绝句漫兴九首其五注释译文【唐】杜甫
杜甫《漫兴九首》原文及赏析
漫兴九首[唐] 杜甫眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。
即遣花开深造次,便觉莺语太丁宁。
手种桃李非无主,野老墙低还似家。
恰似春风相欺得,夜来吹折数枝花。
熟知茅斋绝低小,江上燕子故来频。
衔泥点污琴书内,更接飞虫打著人。
二月已破三月来,渐老逢春能几回。
莫思身外无穷事,且尽生前有限杯。
肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。
懒慢无堪不出村,呼儿日在掩柴门。
苍苔浊酒林中静,碧水春风野外昏。
糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。
笋根稚子无人见,沙上凫雏傍母眠。
舍西柔桑叶可拈,江畔细麦复纤纤。
人生几何春已夏,不放香醪如蜜甜。
隔户杨柳弱袅袅,恰似十五女儿腰。
谁谓朝来不作意,狂风挽断最长条。
作品赏析其一:[注释](1)漫兴:随兴所至,信笔写来。
(2)芳洲:长满花草的水中陆地。
(3)癫狂:本指精神失常,引申为放荡不羁。
[译文]都说春江景物芳妍,而三春欲尽,怎么会不感到伤感呢?拄者拐杖漫步江头,站在芳洲上,只看见柳絮如颠似狂,肆无忌惮地随风飞舞,轻薄不自重的桃花追逐流水而去。
其七:[注释](1)糁[音“伸”]:谷类磨成的碎粒。
(2)点:点缀。
青钱:铜钱。
[译文]飘落在小路上的杨花碎片,就像铺开的白毡子,点缀在溪上的嫩荷,像青铜钱似地一个叠着一个。
竹林里笋根旁才破土而出的嫩笋,还没有人注意它们,刚刚孵出的小水鸭子,在沙滩上依偎着母鸭甜甜地睡着。
眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。
即遣花开深造次,便教莺语太丁宁。
这组绝句写在杜甫寓居成都草堂的第二年,即代宗上元二年(761)。
题作“漫兴”,有兴之所到随手写出之意。
不求写尽,不求写全,也不是同一时成之。
从九首诗的内容看,当为由春至夏相率写出,亦有次第可寻。
杜甫草堂周围的景色很秀丽,他在那儿的生活也比较安定。
然而饱尝乱离之苦的诗人并没有忘记国难未除,故园难归;尽管眼前繁花簇簇,家国的愁思还时时萦绕在心头。
《杜臆》中云:“客愁二字乃九首之纲”,这第一首正是围绕“客愁”来写诗人恼春的心绪。
癫狂柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流《漫兴·其五》
癫狂柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流《漫
兴·其五》
出自唐代的《漫兴其五》
肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
癫狂柳絮随舞,轻薄桃逐水流。
柳絮随风飞舞,落花逐水飘流,这是暮春的特有色,但却勾起了人的无限感伤。
在人笔下,柳絮和桃花人格化了,像一群势利的小人,它们对的流逝,丝毫无动于衷,只知道乘风乱舞,随波逐流。
这正是诗人痛苦的原因。
这里面,寄托了诗人对黑暗现实的深刻不满,和政治理想不能实现的苦闷。
后来桃花柳絮也就成了一般势利小人的代名词。
漫兴九首,写于杜甫寓居成都草堂的第二年,即唐太宗上元二年(761)。
杜甫草堂坐落在成都市西门外的卐花溪畔,景色秀美,诗人本应在这安定的环境里修身养性。
然而饱尝乱离之苦的诗人,却忧国忧民,以天下为己任,尽管眼前繁花似锦,家国的愁思依然在心头萦绕。
这是其中的第一首,寄托了诗人对当时社会现实的深刻不满及自己政治抱负不能实现的苦闷。
肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
都说春江景物美不胜收,而暮春将尽,怎么会不使人呢?拄着拐杖在江边漫步,站在芳洲上望
四周。
癫狂柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流。
只看见柳絮在春风的吹拂下,如癫如狂,肆无忌惮的飘舞着,还有那轻薄不知自重的桃花,追逐着春江的流水欢快的向远方飘去。
《杜甫诗选绝句漫兴九首》(杜甫)全文翻译注释赏析
《杜甫诗选绝句漫兴九首》(杜甫)全文翻译注释赏析杜甫诗选绝句漫兴九首杜甫系列:杜甫诗选|杜甫诗集杜甫诗选绝句漫兴九首其一【原文】眼见客愁愁不醒1,无赖2春色到江亭。
即遣花开深造次3,便4教莺语太丁宁。
【注释】1不醒:沉醉迷惘。
2无赖:不懂人情。
3即:即刻,马上。
造次:鲁莽,轻率。
4便:又。
【译文】眼见我沉浸在客居愁思中不能自拔,不懂人情的春色却莽撞地来到了江亭。
花儿马上开放太过轻率,莺鸟时时歌唱实在吵闹。
【赏析】这组绝句写于肃宗上元二年(761),也就是杜甫寓居成都草堂的第二年。
题作「漫兴」,包含了兴之所至、信手拈来之意,也说明不是同时写成的。
从九首绝句的内容来看,应当是由春至夏的过程中写出的,也有次序可循。
成都草堂周围的景色十分优美,诗人生活在那里也比较安定闲适。
然而,忧国忧民的诗人始终无法忘记国家正蒙受的灾难、百姓有家不能归的痛苦,所以,尽管春光明媚,繁花在前,依然觉得愁思满怀。
「眼见客愁愁不醒」一句,概括地写出了诗人忧愁不堪的心境。
「不醒」二字逼真地刻画了诗人沉醉迷惘的心理状态。
然而,春色却似乎不晓人情,它莽撞地来到江亭,闯入诗人的眼帘。
明媚的春光本来是令人愉悦的,无奈诗人此刻正被客愁困扰,看到这突然而至的春色,竟平添了几许烦忧。
春光急匆匆地催遣花开,又令莺鸟频频歌唱,好像在故意捉弄愁思绵绵的他乡游子。
看到这番景象,诗人怎能不恼怒伤怀?诗中恼春烦春的情景,与《春望》中「感时花溅泪,恨别鸟惊心」的意境颇为相似。
只不过诗人所处的环境有所不同,愁思也有所不同。
写《春望》时,诗人身处乱中,愁思激切;写此诗时,诗人暂得安定,愁思绵绵。
诗人善用反衬手法,在情与景的对立中深化情感,增强诗的艺术效果。
望江亭春色顿觉其无赖莽撞,见繁花盛开则深感其轻率造次,闻莺鸟啼鸣又嫌其过于吵闹,这种艺术手法的巧妙运用,为本诗增色不少。
清人仇兆鳌评此诗说:「人当适意时,春光亦若有情;人当失意时,春色亦成无赖。
」(《杜诗详注》卷九)其二【原文】手种桃李非无主,野老1墙低还是家。
古诗绝句漫兴·肠断江春欲尽头翻译赏析
古诗绝句漫兴·肠断江春欲尽头翻译赏析《绝句漫兴·肠断江春欲尽头》作者为唐朝文学家杜甫。
其古诗全文如下:肠断江春欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。
【前言】《绝句漫兴九首》是唐代伟大诗人杜甫创作的组诗作品。
这组绝句写在杜甫寓居成都草堂的第二年,题作“漫兴”,有兴之所到随手写出之意。
不求写尽,不求写全,也不是同一时成之。
从九首诗的内容看,当为由春至夏相率写出,亦有次第可寻。
【注释】(1)漫兴:随兴所至,信笔写来(2)芳洲:长满花草的水中陆地(3)颠狂:本指精神失常,引申为放荡不羁【翻译】都说春江景物芳妍,而三春欲尽,怎么会不感到伤感呢?拄着拐杖漫步江头,站在芳洲上,只看见柳絮如颠似狂,肆无忌惮地随风飞舞,轻薄不自重的桃花追逐流水而去。
【赏析】这组绝句写在杜甫寓居成都草堂的第二年,即代宗上元二年(761)。
题作“漫兴”,有兴之所到随手写出之意。
不求写尽,不求写全,也不是同一时成之。
从九首诗的内容看,当为由春至夏相率写出,亦有次第可寻。
杜甫草堂周围的景色很秀丽,他在那儿的生活也比较安定。
然而饱尝乱离之苦的诗人并没有忘记国难未除,故园难归;尽管眼前繁花簇簇,家国的愁思还时时萦绕在心头。
其本意是写景抒情,并未有批判女子作风的意思,但因为其中两句所用意象“柳”“桃花”也用来形容女子,所谓残花败柳,面若桃花等。
且诗中极尽其轻浮的状态,所以常被后人用来暗指女子作风的轻佻,放
荡不羁。
---来源网络整理,仅供参考。
杜甫《绝句》的译文及注释
绝句——杜甫迟日江山丽,春风花草香。
泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。
【译文】江山沐浴着春光,多么秀丽,春风送来花草的芳香。
燕子衔着湿泥忙筑巢,暖和的沙子上睡着成双成对的鸳鸯。
【注释】1 迟日:春天日渐长,所以说迟日。
2 泥融:这里指泥土滋润、湿润。
3 鸳鸯:一种水鸟,雄鸟与雌鸟常双双出没。
【赏析】清代的诗论家陶虞开在《说杜》一书中指出,杜集中有不少“以诗为画”的作品。
这一组五言绝句,就是极富诗情画意的佳作。
第一首诗一开始,就从大处着墨,描绘出在初春灿烂阳光的照耀下,浣花溪一带明净绚丽的春景,用笔简洁而色彩浓艳。
“迟日”即春日,语出《诗经·豳风·七月》“春日迟迟”。
这里用以突出初春的阳光,以统摄全篇。
同时用一“丽”字点染“江山”,表现了春日阳光普照,四野青绿,溪水映日的秀丽景色。
这虽是粗笔勾画,笔底却是春光骀荡。
第二句诗人进一步以和煦的春风,初放的百花,如茵的芳草,浓郁的芳香来展现明媚的大好春光。
因为诗人把春风、花草及其散发的馨香有机地组织在一起,所以通过联想,可以有惠风和畅、百花竞放、风送花香的感受,收到如临其境的艺术效果。
在明丽阔远的图景之上,三、四两句转向具体而生动的初春景物描绘。
第三句诗人选择初春最常见,也是最具有特征性的动态景物来勾画。
春暖花开,泥融土湿,秋去春归的燕子,正繁忙地飞来飞去,衔泥筑巢。
这生动的描写,使画面更加充满勃勃生机,春意盎然,还有一种动态美。
杜甫对燕子的观察十分细致,“泥融”紧扣首句,因春回大地,阳光普照才“泥融”;紫燕新归,衔泥做巢而不停地飞翔,显出一番春意闹的情状。
第四句是勾勒静态景物。
春日冲融,日丽沙暖,鸳鸯也要享受这春天的温暖,在溪边的沙洲上静睡不动。
这也和首句紧相照应,因为“迟日”才沙暖,沙暖才引来成双成对的鸳鸯出水,沐浴在灿烂的阳光中,是那样悠然自适。
从景物的描写来看,和第三句动态的飞燕相对照,动静相间,相映成趣。
这两句以工笔细描衔泥飞燕、静睡鸳鸯,与一、二两句粗笔勾画阔远明丽的景物相配合,使整个画面和谐统一,构成一幅色彩鲜明,生意勃发,具有美感的初春景物图。
绝句漫兴九首其五解析
绝句漫兴九首其五解析嘿,你知道杜甫的吗?那可真是一首超有趣的诗呢。
“肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。
”这诗啊,就像一幅画,把杜甫当时的心境展现得淋漓尽致。
我就感觉杜甫当时就像一个看透了世间百态的老者。
你看啊,“肠断春江欲尽头”,他说自己都快伤心到肠子断了呢,望着那春江好像流到了尽头。
这就好比你满心期待着一件事,结果发现这件事已经走向了绝望的边缘。
比如说,你一直盼着自己种的花能盛开,精心照料了好久,最后却发现花在还没开的时候就枯萎了,那种失落感就有点像杜甫此时看着春江的感觉。
然后“杖藜徐步立芳洲”,他拄着藜杖慢慢走到芳洲上站着。
这画面感是不是很强?就好像一个经历了许多沧桑的人,脚步缓慢而沉重。
我就想象着杜甫那时候,心里有很多想法,但是又很平静地站在那片长满花草的小洲上。
这就像你在生活中遇到了一些烦心事,然后一个人走到公园里,静静地站在花丛边,想让自己的心静一静。
再看“颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流”,这两句可太妙了。
杜甫把柳絮和桃花比作那些轻浮、不稳重的人。
那些柳絮就像疯了一样,随着风到处飘,桃花也是那么轻薄,跟着水流走。
这让我想起那些在生活中没有自己主见,随波逐流的人。
你身边有没有这样的人呀?他们就像柳絮和桃花一样,没有根基,没有自己的方向。
从杜甫写这首诗的角度来看,他也许是对当时社会上一些现象的不满。
那些人像柳絮桃花一样,没有坚守,没有道德底线。
他心里肯定是又生气又无奈的,生气这种现象的存在,无奈自己好像也改变不了什么。
我觉得啊,这首诗不仅仅是在描写景色和那些轻薄之物。
它更多的是杜甫在借景抒情,表达自己对社会、对人性的看法。
杜甫就像是一个拿着笔的战士,用他的诗来批判那些不好的东西。
这诗就像一面镜子,让我们看到当时的社会,也让我们反思现在的生活中有没有类似的情况呢?哎呀,这杜甫的诗啊,真的是越读越有味道,越想越觉得深刻。
我就特别喜欢这样有内涵的诗,感觉每次读都能有新的发现。
【诗歌鉴赏】杜甫《绝句漫兴九首》原文及翻译 赏析
【诗歌鉴赏】杜甫《绝句漫兴九首》原文及翻译赏析【诗歌鉴赏】杜甫《绝句漫兴九首》原文及翻译赏析杜甫《九绝》的原文赏析与翻译杜甫《绝句漫兴九首》原文[一]隔户杨柳弱袅袅,恰似十五女儿腰。
据说,无论谁早上来都不会做出决定,风会把最长的带子刮下来。
【其二手工种植的桃子和李子不是没有主人的,荒芜的旧墙和家一样低。
恰似春风相欺得,夜来吹折数枝花。
[第三]熟知茅斋绝低小,江上燕子故来频。
泥块污染了秦书,飞虫打人。
【其四二月已经破晓。
从三月开始,它就变老了。
春天能来多少次。
莫思身外无穷事,且尽生前有限杯。
[5]肠断江春欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
疯狂的柳絮随风飞舞,淡淡的桃花随水而去。
【其六又懒又慢,你不能离开村子。
胡二里正在盖住木柴门。
苍苔浊酒林中静,碧水春风野外昏。
[齐齐]糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。
没人看见孩子们拿着竹笋,小鸭们睡在沙滩上妈妈的旁边。
【其八社溪柔软的桑叶可以扭曲,河岸上的优质小麦复杂而纤细。
人生几何春已夏,不放香醪如蜜甜。
[齐久]眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。
也就是说,送花进修,觉得莺玉太叮宁了。
杜甫《绝句漫兴九首》翻译[一]隔着门墙外面的杨柳树,那柔弱细长的枝条,就好像那十五岁少女纤柔美好的细腰。
古代女子十五岁正当青春,体态最为婀娜多姿,妩媚而动人。
是谁说她早晨的时候不称意,不舒展自己的身姿呢?原来是被狂风折断了枝条。
[2]待更新[第三]江上的燕子都明白我的茅屋过于低小,因此常常飞到这里筑巢。
燕子衔来筑巢的泥弄脏了我的琴和书,它们还不停地追逐飞虫碰着了人。
[4]二月已经过去三月来到,渐渐老去的人遇到春天还能有几次?不要想身外无数的事情,先饮尽眼前的不多的杯中物。
[5]都说春江景物芳妍,而三春欲尽,怎么会不感到伤感呢?拄着拐杖漫步江头,站在芳洲上,只看见柳絮如颠似狂,肆无忌惮地随风飞舞,轻薄不自重的桃花追逐流水而去。
[6]待更新[齐齐]飘落在小路上的杨花碎片,就像铺开的白毡子,点缀在溪上的嫩荷,像青铜钱似的一个叠着一个。
绝句漫兴-糁径杨花铺白毡翻译赏析
绝句漫兴-糁径杨花铺白毡翻译赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如唐诗宋词、古文名句、古诗试题、古人列传、作文大全、小说阅读、散文阅读、励志名言、好词好句、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as Tang poems and Song poems, ancient famous sentences, ancient poetry test questions, ancient biographies, composition books, novel reading, prose reading, inspirational quotes, good words and good sentences, other sample essays, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!绝句漫兴-糁径杨花铺白毡翻译赏析《绝句漫兴·糁径杨花铺白毡》作者为唐朝文学家杜甫。
漫兴古诗全文翻译
漫兴杜甫糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。
笋根稚子无人见,沙上凫雏傍母眠。
【原诗今译】杨花儿将小路铺白了,如同白毡,荷叶儿挤浮在小溪上,迭似铜钱。
刚刚探出头的笋芽令人难以瞧见,沙滩上的小野鸭正偎着母亲睡眠。
【鉴赏提示】这首诗写的是诗人散步林间溪上,看到的一幅美丽的初夏风景图。
有一天,诗人沿着浣花溪畔的林间小径信步走去,可是忽然脚下的小路不知什么时候落下了小米粒似的小而白的杨花,好象是铺上了一层毛茸茸的白毡,这使诗人记起了现在原来已是初夏节候。
再抬头一看,又看到了圆圆的荷叶也早已点缀在满溪水中,又青又圆,仿佛是一枚枚层层叠叠的青钱。
第一句中,诗人用“糁径”和“白毡”形容杨花的铺落路面,形容逼真、精炼。
第二句中则用两个动词“点”、“叠”和一个比喻“青钱”,将水中初生的荷叶摹写得十分传神。
这两句,一句写林间,一句写溪上。
是诗人无意中所看到的。
接着,诗人的眼光重又落到了林中,发现在竹林间,一只只小幼雉出没在笋根丛中,不详细看的话,还真不容易发现呢!而浣花溪岸边的沙滩上,有一只小凫正偎在母凫身边熟睡。
诗人在这两句诗中,不再用比喻,而是采用了白描手法,简单勾勒,其中“傍”字,写雏凫在母凫身边熟睡的那种安全感,显得十分真切。
这两句写的是诗人的进一步发现,顺序上也和上两句一样,一句写林间,一句写溪边。
本诗的语言通俗易懂,生动活泼,形式上则体现了杜甫绝句的又一特点,即全诗都用对句。
这种绝句,其实是截律诗的中间二联而成的。
杜甫很喜欢在绝句中全用对句,同样很著名的一首诗《绝句四首》之一:“两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。
窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。
”也是如此。
另外,这首诗采用每句描写一个单独的画面,四个画面又分成林间和溪上两组,分别以诗人的目光组接在一起,成为一幅有机的总体画面,从而使整首诗的格调和谐一致。
这一点也和我们上面所举的那首绝句一样。
《绝句漫兴九首》写于杜甫于长期漂泊流浪中暂时得到安定的时期,这时期,由于生活较为安定平稳,使得作者得以享受到以前不能享受到的天伦之乐,同时,优美宁静的大自然生活也使得他受伤流血的心灵获得了抚慰。
写柳絮飘扬的诗句
1、颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。
——唐代杜甫《绝句漫兴九首·其五》
译文:只看见柳絮如颠似狂,肆无忌惮地随风飞舞,轻薄不自重的桃花追逐流水而去。
2、半烟半雨江桥畔,映杏映桃山路中。
会得离人无限意,千丝万絮惹春风。
——唐代郑谷《柳》
译文:柳树种植在溪桥边和山路旁,与杏树和桃树相映。
又好像懂得离人思乡的无限情感,千万条柳丝飘下无数柳絮去招引迷人的春天。
3、街南绿树春饶絮。
雪满游春路。
树头花艳杂娇云,树底人家朱户。
北楼闲上,疏帘高卷,直见街南树。
——宋代晏几道《御街行·街南绿树春饶絮》
译文:街南绿树浓荫,春天多柳絮,柳絮如雪飘满游春的道路。
树顶上杂映着艳花交织的娇云,树荫下是居住人家的朱红门户。
闲懒地登上北楼,疏散的珠帘向上高卷,一眼看到遮护艳女朱户的城南树。
4、一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
——宋代贺铸《青玉案·凌波不过横塘路》
译文:好像一江的烟草,满城随风飘落的花絮,梅子刚刚黄熟时的霖雨。
5、离愁正引千丝乱,更东陌、飞絮蒙蒙。
——宋代张先《一丛花令·伤高怀远几时穷》
译文:离愁别恨正牵连着千丝万缕的柳条纷乱不已,更何况东陌之上,垂柳已是飞絮蒙蒙了呢。
《绝句漫兴》杜甫唐诗注释翻译赏析
《绝句漫兴》杜甫唐诗注释翻译赏析第一首诗写因旅居无聊而恼春。
诗中开篇便指出“眼见客愁愁不醒”,直接点明了诗人此时的愁绪。
接下来的“无赖春色到江亭”,则进一步描写了春色的恼人,它的到来让诗人更加烦闷。
“即遣花开深造次,便教莺语太丁宁”两句,通过描写春风和黄莺的行为,将它们拟人化,赋予了它们人的情感,生动地表现了诗人对春色的不满和无奈。
第二首诗承接第一首而来,借埋怨春风欺花来发牢骚。
前两句说桃李有主,而且是在自家的花园之中,“非”“还”二字加强语气,强调感情色彩。
后两句说,春色催花,已是“深造次”,而春风竟又来欺凌,一夜之间居然吹折数枝鲜花!诗人寓情于景,造成情与景的对立气氛。
在诗人眼中,春风折花,便是有意欺主。
在诗人笔下,春风与桃李都人格化了。
明明是诗人恼春,却写成春风欺人。
第三首诗写频频飞入草堂书斋里的燕子扰人的情景。
首句说茅斋的极度低矮狭窄,“熟知”,乃就燕子言。
连江上的燕子都非常熟悉这茅斋的低小,大概是更宜于筑巢。
所以第二句接着说“故来频”。
燕子频频而来,自然要引起主人的烦恼。
三、四两句就细致地描写了燕子在层内的活动:筑巢衔泥点污了琴书不算,还要追捕飞虫甚至碰着了人。
诗人以明白如话的口语,作了细腻生动的刻画,给人以亲切逼真的实感;而且透过实感,使人联想到这低小的茅斋,由于江燕的频频进扰,使主人也难以容身了。
从而写出了草堂困居,诗人心境诸多烦扰的情态。
第四首诗写留春不住,只得及时行乐。
诗中说二月已经过去三月到来,诗人渐渐老去,能遇到春天的次数已经不多了,因此莫要去想那些身外无穷无尽的事情,姑且先喝干这一生中有限的酒几杯。
第五首诗写草堂周围的景色很秀丽,他在那儿的生活也比较安定。
然而饱尝乱离之苦的诗人并没有忘记国难未除,故园难归;尽管眼前繁花簇簇,家国的愁思还时时萦绕在心头。
诗中“颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流”两句,以柳絮和桃花的随风飘荡、逐水奔流,象征着时光的流逝和生命的无常,表达了诗人对时光易逝、人生无常的感慨。
杜甫《绝句漫兴九首·其五》
杜甫《绝句漫兴九首·其五》这组绝句写在杜甫寓居成都草堂的第二年,即代宗上元二年(761)。
题作“漫兴”,有兴之所到随手写出之意。
不求写尽,不求写全,也不是同一时成之。
绝句漫兴九首·其五唐代:杜甫肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
(春江一作:江春)颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。
译文及注释译文都说春江景物芳妍,而三春欲尽,怎么会不感到伤感呢?拄着拐杖漫步江头,站在芳洲上,只看见柳絮如颠似狂,肆无忌惮地随风飞舞,轻薄不自重的桃花追逐流水而去。
注释漫兴:随兴所至,信笔写来。
芳洲:长满花草的水中陆地。
颠狂:本指精神失常,引申为放荡不羁。
赏析这组绝句写在杜甫寓居成都草堂的第二年,即代宗上元二年(761)。
题作“漫兴”,有兴之所到随手写出之意。
不求写尽,不求写全,也不是同一时成之。
从九首诗的内容看,当为由春至夏相率写出,亦有次第可寻。
杜甫草堂周围的景色很秀丽,他在那儿的生活也比较安定。
然而饱尝乱离之苦的诗人并没有忘记国难未除,故园难归;尽管眼前繁花簇簇,家国的愁思还时时萦绕在心头。
其本意是写景抒情,并未有批判女子作风的意思,但因为其中两句所用意象“柳”“桃花”也用来形容女子,所谓残花败柳,面若桃花等。
且诗中极尽其轻浮的状态,所以常被后人用来暗指女子作风的轻佻,不羁。
杜甫杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。
杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。
他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。
759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
诗歌意象杜诗对意象选择的个性化,是杜诗语言的基础。
常在杜诗中出现的意象,例如古塞、秋云、猿啸、残炬、急峡、危城、孤舟、落花、落日等自然景观,以及织女、老妇、老农、嫠妇等普通百姓,还有官吏、将军、恶少等权贵势力,都表现了杜甫对“中兴济世的热切,对淆乱乾坤的指斥,对横行霸道的愤慨,对漂泊流离的悲伤,对生灵涂炭的悲悯,对物力衰竭的惋惜,对博施济众的赞美”,而正是这些沉重情感的表达,使得杜诗的语言趋于“沉郁顿挫”。
《绝句漫兴九首》原文注释及简析
绝句漫兴九首(其五)
唐·杜甫
肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。
【注词释义】
漫兴:随兴所至,信笔写来。
芳洲:长满花草的水中陆地。
癫狂:本指精神失常,引申为放荡不羁。
【古诗今译】
都说春江景物芳妍,而三春欲尽,怎么会不感到伤感呢?拄着拐杖漫步江头,站在芳洲上,只看见柳絮如颠似狂,肆无忌惮地随风飞舞,轻薄不自重的桃花追逐流水而去。
【名句赏析】——颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。
这组绝句写在杜甫寓居成都草堂的第二年,即代宗上元二年(761)。
题作“漫兴”,有兴之所到随手写出之意。
不求写尽,不求写全,也不是同一时成之。
从九首诗的内容看,当为由春至夏相率写出,亦有次第可寻。
杜甫草堂周围的景色很秀丽,他在那儿的生活也比较安定。
然而饱尝乱离之苦的诗人并没有忘记国难未除,故园难归;尽管眼前繁花簇簇,家国的愁思还时时萦绕在心头。
【诗歌鉴赏】杜甫《绝句漫兴九首》原文及翻译 赏析
【诗歌鉴赏】杜甫《绝句漫兴九首》原文及翻译赏析【诗歌鉴赏】杜甫《绝句漫兴九首》原文及翻译赏析杜甫《绝句漫兴九首》原文及翻译赏析杜甫《绝句漫兴九首》原文【其一隔户杨柳强袅袅,犹如十五女儿腰。
谓谁朝来不作意,狂风挽断最长条。
【其二手种桃李非无主,野老墙低还似家。
犹如春风相欺得,夜来吹起八折数枝花掉。
【其三津津乐道茅斋绝高大,江上燕子故来频。
衔泥点污琴书内,更接飞虫打着人。
【其四二月已破三月来,渐老逢春能几回。
莫思身外无穷事,且尽生前非常有限杯。
【其五肠断江春欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
颠狂柳絮随风去(舞),轻薄桃花逐水流。
【其六懒慢无堪不出村,呼儿日在掩柴门。
苍苔浊酒林中静,碧水春风野外晕。
【其七糁径杨花铺白毡,点溪荷叶砌青钱。
笋根稚子无人见,沙上凫雏傍母眠。
【其八舍西柔桑叶可拈,江畔细麦复纤纤。
人生几何春已夏,态度暧昧香醪例如蜜甜。
【其九眼见客愁愁不醒,强盗春色至江亭。
即遣花开深造次,便觉莺语太丁宁。
杜甫《绝句漫兴九首》译者【其一隔着门墙外面的杨柳树,那温柔细长的枝条,就似的那十五岁少女贴生幸福的细腰。
古代女子十五岁抗拒青春,体态最为婀娜多姿,冷艳而动人。
就是谁说道她早晨的时候不知言,不舒展自己的身姿呢?原来就是被狂风撞断了枝条。
【其二等待更新【其三江上的燕子都明白我的茅屋过分高大,因此常常飞至这里筑巢。
燕子木鱼石筑巢的泥弄脏了我的琴和书,它们还不停地追赶飞虫碰着了人。
【其四二月已经过去三月走进,渐渐老去的人碰到春天还能够存有几次?不要想要身外无数的事情,先尝天下眼前的并不多的杯中物。
【其五都说道春江景物芳妍,而三春欲天下,怎么会不深感伤感呢?拐杖拐杖漫步江头,东站在芳洲上,只看到柳絮例如颠似狂,肆无忌惮地随风飞舞,超薄不自重的桃花追赶流水而回去。
【其六等待更新【其七飘落在小路上的杨花碎片,就像是铺展的白毡子,装饰在溪上的嫩荷,像是青铜钱似的一个砌着一个。
竹林里笋根旁才破土而出的嫩笋,还没有人著重它们,刚刚长成的小水鸭子,在沙滩上搂着母鸭甜甜地睡著。
五六年级古诗17首详解
五六年级古诗17首详解五上第1首总第133首绝句漫兴九首(其五)【唐】杜甫肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
颠狂柳絮随风舞,轻薄桃花逐水流。
【说文解字】①漫兴:随性而至,信笔写来。
②春江一作:江春③芳洲:长满花草的水中陆地。
④颠狂:放荡不羁。
⑤薄:bó。
【作者作品】杜甫(712年—770年),字子美,汉族,本襄阳人,后徙河南巩县。
自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。
为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。
杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。
都说春江景物芳妍,而三春欲尽,怎么会不感到伤感呢?拄着拐杖漫步江头,站在芳洲上,只看见柳絮如颠似狂,肆无忌惮地随风飞舞,轻薄不自重的桃花追逐流水而去。
柳絮随风飞舞,落花逐水飘流,这是暮春的特有景色,但却勾起了诗人的无限感伤。
在诗人笔下,柳絮和桃花人格化了,像一群势利的小人,它们对春天的流逝,丝毫无动于衷,只知道乘风乱舞,随波逐流。
这正是诗人痛苦的原因。
这里面,寄托了诗人对黑暗现实的深刻不满,和政治理想不能实现的苦闷。
后来桃花柳絮也就成了一般势利小人的代名词。
漫兴九首,写于杜甫寓居成都草堂的第二年,即唐太宗上元二年(761)。
杜甫草堂坐落在成都市西门外,景色秀美,诗人本应在这安定的环境里修身养性。
然而饱尝乱离之苦的诗人,却忧国忧民,以天下为己任,尽管眼前繁花似锦,家国的愁思依然在心头萦绕。
【同题古诗】唐·杜甫《绝句漫兴九首(其一至四)》:“(一)眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。
即遣花开深造次,便觉莺语太丁宁。
(二)手种桃李非无主,野老墙低还似家。
恰似春风相欺得,夜来吹折数枝花。
(三)熟知茅斋绝低小,江上燕子故来频。
衔泥点污琴书内,更接飞虫打著人。
(四)二月已破三月来,渐老逢春能几回。
莫思身外无穷事,且尽生前有限杯。
五上第2首总第134首逢入京使【唐】岑参故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
《绝句漫兴》杜甫唐诗注释翻译赏析
《绝句漫兴》杜甫唐诗注释翻译赏析作品简介:《绝句漫兴》是唐代诗人杜甫的组诗作品。
这组绝句写在杜甫寓居成都草堂的第二年,九首诗写草堂一带由春入夏的自然景物和作者的情思感触。
前七首写早春、仲春、晚春景物,后二首写春去夏至之景。
从内容看,当为由春至夏相率写出,亦有次第可寻。
诗人用反衬的手法,在情与景的对立之中,深化思想感情,加强艺术效果。
作品原文:绝句漫兴九首[唐] 杜甫其一眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。
即遣花开深造次,便教莺语太丁宁。
其二手种桃李非无主,野老墙低还似家。
恰似春风相欺得,夜来吹折数枝花。
其三熟知茅斋绝低小,江上燕子故来频。
衔泥点污琴书内,更接飞虫打着人。
其四二月已破三月来,渐老逢春能几回。
莫思身外无穷事,且尽生前有限杯。
其五肠断江春欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。
其六懒慢无堪不出村,呼儿日在掩柴门。
苍苔浊酒林中静,碧水春风野外昏。
其七糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。
笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。
其八舍西柔桑叶可拈,江畔细麦复纤纤。
人生几何春已夏,不放香醪如蜜甜。
其九隔户杨柳弱袅袅,恰似十五女儿腰。
谁谓朝来不作意,狂风挽断最长条。
作品注释:①漫兴:随兴所至,信笔写来。
其一②眼见:眼见得。
愁不醒:客愁无法排遣。
③无赖:谓春色恼人。
江:指浣花溪。
④遣:排遣。
深:很,太。
造次:匆忙,仓猝。
⑤丁宁:再三嘱咐。
其二⑥手种:自己亲手种植。
⑦野老:杜甫自指。
⑧恰似:正是。
得:句末助词,唐人口语,相当于“呢”。
⑨夜来:昨夜。
其三⑩茅斋:指草堂。
⑪故来频:故意频频飞来。
其四⑫破:突破。
其五⑬芳洲:长满花草的水中陆地。
⑭颠狂:本指精神失常,引申为放荡不羁。
其六⑮无堪:无可人意的景致。
其七⑯糁(sǎn):散。
⑰雉子:雉的幼雏。
雉,通称野鸡,性好伏,善走。
⑱凫:野鸭。
其八⑲香醪(láo):美酒。
其九⑳不作意:没注意。
作品译文:其一眼看客居他乡的我正愁得无法排解,你这无赖的春色竟来到江亭。
唐代杜甫《绝句》原文、译文及注释
唐代杜甫《绝句》原文、译文及注释
题记:
这组五言绝句是诗人漂泊西南的早期作品,作于广德二年(764)暮春,时杜甫在四川草堂。
原文:
绝句
唐代-杜甫
迟日江山丽,春风花草香。
泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。
翻译:
迟日江山丽,春风花草香。
江山沐浴着春光,多么秀丽,春风送来花草的芳香。
泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。
燕子衔着湿泥忙筑巢,暖和的沙子上睡着成双成对的鸳鸯。
注释:
〔迟日〕春天日渐长,所以说迟日。
〔泥融〕这里指泥土滋润湿润。
〔鸳鸯〕一种水鸟,雄鸟与雌鸟常双双出没。
〔花欲燃〕花红似火。
漫兴九首全文注释翻译及原著赏析
漫兴九首全文注释翻译及原著赏析漫兴九首全文注释翻译及原著赏析《绝句漫兴九首》是唐代诗人杜甫的组诗作品。
这组绝句写在杜甫寓居成都草堂的第二年,九首诗写草堂一带由春入夏的自然景物和作者的情思感触。
以下是小编精心整理的漫兴九首全文注释翻译及原著赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
漫兴九首全文注释翻译及原著赏析篇1绝句漫兴九首·其七杜甫〔唐代〕糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。
笋根雉子无人见,沙上凫雏傍母眠。
赏析这一首《漫兴》是写初夏的景色。
前两句写景,后两句景中状物,而景物相间相融,各得其妙。
诗中展现了一幅美丽的初夏风景图:漫天飞舞的杨花撒落在小径上,好像铺上了一层白毡;而溪水中片片青绿的荷叶点染其间,又好像层叠在水面上的圆圆青钱。
诗人掉转目光,忽然发现:那一只只幼雉隐伏在竹丛笋根旁边,真不易为人所见。
那岸边沙滩上,小凫雏们亲昵地偎依在母凫身边安然入睡。
首句中的“糁径”,是形容杨花纷散落于路面,词语精炼而富有形象感。
第二句中的“点”、“叠”二词,把荷叶在溪水中的状态写得十分生动传神,使全句活了起来。
后两句浦起龙在《读杜心解》中说它“微寓萧寂怜儿之感”,我们从全诗看,“微寓萧寂”或许有之,“怜儿”之感,则未免过于深求。
这四句诗,一句一景,字面看似乎是各自独立的,一句诗一幅画面;而联系在一起,就构成了初夏郊野的自然景观。
细致的观察描绘,透露出作者漫步林溪间时对初夏美妙自然景物的留连欣赏的心情,闲静之中,微寓客居异地的萧寂之感。
这四句如截取七律中间二联,双双皆对,又能针脚细密,前后照应。
起两句明写杨花、青荷,已寓林间溪边之意,后两句则摹写雉子、凫雏,但也俱在林中沙上。
前后关照,互相映衬,于散漫中浑成一体。
这首诗刻画细腻逼真,语言通俗生动,意境清新隽永,而又充满深挚淳厚的生活情趣。
杜甫杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。
262唐诗解读——杜甫之《绝句漫兴九首》(其五)
262唐诗解读——杜甫之《绝句漫兴九首》(其五)肠断江春欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。
解读:第五首伤春。
首句“肠断春江欲尽头”道出了诗人有感于权奸当道、内乱不止,故国难归、报国无门的悲苦心绪。
诗的后两句,则以拟人化的手法,把奸佞小人比作对春天逝去无动于衷,只会随风飘舞、反复无常、看风使舵的柳絮和桃花。
作为一首托咏诗来看,诗人把讥讽藏在歌咏暮春的景物之中,含蓄隽永,耐人寻味。
诗人拄着拐杖,缓缓地来到江边,久久地望着江中长满芳草的小洲;肝肠寸断地看着春光普照的江水将要在这里流到尽头。
只有那不知高低的柳絮癫狂地随风飘舞,不知轻重的桃花也竟然轻浮地随波逐流。
诗人的伤感是深沉的,诗人对柳絮、对桃花的同情更是深沉的:它们竟然不知道等待它们的将是怎样的命运和结局!杜甫(712—770),字子美,排行二,河南巩县人。
其十三世祖杜预,乃京兆杜陵人,故杜甫自称“杜陵布衣”,即指其郡望。
十世祖杜逊,东晋时南迁襄阳,故或称襄阳杜甫,乃指其祖籍。
杜甫一度曾居长安城南少陵附近,故又自称“少陵野老”,世称“杜少陵”。
其祖父杜审言,武后时膳部员外郞,于初唐五言律诗之形成起过积极作用。
其父杜闲,曾任兖州司马,奉天县令。
杜甫七岁开始学诗,十四时其诗文便引起洛阳名士之重视,被誉为“似班扬”。
青年时代正值唐玄宗开元全盛时期,经过前后三次、历时十年之漫游生活。
开元二十三年,公元735年,举进士,不第。
天宝六载,公元747年,玄宗“诏天下,有一艺,诣毂下”,由于中书令以“野无遗贤”而无人一人中举,杜甫应是届制举,又落第。
天宝十年,唐玄宗祭祀老子、太庙和天地,杜甫献《三大礼赋》,得玄宗赞赏,命待制集贤院,而终无结果。
十四载,方任右卫率府胄曹参军。
同年十一月,杜甫回家省亲,安史之乱爆发,次年六月,玄宗西逃入蜀,长安陷落,杜甫亦陷其中。
八月,肃宗李亨在灵武即位,改元至德。
至德二载,公元757年四月,杜甫奔赴行在凤翔,授左拾遗,故杜甫又称杜拾遗。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
肠断春江欲尽头, 杖藜徐步立芳洲。 颠狂柳絮随风舞, 轻薄桃花逐水流.
【注释】
(1)漫兴:随兴所至,信笔写来。 (2)芳洲:长满花草的水中陆地。 (3)颠狂:本指精神失常,引申为放荡不羁。 【译文】
Байду номын сангаас
都说春江景物芳妍,而三春欲尽,怎么会不 感到伤感呢?拄着拐杖漫步江头,站在芳洲 上,只看见柳絮如颠似狂,肆无忌惮地随风 飞舞,轻薄不自重的桃花追逐流水而去。
【作者简介】杜甫(公元712--770年),汉 族,字子美,原籍囊阳,自号少陵野老,杜 少陵,杜工部等。我国古代伟大的现实主义 诗人,人称“诗圣”。一生写诗一千四百多 首。与李白并称为“李杜”,有人为了与杜 牧李商隐区开来,又称“大李杜”。唐肃宗 时,官左拾遗。后入蜀,友人严武推荐他做 剑南节度府参谋,加检校工部员外郎。故后 世又称他杜拾遗、杜工部。
Page
1
Page
2