最新优美的经典英语诗歌带翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【篇一】优美的经典英语诗歌带翻译

你还不来我怎敢老去

其实我已经老了

我老得让门前的那棵小树替我掉叶子

我老得掉了一层土

又掉了一层土

看到这些土

我就知道,过去胸膛上给你预留的篝火快要熄灭了

手臂上给你预留的力量快要离开了

及至双眼,开始看什么都是缓慢的

飘忽不定的

其实我已经很老了

及至这后来的一小段时光

我只是继续让门前的那棵小树替我掉下最后一片叶子

世易时移处

我之所以说你不来,我不敢老去

是没人的时候

我非常渺茫地希望,你也在这么想

You don't come, I'm dare not to grow old

A poem by Li Jizong / Translated by Lily

Actually, I'm old

That I've to let the small tree in front of the door

For me shed the leaves off

I'm too old as to shell off a layer of earth

And another layer of earth once more

Seeing these layers of earth

I know that going out is the bonfire on my chest reserved for you And departing is the strength kept for you in my arm

As far as my eyes, tardy and erratic

They start to see everything

Actually, I'm very old

For the latest short span of my life

I just keep on asking the small tree in front of the door

For me to shed the last leaf

While the world is changing and time is flying

Why I say that you don’t come, I'm dare not to grow old

’Cause when I’m alone

I do still cherish a very slim hope that you also think so

【篇二】优美的经典英语诗歌带翻译

假如你不够快乐

也不要把眉头深锁

人生本来短暂

为什么还要栽培苦涩

打开尘封的门窗

让阳光雨露洒遍每个角落

走向生命的原野

让风儿熨平前额

博大可以稀释忧愁

深色能够覆盖浅色

if you don't feel happy enough

don't wrinkle up your forehead

life is so short

why do you still find sadness

open the close window

let the sun shines everywhere

walk toward the life's wild

let wind touch your forehead

broadness can relieve sadness

the deeper can cover the fleet

【篇三】优美的经典英语诗歌带翻译

心愿--The Wish

I shed tears my tears–my consolation

and I am silent my murmur is dead

my soul ,sunk in a depression’s shade hides in its depths the bitter exultation I don’t deplore my passing dream of life–

vanish in dark the empty apparition!

I care only for my love’s infliction and let me die, but only die in love! 默默无言在哭泣,

眼泪是的安慰,

山盟海誓梦一场,

我心难过又彷徨,

世间一切伤心事,

我要把它放一旁,

我只为爱情而悲伤,

只为爱情来死亡。

相关文档
最新文档