菲迪克条款中文版
FIDIC合同(银皮书中文版)

目录1 一般规定 (1)1.1定义 (1)1.2解释 (4)1.3通信交流 (5)1.4法律和语言 (5)1.5文件优先次序 (5)1.6合同协议书 (5)1.7权益转让 (6)1.8文件的照管和提供 (6)1.9保密性 (6)1.10雇主使用承包商文件 (6)1.11承包商使用雇主文件 (7)1.12保密事项 (7)1.13遵守法律 (7)1.14共同的和各自的责任 (7)2雇主. (8)2.1现场进入权 (8)2.2许可、执照或批准 (8)2.3雇主人员 (9)2.4雇主的资金安排 (9)2.5雇主的索赔 (9)3雇主的管理 (9)3.1雇主代表 (9)3.2其他雇主人员 (10)3.3受托人员 (10)3.4指示 (10)3.5确定 (11)4承包商 (11)4.1承包商的一般义务 (11)4.2履约担保 (11)4.3承包商代表 (12)4.4分包商 (13)4.5指定的分包商 (13)4.6合作 (13)4.7放线 (14)4.8安全程序 (14)4.9质量保证 (14)4.10现场数据 (14)4.11合同价格 (15)4.13道路通行权于设施 (15)4.14避免干扰 (15)4.15进场通路 (15)4.16货物运输 (16)4.17承包商设备 (16)4.18环境保护 (16)4.19电、水和燃气 (16)4.20雇主设备和免费供应的材料 (17)4.21进度报告 (17)4.22现场保安 (18)4.23承包商的现场作业 (18)4.24化石 (19)5设计 (19)5.1设计义务一般要求 (19)5.2承包商文件 (20)5.3承包商的承诺 (20)5.4技术标准和法规 (21)5.5培训 (21)5.6竣工文件 (21)5.7操作和维修手册 (21)5.8设计错误 (22)6员工 (22)6.1员工的雇用 (22)6.2工资标准和劳动条件 (22)6.3为雇主服务的人员 (22)6.4劳动法 (22)6.5工作时间 (22)6.6为员工提供设施 (23)6.7健康和安全 (23)6.8承包商的监督 (23)6.9承包商人员 (23)6.10承包商人员和设备的记录 (24)6.11无序行为 (24)7生产设备、材料和工艺 (24)7.1实施方法 (24)7.2样品 (24)7.3检验 (24)7.4试验 (25)7.5拒收 (26)7.6修补工作 (26)7.7生产设备和材料的所有权 (26)8开工、延误和暂停 (27)8.1工程的开工 (27)8.2竣工时间 (27)8.3进度计划 (27)8.4竣工时间延长 (28)8.5当局造成的延误 (28)8.6工程进度 (29)8.7误期损害赔偿费 (29)8.8暂时停工 (29)8.9暂停的后果 (30)8.10暂停时对生产设备和材料的付款 (30)8.11托长的暂停 (30)8.12复工 (30)9竣工试验 (31)9.1承包商的义务 (31)9.2延误的试验 (31)9.3重新试验 (32)9.4未能通过竣工试验 (32)10雇主的接收 (32)10.1工程和分项工程的接收 (32)10.2部分工程的接收 (33)10.3对竣工试验的干扰 (33)11缺陷责任 (33)11.1完成扫尾工作和修补缺陷 (33)11.2修补缺陷的费用 (34)11.3缺陷通知期的延长 (34)11.4未能修补的缺陷 (34)11.5移出有缺陷的工程 (35)11.6进一步试验 (35)11.7进入权 (35)11.8承包商调查 (35)11.9履约证书 (35)11.10未履行的义务 (36)11.11现场清理 (36)12竣工后试验 (36)12.1竣工后试验的程序 (36)12.2延误的试验 (37)12.3重新试验 (37)12.4未能通过的竣工后试验 (37)13.1变更权 (38)13.2价值工程 (38)13.3变更程序 (38)13.4以适用货币支付 (39)13.5暂列金额 (39)13.6计日工作 (39)13.7因法律改变的调整 (40)13.8因成本改变的调整 (40)14合同价格和付款 (41)14.1合同价格 (41)14.2预付款 (41)14.3期中付款的申请 (42)14.4付款价格表 (42)14.5拟用于工程的生产设备和材料 (43)14.6期中付款 (43)14.7付款的时间安排 (43)14.8延误的付款 (44)14.9保留金支付 (44)14.10施工报表 (44)14.11最终付款的申请 (45)14.12结清证明 (45)14.13最终付款 (45)14.14雇主责任的中止 (45)14.15支付的货币 (46)15 由雇主终止 (46)15.1通知改正 (46)15.2由雇主终止 (47)15.3终止日期时的估价 (48)15.4终止后的付款 (48)15.5雇主终止的权利 (48)16由承包商暂停和终止 (48)16.1承包商暂停工作的权利 (48)16.2由承包商终止 (49)16.3停止工作和承包商设备的撤离 (50)16.4终止时的付款 (50)17风险与职责 (50)17.1保障 (50)17.2承包商对工程的照管 (51)17.3雇主的风险 (51)17.4雇主风险的后果 (52)17.6责任限度 (53)18保险 (53)18.1有关保险的一般要求 (53)18.2工程和承包商设备的保险 (54)18.3人身伤害和财产损害险 (55)18.4承包商人员的保险 (56)19不可抗力 (56)19.1不可抗力的定义 (56)19.2不可抗力的通知 (57)19.3将延误减至最小的义务 (57)19.4不可抗力的后果 (57)19.5不可抗力影响分包商 (58)19.6自主选择终止、支付和解除 (58)19.7根据法律解除履约 (59)20索赔、争端和仲裁 (59)20.1承包商的索赔 (59)20.2争端裁决委员会的任命 (60)20.3对争端裁决委员会未能取得一致时 (61)20.4取得争端裁决委员会的决定 (61)20.5友好解决 (62)20.6仲裁 (62)20.7未能遵守争端裁决委员会的决定 (63)20.8争端裁决委员会任命期满 (63)1 一般规定1.1定义在合同条件(“本条件”),包括专用条件和通用条件中,下列词语和措辞应具有以下所述的含义.除上下文另有要求外,文中人员或当事各方等词语包括公司和其他合法实体.1.1.1 合同1.1.1.1 “合同”系指合同协议书、本条件、雇主要求、投标书和合同协议书列出的其他文件(如果有).1.1.1.2 “合同协议书”系指第1.6款[合同协议书]中所述的合同协议书及所附各项备忘录.1.1.1.3 “雇主要求”系指合同中包括的,题为雇主要求的文件,其中列明工程的目标、范围、和(或)设计和(或)其他技术标准,以及按合同对此项文件所作的任何补充和修改.1.1.1.4 “投标书”系指包含在合同中的由承包商提交的为完成工程签署的报价,以及随同提交的所有其他文件(本条件和雇主要求除外,如同时提交).1.1.1.5 “履约保证”和“付款计划表”系指合同中包括的具有上述名称的文件(如果有).1.1.2 各方和人员1.1.2.1 “当事方(或一方)”根据上下文需要,或指雇主,或指承包商.1.1.2.2 “雇主”系指在合同协议书中被称为雇主的当事人及其财产所有权的合法继承人.1.1.2.3 “承包商”系指合同协议书中被称为承包商的当事人及其财产所有权的合法继承人.1.1.2.4 “雇主代表”系指由雇主在合同中指名的人员,或有时由雇主根据第3.1款[雇主代表的人员]的规定任命为其代表的人员.1.1.2.5 “承包商代表”系指由承包商在合同中指名的人员,或有时由承包商根据第4.3款[承包商代表]的规定任命为其代表的人员.1.1.2.6 “雇主人员”系指雇主代表、第3.2款[其他雇主人员]中提到的助手、以及雇主和雇主代表的所有其他职员、工人和其他雇员,以及雇主或雇主代表通知承包商作为雇主人员的任何其他人员.1.1.2.7 “承包商人员”系指承包商代表和承包商在现场聘用的所有人员,包括承包商和每个分包商的职员、工人和其他雇员,以及所有其他帮助承包商实施工程的人员.1.1.2.8 “分包商”系指为完成部分工程,在合同中指名为分包商、或被任命为分包商的任何人员,以及这些人员财产所有权的合法继承人.1.1.2.9 “DAB(争端裁决委员会)”系指在合同中如此指名的一名或三名人员,或根据第20.2款[争端裁决委员会的任命]或第20.3款[对争端裁决委员会未能取得一致]的规定任命的其他人员.1.1.2.10 “菲迪克(FIDIC)”系指国际咨询工程师联合会.1.1.3 日期、试验、期限和竣工1.1.3.1 “基准日期”系指递交投标书截止前28天的日期.1.1.3.2 “开工日期”系指根据第8.1款[工程的开工]的规定通知的日期,合同协议书中另有规定的除外.1.1.3.3 “竣工时间”系指专用条件中规定的,自开工日期算起,至工程或某分项工程(视情况而定)根据第8.2款[竣工时间]规定的要求竣工(连同根据第8.4款[竣工时间的延长]的规定提出的任何延长期)的全部时间.1.1.3.4 “竣工试验”系指在合同中规定或双方商定的,或按指示作为一项变更的,在工程或某分项工程(视情况而定)被雇主接收前,根据第9条[竣工试验]的要求,进行的试验.1.1.3.5 “接收证书”系指根据第10条[雇主接收]的规定颁发的证书.1.1.3.6 “竣工后试验”系指在合同中规定的,在工程或某分项工程(视情况而定)被雇主接收后,根据第12条[竣工后试验]的要求,进行的试验(如果有).1.1.3.7 “缺陷通知期限”系指专用条件中规定的,自工程或某分项工程(视情况而定)根据第10.1款[工程和分项工程的接收]的规定证明的竣工日期算起,至根据第11.1款[完成扫尾工作和修补缺陷]的规定通知工程或分项工程存在缺陷的期限(连同根据第11.3款[缺陷通知期限的延长]的规定提出的任何延长期).如果专用条件中没有提出这一期限,该期限应为一年.1.1.3.8 “履约证书”系指根据第11.9款[履约证书]的规定颁发的证书.1.1.3.9 “日(天)”系指一个日历日,“年”系指365天.1.1.4 款项与付款1.1.4.1 “合同价格”系指在合同协议书中写明的、经商定的工程设计、施工、竣工和缺陷修补的款额,包括以及按照合同做出的调整(如果有).1.1.4.2 “成本(费用)”系指承包商在现场内外所发生(或将发生)的所有合理开支,包括管理费用及类似的支出,但不包括利润. 1.1.4.3 “最终报表”系指第14.11款[最终付款的申请]规定的报表.1.1.4.4 “外币”系指可用于支付合同价格中部分(或全部)款项的当地货币以外的某种货币.1.1.4.5 “当地货币”系指工程所在国的货币.1.1.4.6 “暂列金额”系指合同中规定作为暂列金额的一笔款额(如果有),根据第13.5款[暂列金额]的规定,用于工程某一部分的实施,或用于提供生产设备、材料或服务.1.1.4.7 “保留金”系指雇主根据第14.3款[期中付款的申请]的规定扣留的保留金累计金额,根据第14.9款[保留金的支付]的规定进行支付.1.1.4.8 “报表”系指承包商根据第14条[合同价格和付款]的规定提交的作为付款申请的组成部分的报表.1.1.5 工程和货物1.1.5.1 “承包商设备”系指为实施和完成工程、以及修补任何缺陷需要的所有仪器、机械、车辆和其他物品.但承包商设备不包括临时工程、雇主设备(如果有)、以及拟构成或正构成永久工程一部分的生产设备、材料和其他任何物品.1.1.5.2 “货物”系指承包商设备、材料、生产设备和临时工程,或视情况其中任何一种.1.1.5.3 “材料”系指拟构成或正构成永久工程一部分的各类物品(生产设备除外),包括根据合同要由承包商供应的只供材料(如果有).1.1.5.4 “永久工程”系指根据合同承包商要进行设计和施工的永久性工程.1.1.5.5 “生产设备”系指拟构成或正构成永久工程一部分的仪器、机械和车辆.1.1.5.6 “分项工程”系指在专用条件中确定为分项工程(如果有)的工程组成部分.1.1.5.7 “临时工程”系指为实施和完成永久工程及修补任何缺陷,在现场所需的所有各类临时性工程(承包商设备除外).1.1.5.8“工程”系指永久工程和临时工程,或视情况指二者之一.1.1.6 其他定义1.1.6.1 “承包商文件”系指第5.2条款[承包商文件]中所述的,承包商根据合同应提交的所有计算书、计算机程序和其他软件、图纸、手册、模型、以及其他技术性文件.1.1.6.2 “工程所在国”系指实施永久工程的现场(或其大部分)所在的国家.1.1.6.3 “雇主设备”系指雇主要求中所述的,由雇主提供的供承包商在实施工程中使用的仪器、机械和车辆(如果有),但不包括尚未经雇主接收的生产设备.1.1.6.4 “不可抗力”见第19条[不可抗力]的定义.1.1.6.5 “法律”系指所有全国性(或洲的)法律、条例、法令和其他法律,以及任何合法建立的公共当局制定的规则和细则等.1.1.6.6 “履约担保”系指根据第4.2款[履约担保]规定的担保(或各项担保,如果有).1.1.6.7 “现场“系指将实施永久工程和运送生产设备与材料到达的地点,以及合同中可能指定为现场组成部分的任何其他场所.1.1.6.8 “变更”系指按照第13条[变更和调整]的规定,经指示或批准作为变更的,对雇主要求或工程所做的任何更改.1.2解释在合同中,除上下文另有需要外:(a)表示某一性别的词,包括所有性别;(b)单数形式的词也包括复数含义,反之亦然;(c)包括“同意(商定)”、“已达成(取得)一致”、或“协议”等词的各项规定都要求用书面记载;(d)“书面”或“用书面”系指手写、打字、印刷、或电子制作,并形成永久性记录.旁注和其他标题在本条件的解释中不应考虑.1.3通信交流本条件不论在何种场合规定给予或颁发批准、证明、同意、确定、通知和请求时,这些通信信息都应:(a)采用书面形式,由人面交(取得对方收据),通过邮寄或信差传送,或用专用条件中提出的任何商定的电子传输方式发送;(b)交付、传送或传输到合同中注明的接收人的地址.但(i)如接收人通知了另外地址时,随后通信信息应按新址发送;(ii)如接收人在请求批准、同意时没有另外说明,可按请求发出的地址发送.批准、证明、同意和确定不得无故被扣压或拖延.1.4法律和语言合同应受专用条件中所述国家(或其他司法管辖区)的法律管辖.当合同任何部分的文本采用一种以上语言编写时,应以专用条件中指定的主导语言文本为准.通讯交流应使用专用条件中指定的语言,如未指定,应使用合同(或其大部分)编写用的语言.1.5文件优先次序构成合同的文件要认为是互相说明的.为了解释的目的,文件的优先次序如下:(a)合同协议书,(b)专用条件,(c)本通用条件,(d)雇主要求,(e)投标书和构成合同组成部分的其他文件.1.6合同协议书合同自合同协议书规定的日期起全面实施和生效.为签订合同协议书,依法征收的印花税和类似的费用(如果有)应由雇主承担.1.7权益转让任一方都不应将合同的全部或任何部分,或合同中或根据合同所具有的任何利益或权益转让他人.但任一方:(a)在另一方完全自主决定的情况下,事先征得其同意后,可以将全部或部分转让;(b)可以作为以银行或金融机构为受款人的担保,转让其根据合同规定的任何到期或将到期应得款项的权利.1.8文件的照管和提供每份承包商文件都应由承包商保存和照管,除非并直到被雇主接收为止.除非合同中另有规定,承包商应向雇主提供承包商文件一式六份.承包商应在现场保存一份合同、雇主要求、承包商文件、变更、以及根据合同发出的其他往来文书.雇主人员有权在所有合理的时间使用所有这些文件.如果一方发现为实施工程准备的文件中有技术性错误或缺陷,应立即将该错误或缺陷通知另一方.1.9保密性除了根据合同履行义务和遵守适用法律的需要以外,双方应将合同的详情视为私人的和秘密的.没有雇主事先同意,承包商不得在任何商业或技术论文或其他场合发表或允许发表、或透漏工程的任何细节.1.10雇主使用承包商文件由承包商(或以其名义)编制的承包商文件及其他设计文件,就当事双方而言,其版权和其他知识产权应归承包商所有.承包商(通过签署合同)应被认为已经给予雇主一项无限期的、可转让的、不排他的、免版税的,复制、使用和传送承包商文件的许可,包括对它们做出修改和使用修改后的文件的许可.这项许可将:(a)适用于工程相关部分的实际或预期寿命期(取较长的);(b)允许具有工程相关部分正当占有权的任何人,为了完成、操作、维修、更改、调整、修复和拆除工程的目的,复制、使用和传送承包商文件;(c)在承包商文件是计算机程序或其他软件形式的情况下,允许它们在现场和合同中设想的其他场所的任何计算机上使用,包括对承包商提供的任何计算机进行替换.未经承包商同意,雇主(或以其名义)不得在本款允许以外,为其他目的使用、复制由承包商(或以其名义)编制的承包商文件和其他设计文件,或将其传送给第三方.1.11承包商使用雇主文件由雇主(或以其名义)编制的雇主要求以及其他文件,就当事双方而言,其版权和其他知识产权应归雇主所有.承包商因合同的目的,可自费复制、使用和传送上述文件.除合同需要外,未经雇主同意,承包商不得使用、复制上述文件,或将其传送给第三方.1.12保密事项不得要求承包商向雇主透漏他在投标书中称为是秘密的任何信息.对雇主为了证实承包商遵守合同的情况,正当需要的其他信息,承包商应当透漏.1.13遵守法律承包商在履行合同期间,应遵守适用法律.除非专用条件中另有规定:(a)雇主应已(或将)为永久工程取得规划、区域划定、或类似的许可,以及在雇主要求中所述的雇主已(或将)取得的任何其他许可;雇主应保障并保持使承包商免受因未能完成上述工作带来的伤害;(b)承包商应发出所有通知,缴纳各项税费,按照法律关于工程设计、实施和竣工、以及修补任何缺陷等方面的要求,办理并领取所需要的全部许可、执照或批准;承包商应保障并保持使雇主免受因未能完成上述工作带来的伤害.1.14共同的和各自的责任如果承包商是由两个或两个以上当事人(依照适用法律)组成的联营体、联合体,或其他未立案的组合:(a)这些当事人应被认为在履行合同上对雇主负有共同的和各自的责任.(b)这些当事人应将有权约束承包商及每个当事人的负责人通知雇主.(c)未经雇主事先同意,承包商不得改变其组成或法律地位.2雇主.2.1现场进入权雇主应在专用条件中规定的时间(或几个时间)内,给承包商进入和占用现场各部分的权利.此项进入和占用权可不为承包商独享.如果根据合同,要求雇主(向承包商)提供任何基础、结构、生产设备或进入手段的占用权,雇主应按雇主要求中规定的时间和方式提供. 但雇主在收到履约担保前,可保留上述任何进入或占用权,暂不给予.如果在专用条件中没有规定上述时间,雇主应自开工日期起给承包商进入和占用现场的权利.如果雇主未能及时给承包商上述进入和占用的权利,使承包商遭受延误和(或)招致增加费用,承包商应向雇主发出通知,根据第20.1款[承包商的索赔]的规定有权要求:(a)根据第8.4款[竣工时间的延长]的规定,如果竣工已或将受到延误,对任何此类延误,给予延长期;(b)任何此类费用和合理利润,应加入合同价格,给予支付.在收到此通知后,雇主应按照第3.5款[确定]的规定,就此项要求做出商定或确定.但是,如果出现雇主的违约是由于承包商的任何错误或延误,包括在任何承包商文件中的错误或提交延误造成的情况,承包商应无权得到上述延长期、费用或利润.2.2许可、执照或批准雇主应(按其所能)根据承包商的请求,对其提供以下合理的协助:(a)取得与合同有关,但不易得到的工程所在国的法律文本;(b)协助承包商申办工程所在国法律要求的以下任何许可、执照或批准:(i)根据第1.13款[遵守法律]的规定,承包商需要得到的,(ii)为运送货物,包括结关需要的,(iii)当承包商设备运离现场出口时需要的.2.3雇主人员雇主应负责保证在现场的雇主人员和其他承包商做到:(a)根据第4.6款[合作]的规定,与承包商的各项努力进行合作.(b)采取与根据第4.8款[安全程序](a)(b)(c)项和第4.18款[环境保护]要求承包商采取的类似行动.2.4雇主的资金安排雇主在应在收到承包商的任何要求28天内,提出其已做并将维持的资金安排的合理证明,说明雇主能够按照第14条[合同价格和付款]的规定,支付合同价格(按当时估算).如果雇主拟对其资金安排做任何重要变更,应将其变更的详细的情节通知承包商.2.5雇主的索赔如果雇主认为,根据本条件任何条款、或合同有关的另外事项,他有权得到任何付款,和(或)缺陷通知期限的任何延长,他应向承包商发出通知,说明细节.但对承包商根据第4.19款[电、水和燃气]和第4.20款[雇主的设备和免费供应的材料]规定的到期付款,或承包商要求的其他服务的应付款,不需发出通知.通知应在雇主了解引起索赔的事件或情况后尽快发出.关于缺陷通知缺陷任何延长的通知,应在该期限到期前发出.通知的细节应说明提出索赔根据的条款或其他依据,还应包括雇主认为根据合同他有权得到的索赔金额和(或)延长期的事实依据.然后,雇主应按照第 3.5款[确定]的要求,商定或确定(ⅰ)雇主有权得到承包商支付的金额(如果有),和(或)(ⅱ)按照第11.3款[缺陷通知期限的延长]的规定,得到缺陷通知期限的延长期(如果有).雇主可将上述金额在给承包商的到期或将到期的任何应付款中扣减.雇主应仅有权根据本款或第14.6款[期中付款](a)和(或)(b)项的规定,从给承包商的应付款中冲销或扣减,或另外对承包商提出索赔.3雇主的管理3.1雇主代表雇主可以任命一名雇主代表,代表他根据合同进行工作。
FIDIC通用条款(中文)之欧阳家百创编

第二篇合同通用条款欧阳家百(2021.03.07)目录定义及解释 (36)1.1定义 (36)1.2标题和旁注…………………………………………………………………………… (37)1.3解释…………………………………………………………………………… (37)1.4单数和复数…………………………………………………………………………… (37)1.5通知、同意、批准、证明和决定 (38)工程师及工程师代表 (38)2.1工程师的职责和权力 (38)2.2工程师代表 (38)2.3工程师的权力委托 (38)2.4任命助理 (38)2.5书面指示 (39)2.6工程师要行为公正 (39)转让与分包…………………………………………………………………………… (39)3.1合同转让 (39)4.1分包…………………………………………………………………………… (39)4.2分包人义务的转让……………………………………………………………………………40合同文件…………………………………………………………………………… (40)5.1语言和法律…………………………………………………………………………… (40)5.2合同文件的优先次序…………………………………………………………………………406.1图纸和文件的保管及提供 (40)6.2现场要保留的一套图纸 (41)6.3工程进展中断…………………………………………………………………………… (41)6.4图纸误期和误期的费用 (41)6.5承包人未能提交图纸 (41)7.1补充图纸和指示…………………………………………………………………………… (41)7.2承包人设计的永久工程 (41)7.3批准不影响责任…………………………………………………………………………… (42)一般义务…………………………………………………………………………… (42)8.1承包人的一般责任 (42)8.2现场作业和施工方法 (42)9.1合同协议书 (42)10.1履约担保 (42)10.2履约担保的有效期 (43)10.3根据履约担保的索赔 (43)11.1现场考察 (43)12.1投标文件的完备性 (43)12.2无法预见的外界障碍或条件 (43)13.1应遵照合同工作 (4)414.1应提交的进度计划 (44)14.2进度计划的修订 (4)414.3应提交现金流量的估算 (44)14.4不解除承包人的义务和责任 (44)15.1承包人的监督 (44)16.1承包人的雇员 (45)16.2工程师有权反对 (4)517.1放线 (45)18.1钻孔和勘探开挖 (4)519.1安全、保卫和环境保护 (45)19.2业主的责任 (46)20.1工程的照管 (46)20.2弥补损失或损坏的责任 (46)20.3由于业主风险造成的损失或损坏 (46)20.4业主的风险 (47)21.1工程和承包人设备的保险 (47)21.2保险范围 (47)21.3对未能收回的金额的责任 (48)21.4保险不包括的项目 (48)22.1人身或财产的损害 (48)22.2例外 (48)22.3业主提供的保障 (4)823.1第三方保险(包括业主的财产) (49)23.2保险的最低数额 (4)923.3交叉责任 (49)24.1人员的事故或受伤 (49)24.2人员的事故保险 (4)925.1保险证据和条款 (4)925.2保险的完备性 (49)25.3对承包人未办保险的补救办法 (50)25.4遵守保险单的条件 (50)26.1遵守法令、规章 (5)27.1化石 (50)28.1专利权 (51)28.2矿区使用费 (51)29.1对交通和毗邻财产的干扰 (51)30.1避免损坏道路 (51)30.2承包人设备或临时工程的运输 (51)30.3材料或工程设备的运输 (51)30.4水运 (52)31.1为其它承包人提供机会 (52)31.2为其它承包人提供方便 (52)32.1承包人保持现场整洁 (52)33.1竣工时的现场清理 (52)劳务 (52)34.1职员和劳务人员的雇用 (53)35.1劳务人员和承包人设备情况的报告 (53)材料、工程设备和工艺 (53)36.1材料、工程设备和工艺的质量 (53)36.2样品费用 (53)36.3检验费用 (53)36.4未规定的检验费用 (53)36.5工程师对未规定的检验作出决定 (54)37.1操作检查 (54)37.2检查和检验 (54)37.3检查和检验的日期 (54)37.4拒收 (54)37.5独立检查 (55)38.1工程覆盖前的检查 (55)38.2剥露和开孔 (55)39.1不合格的工程材料和工程设备的拆运 (55)39.2承包人不遵守指示 (55)暂时停工 (56)40.1暂时停工 (56)40.2暂时停工后工程师的决定 (56)40.3暂时停工持续84天以上 (56)开工和误期 (5)741.1工程的开工 (57)42.1现场及出入通道的占用权 (57)42.2未能给出占用权 (5)742.3使用道路和设施的权利 (57)43.1竣工时间 (57)44.1竣工期限的延长 (5)744.2承包人应提供的通知和详细申述 (58)44.3临时延期决定 (58)45.1工作时间的限制 (5)846.1施工进度 (58)47.1误期损害赔偿费 (5)947.2误期损害赔偿费的减少 (59)48.1移交证书 (59)48.2区段或部分的移交 (59)48.3部分工程基本竣工 (60)48.4地表需要恢复原状 (60)缺陷责任 (60)49.1缺陷责任期 (60)49.2完成剩余工作和修补缺陷 (60)49.3修补缺陷的费用 (6)49.4承包人未执行指示 (61)50.1承包人进行调查 (6)1变更、增添和省略 (61)51.1变更 (61)51.2变更的指示 (62)52.1变更的估价 (62)52.2工程师确定费率的权力 (62)52.3变更超过15% (62)52.4计日工 (63)索赔程序 (63)53.1索赔通知 (63)53.2同期记录 (63)53.3索赔的证明 (64)53.4未能遵守 (64)53.5索赔的支付 (64)承包人的设备、临时工程和材料 (64)54.1工程专用的承包人的设备、临时工程和材料 (64)54.2业主对损坏不承担责任 (64)54.3结关 (64)54.4承包人设备的再出口 (65)54.5承包人设备的租用条件 (65)54.6用于第63条目的的费用 (65)54.7编入分包合同的条款 (65)54.8不意味对材料的批准 (65)计量 (65)55.1工程量 (65)56.1需计量工程 (65)57.1计量方法 (66)57.2总价支付的明细表 (66)暂定金额 (66)58.1“暂定金额”的定义 (66)58.2暂定金额的使用 (66)58.3凭证的出示 (67)指定的分包人 (67)59.1“指定的分包人”的定义 (67)59.2指定的分包人;对指定的反对 (67)59.3设计要求应明确规定 (67)59.4对指定的分包人支付 (67)59.5对指定的分包人的支付证书 (68)支付证书 (6)860.1月报表 (68)60.2每月的支付 (68)60.3保留金的支付 (6)960.4证书的修改 (69)60.5竣工报表 (69)60.6最终报表 (69)60.7结算 (70)60.8最终支付证书 (7)60.9业主责任的终止 (70)60.10支付时间 (70)61.1缺陷责任证书是批准工程的唯一文件 (71)62.1缺陷责任证书 (7)162.2未履行的义务 (7)1补救措施 (7)163.1承包人的违约 (7)163.2合同终止日的估价 (72)63.3合同终止后的付款 (72)63.4协议利益的转让 (72)64.1紧急补救工作 (7)2特殊风险 (7)365.1对特殊风险不承担责任 (73)65.2特殊风险 (73)65.3特殊风险对工程的损害 (73)65.4炮弹、导弹 (73)65.5由特殊风险引起的费用增加 (74)65.6战争爆发 (74)65.7合同终止时承包人设备的撤离 (74)65.8合同终止后的付款 (74)解除履约 (7)566.1解除履约时的付款 (75)争端的解决 (75)67.1工程师的决定 (7)567.2友好解决 (75)67.3仲裁 (76)67.4未能遵从工程师的决定 (76)通知 (76)68.1致承包人的通知 (76)68.2致业主和工程师的通知 (76)68.3地址的变更 (76)业主的违约 (77)69.1业主的违约 (77)69.2承包人设备的撤离 (77)69.3终止时的付款 (7)769.4承包人暂停工作的权力 (77)69.5复工 (78)费用和法规的变更 (78)70.1费用的增加或减少 (78)70.2后继的法规 (78)货币及汇率 (78)71.1货币限制 (78)72.1兑换率 (78)72.2货币比例 (78)72.3支付暂定金额的货币 (79)第一部分通用条款定义及解释定义1.1在合同(如下文所定义的)中,下列用词及词句,除上下文另有要求者外,应具有本款所赋予的含义:(a) (i)“业主”指本合同条件第二部分指定的当事人以及取得此当事人资格的合法继承人,但除非承包人同意,不指此当事人的任何受让人。
菲迪克合同条款

菲迪克合同条款合同范本专家。
合同标题,菲迪克合同条款。
第一部分,定义和解释。
1. 双方定义,在本合同中,“甲方”指(甲方的名称及详细信息),“乙方”指(乙方的名称及详细信息)。
2. 本合同中的“菲迪克产品”指甲方生产或销售的所有产品,包括但不限于(列举具体产品)。
第二部分,产品采购。
1. 甲方同意向乙方采购菲迪克产品,乙方同意向甲方提供所需数量和质量的产品。
2. 采购数量和价格将在双方协商一致后确定,并以书面形式确认。
第三部分,质量保证。
1. 乙方保证所提供的菲迪克产品符合相关国家标准和甲方的要求,且不存在任何质量问题。
2. 如发现产品质量问题,乙方将承担相应责任并进行赔偿。
第四部分,付款条款。
1. 甲方应按照双方约定的价格和付款方式及时支付采购产品的款项。
2. 付款方式为(具体付款方式),付款期限为(具体期限)。
第五部分,违约责任。
1. 若任何一方未能履行本合同规定的义务,应承担相应的违约责任。
2. 违约方应在收到对方书面通知后的合理期限内进行整改,如仍未能履行义务,应承担相应的违约金或损失赔偿责任。
第六部分,争议解决。
1. 双方在履行本合同过程中如发生争议,应通过友好协商解决。
2. 如协商无果,应提交至(仲裁机构或法院)进行解决。
第七部分,其他条款。
1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为(具体期限)。
2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
在撰写菲迪克合同条款时,我会根据客户的具体需求和合同类型,提供详细的条款内容,并确保合同的合法性和有效性。
希望以上内容能够满足您的要求,如有任何疑问或修改意见,欢迎随时与我联系。
FIDIC国际合同条款中英文对照

CONTENTS目录1General Provisions一般规定 (5)1.1Definitions定义 (5)1.2Interpretation解释 (10)1.3Communications通信交流 (11)1.4Law and Language法律和语言 (12)1.5Priority of Document文件优先次序 (12)1.6Contract Agreement合同协议书 (12)1.7Assignment权益转让 (13)1.8Care and Supply of Document文件的照管和提供 (13)1.9Confidentiality保密性 (14)1.10Employer’s Use of Contractor’s Documents雇主使用承包商文件 (14)1.11Contractor’s Use of Employer’s Documents承包商使用雇主文件 (15)1.12Confidential Details保密事项 (15)1.13Compliance with Laws遵守法律 (15)1.14Joint and Several Liability共同的和各自的责任 (16)2The Employer雇主 (16)2.1Right of Access to the Site现场进入权 (16)2.2Permits, Licences or Approves许可、执照或批准 (17)2.3Employer’s personnel雇主人员 (18)2.4Employer’s Financial Arrangements雇主的资金安排 (18)2.5Employer’s Claims雇主的索赔 (18)3The Employer’s Administration雇主的管理 (19)3.1The Employer’s Representative雇主代表 (19)3.2The Employer’s personnel其他雇主人员 (20)3.3Delegated Persons受托人员 (20)3.4Instructions指示 (21)3.5Determinations确定 (21)4The Contractor承包商 (21)4.1The Contractor’s General Obligations承包商的一般义务 (22)4.2Performance security履约担保 (22)4.3Contractor’s Representative承包商代表 (23)4.4Subcontractors分包商 (24)4.5Nominated Subcontractors指定的分包商 (25)4.6Co-operation合作 (25)4.7Setting out放线 (26)4.8Safety procedures安全程序 (26)4.9Quality Assurance质量保证 (27)4.10Site Data现场数据 (27)4.11Sufficiency of the Contract Price合同价格 (28)4.12Unforeseeable Difficulties不可预见的困难 (28)4.13Rights of way and Facilities道路通行权于设施 (28)4.14Avoidance of Interference避免干扰 (29)4.15Access Route进场通路 (29)4.16Transport of Goods货物运输 (30)4.17Contractor’s Equipment承包商设备 (30)4.18Protection of the Environment环境保护 (30)4.19Electricity, Water and Gas电、水和燃气 (31)4.20Employer’s Equipment and Free-Issue Material雇主设备和免费供应的材料 (31)4.21Progress Reports进度报告 (32)4.22Security of the Site现场保安 (33)4.23Contractor’s Operations on Site承包商的现场作业 (34)4.24Fossils化石 (34)5Design设计 (35)5.1General Design Obligations设计义务一般要求 (35)5.2Contractor’s Documents承包商文件 (36)5.3Contractor’s Undertaking承包商的承诺 (37)5.4Technical Standards and Regulations技术标准和法规 (37)5.5Training培训 (38)5.6As-Built Documents竣工文件 (38)5.7Operation and Maintenance Manuals操作和维修手册 (39)5.8Design Error设计错误 (39)6Staff and Labour员工 (39)6.1Engagement of Staff and Labour员工的雇用 (40)6.2Rates of Wages and Conditions of Labour工资标准和劳动条件 (40)6.3Persons in the Service of Employer为雇主服务的人员 (40)6.4Labour Laws劳动法 (40)6.5Working Hours工作时间 (41)6.6Facilities for Staff and Labour为员工提供设施 (41)6.7Health and Safety健康和安全 (41)6.8Contractor’s Superintendence承包商的监督 (42)6.9Contractor’s Personnel承包商人员 (42)6.10Records of contractor’s Personnel and Equipment承包商人员和设备的记录 (43)6.11Disorderly Conduct无序行为 (43)7Plant, Materials and Workmanship生产设备、材料和工艺 (43)7.1Manner of Execution实施方法 (43)7.2Samples样品 (44)7.3Inspection检验 (44)7.4Testing试验 (45)7.5Rejection拒收 (46)7.6Remedial Work修补工作 (46)7.7Ownership of Plant and Materials生产设备和材料的所有权 (47)7.8Royalties土地(矿区)使用费 (47)8Commencement,Delays and Suspension开工、延误和暂停 (48)8.1Commencement of Works工程的开工 (48)8.2Time for Completion竣工时间 (48)8.3Programme进度计划 (49)8.4Extension of Time for Completion竣工时间延长 (50)8.5Delays Caused by Authorities当局造成的延误 (50)8.6Rate of Progress工程进度 (51)8.7Delay Damages误期损害赔偿费 (51)8.8Suspension of Work暂时停工 (52)8.9Consequences of Suspension暂停的后果 (52)8.10Payment for Plant and Materials in Event of Suspension暂停时对生产设备和材料的付款 (53)8.11Prolonged Suspension托长的暂停 (53)8.12Resumption of Work复工 (53)9Tests on Completion竣工试验 (54)9.1Contractor’s Obligations承包商的义务 (54)9.2Delayed Tests延误的试验 (55)9.3Retesting重新试验 (55)9.4Failure to Pass Tests on Completion未能通过竣工试验 (56)10Employer’s Taking Over雇主的接收 (56)10.1Taking Over of the Works and Sections工程和分项工程的接收 (56)10.2Taking Over of Parts of the Works部分工程的接收 (57)10.3Interference with Tests on Completion对竣工试验的干扰 (57)11Defects Liability缺陷责任 (58)11.1Completion of Outstanding Work and Remedying Defects完成扫尾工作和修补缺陷 (58)11.2Cost of Remedying Defects修补缺陷的费用 (59)11.3Extension of Defects Notification Period缺陷通知期的延长 (59)11.4Failure to Remedy Defects未能修补的缺陷 (60)11.5Removal of Defective Work移出有缺陷的工程 (60)11.6Further Tests进一步试验 (61)11.7Right of Access进入权 (61)11.8Contractor to Search承包商调查 (61)11.9Performance Certificate履约证书 (62)11.10Unfulfilled Obligations未履行的义务 (62)11.11Clearance of Site现场清理 (62)12Tests after Completion竣工后试验 (63)12.1Procedure for Tests after Completion竣工后试验的程序 (63)12.2Delayed Tests延误的试验 (64)12.3Retesting重新试验 (64)12.4Failure to Pass Tests after Completion未能通过的竣工后试验 (65)13Variations and Adjustments变更和调整 (66)13.1Right to Vary变更权 (66)13.2Value Engineering价值工程 (66)13.3Variation Procedure变更程序 (66)13.4Payment in Applicable Currencies以适用货币支付 (67)13.5Provisional Sums暂列金额 (67)13.6Daywork计日工作 (68)13.7Adjustments for Changes in Legislation因法律改变的调整 (69)13.8Adjustments for Changes in Cost因成本改变的调整 (70)14Contract price and Payment合同价格和支付 (70)14.1The Contract Price合同价格 (70)14.2Advance payment预付款 (70)14.3Application for Interim Payments期中付款的申请 (72)14.4Schedule of Payments付款价格表 (73)14.5Plant and Materials intended for the Works拟用于工程的生产设备和材料 (73)14.6Interim Payments期中付款 (74)14.7Timing of Payments付款的时间安排 (74)14.8Delayed Payment延误的付款 (75)14.9Payment of Retention Money保留金支付 (75)14.10Statement at Completion施工报表 (76)14.11Application for Final Payment最终付款的申请 (76)14.12Discharge结清证明 (77)14.13Final Payment最终付款 (77)由14.14 Cessation of Employer’s Liability 雇主责任的中止 (78)14.15 Currencies of Payment 支付的货币 (78)15 Termination by Employer 由雇主终止 (79)15.1Notice to Correct 通知改正................................................................................................................79 15.2Termination by Employer 由雇主终止...............................................................................................79 15.3Valuation at Date of Termination 终止日期时的估价..........................................................................81 15.4Payment after Termination 终止后的付款..........................................................................................81 15.5 Employer’s Entitlement to Termination 雇主终止的权利.. (82)16 Suspension and termination by Contractor 承包商暂停和终止 (82)16.1Contractor’s Entitlement to Suspend Work 承包商暂停工作的权利..................................................82 16.2Termination by Contractor 由承包商终止..........................................................................................83 16.3Cessation of Work and Removal of Contractor’s Equipment 停止工作和承包商设备的撤离.............84 16.4 Payment on Termination 终止时的付款 (84)17 Risk and Responsibility 风险和职责 (85)17.1Indemnities 保障...............................................................................................................................85 17.2Contractor’s Care of the Works 承包商对工程的照管.......................................................................86 17.3Employer’s Risks 雇主的风险...........................................................................................................87 17.4Consequence of Employer’s Risks 雇主风险的后果.........................................................................87 17.5Intellectual and Industrial Property Rights 知识产权和工业产权.......................................................88 17.6 Limitation of Liability 责任限度. (89)18 Insurance 保险 (89)18.1General Requirements for Insurances 有关保险的一般要求.............................................................89 18.2Insurance for Works and Contractor’s Equipment 工程和承包商设备的保险....................................91 18.3Insurance against Injury to Persons and Damage to Property 人身伤害和财产损害险.....................93 18.4 Insurance for Contractor’s Personnel 承包商人员的保险 (94)19 Force Majeure 不可抗力 (94)19.1Definition of Force Majeure 不可抗力的定义.....................................................................................95 19.2Notice of Force Majeure 不可抗力的通知.........................................................................................96 19.3Duty to Minimise Delay 将延误减至最小的义务................................................................................96 19.4Consequences of Force Majeure 不可抗力的后果............................................................................96 19.5Force Majeure Affecting Subcontractor 不可抗力影响分包商............................................................97 19.6Optional Termination, Payment and Release 自主选择终止、支付和解除........................................97 19.7 Release from Performance under the Law 根据法律解除履约. (98)20 Claims, Disputes and Arbitration 索赔、争端和仲裁 (98)20.1Contractor’s Claims 承包商的索赔....................................................................................................99 20.2Appointment of the Dispute Adjudication Board 争端裁决委员会的任命.........................................100 20.3Failure to Agreement Dispute Adjudication Board 对争端裁决委员会未能取得一致时....................102 20.4Obtaining Dispute Adjudication Board’s Decision 取得争端裁决委员会的决定...............................102 20.5Amicable Settlement 友好解决........................................................................................................103 20.6Arbitration 仲裁...............................................................................................................................104 20.7Failure to Comply with Dispute Adjudication Board’s Decision 未能遵守争端裁决委员会的决定....105 20.8 Expiry of Dispute Adjudication Board’s Appointment 争端裁决委员会任命期满 (105)1General Provisions一般规定1.1Definitions定义In the Conditions of Contract (“these Conditions”), which include Particular Conditions and these General Conditions, the following words and expressions shall have the meaning stated. Words indicating persons or parties include corporation and other legal entities, except where the context requires otherwise.在合同条件(“本条件”),包括专用条件和通用条件中,下列词语和措辞应具有以下所述的含义.除上下文另有要求外,文中人员或当事各方等词语包括公司和其他合法实体.1.1.1The Contract合同1.1.1.1“Contract” means the Contract Agreement, these Conditions, the Employer’s Requirement,the Tender, and further document (if any) which are listed in the Contract Agreement.“合同”系指合同协议书、本条件、雇主要求、投标书和合同协议书列出的其他文件(如果有).1.1.1.2“Contract Agreement” means the contract agreement referred to in Sub-Clause 1.6[Contract Agreement], including any annexed memoranda.“合同协议书”系指第1.6款[合同协议书]中所述的合同协议书及所附各项备忘录.1.1.1.3“Employer’s requirements” means the document entitled employer’s requirements, asincluded in the Contract, and any additions and modifications to such document in accordance with the Contract. Such document specifies the purpose, scope, and/or design and/or other technical criteria, for the Works.“雇主要求”系指合同中包括的,题为雇主要求的文件,其中列明工程的目标、范围、和(或)设计和(或)其他技术标准,以及按合同对此项文件所作的任何补充和修改.1.1.1.4“Tender” means the Contractor’s signed offer for the Works and all other documents whichthe Contractor submitted therewith (other than these Conditions and Employer’s Requirements, if so submitted), as included in the Contract.“投标书”系指包含在合同中的由承包商提交的为完成工程签署的报价,以及随同提交的所有其他文件(本条件和雇主要求除外,如同时提交).1.1.1.5“Performance Guarantees” and “Schedule of payments” mean the documents so named(if any), as included in the Contract.“履约保证”和“付款计划表”系指合同中包括的具有上述名称的文件(如果有).1.1.2Parties and Persons各方和人员1.1.2.1“Party” means the Employer or the Contractor, as the context requires.“当事方(或一方)”根据上下文需要,或指雇主,或指承包商。
菲迪克施工合同条件(具体条款解释)

前言
FIDIC下设五个专业委员会: 业主与咨询工程师关系委员会(CCRC); 合同委员会(CC); 风险管理委员会(RMC); 质量管理委员会(QMC); 环境委员会(ENVC)。
前言
FIDIC合同条件的应用
直接采用:国际金融组织贷款项目等。
部分采用:总包、分包合同;
修改采用:内容体系大同小异的各国合同条件;
第三部分:工程师
如果工程师的指令构成了变更,那么应按照 变更与调整处理。
思考:工程师在签发指令时常常只是指示承 包商去做某项工作,并不提及该指令是否属 于变更,你认为这样做妥当吗?
第三部分:工程师
3.4工程师的更换;
工程师由业主任命,与业主签订咨询服务协 议。但如果业主准备替换工程师(指实体),必须 提前不少于42天发出通知以征得承包商的同意, 否则不能替换。
外币(Foreign Currency);
期中支付证书(Interim Payment Certificate); 暂定金额(Provisional Sum); 保留金(Retention Money).
第一部分:一般规定
1.1.5工程与货物(Works and Goods)
承包商设备(Contractor’s Equipment); 货物(Goods); 材料(Materials); 永久工程(Permanent Works); 永久设备(Plant);
第三部分:工程师
工程师无权修改合同。
工程师无权解除任何一方依照合同具有的任何 职责、义务或责任。
工程师所作出的任何批准、审查、同意、检查、 指示、建议和检验并不能解除承包商对此事项 应负的合同责任。 思考:如果专用条件规定,工程师在批准承 包商索赔前需要得到业主批准,但工程师未 得到业主批准就批准了承包商索赔,业主有 权拒绝该索赔吗?
FIDIC条款部分解释

业主作为工程的投资人或所有者,在我国法律和国际通行法条中没有直接规定其在安全生产方面的职责,但是,依据合同相关条款业主还是应该在环境和场地等方面的安全工作予以支持和配合。
(1)国际咨询工程师协会菲迪克(FIDIC)2.1 进入现场的权利雇主应在投标函附录中注明的时间(或各时间段)内给予承包商进入和占用现场所有部分的权利。
此类进入和占用权可不为承包商独享。
如果合同要求雇主赋予(承包商)对基础、结构、永久设备或通行手段的占用权,则雇主应在规范注明的时间内按照规范中规定的方式履行该职责。
但是在收到履约保证之前,雇主可以不给予任何此类权利或占用。
如果投标函附录中未注明时间,则雇主应在一合理的时间内给予承包商进入现场和占用现场的权利,此时间应能使承包商可以按照第8.3款【进度计划】提交的进度计划顺利开始施工。
如果由于雇主一方未能在规定时间内给予承包商进入现场和占用现场的权利,致使承包商延误了工期和(或)增加了费用,承包商应向工程师发出通知,并依据第20.1款【承包商的索赔】有权:(a)如果竣工已经或将被延误,根据第8.4款【竣工时间的延长】的规定,对所有此类延误获得延长的工期,;以及(b)获得任何有关费用加上合理利润的支付,并将之加入合同价格。
在收到此通知后,工程师应按照第3.5款【决定】对此事作出商定或决定。
然而,如果雇主的过失(并且在一定程度上)是由于承包商的某些错误或延误造成的,包括承包商的文件中的错误或提交的延误,则承包商无权要求获得此类延长的工期、费用或利润。
2.2 许可、执照和批准雇主应根据承包商的请求,为以下事宜向承包商提供合理的协助(如果他的地位能够做到),以帮助承包商:(a)获得与合同有关的但不易取得的工程所在国的法律的副本,以及(b)申请法律所要求的许可、执照或批准,包括(ⅰ)依据第1.13款【遵守法律】要求承包商必须获得的,(ⅱ)为了货物的运送,包括清关所需的,以及(ⅲ)当承包商的设备运离现场而出口时所需的。
FIDIC条款中英文对照全文

FOREWORD前言 (补充译文)The terms of the Fourth Edition of the Conditions of Contract for Works of Civil Engineering Construction have been prepared by the Fédération Internationale des Ingénieurs Conseils (FIDIC) and are recommended for general use for the purpose of construction of such works where tenders are invited on an intemational basis. The Conditions, subject to minor modifications, are also suitable for use on domestic contracts.土木工程施工合同条件的第四版已由国际咨询工程师联合会(以下简称为FIDIC)起草完成,并被推荐为以国际性招标为主的同类工程施工的通用条件,如果稍加修改,也适用于国内的招标合同。
The version in English of the Conditions is considered by FIDIC as the official and authentic text for the purpose of translation.本条件的英文版本, FIDIC已将其作为正式的和有效的语言文本,以用于翻译之目的。
In the preparation of the Conditions it was recognised that while there are numerous Clauses which will be generally applicable there are some Clauses which must necessarily vary to take account of the circumstances and locality of the Works. The Clauses of general application have been grouped together in this document and are referred to as Part I - General Conditions. They have been printed in a form which will facilitate their inclusion as printed in the contract documents normally prepared.在对本条件准备的过程中,发现多数条款是可以通用的,同时还考虑到工程所处的不同环境和地区须对某些条款加以必要的改动。
FIDIC-条款-中英文对照版

Fédération Internationale Des Ingénieurs-Conseils通用条件General Conditions1.一般规定General Provisions1.1 定义Definitions在包括专用条件和本通用条件的合同条件(“本合同条件”)中,以下措辞和用语的含义如下所述。
除非上下文中另有要求,指当事人和当事各方的词包括公司和其它法律实体。
In the Conditions of Contract ("these Conditions"), which include Particular Conditions and these General Conditions, the following words and expressions shall have the meanings stated. Words indicating persons or parties include corporations and other legal entities, except where the context requires otherwise.1.1.1 合同1.1.1 The Contract1.1.1.1“合同(Contract)”指合同协议书、中标函、投标函、本合同条件、规范、图纸、资料表、以及在合同协议书或中标函中列明的其它进一步的文件(如有时)。
1.1.1.1 "Contract" means the Contract Agreement, the Letter of Acceptance, the Letter of Tender, these Conditions, the Specification, the Drawings, the Schedules, and the further documents (if any) which are listed in the Contract Agreement or in the Letter of Acceptance.1.1.1.2“合同协议书(Contract Agreement)”指第1.6款【合同协议】中所说明的合同协议(如有时)。
FIDIC通用条款(中文)

第二篇合同通用条款目录定义及解释 (36)1.1 定义 (36)1.2标题和旁注 (37)1.3解释 (37)1.4单数和复数 (37)1.5通知、同意、批准、证明和决定 (38)工程师及工程师代表 (38)2.1工程师的职责和权力 (38)2.2工程师代表 (38)2.3工程师的权力委托 (38)2.4任命助理 (38)2.5书面指示 (39)2.6工程师要行为公正 (39)转让与分包 (39)3.1 合同转让 (39)4.1分包 (39)4.2分包人义务的转让 (40)合同文件 (40)5.1语言和法律 (40)5.2合同文件的优先次序 (40)6.1图纸和文件的保管及提供 (40)6.2现场要保留的一套图纸 (41)6.3工程进展中断 (41)6.4图纸误期和误期的费用 (41)6.5承包人未能提交图纸 (41)7.1补充图纸和指示 (41)7.2承包人设计的永久工程 (41)7.3批准不影响责任 (42)一般义务 (42)8.1承包人的一般责任 (42)8.2现场作业和施工方法 (42)9.1合同协议书 (42)10.1履约担保 (42)10.2履约担保的有效期 (43)10.3根据履约担保的索赔 (43)11.1现场考察 (43)12.1投标文件的完备性 (43)12.2无法预见的外界障碍或条件 (43)13.1应遵照合同工作 (44)14.1应提交的进度计划 (44)14.2进度计划的修订 (44)14.3应提交现金流量的估算 (44)14.4不解除承包人的义务和责任 (44)15.1承包人的监督 (44)16.1承包人的雇员 (45)16.2工程师有权反对 (45)17.1放线 (45)18.1钻孔和勘探开挖 (45)19.1安全、保卫和环境保护 (45)19.2业主的责任 (46)20.1工程的照管 (46)20.2弥补损失或损坏的责任 (46)20.3由于业主风险造成的损失或损坏 (46)20.4业主的风险 (47)21.1工程和承包人设备的保险 (47)21.2保险范围 (47)21.3对未能收回的金额的责任 (48)21.4保险不包括的项目 (48)22.1人身或财产的损害 (48)22.2例外 (48)22.3业主提供的保障 (48)23.1第三方保险(包括业主的财产) (49)23.2保险的最低数额 (49)23.3交叉责任 (49)24.1人员的事故或受伤 (49)25.1保险证据和条款 (49)25.2保险的完备性 (49)25.3对承包人未办保险的补救办法 (50)25.4遵守保险单的条件 (50)26.1遵守法令、规章 (50)27.1化石 (50)28.1专利权 (51)28.2矿区使用费 (51)29.1对交通和毗邻财产的干扰 (51)30.1避免损坏道路 (51)30.2承包人设备或临时工程的运输 (51)30.3材料或工程设备的运输 (51)30.4水运 (52)31.1为其它承包人提供机会 (52)31.2为其它承包人提供方便 (52)32.1承包人保持现场整洁 (52)33.1竣工时的现场清理 (52)劳务 (52)34.1职员和劳务人员的雇用 (53)35.1劳务人员和承包人设备情况的报告 (53)材料、工程设备和工艺 (53)36.1材料、工程设备和工艺的质量 (53)36.2样品费用 (53)36.3检验费用 (53)36.4未规定的检验费用 (53)36.5工程师对未规定的检验作出决定 (54)37.1操作检查 (54)37.2检查和检验 (54)37.3检查和检验的日期 (54)37.4拒收 (54)37.5独立检查 (55)38.1工程覆盖前的检查 (55)38.2剥露和开孔 (55)39.1不合格的工程材料和工程设备的拆运 (55)暂时停工 (56)40.1暂时停工 (56)40.2暂时停工后工程师的决定 (56)40.3暂时停工持续84天以上 (56)开工和误期 (57)41.1工程的开工 (57)42.1现场及出入通道的占用权 (57)42.2未能给出占用权 (57)42.3使用道路和设施的权利 (57)43.1竣工时间 (57)44.1竣工期限的延长 (57)44.2承包人应提供的通知和详细申述 (58)44.3临时延期决定 (58)45.1工作时间的限制 (58)46.1施工进度 (58)47.1误期损害赔偿费 (59)47.2误期损害赔偿费的减少 (59)48.1移交证书 (59)48.2区段或部分的移交 (59)48.3部分工程基本竣工 (60)48.4地表需要恢复原状 (60)缺陷责任 (60)49.1缺陷责任期 (60)49.2完成剩余工作和修补缺陷 (60)49.3修补缺陷的费用 (60)49.4承包人未执行指示 (61)50.1承包人进行调查 (61)变更、增添和省略 (61)51.1变更 (61)51.2变更的指示 (62)52.1变更的估价 (62)52.2工程师确定费率的权力 (62)52.4计日工 (63)索赔程序 (63)53.1索赔通知 (63)53.2同期记录 (63)53.3索赔的证明 (64)53.4未能遵守 (64)53.5索赔的支付 (64)承包人的设备、临时工程和材料 (64)54.1工程专用的承包人的设备、临时工程和材料 (64)54.2业主对损坏不承担责任 (64)54.3结关 (64)54.4承包人设备的再出口 (65)54.5承包人设备的租用条件 (65)54.6用于第63条目的的费用 (65)54.7编入分包合同的条款 (65)54.8不意味对材料的批准 (65)计量 (65)55.1工程量 (65)56.1需计量工程 (65)57.1计量方法 (66)57.2总价支付的明细表 (66)暂定金额 (66)58.1“暂定金额”的定义 (66)58.2暂定金额的使用 (66)58.3凭证的出示 (67)指定的分包人 (67)59.1“指定的分包人”的定义 (67)59.2指定的分包人;对指定的反对 (67)59.3设计要求应明确规定 (67)59.4对指定的分包人支付 (67)59.5对指定的分包人的支付证书 (68)支付证书 (68)60.1月报表 (68)60.2每月的支付 (68)60.3保留金的支付 (69)60.4证书的修改 (69)60.5竣工报表 (69)60.6最终报表 (69)60.7结算 (70)60.8最终支付证书 (70)60.9业主责任的终止 (70)60.10支付时间 (70)61.1缺陷责任证书是批准工程的唯一文件 (71)62.1缺陷责任证书 (71)62.2未履行的义务 (71)补救措施 (71)63.1承包人的违约 (71)63.2合同终止日的估价 (72)63.3合同终止后的付款 (72)63.4协议利益的转让 (72)64.1紧急补救工作 (72)特殊风险 (73)65.1对特殊风险不承担责任 (73)65.2特殊风险 (73)65.3特殊风险对工程的损害 (73)65.4炮弹、导弹 (73)65.5由特殊风险引起的费用增加 (74)65.6战争爆发 (74)65.7合同终止时承包人设备的撤离 (74)65.8合同终止后的付款 (74)解除履约 (75)66.1解除履约时的付款 (75)争端的解决 (75)67.1工程师的决定 (75)67.2友好解决 (75)67.3仲裁 (76)67.4未能遵从工程师的决定 (76)通知 (76)68.1致承包人的通知 (76)68.2致业主和工程师的通知 (76)68.3地址的变更 (76)业主的违约 (77)69.1业主的违约 (77)69.2承包人设备的撤离 (77)69.3终止时的付款 (77)69.4承包人暂停工作的权力 (77)69.5复工 (78)费用和法规的变更 (78)70.1费用的增加或减少 (78)70.2后继的法规 (78)货币及汇率 (78)71.1货币限制 (78)72.1兑换率 (78)72.2货币比例 (78)72.3支付暂定金额的货币 (79)第一部分通用条款定义及解释定义1.1在合同(如下文所定义的)中,下列用词及词句,除上下文另有要求者外,应具有本款所赋予的含义:(a) (i)“业主”指本合同条件第二部分指定的当事人以及取得此当事人资格的合法继承人,但除非承包人同意,不指此当事人的任何受让人。
(完整版)FIDIC合同通用条款

FIDIC合同通用条款一、定义和解释(1)业主:指本项目的合同专用条款中指名的执行本建设项目投资计划的单位,或其指定的负责管理本建设项目的代表机构,以及取得该当事人(单位)资格的合法继承人(单位)。
(2)承包人:指其投标已为业主所接受,并与业主签订了合同协议书承建本合同工程的当事人(单位),以及取得该当事人(单位)资格的合法继承人(单位)。
(3)分包人:指承包人报经理工程师审查并取得业主批准已分包了本合同工程一部分的当事人(单位),或合同中指名作为分包本合同工程一部分的当事人(单位),以及取得该当事人单位资格的合法继承人(单位)。
(4)理工程师:指业主为本合同目的委托的或指定的承担本合同工程理工作的单位或个人。
并在合同专用条款中指名。
(5) 项目经理:指由承包人书面委派常驻现场负责执行本合同和管理本合同工程的代表。
(6)项目技术负责人:指由承包人书面委派常驻现场负责管理本合同工程的总工程师或技术总负责人。
(7)合同:指合同条款(通用和专用)、技术规范、图纸、工程量清单、投标书、投标书附录、中标通知书、合同协议书以及构成合同组成部分的其他文件。
(8)图纸:指理工程师按本合同规定向承包人提供的全部设计图纸、和可能附有的计算书和有关技术资料,以及由理工程师签署的变更设计图纸,或由承包人提交并经理工程师批准的施工工艺图、计算书和其他有关技术资料。
(9)工程量清单:指投标书中已标价的工程量清单。
(10)投标书附录:指直接附在投标书(函)之后并构成投标书组成部分的附录。
(11)开工期:指投标书附录中规定的开工期限。
(12)交工日期:指实质上完成本合同工程或某单项工程施工并合格的通过交工验收后,在发给的交工证书上写明的日期。
(13)工期:指本合同工程或某单项工程从开工至交工的时间,均从投标书附录中规定的开工期的最后一天算起至交工证书上写明的交工日期止。
(14)合同价格:指在合同协议书中写明的、承包人按合同规定实施和完成本合同工程及其缺陷的修复应得到的支付价格总额。
(完整版)菲迪克条款中文最新版

新版《菲迪克( FIDIC )合同条件和指南》及其声威讲解素有工程合同“圣经”之称的菲迪克条款,继 2002 年在机械工业初版社初版了 4 本最新版《菲迪克( FIDIC)合同条件》中英文比较本后,众望已久的新版《菲迪克( FIDIC)合同指南》中英文比较本也于今年 6 月正式初版。
至此菲迪克整套新版合同范本和应用指南中译本已全部出齐。
这是我国投资建设领域人们关心的一件大事。
它将推动我国工程项目管理迈向国际标准,走上新的台阶。
新版《菲迪克( FIDIC)合同条件》拥有以下突出特点:一、继承几十年经验,全面改进。
菲迪克作为国际工程咨询业声威性组织,其拟订的《土木工程施工合同条件》(红皮书)和《电气与机械工程合同条件》(黄皮书)等在国际通行已半个世纪。
此次新版认真吸取了过去的经验,加入新的理念,做了完整改写。
更好地适应可连续发展和协调保护业主,承包商及社会公众各方利益的需要。
菲迪克认为,这次改版,不是原来几本合同条件的校正版,而是崭新版本,所以称为 1999 年初版。
二、几种合同范本表现不同样的工程承包和项目管理模式。
改变过去以工程种类冠名,按适用的工程种类划分合同条件的旧模式。
采用按不同样的工程承包和项目管理模式划分合同条件。
如:1、《施工合同条件》(新红皮书),适用于业主供应设计;承包商负责设备资料采买和施工,咨询工程师监理,按图纸估价,按实结算,不可以预示条件和物价变动赞同调价。
是一种业主参加和控制很多,肩负风险或很多的合同格式。
2、《生产设备和设计 - 施工合同条件》(新黄皮书),适用于承包商负责设备采买、设计和施工,咨询工程师监理,总数价格承包,但不可以预示条件和物价变动可以调价,是一种业主控制很多的总承包合同格式。
3、《设计采买施工( EPC)/交钥匙工程合同条件》(银皮书),适用于承包商肩负全部设计、采买和施工,直到投产运行;合同价格总数包干,除不可以抗力条件外,其他风险都由承包商肩负;业主只派代表管理,只重最后成就,对工程介入很少。
菲迪克施工合同条款中文(1999)

施工合同中主要事项的典型顺序
1. 竣工时间(在投标书附录中)用天数表示,加上任何根据第 8.4 款规定的延长期。 2. 为了表示事项的顺序,上图系按承包商未能遵守第 8.2 款的规定为例。 3. 缺陷通知期限(在投标书附录中)用天数表示,加上任何根据第 11.3 款规定的延长期。
14.3 承包商 向工程师提 交报表
例如,列入第 14.2 款[预付款]是为了方便,而不是因为菲迪克关于预付款的任何政策。如 果该条款由于没有做出预付款数额的规定而未被理会,则该款(即使没有被删除)也将变为 无用。因此应注意到通用条件中包含的一些规定对明显典型的合同可能不适宜。
这些方面的进一步资料、其他规定的范例措辞,以及帮助编写专用条件和其他招标文件的其 他说明性材料和范例措辞,都包括在本文本专用条件编写指南中。在引用任何范例措辞前, 必须认真核对,确保其完全适合特定的情况,否则必须进行修改。
致谢
国际咨询工程师联合会(FIDIC)向其新版工作组的以下成员特致谢意:瑞典 SWECO-VBB 公司的 Christopher Wade(组长),英国 GIBB 有限公司的 Peter L Booen(主要起草人),德国 Fichtner 公司的 Hermann Bayerlein;法国 White & Case 公 司的 Christopher R Seppala(法律 顾问 ),及阿根廷 IATASA 公司的 Jose F Speziale。
《简明合同格式》, 推荐用于资本金额较小的建筑或工程项目。根据工程的类型和具体情况,这种格式也 可用于较大资本金额的合同,特别是适用于简单或重复性的工程或工期较短的工程。 这种合同的通常情况是,由承包商按照雇主或其代表(如果有)提供的设计进行工程 施工,但这种格式也可适用于包括或全部是由承包商设计的土木、机械、电气和(或) 构筑物的合同。
FIDIC条款中英文对照全文

FOREWORD前言 (补充译文)The terms of the Fourth Edition of the Conditions of Contract for Works of Civil Engineering Construction have been prepared by the Fédération Internationale des Ingénieurs Conseils (FIDIC) and are recommended for general use for the purpose of construction of such works where tenders are invited on an intemational basis. The Conditions, subject to minor modifications, are also suitable for use on domestic contracts.土木工程施工合同条件的第四版已由国际咨询工程师联合会(以下简称为FIDIC)起草完成,并被推荐为以国际性招标为主的同类工程施工的通用条件,如果稍加修改,也适用于国内的招标合同。
The version in English of the Conditions is considered by FIDIC as the official and authentic text for the purpose of translation.本条件的英文版本, FIDIC已将其作为正式的和有效的语言文本,以用于翻译之目的。
In the preparation of the Conditions it was recognised that while there are numerous Clauses which will be generally applicable there are some Clauses which must necessarily vary to take account of the circumstances and locality of the Works. The Clauses of general application have been grouped together in this document and are referred to as Part I - General Conditions. They have been printed in a form which will facilitate their inclusion as printed in the contract documents normally prepared.在对本条件准备的过程中,发现多数条款是可以通用的,同时还考虑到工程所处的不同环境和地区须对某些条款加以必要的改动。
菲迪克合同条款中文

1.一般规定1.1 定义在合同条件(“本合同”),包括专用条件和通用条件中,下列词语和措辞应具有以下所述的含义。
除下文另有要求外,人员或当事各方等词语包括公司和其他合法实体。
1.1.1 合同1.1.1.1“合同”系指合同协议书、中标函、投标函、本条件、规范、图纸、资料表以及合同协议书或中标函中列出的其他文件(如果有)。
1.1.1.2“合同协议书”系指根据第1.6款(合同协议书)所述的合同协议书。
1.1.1.3“中标函”系指雇主签署的正式接受投标函的信件,包括其所附的含有双方间签署的协议的任何备忘。
如无此类中标函,则“中标函”一词系指合同协议书,发出或收到中标函的日期系指签署合同协议书的日期。
1.1.1.4“投标函”系指由承包商填写的名为投标函的文件,包括其签署的向雇主的工程报价。
1.1.1.5“规范”系指包含在合同中名为规范的文件,以及按照合同对规范所作的任何补充和修改。
此类文件规定对工程的要求。
1.1.1.6“图纸”系指包含中合同中的工程图纸,以及由雇主(或其他代表)按照合同发出的任何补充和修改的图纸。
1.1.1.7“资料表”系指合同中名为资料表的文件,由承包商填写并随投标函一起提交。
此类文件可包括工程量表、数据、表册、费率和(或)价格表。
1.1.1.8“投标书”系指投标函和合同中包括的由承包商随投标函一起提交的所有其他文件。
1.1.1.9“投标书附录”系指填写的名为投标书附录的文件,附在投标函后作为其一部分。
1.1.1.10“工程量表”和“计日工作计划表”系指在资料表中具有这一名称的文件(如果有)。
1.1.2 各方和人员1.1.2.1“当事方(一方)”根据上下文需要,指雇主或承包商。
1.1.2.2“雇主”系指在投标书附录中称为雇主的当事人,及其财产所有权的合法继承人。
1.1.2.3“承包商”系指在雇主接受的投标函中称为承包商的当事人,及其财产所有权的合法继承人。
1.1.2.4“工程师”系指由雇主任命并在投标书附录中指名,为实施合同担任工程师的人员,或有时根据第3.4款(工程师的替换)的规定,由雇主任命并通知承包商的其他人员。
(完整版)FIDIC绿皮书中英文

(完整版)FIDIC绿皮书中英文FIDIC Short Form of Contract简明合同格式(FIDIC绿皮书)1999年第1版编者序言:1998年菲迪克在成员协会中推出了试用本,在全世界范围内收集建议和意见,并在一些国家进行试点使用,在经过试用后,于l999年才正式首次出版了《简明合同格式》。
《简明合同格式》是对照国际咨询工程师联合会(F1DIC即菲迪克)编写的最新版本,合同条件是一个简明、灵活的文件,包括所有主要的商务条款,可用于多种管理方式的各类工程项目和建筑工程。
包括简明合同的通用条件和专用条件,附有裁决规则、指南注释。
推荐用于资本金额较小的建筑或工程项目。
根据项目的类型和具体情况,这种格式也可用于较大资本金额的合同,特别是适用于简单或重复性的工程或工期较短的工程。
这种合同的通常情况是,由承包商按照雇主或其代表(如有时)提供的设计进行工程施工,但这种格式也可适用于包括或全部是,由承包商设计的土木、机械、电气和(或)建筑物的合同。
CONTENTS目录Agreement协议书Offer报价Acceptance接受Appendix附录General Conditions通用条件1 GENERAL PROVISIONS一般规定1.1 Definitions定义The Contract合同Persons当事人Dates, Times and Periods日期、时间和期限Money and Payments款项和支付Other Definitions其他定义1.2 Interpretation解释1.3 Priority of Documents文件优先次序1.4 Law法律1.5 Communications通信交流1.6 Statutory Obligations法定义务2 THE EMPLOYER雇主2.1 Provision of Site现场的提供2.2 Permits and Licences许可和执照2.3 Employer’s Instructions雇主的指示2.4 Approvals批准3 EM PLOYER’S REPRESENTATIVES雇主代表3.1 Authorised Person受权人3.2 Employer’s Representative雇主代表4 THE CONTRACTOR承包商4.1 General Obligations一般义务4.2 Contractor’s Representative承包商代表4.3 Subcontracting分包4.4 Performance Security履约担保5 DESIGN BY CONTRACTOR由承包商设计5.1 Contractor’s Design承包商的设计5.2 Responsibility for Design设计的职责6 EMPLOYER’S LIABILITIES雇主的责任6.1 Employer’s Liabilities雇主的责任7 TIME FOR COMPLETION竣工时间7.1 Execution of the Works工程的实施7.2 Programme进度计划7.3 Extension of Time工期的延长7.4 Late Completion延迟竣工8 TAKING-OVER接收8.1 Completion竣工8.2 Taking-Over Notice接收通知9 REMEDYING DEFECTS修补缺陷9.1 Remedying Defects修补缺陷9.2 Uncovering and Testing除去覆盖和试验10 VARIATIONS AND CLAIMS变更和索赔10.1 Right to Vary变更权10.2 Valuation of Variations变更的估价10.3 Early Warning提早通知10.4 Right to Claim索赔权10.5 Variation and Claim Procedure变更和索赔程序11 CONTRACT PRICE AND PAYMENT合同价格和付款11.1 Valuation of the Works工程的估价11.2 Monthly Statements月报表11.3 Interim Payments期中付款11.4 Payment of First Half of Retention前一半保留金的支付11.5 Payment of Second Half of Retention后一半保留金的支付11.6 Final Payment最终付款11.7 Currency货币11.8 Delayed Payment延误的付款12 DEFAULT违约12.1 Default by Contractor承包商违约12.2 Default by Employer雇主违约12.3 Insolvency无力偿债12.4 Payment upon Termination终止时的付款13 RISK AND RESPONSIBILITY风险和职责13.1 Contractor’s Care of the Works承包商的工程照管13.2 Force Majeure不可抗力14 INSURANCE保险14.1 Extent of Cover保险范围14.2 Arrangements约定14.3 Failure to Insure未办理保险15 RESOLUTION OF DISPUTES争端的解决.15.1 Adjudication裁决15.2 Notice of Dissatisfaction表示不满的通知15.3 Arbitration仲裁INDEX OF SUB-CLAUSES 条款素引Particular Conditions 专用条款Rules for Adjudication 裁决条款Notes for Guidance 指南注释Notes 注释Agreement协议书The Employer is _________of_______雇主是:The Contractor is _________of______承包商是:The Employer desires the execution of certain Works known as ____________雇主要实施工程名称为OFFER报价The Contractor has examined the documents listed in the Appendix which forms part of this Agreement and offers to execute the Works in conformity with the Contract for the sum of ____________(in words)______________(in figures) (____________)or such other sum as may be ascertained under the Contract.承包商已研究了构成本协议书一部分的列于附录中的文件,按照合同实施该工程所报价格为(大写) (小写)( )或根据合同可能确定的此类其他总额。
菲迪克合同中英文对照

菲迪克合同中英文对照菲迪克合同中英文对照FIDIC(国际工程承包商协会)是一个制定建筑工程合同标准的非政府组织。
FIDIC合同模板被广泛应用于全球的工程承包领域。
在FIDIC合同中,双方可以清楚明确地规定合同中的条件,如工程质量、完成时间、支付方式等。
在此,我们将为您介绍FIDIC合同的中英文对照。
一、合同的定义和说明中文版:这份协议由、和(被称为丙方)订立,为在上述项目(指第2页的项目)上建造、完善和交付该项目。
协议的“规范条款”是协议一部分并与协议中的规定一样重要,合同规定了工程质量、完成时间、支付方式等,同时将对在合同期间发生的争议进行调解。
英文版:This Agreement made on , between of (referred to as the "Employer") and of (referred to as the "Contractor") provides for the design, execution, completion and maintenance of the Works in accordance with the Contract. The "General Conditions" forming part of this Agreement, are as important as the provisions of this Agreement, and define the quality of the Works, the time for completion and the manner of payments, and provide for the mediation of disputes arising from the Contract.二、工程完成时间中文版:2.1 工程应在三十六个月内完成并竣工并且通知业主验收。
FIDIC绿皮书中英文

FIDIC Short Form of Contract简明合同格式(FIDIC绿皮书)1999年第1版编者序言:1998年菲迪克在成员协会中推出了试用本,在全世界范围内收集建议和意见,并在一些国家进行试点使用,在经过试用后,于l999年才正式首次出版了《简明合同格式》。
《简明合同格式》是对照国际咨询工程师联合会(F1DIC即菲迪克)编写的最新版本,合同条件是一个简明、灵活的文件,包括所有主要的商务条款,可用于多种管理方式的各类工程项目和建筑工程。
包括简明合同的通用条件和专用条件,附有裁决规则、指南注释。
推荐用于资本金额较小的建筑或工程项目。
根据项目的类型和具体情况,这种格式也可用于较大资本金额的合同,特别是适用于简单或重复性的工程或工期较短的工程。
这种合同的通常情况是,由承包商按照雇主或其代表(如有时)提供的设计进行工程施工,但这种格式也可适用于包括或全部是,由承包商设计的土木、机械、电气和(或)建筑物的合同。
CONTENTS目录Agreement协议书Offer报价Acceptance接受Appendix附录General Conditions通用条件1 GENERAL PROVISIONS一般规定1.1 Definitions定义The Contract合同Persons当事人Dates, Times and Periods日期、时间和期限Money and Payments款项和支付Other Definitions其他定义1.2 Interpretation解释1.3 Priority of Documents文件优先次序1.4 Law法律1.5 Communications通信交流1.6 Statutory Obligations法定义务2 THE EMPLOYER雇主2.1 Provision of Site现场的提供2.2 Permits and Licences许可和执照2.3 Employer’s Instructions雇主的指示2.4 Approvals批准3 EMPLOYER’S REPRESENTATIVES雇主代表3.1 Authorised Person受权人3.2 Employer’s Representative雇主代表4 THE CONTRACTOR承包商4.1 General Obligations一般义务4.2 Contractor’s Representative承包商代表4.3 Subcontracting分包4.4 Performance Security履约担保5 DESIGN BY CONTRACTOR由承包商设计5.1 Contractor’s Design承包商的设计5.2 Responsibility for Design设计的职责6 EMPLOYER’S LIABILITIES雇主的责任6.1 Employer’s Liabilities雇主的责任7 TIME FOR COMPLETION竣工时间7.1 Execution of the Works工程的实施7.2 Programme进度计划7.3 Extension of Time工期的延长7.4 Late Completion延迟竣工8 TAKING-OVER接收8.1 Completion竣工8.2 Taking-Over Notice接收通知9 REMEDYING DEFECTS修补缺陷9.1 Remedying Defects修补缺陷9.2 Uncovering and Testing除去覆盖和试验10 VARIATIONS AND CLAIMS变更和索赔10.1 Right to Vary变更权10.2 Valuation of Variations变更的估价10.3 Early Warning提早通知10.4 Right to Claim索赔权10.5 Variation and Claim Procedure变更和索赔程序11 CONTRACT PRICE AND PAYMENT合同价格和付款11.1 Valuation of the Works工程的估价11.2 Monthly Statements月报表11.3 Interim Payments期中付款11.4 Payment of First Half of Retention前一半保留金的支付11.5 Payment of Second Half of Retention后一半保留金的支付11.6 Final Payment最终付款11.7 Currency货币11.8 Delayed Payment延误的付款12 DEFAULT违约12.1 Default by Contractor承包商违约12.2 Default by Employer雇主违约12.3 Insolvency无力偿债12.4 Payment upon Termination终止时的付款13 RISK AND RESPONSIBILITY风险和职责13.1 Contractor’s Care of the Works承包商的工程照管13.2 Force Majeure不可抗力14 INSURANCE保险14.1 Extent of Cover保险范围14.2 Arrangements约定14.3 Failure to Insure未办理保险15 RESOLUTION OF DISPUTES争端的解决.15.1 Adjudication裁决15.2 Notice of Dissatisfaction表示不满的通知15.3 Arbitration仲裁INDEX OF SUB-CLAUSES 条款素引Particular Conditions 专用条款Rules for Adjudication 裁决条款Notes for Guidance 指南注释Notes 注释Agreement协议书The Employer is _________of_______雇主是:The Contractor is _________of______承包商是:The Employer desires the execution of certain Works known as ____________雇主要实施工程名称为OFFER报价The Contractor has examined the documents listed in the Appendix which forms part of this Agreement and offers to execute the Works in conformity with the Contract for the sum of ____________(in words)______________(in figures) (____________)or such other sum as may be ascertained under the Contract.承包商已研究了构成本协议书一部分的列于附录中的文件,按照合同实施该工程所报价格为(大写) (小写)( )或根据合同可能确定的此类其他总额。
菲迪克简易施工合同中文版-整理稿

菲迪克施工短合同国际咨询工程师联合会(FIDIC菲迪克)已编写本合同条件,建议用于投资金额相对较小的工程项目和建筑工程。
根据工程的类型和具体情况,也可适用于金额较大的合同。
本条件可能最适用于不需进行专业分包的相当简单或重复性的工程或工期短的工程。
主要目的是编出一个简明、灵活的文件,包括所有主要的商务条款,可用于多种管理方式的各类工程项目和建筑工程。
这种合同的通常情况是,由承包按照业主或其代表(如果有)提供的设计实施工程。
这种格式也可适用于包括或全部由承包商设计的土木、机械和/或电气工程的合同。
另外,业主可以选择估价方法。
还有,尽管没有提到公正的工程师,如果业主想聘用一个独立的工程师公平行事,他可以这么做。
建议本格式可供通用,但在某些司法管辖区可能需要一些修改。
菲迪克认为正式的和权威性的文本应是英文版本。
编写意图是所有必要的信息应在协议书的附录中给出,协议书把投标人的报价和业主的接受编入一个螽的文件。
通用条件应能覆盖多数合同,如果用户需要,他们可以加入专用条件以适应特定情况或条件的需要。
通用条件和专用条件将一起构成决定各方的权利和义务的条件。
为了有助于使用本条件编制招投标文件,还包括了指南注释。
这些注释不是组成合同的一个文件。
最后,还列入了适用的裁决规则。
用户请注意菲迪克(FIDIC)编写出版的《招标程序》,它提供了选择投标人、招标和评标的系统方法。
协议书业主是:公司地址为___________________________的____________________________________承包商是:公司地址为_____________________的____________________________________业主要实施的工程名称为_____________________________________________________。
报价承包商已研究了构成本协议书一部分的列于附录中的文件,按照合同实施该工程所报价格为________________________(大写)____________(小写)(________________________)或根据合同可能确定的此类其他总额。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
新版《菲迪克(FIDIC)合同条件和指南》及其权威解释
素有工程合同“圣经”之称的菲迪克条款,继2002年在机械工业出版社出版了4本最新版《菲迪克(FIDIC)合同条件》中英文对照本后,众望已久的新版《菲迪克(FIDIC)合同指南》中英文对照本也于今年6月正式出版。
至此菲迪克整套新版合同范本和应用指南中译本已全部出齐。
这是我国投资建设领域人们关心的一件大事。
它将推动我国管理迈向国际标准,走上新的台阶。
新版《菲迪克(FIDIC)合同条件》具有以下突出特点:
一、继承几十年经验,全面改进。
菲迪克作为国际工程咨询业权威性组织,其制订的《土木工程施工合同条件》(红皮书)和《电气与机械工程合同条件》(黄皮书)等在国际通行已半个世纪。
这次新版认真吸取了过去的经验,加入新的理念,做了彻底改写。
更好地适应可持续发展和协调保护业主,承包商及社会公众各方利益的需要。
菲迪克认为,这次改版,不是原来几本合同条件的修订版,而是全新版本,所以称为1999年第一版。
二、几种合同范本体现不同的工程承包和模式。
改变过去以工程类型冠名,按适用的工程类型划分合同条件的旧模式。
采用按不同的工程承包和项目管理模式划分合同条件。
如:
1、《施工合同条件》(新红皮书),适用于业主提供设计;承包商负责设备材料采购和施工,咨询工程师监理,按图纸估价,按实结算,不可预见条件和物价变动允许调价。
是一种业主参与和控制较多,承担风险也较多的合同格式。
2、《生产设备和设计-施工合同条件》(新黄皮书),适用于承包商负责设备采购、设计和施工,咨询工程师监理,总额价格承包,但不可预见条件和物价变动可以调价,是一种业主控制较多的总承包合同格式。
3、《设计采购施工(EPC)/交钥匙工程合同条件》(银皮书),适用于承包商承担全部设计、采购和施工,直到投产运行;合同价格总额包干,除不可抗力条件外,其他风险都由承包商承担;业主只派代表管理,只重最终成果,对工程介入很少。
是较彻底的交钥匙总承包模式。
4、《简明合同格式》(绿皮书),综合上述几种模式,用于较小工程项目的简明灵活的合同格式。
以上几种合同格式,反映了几种主要的工程承包和项目管理模式都适用于土木、机械、电气等各类工程。
可适应业主管理上的需要任意选择。
三、几种合同,格式划一,便于调整"拼装"适应各类需要。
3种主要合同格式都采用固定的20条"通用条件",在各自"专用条件"中可互相借鉴调整"拼装"。
如设计(或部分设计)由谁做,价格(或部分价格)是包干还是可调,雇主和承包商各承担多少风险,都可在"专用条件"中,根据业主的最佳选择,参照其他合同格式做出规定,形成4种新版合同格式可以千变万化适应各种项目管理模式的需要。
四、鉴于以上改进,世界银行已决定,从2003年开始,所有工程项目将采用FIDICl999年第1版合同条件。
新版《菲迪克(FIDIC)合同指南》是菲迪克对如何正确使用新版《菲迪克(FIDIC)合同条件》的权威解释,它通过将3种主要合同条件的特点对比的形式,描述了如何选用适合的合同格式。
说明了主要条款编写时的考虑或理由,对一些条款重点做了说明或解释、以及实施中如何把握的,对如何编写合同"专用条件"、附录及附件等提供了指导意见,还对如何编好招标文件等提出了建议。
对帮助我们用好菲迪克合同范本,做好工程项目招标、投标和将发挥重要作用。