中国科大研究生综合英语第5单元的课文及词汇
高等学校研究生英语综合教程下第五单元课件
Useful words and expressions: plot; character; setting; single; dramatic; beginning; ending; climax; crisis; turning point; abrupt; moral
Starting out—Task 2
Reading Focus – Language Point 2. Marriage at best is but a compromise, and if two people happen to be united who are of an uncompromising nature there is bound to be trouble. (Para. 2) compromise (n.): an agreement that is achieved after everyone involved accepts less than what they wanted at first, or the act of making this agreement 妥协,折中办法 e.g. 1) To stop the argument they decided on a compromise. 2) The government has said that there will be no compromise with terrorists. compromise (v.): reach an agreement in which everyone involved accepts less that what they wanted at first 妥协,折中 e.g. The President might be willing to compromise on defense spending.
研究生英语综合教程unit 5
研究生综合英语教程UNIT5
• Currently, the American Medical Association recommends meditation techniques as a first step before medication for borderline hypertension cases. • 现在,美国医学协会已推荐在药物治疗前用冥想疗法 作为治疗高血压疑似病例的第一步了。
practitioner [præk‘tɪʃ(ə)nə] n. 开业者,从事者,实践者;实习者,练习者 strengthening ['streŋθəniŋ] n. 加强;加固;加固件v. 强化;加固(strengthen的ing形式) awareness [ə'weənəs] n. 意识,认识;明白,知道 eventual [ɪ'ven(t)ʃʊəl] adj. 最后的,结果的;可能的;终于的
• certain yoga postures can be safely used to strengthen and balance all parts of the body • 特定的瑜伽动作能安全有效地增强人的力量,提高身体的平衡 度。
certain ['sɜːt(ə)n; -tɪn] adj. 某一;必然的;确信;无疑的;有把握的pron. 某些;某几个 posture ['pɒstʃə] n. 姿势;态度;情形vt. 作…的姿势vi. 摆姿势 strengthen ['streŋθ(ə)n; -ŋkθ(ə)n] vt. 加强;巩固vi. 变强;变坚挺 balance ['bæl(ə)ns]n.平衡;余额;匀称vt.使平衡;结算;使相称vi.保持平衡;相称;抵销
schedule ['ʃedjuːl; 'sked-] n. 时间表;计划表;一览表vt. 安排,计划;编制目录;将……列入 计划表 loose [luːs] n. 放纵;放任;发射adj. 宽松的;散漫的;不牢固的;不精确的vt. 释放;开船;放 枪adv. 松散地vi. 变松;开火
研究生英语综合教程上Unit5
Starting out
Task 1
Positive attitudes toward oneself are important components of maturity and emotional wellbeing. Read the table on P124 to understand your self-image.
Reading Focus – Global Understanding
4
5
6 Resistance to yoga (Para. 12)
Benefits of practicing yoga
(Paras. 6-9)
Philosophy behind yoga
(Paras. 10-11)
Reaing
Introduction Origin of yoga Yoga is 5,000 years old. Artifacts detailing _______________________________________ yoga postures have been found in India ______________________________________________________ from over 3,000 B.C.
Reading Focus – Global Understanding
1
2
3
Origin of Yoga and it’s popularity in US (Para. 1)
Two schools of hatha yoga
(Para. 2)
How to practice
(Paras. 3-5)
研究生英语综合教程上U1-U5课文翻译
Unit One核心员工的特征大卫·G.詹森1核心员工究竟是什么样子的?几乎每次进行调查时,我都会从雇主们那里听到“核心员工”这个名词。
我请一位客户——一位正参与研究的人事部经理,给我解释一下。
“每家公司都有少数几个这样的员工,在某个专业领域,你可以指望他们把活儿干好。
在我的小组中,有七名化工流程工程师和生物学家,其中有那么两三个人是我赖以生存的,”他说,“他们对我的公司而言不可或缺。
当请你们公司替我们招募新人的时候,我们期待你们会去其他公司找这样的人:其他公司经理不想失去的员工。
我们只招募核心员工。
”2这是一段充满了鼓动性的谈话,目的是把猎头们派往竞争对手的公司去游说经验丰富的员工们做一次职业变更。
他们想从另一家公司招募核心员工。
然而,每家公司也从新人中招人。
他们要寻找的是完全一样的东西。
“我们把他们和公司顶级员工表现出的特质进行对照。
假如他们看起来有同样特征的话,我们就在他们身上赌一把。
”只是这样有点儿冒险。
3“这是一种有根据的猜测,”我的人事经理客户说。
作为未来的一名员工,你的工作是帮助人事部经理降低这种风险,你需要帮助他们认定你有潜力成为一名核心员工。
4特征1:无私的合作者职业顾问和化学家约翰·费策尔最早提出了这个特征。
关于这个特征,人们已经写了大量的文章。
它之所以值得被反复谈及,是因为这一特征是学术界和企业间最明显的差别。
“这里需要合作,”费策尔说,“企业的环境并不需要单打独斗,争强好胜,所以表现出合作和无私精神的员工就脱颖而出了。
在企业环境中,没有这样的思维方式就不可能成功。
”5许多博士后和研究生在进行这种过渡的过程中表现得相当费力。
因为生命中有那么长一段时间他们都在扮演一个独立研究者的角色,并且要表现得比其他年轻的优秀人才更出色。
你可以藉此提高在公司的吸引力:为追求一个共同的目标和来自其他实验室和学科的科学家们合作——并且为你的个人履历上的内容提供事迹证明。
这个方法,加上你在描述业绩时开明地使用代词“我们”,而不是“我”,能使公司对你的看法从“单干户”转变成“合作者”。
科技英语综合教程第五单元详解Unit Five Wireless Communication
✩Warm-up questions:1. What is the definition of a telephone? What about a mobile phone?2. Do you know how to express the followings in English?•投币电话•信用卡电话•磁卡电话•可视电话•同线电话•人工电话•自动电话•台式电话•墙上电话•按键式电话•拨盘式电话•免提电话机•个人通讯话机•无线电话•移动电话•coin call•credit card call •magnetic card telephone •video phone•party line•manual telephone •automatic telephone •desk phone•wall phone•touch phone•dial phone•handsfree telephone •PCS phone•cordless phone •mobile phones3. How does a mobile phone work?•Mobile telephones are two-way radios. When you receive a call on your mobile phone, the message travels through the telephone network until it reaches a base station close to your phone. The base station then sends out radio waves that are detected by a receiver in your telephone, where the signals are changed back into voice or data.4. What about the future of our mobile phone?Our phone will be faster.Our phone will also connect on faster networks.Our phone will be smarter.Our phone will store more.Our phone will play music we bought elsewhere, or music we bought through our phone.Video phones won't look like baseball bats.TV is coming.Text A Your Next ComputerText Organization (p.144)- Five PartsPart One Paras. 1-3 Part Two Paras. 4-5Part Three Paras. 6-9 Part Four Paras. 10-12Part Five Paras. 13-14✩Part One Paras. 1-3Now people spend cou ntless / many hours using their mobile phone‘s Internet connection to download, check or send messages .Obsolete (L. 3 –introduction) a. no longer in use or no longer useful 已废弃的,过时的Eg.公司计划淘汰这些设备,因为它们已经报废了。
研究生英语第五单元课文讲解
eliminate
• (1)排除、清除、消除
The police have eliminated two suspects from their investigation.
警方通过调查已经排除了两名嫌疑犯。 • (2)消灭(敌人或对手)、(比赛中)淘汰
All the English teams were eliminated in the early stages of competition.
disparity
• (尤指不公正对待引起的)不同、不等、 差异、悬殊
the wide disparity between rich and poor
贫富悬殊
• migration n.迁移、移居、迁徙 • migrate vt.迁移、移居、迁徙
消除地区工资差距,开放市场, 让人口在全国自由流动寻找机会, 这会加快国家整体的经济发展。
ห้องสมุดไป่ตู้
• So +助动词+主语
……也一样 • She work hard , so/as did her husband.
• centralized
adj 集权控制的,实行集中的
• a highly centralized system of government
高度集权的政府体制
allocate
• 拨……(给);划……(给);分配……(给)
• They intend to allocate more place to mature students this year.
今年他们打算给成人学生提供更多的名额。
同样,集中式教育财政有利于将 政府资金从中央均衡地分配给各地 区和城乡,这也会加快国家整体的 经济发展。
研究生英语综合教程上 unit5原文翻译剖析
Unit FiveThe term yoga comes from a Sanskrit word which means yoke or union. Traditionally, yoga is a method joiningthe individual self with the Divine, Universal Spirit, orCosmicConsciousness. Physical and mental exercises are designed to help achieve this goal, also calledself-transcendence or enlightenment. On the physical level yogapostures, called asanas, are designed to tone, strengthen,and align me body. These postures are performed to make the spine supple and healthy and to promote blood flow to all the organs, glands, and tissues, keeping all thebodily systems healthy. On the mental level, yoga uses breathing techniques (pranayama) and meditation (dydna)to quiet, clarify, and discipline the mind. However, experts are quick to point out that yoga is not a religion, but away of living with health and peace of mind as its aim”““瑜伽”这个词源于梵语,意思是结合”或联合“s.万物之灵或无穷的意传统上瑜伽是一种把个人和神,识联合在一起的方法。
研究生英语课文翻译Unit 5 Take a Lesson from the Economists
Take a Lesson from the EconomistsEconomics is the dismal science:so say the large number of people who heap scorn on the intellectual merits of the discipline,Much of the criticism comes from “pure”or “proper”scientists-physicists,chemists and biologists.Now,economics certainly has its failings.But the general way in which economists approach and describe the world,and how they convey their message about it to others,carries lessons which pure scientists should learn from.经济学是一门忧郁的科学,很多人都嘲笑这个学科获得的智力成果。
这其中的很多批评都来自于所谓的纯科学学科或者合理的科学学科-物理,化学和生物。
当下,经济学当然是有它的不足。
但是经济学家发现和描述世界的方式,以及他们如何向别人传达与之有关的信息,其实是有很多地方值得这些纯科学家学习的。
Economics has inexactitudes and vagueness built into it.The general lack of reliable data about past events makes virtually impossible the accurate measurement of even the most basic economic variables,such as the total volume of output in a country,or the path of consumer spending,or inflation.经济学包含很多不精确性和含糊性。
研究生英语综合教程下册1,4,5,6单元课文翻译
研究生英语综合教程下册1,4,5,6单元课文翻译研究生英语综合教程(下)系列教材翻译参考译文全章节Unit 1幸福隐藏的另一面凯思琳?麦克高恩1. 咫风、房屋失火、癌症、激流漂筏失事、坠机、昏暗小巷遭歹徒袭击,没人想找上这些事儿。
但出人意料的是,很多人发现遭受这样一次痛苦的磨难最终会使他们向好的方面转变。
他们可能都会这样说:“我希望这事没发生,但因为它我变得更完美了。
2. 我们都爱听人们经历苦难后发生转变的故事,可能是因为这些故事证实了一条真正的心理学的真理,这条真理有时会湮没在无数关于灾难的报道中:在最困难的境况中,人所具有的一种内在的奋发向上的能力会进发出来。
对那些令人极度恐慌的经历作出积极回应的并不仅限于最坚强或最勇敢的人。
实际上,大约半数与逆境抗争过的人都说他们的生活之后与某种方式的改变。
3. 诸如此类有关危机改变一生的发现有着可观的研究前景,这正是创伤后成长这一新学科的研究领域。
这一新兴领域已经证实了曾经被视为陈词滥调的一个真理:大难不死,意志弥坚。
创伤后压力绝不是唯一可能的结果。
在遭遇了即使最可怕的经历之后,也只有一小部分成年人会受到长期的心理折磨。
更常见的情况是,人们会恢复过来一甚至最终会成功发达。
4. 那些经受住苦难打击的人是有关幸福悖论的生动例证:为了尽可能地过上最好的生活,我们所需要的不仅仅是愉悦的感受。
我们这个时代的人对幸福的追求已经缩小到只追求福气:一生没有烦恼,没有痛苦和困惑。
5. 这种对幸福的平淡定义忽略了问题的主要方面一种富有意义的生活所带来的那种丰富、完整的愉悦。
那就是幸福背后隐藏的那种本质一是我们在明智的男男女女身上所欣赏到并渴望在我们自己生活中培育的那种不可言喻的品质。
事实证明,一些遭受苦难最多的人-他们被迫全力应付他们未曾预料到的打击,并重新思考他们生活的意义一或许对那种深刻的、给人以强烈满足感的人生经历(哲学家们过去称之为对“美好生活”的探寻)最有发言权。
研究生英语综合教程上 unit5原文翻译
Unit FiveThe term yoga comes from a Sanskrit word which mean s yoke or union. Traditionally, yoga is a method joining the individual self with the Divine, Universal Spirit, or CosmicConsciousness. Physical and mental exercises ar e designed to help achieve this goal, also called self-tran scendence or enlightenment. On the physical level yoga postures, called asanas, are designed to tone, strengthen, and align me body. These postures are performed to ma ke the spine supple and healthy and to promote blood fl ow to all the organs, glands, and tissues, keeping all the bodily systems healthy. On the mental level, yoga uses b reathing techniques (pranayama) and meditation (dydna )to quiet, clarify, and discipline the mind. However, exp erts are quick to point out that yoga is not a religion, but away of living with health and peace of mind as its aim s. “瑜伽”这个词源于梵语,意思是“结合”或“联合”传统上瑜伽是一种把个人和神,万物之灵或无穷的意识联合在一起的方法。
研究生英语综合教程崔校平Unit5课文翻译全文剖析
可编辑修改精选全文完整版Text AWhat in the Air Causes Lung Cancer?空气中的什么东西导致了肺癌?Many have assumed that air pollution causes cancer, but proof was lacking. Until now.许多人都认为空气污染会导致癌症,但缺乏证据。
直到现在。
Last month (October 2013)the World Health Organization's cancer arm, the International Agency for Research on Cancer (IARC), declared that air pollution is a carcinogen. While physicians and others have long intuited a relationship between poor air quality and malignancy, few scientific organizations officially recognized the link. Proof was lacking.上个月(2013年10月),世界卫生组织的癌症部门--国际癌症研究机构(IARC)宣布,空气污染是一种致癌物。
虽然医生和其他人长期以来一直认为恶劣的空气质量与恶性肿瘤之间存在关系,但很少有科学组织正式承认这种联系。
证据是缺乏的。
The new designation rests on findings of a large analysis published in Lancet Oncology. The ESCAPE trial drew data from registries involving over 312,000 individuals in nine European countries followed for over 12 years, on average. The investigators used several models to evaluate possible associations between the sizes, types, and density of particles in air, or traffic patterns, and lung cancer cases. They checked for social and economic factors, like fruit consumed per person, age, sex, and education levels that might confound the data, and assessed smoking habits. A total of 2,095 lung cancer cases emerged within the study population. The researchers observed a clear, positive correlation between the amount of particulate matter in air sampled near a person's address and the odds of developing lung cancer. They also identified a weaker but statistically significant link between the volume of road traffic near an individual's home and the chances of a lung cancer diagnosis.这项新的指定基于发表在《柳叶刀肿瘤学》上的一项大型分析的结果。
高等学校研究生英语综合教程上Unit_5
claim: to state that something is true, even though it has
not been proved e.g. The company claims that their product 'makes you thin without dieting'. The report claimed that hundreds of civilians had crossed the border to escape the fighting. claim responsibility/credit (for sth): say officially that you are responsible for something that has happened e.g. The group claimed responsibility for a series of bombings.
Reading Focus – Language Point
perfect: (v.) to make something as good as you are able to e.g. Mock trials help students perfect their legal skills.
wood you will need.
Reading Focus – Language Point
Yogis claim that it is a highly developed science of healthy living that has been tested and perfected for all these years. (Para. 1)
Unit 5 reading新时代研究生综合英语课文翻译
杰弗里·纳恩 伯格语言学 家,加州大学 伯克利分校信 息学院副教授
Otto von Bismarck
• Otto Eduard Leopold von Bismarck, Count of Bismarck-Schönhausen, Duke of Lauenburg, Prince of Bismarck, (April 1, 1815 – July 30, 1898), was a Prussian and German statesman of the 19th century. As Minister-President of Prussia from 1862–90, he oversaw the unification of Germany. From 1867 on, he was Chancellor of the North German Confederation. When the second German Empire was formed in 1871, he served as its first Chancellor and practiced Realpolitik which gained him the nickname "Iron Chancellor". As Chancellor, Bismarck held an important role in German government and greatly influenced German and international politics both during and after his time of service.
in retrospect
• thinking back to a time in the past, especially with the advantage of knowing more now than you did then回顾;回想 • -In retrospect, I wonder if we should have done more. • -In retrospect, I made the right decision. • -What is interesting in retrospect is how wrong our assumptions were.
中大研精读下 Unit 5 生词、短语
Unit FiveText: Japanese and American workers: Two Casts of Minds Words and Phrases:1.corporate: adj collective 团体的, 共同的; 公司的; 团体的:corporate responsibility, action, etc 共同的责任、行动等corporate planning policy, etc 公司的计划、方针等---Corporate executives usually have high salaries.公司里的管理人员一般享有高薪.a corporate body团体.2. anachronism: n 时代上的错误, 弄错年代;被置错时代或年代的事物; 被视为过时的人, 习俗, 思想:---It would be an anachronism to talk of Queen Victoria watching television.谈到维多利亚女王看电视是时代上的错误.---Modern dress is an anachronism in productions of Shakespeare's plays.在莎士比亚剧作演出中出现的现代服装, 是弄错年代的东西.---The monarchy is seen by some as an anachronism in present-day society.君主政体在当今社会中被一些人视为是过时的制度.3.inimical: adj [通常作表语] ~ (to sb/sth) (fml) unfriendly, hostile 不友好的; harmful 有害的:countries that are inimical to us/to our interests对我们不友好的/有损我国利益的]国家actions that are inimical to friendly relations between countries对国家间友好关系有害的行动.4.maverick: n (US)未打烙印的小牛;持独立见解者,持异议者:---Politically, she's a bit of a maverick.在政治方面, 她有点自行其是.5.accountability:accountable: adj [pred] ~ (to sb) (for sth) responsible (对自己的行为等)应作解说; 负责:---Who are you accountable to in the organization?你在这个组织向谁负责?---He is mentally ill and cannot be held accountable for his actions.他有精神病, 不能对自己的行为负责.account: ~ (to sb) for sth(对自己掌管的钱等)作令人满意的交代;account for sth explain the cause of sth 作某事物的解释,解释某事物的原因:---We must account (to our employer) for every penny we spend during abusiness trip. 我们得把我们出差时所花的每一分钱(向雇主)交代清楚.---His illness accounts for his absence.他因病缺席.---Please account for your disgraceful conduct.对你的可耻行为请作解释. 6.untangle: v解开(某物)的结; 使不再紊乱等:untangle knitting wool, electric flex 解开缠结的毛线、电线---She untangled her hair from the hair-drier.她把搅在吹风机上的头发松开了.untangle a plot理出头绪---I can't untangle these accounts/figures.我算不清这些帐目/数字.tangle: v ~ (sth) (up)(使)乱作一团, 绞在一起;~ with sb/sth与某人吵嘴或打架,与某事有纠葛:---Her hair got all tangled up in the barbed wire fence.她的头发让刺钢丝篱笆都给挂住了.---I shouldn't tangle with Peter -- he's bigger than you.我不该与彼得纠缠--他比你块头大.tangle: n [C](绳子、毛发等的)乱团;confused condition 混乱: brush the tangles out of a dog's fur刷顺狗毛---The wool got in a fearful tangle. 毛线乱成了一团.---His financial affairs are in such a tangle.他的钱财是糊涂帐.7.paddy: n 稻田;稻谷.8.disintegration: n [U]: the gradual disintegration of traditional values 传统价值观念的逐渐淡薄.disintegrate: v(使)碎裂, 崩裂:---The plane flew into a mountain and disintegrated on impact.飞机冲向一座山, 撞得粉碎.---The family is starting to disintegrate. 这个家庭要破裂了.integrate: v ~ sth (into sth); ~ A and B/~ A with B(使)结合构成整体;(使)融合(尤指种族间):integrating private schools into the state education system将私立学校纳入国家教育体系---The buildings are well integrated with the landscape---The buildings and the landscape are well integrated.这些建筑物和周围的自然景物相融合, 浑然一体.foreign immigrants who don't integrate well未能完全融入当地社会的外国移民integrating black people into a largely white community使黑人融合进以白人为主的社区.9.arable: n [U] 适于耕作的(土地); 可耕的(土地).10.feudal: adj封建的; 封建制度的:feudal law 封建制度的法律the feudal barons 封建贵族---The way some landowners treat their tenants today seems almost feudal.今天有些地主仍以近乎封建的方式对待佃农.feudalism: n [U] 封建制度; 封建主义.11.homogeneous: adj 由同类部分组成的.homogenize, homogenize: v 对(牛奶)作均质处理(将脂肪微粒搅碎使奶油分布均匀);make (sth) homogeneous 使成分均匀.homogeneity: n [U] 同种; 同质.heterogeneous: adj由不同种类组成的; 成分混杂的:the heterogeneous population of the USA, ie of many different races由不同种族组成的美国人口.12.repellent: adj ~ (to sb) repulsive, disgusting 可恶的,使人反感的,可憎的; 某种物质无法穿透的, 防...的:the repellent smell of rotting meat 腐肉的难闻气味---I find his selfishness repellent.我很讨厌他那麽自私.a water-repellent fabric 防水织物.repellent: n [U] 驱虫剂;(涂在织物、皮革等上的)防水剂:---Rub some of this mosquito-repellent on your legs. 你在腿上搽点驱蚊剂吧.repel: v (-ll-) repulse 赶走或驱除, 击退; 拒绝; 排斥; 使厌恶或反感: repel an attacker, attack, invasion 击退进攻者、进攻、入侵---The surface repels moisture.这表层能防潮---She repelled him/his advances. 她拒绝了他/他的追求.---She repelled all offers of help. 她断然拒绝一切援助.---North magnetic poles repel (each other).磁北极与磁北极互相排斥.---His greasy hair repelled her. 他头发油腻很讨她嫌.13.totalitarianism: 极权主义totalitarian: adj 极权主义的.14.homestead: n 包括周围土地及附属房屋的家宅, (尤指)带农场的家宅; 国家分给个人定居并进行开垦的土地.15.catch: n 抓住(尤指球); 所捕获的某事物(的量); 固定装置; 潜在的困难或不利因素:a difficult catch难接的球.a huge catch of fish捕获大量的鱼---He's a good catch. 他是个好对象(值得嫁给他)---The catch on my handbag is broken.我的手提包的扣坏了.---The house is very cheap. There must be a catch somewhere.这所房子非常便宜. 这里面一定有蹊跷.a catch question, ie one intended to trick sb怪问题(使人上当的问题).16.single … out:17.rain down on: 传给某人/某事物:---Abuse rained down on the noisy students from the open windows.穿过敞开的窗户传来对那些喧闹学生的责骂声.---Invitations rained down on the visiting writer.来访的这位作家收到了许多邀请信.18.subordinate … to: 将…置于次要地位:---In her book, she subordinates this issue to more general problems.在她的书中, 她把这个问题处理得不如一般问题重要.subordinate: adj ~ (to sb)级别或职位较低的; 次要的, 附属的: ---He was always friendly to his subordinate officers.他对下级官员一向和蔼可亲.---All the other issues are subordinate to this one.所有问题都要以这一问题为依归.subordinate: n 下级; 部属:the commanding officer and his subordinates指挥官及其部下.19.take precedence over: n [U] ~ (over sb/sth)(在时间、顺序、行列等上)领先于某人[某事物]的权利; 优先权:---The longest-serving officer always takes precedence.任职时间最长的官员事事优先.---The elder son has precedence over the younger one.长子较之非长子享有优先权.---The needs of the community must take precedence over (ie must be met before)individual requirements. 公众的利益高于个人的利益.Further Reading: The Art of Global Thinking: East, West: Conflictingor Complementary?Words and Phrases:plementary: adj ~ (to sth)紧密结合成相称的整体:---They have complementary personalities.他们二人的性格可取长补短(各自有对方缺乏的性格).---His personality is complementary to hers. 他的个性与她的相反相成.complementary angle 90 余角complementary color互补色 complement: n ~ (to sth) 相配合的事物, 补充物; 需要的或允许的数额: ---Rice makes an excellent complement to a curry dish.有咖喱的菜配米饭最妙.---We've taken on our full complement of new trainees for this year.我们今年招收的新学员已经满额了.complement: v与…结合(相辅相成):---His business skill complements her flair for design.他的经营技巧和她的设计才能相辅相成.compliment: n [C] ~ (on sth)赞美、敬佩、赞成等的表示; 致意, 问候, 祝贺:---One likes to hear compliments on one's appearance.人人都爱听夸奖自己容貌的话.---She paid me a very charming compliment on my paintings.她极为赞赏我的画.---These beautiful flowers are a compliment to the gardener's skill.这些艳丽的花朵就是对园丁技艺的赞美.---My compliments to your wife. 向您的夫人致意.---Compliments of the season.谨致节日的祝贺.---The flowers are with the compliments of the management.这鲜花是主管部门送的礼物.2.spec: n (idm) on spec (口) 碰运气:---I went to the concert on spec: I hadn't booked a seat.我去听音乐会是碰运气, 因为没预订座位.3.unassuming: adj modest 不爱表现自己的; 不爱显示或夸耀的; 谦逊的:a gentle, quiet and unassuming manner 高雅、文静而谦逊的态度.assume: v---We cannot assume anything in this case.在这种情形下我们无法作任何揣测.---We can all leave together assuming (that) the others aren't late.assume ignorance, indifference假装不知情, 装作不在乎---The look of innocence she assumed had us all fooled.她装出清白无辜的样子把我们都愚弄了.assume office 就职---He assumes his new responsibilities next month. 他下月承担新任务.---The problem is beginning to assume massive proportion.问题越来越大了.4.relay: v (pt, pp relayed) ~ sth (from...) (to...)收到并传出; 转播:relay the colonel's orders to the troops 向部队传达上校的命令.a concert relayed live from the Royal Albert Hall从皇家艾伯特大厅实况转播的音乐会---The pop festival was relayed all round the world.流行音乐会的实况已向全世界转播.5.clash: n 碰撞声; fight打斗; 分歧, 争论; 冲突; 不相配,不和谐:a clash of cymbals, swords铙钹、剑的撞击声.clashes between police and demonstrators 警察与示威者间的冲突.a clash between the Prime Minister and the leader of the Opposition on defensespending 首相与反对党领袖在国防开支上的争论.a clash of interests, personalities, cultures, opinions利益、个性、文化、意见的巨大的差别.a clash between two classes两堂课在时间上的冲突.clash: v ~ (sth and sth) (together)---Their swords clashed. 他们的剑互相撞击, 铿锵有声.---Demonstrators clashed with police. 示威者与警察发生冲突.---The Government and the Opposition clashed on the question ofunemployment. 政府与反对党在失业问题上有重大分歧.---It's a pity the two concerts clash; I wanted to go to both of them.真可惜两个音乐会时间上有冲突, 我本来想两个都去.---Your party clashes with a wedding I'm going to.你们的聚会和我要去参加的婚礼时间上有冲突.---The (colour of the) wallpaper clashes with the (colour of the) carpet/Thewallpaper and the carpet clash. 壁纸(的颜色)和地毯(的颜色)不和谐.6.dualism:dual: adj double 两部分的; 二体的; 二重的; 双的:his dual role as composer and conductor 他兼作曲家及指挥的双重身分---She has dual nationality. 她兼有双重国籍.duality: [U] n.7.squeaky: adj (-ier, -iest) 发短促而尖利的声音的:a squeaky floor走上去嘎吱作响的地板in a squeaky voice尖利的嗓音squeaky clean, ie washed so clean that it squeaks极其乾净.squeak: n 短促而尖利的叫声或响声:the squeak of a mouse老鼠的吱吱叫声---The door opened with a squeak.门吱嘎一声打开了.squeak: v---Can you hear the mice squeaking? 你听到老鼠吱吱叫吗?---These new shoes squeak.穿上这双新鞋走起路来嘎吱嘎吱的.---`Let go of me!' he squeaked nervously. `放开我!'他紧张地尖声嚷道. 8.grease: n [U] (炼出的)动物油脂; 脂膏:---The grease from pork can be used for frying.猪肉炼出的油可用来煎炸食物.---He smothers his hair with grease, eg hair-oil. 他用发腊擦头发.---Grease marks or spots can be removed with liquid detergent.油迹或油污可用洗涤液除去.grease: v 在(尤指机器部件)上涂油或擦油.9.viability: n [U]: test the commercial viability of solar power 试验将太阳能商品化的可行性.viable: adj能自行生长发育的; feasible切实可行的, 可实施的:a viable plan, proposition, proposal, etc切实可行的计画、提议、建议等scientifically, politically, economically viable科学上、政治上、经济上可行的.viable eggs, seeds, foetuses 能孵化的蛋、能萌发的种子、能成活的胎儿.10.cynicism: n [U] 愤世嫉俗的态度.cynic:n愤世嫉俗者.(古希腊哲学)犬儒学派的成员.cynical: adj 愤世嫉俗的; 自私得为人所不齿的, 心中只有自己的:a cynical remark, attitude, smile愤世嫉俗的话语、态度、微笑---They've grown rather cynical about democrac.他们逐渐感到所谓民主制度也不过尔尔.a cynical disregard for others' safety 只顾自己不顾他人安危的可耻行为---The footballer brought down his opponent with a cynical foul.那个足球队员恶意犯规把对方绊倒了.11.patronage: n [U] 资助; 赞助; 支持:patronage of the arts 对艺术方面的赞助---Without the patronage of several large firms, the festival could not take place.没有几大公司的赞助, 就没有这一庆典.---The theatre is under the patronage of the Arts Council.那剧院得到了艺术委员会的赞助.---We thank you for your patronage. 谢谢您的惠顾.patron: n 资助人, 赞助人; 老)主顾, 顾客:a wealthy patron of the arts艺术方面的富有的赞助人---Patrons are requested to leave their bags in the cloakroom.顾客请将手提包留在衣帽间.patronize, patronize: v以高人一等的态度对待; 经常去(某商店等); 经常光顾; 赞助或支持:---He resented the way she patronized him.她待他那种屈尊纡贵的样子, 他十分愤恨.---The restaurant is patronized by politicians and journalists.这家饭馆常有政治家和记者光顾.patronizing/patronizing: adj屈尊俯就的:a patronizing person, manner, attitude, smile, tone of voice高人一等的人/派头/态度/笑容/腔调.12.put the accent on:accent: n重音; 口音, 腔调; 强调, 重点:---In the word `today' the accent is on the second syllable.today一字的重音在第二个音节上.speak English with a foreign accent 说英语带外国腔have an American accent 有美国口音a voice without (a trace of) accent 不带(丝毫)地方口音的声音.---In all our products the accent is on quality.在我们一切产品中, 最重视的就是质量.accentuate: v emphasize 突出; 强调:---The tight jumper only accentuated his fat stomach.那件紧身套头毛衣反更突出了他那肥胖的肚子.13.attune to: v [通常用于被动语态] bring sth/sb into harmony or agreement with sth;make sth/sb familiar with sth 使调合或一致; 使熟悉:---We/Our ears are becoming attuned to the noise of the new factory nearby.我们/我们的耳朵逐渐适应了附近新工厂的噪声.14.in/out of tune (with sb/sth): 音高或调子正确/不正确; 协调/不协调, 融洽/不融洽:---The violin is not quite in tune with the piano.这小提琴跟钢琴的调子不太和谐.---The choir was (singing) distinctly out of tune in places.合唱团有些地方明显(唱)走调了.feel out of tune with one's surroundings, companions感到与环境、同伴格格不入.。
综英2,5,6,8,10,12单元text A译文
课文参考译文unit2Text A交通污染与心脏病致死有关联?1一项新的研究表明,居住在交通密度大的地段附近的中年人及年纪较大的人死于心脏病的可能性较高,但如果他们搬到交通不那么繁忙的地区,这一几率就可能下降。
2研究者说,此项发现并没有证明交通污染是高心脏病死亡率的直接原因,但的确为车辆污染物和心脏病致死之间的联系提供了更多证据。
3美国心脏病协会五月份公布的一份报告中指出,近期各项研究都极大地证明由交通,工业和发电导致的空气污染是引起心脏病、中风及其他心血管疾病所致的死亡的一个危险因素。
4大量的证据都指向燃烧汽油及其他矿物燃料所产生的称作细颗粒物的微粒。
5美国心脏病协会建议已患心脏病及其他疾病的高危人群——包括老年人和有糖尿病、高血压等潜在心脏病危险的人——尽量不要到交通拥挤的道路上去,同时也应尽量在空气质量较差的白天减少外出。
6最近的这一次研究结果是加拿大温哥华英属哥伦比亚大学的学者分析了超过四十五万名四十五至八十五岁之间的温哥华居民得出的。
7他们发现近九年来,长期居住在离公路五百英尺或离主干道一百六十五英尺范围内的居民比那些住在远离高密度交通路段的人更容易死于心脏病。
8但关于交通和心脏病死亡的关系,研究者发现了“两个新变化”,英属哥伦比亚大学环境卫生专业的教授,高级研究员迈克尔·布劳尔博士解释说。
9那就是,在研究期间搬离高密度交通地段的人心脏病死亡的几率会降低,而那些搬到靠近交通拥挤路段的人此项危险会升高。
10“这有点儿像我们在戒烟研究中看到的,”布劳尔在一次采访中说,“与长期持续吸烟者相比,那些已经戒烟的人患相关疾病的几率要低一些。
”11配合这次研究的居民有四十五万零二百八十三人,都在中年或以上年龄,事先并不知道自己有否心脏疾病。
其中将近五万三千人在九年的研究期间一直居住在离公路五百英尺或离主干道一百六十五英尺范围内。
12在这些居民中,有六百零七人,也就是超过百分之一的人在研究期间死于心脏病。
研究生英语精读教程Unit Five
It also typifies environmentalism's rhetorical excesses, which, in any other context, would be seen as wild exaggeration* or simple dishonesty. [ 2 ] Up to a point, our environmental awareness has checked a mindless enthusiasm for unrestrained economic growth.
1. curb v. control 控制 2. crusade n. a struggle or movement for the defence or advancement of an idea, principle, etc.为促进或维护理想、 原则而进行的运动或斗争 3. hype n. something that artificially stimulates sales, interest, etc. such as advertising or promotion (刺激销售、 兴趣等的 )广告,宣传
1. rhetoric n. speech or writing that sounds fine and important, but is really insincere or without meaning浮夸 之言语或文章 2. overblown adj. using too many words夸张的
1. sizzle v. make a hissing sound as if water falling on hot metal or food cooking in hot fat发出咝咝声(如水落在灼热 的金属上或食物煎炸时) 2. glacier n. mass of ice, formed by sonw on mountains, moving slowly along a valley冰河,冰川 3. modest adj. moderate, not large in size or amount适度的, 适中的
科技英语综合教程第五单元详解UnitFiveWirelessCommunication
✩-i ons:1. ?2. s h?•投币电话•信用卡电话•磁卡电话•可视电话•同线电话•人工电话•自动电话•台式电话•墙上电话•按键式电话•拨盘式电话•免提电话机•个人通讯话机•无线电话•移动电话•coin call•t card call•h one••line•h one•h one•••••h one••cor•swork?•-or data.? r.r ks.e r.more..a ll bats.g.✩Text A Your Next Compu t ero n (p.144)- Five Parts. 1-3 . 4-5. 6-9 . 10-12. 13-14✩. 1-3e speg es .e te (L. 3 – o n) l已废弃的,过时的Eg.公司计划淘汰这些设备,因为它们已经报废了。
n y e te.我们的服务已经过时,需要从根本上进行改革。
m.t ed.•k ah (a)光明节(犹太人一纪念节日)Every year betwe e n the end of Novem b er and the end of Decem b er, Jewis h peopl e aroun d the world celeb r ate the holid a y of Chanu k ah, the Festi v al of Light s. Chanu k ah begin s on the 25th day of the Hebre w(希伯来的) monthof Kislev ( , 犹太 9 ,犹太国 3 ,在公 11、12 间,共29或30天), but the start i ng date on the weste r n calen d ar varie s from year to year.(朱迪亚,古巴勒斯坦南部地区,包括今巴勒斯坦南部地区和约旦的西南部地区)l. •k ah•犹太人所过的光明节。