经典英文段落翻译__英译汉15篇
英语美文摘抄带翻译大全
英语美文摘抄带翻译大全英语美文摘抄带翻译篇一Get married in an Irish way像爱尔兰人一样结婚吧When I was having a chit-chat with my colleague, she asked me all of a sudden, “How did your husband propose to you at that time Wasit romantic〞 I was numbed by her words for a while, and then burst into laughter, “My husband is a bit rigid, so do you think his proposal would be romantic〞 Though I said in that way, I felt very sweet in heart when thinking of my husband’s proposing to me. To be honest, his proposal was actually by no means romantic without flowers, diamond ring and any other surprise. It was even could not be called “marriage proposal〞.At that time, he gave me a book about Ireland, which, now I am thinking was a long-established plan. At the weekend when I finished the book, he came to me and asked me whether I had finished the book. Seeing me nod my head, he felt very pleased and said to me in a low but happy voice, “If you like, we can get married in an Irish way!〞 At that time, my heart was totally convinced by the romantic and sacred law of marriage in Ireland. The book told me that Ireland believes in Catholicism and prohibited divorce. Therefore, when a couple get married, they are supposed to choose the time of their marriage which ranges from 1 year to 100 years. The most impressive of this law of marriage lies in the inverse relationship between the time of marriage and the fees to be charged. If you choose 1 year for your marriage, you shall pay as much as 2, 000 sterling pounds plus receiving a dictionary-thick reference of rights andresponsibilities. But if you choose 100 years, then you are very lucky and only need to pay 0.5 pound for the fees and receive a shortbut heart-touching note in all women’s eyes: “I have no idea the clear rights and responsibilities for my left hand to my right hand, my right leg to my left leg, my left eye to my right eye and my right sphere of brain to the left. Actually, they are an integrated whole and live by each other and cheer for each other. Finally, I wouldlike this pink note to convey my best wishes to your one-hundred-year marriage! May you live happily all your lives!〞I still remember at that time that I said to my husband, “Ok, so sir, please choose the time you e某pect our marriage to last!〞 He said happily, “I even do not bother to think about it and would definitely choose 100 years because it is highly money-saving!〞Later, I married him, a man who would like to stay with me for 100 years. Although we are not bound by the law of marriage in Ireland, we have cherished our vow to discipline ourselves all the time. We have married like Irish people and look on our marriage as a life-long commitment and spare no effort to nourish it hand in hand as we are gradually aging together.I also sincerely hope that every pair of lovers in the world can get married like Irish people and love and protect each other whole-heartedly by committing themselves to a 100-year marriage.英语美文摘抄带翻译篇二The last jar of jelly最后一罐果子冻By Andy SkidmoreOur children grew up on peanut butter and jelly sandwiches. Even my husband and I sometimes sneak one in late at night with a glass of milk. I believe that the Earl of Sandwich himself would agree with me that the success of this universally loved concoction lies not in the brand of peanut butter used, but rather in the jelly. The right jellydelights the palate, and homemade is the only choice.I wasn't the jelly maker in this family. My mother-in-law was. She didn't provide a wide range of flavors, either. It was either grape or blackberry. This limited choice was a welcome relief in the days of toddlers, siblings and puppies. When all around me other decisions and choices had to be made, making peanut butter and jelly sandwiches was easy. And since we liked both flavors, we usually picked whatever jar was at the front of the pantry or refrigerator. The only contribution I made to the jelly making was to save baby food jars, which my mother-in-law would fill with the tasty gel, seal with wa某 and send back home with us. For the past 22 years of my married life, whenever I wanted to make a peanut butter and jelly sandwich for myself or my husband or one of the children, all I had to do was reach for one of those little jars of jelly. It was always there. Jelly making was just a way of life for my mother-in-law. She always did it, following the same rituals - from picking the fruit to setting the finished jelly on the homemade shelves in her little pantry off the kitchen.My father-in-law died several years ago and this past December, my mother-in-law also passed away. Among the things in the house to be divided by her children were the remaining canned goods in the pantry. Each of her children chose from the many jars of tomato juice, green beans and jelly. When my husband brought his jars home, we carefully put them away in our pantry.The other day I reached in there to retrieve jelly for a quick sandwich, and there it was. Sitting all alone on the far side of the shelf was a small jar of grape jelly. The lid was somewhat rusty in places. Written on it with a black marker was "GR" for grape and theyear the jelly had been made.As I picked up the jar, I suddenly realized something that I had failed to see earlier. I reopened the pantry door to be sure. Yes, this was it, this was the last jar of "Memommie jelly." We would always have store-bought jelly, but this was the last jar we would ever have from the patient, loving hands of my mother-in-law. Although she had been gone for nearly a year, so much of her had remained with us. We hardly ever opened a jar of jelly at the breakfast table without kidding about those thousands of little jars she had filled. Our children had never known a day without their grandmother's jelly. It seems like such a small thing, and most days it was something that was taken for granted. But today it seemed a great treasure.Holding that last jar in my hand, my heart traveled back to meeting my mother-in-law for the first time. I could see her crying on our wedding day, and later, kissing and loving our children as if she didn't have five other grandchildren. I could see her walking the fields of the farm, patiently waiting while others tended to the cows. I could see her walking in the woods or riding the hay wagon behind the tractor. I saw her face as it looked when we surprised her by meeting her at church. I saw her caring for a sick spouse and surrounded by loving children at the funeral.I put the jelly back on the shelf. No longer was it just a jar of jelly. It was the end of a family tradition. I guess I believed that as long as it was there, a part of my mother-in-law would always live on.We have many things that once belonged to my husband's parents. There are guns, tools, handmade sweaters and throws, and somefurniture. We have hundreds of pictures and many more memories. These are the kinds of things that you e某pect to survive the years and to pass on to your children. But I'm just not ready to give up this last jelly jar, and all the memories its mere presence allows me to hold onto. The jar of jelly won't keep that long. It will either have to be eaten or thrown out...but not today.英语美文摘抄带翻译篇三A doll from Santa送给爱丽丝妈妈的圣诞礼物By Alice FergusonAlice's mother died when she was five years old. Although her nine brother and sisters were loving and caring, they were no replacement for a mother's love.The year was 1925, and life was hard. Alice, who grew up to be my mother, told me that her family was too poor to even afford to give her a doll.In the aftermath of her loss, Alice vowed to care for others. First, her father, then her husband, later her three children and then her grandchildren were the main focus of her life. She felt that she could make up for her sad childhood through her dedication to her own family, but an unfilled void seemed to remain.In December 1982, I had a job at a local bank. One afternoon, we were decorating the tree in the bank lobby and singing carols,getting ready for the Christmas season. One of my customers approached me with a sample of her handiwork: beautiful handmade dolls. She was taking orders for Christmas. I decided to get one for my daughter, Katie, who was almost five years old. Then I had an idea. I asked my customer if she could make me a special doll for my mother - one with gray hair and spectacles: a grandmother doll.The doll maker felt that this idea was certainly unique and took it on as a creative challenge. So I placed my Christmas order: two dolls, one blonde and one gray-haired for Christmas morning!Things really started to fall into place when a friend had told me that his dad - who played Santa Claus at various charitable functions in my area - would be willing to make a visit on Christmas morning to our home to deliver my Katie her presents! Knowing that my parents would be there as well, I began to get ready for what would turn out to be one of the most memorable days of my mother's life. Christmas Day arrived and at the planned time, so did Santa Claus. I had prepared the presents for Santa to deliver, along with one for my mother tucked into the bottom of Santa's bag. Katie was surprised and elated that Santa had come to see her at her own house, the happiest I had ever seen her in her young life.My mother was enjoying watching her granddaughter's reaction to the visit from this special guest. As Santa turned to leave he looked once more into his knapsack and retrieved one more gift. As he asked who Alice was, my mother, taken aback by her name being called, indicated that she in fact was Alice. Santa handed her the gift, which was accompanied by a message card that read:For Alice:I was cleaning out my sleigh before my trip this year and came across this package that was supposed to be delivered on December 25, 1925. The present inside has aged, but I felt that you might still wish to have it. Many apologies for the lateness of the gift.Love,Santa ClausMy mother's reaction was one of the most profound and deeplyemotional scenes I have ever witnessed. She couldn't speak but only clasped the doll she had waited fifty-seven years to receive as tears of joy coursed down her cheeks. That doll, given by "Santa," made my mother the happiest "child" alive.。
经典英汉翻译
许渊冲译文:不见棺材不掉泪。 / 不到俄 岛我不倒。
马红军译文:落败孤岛孤败落。 / 若非孤 岛孤非弱。
Better late than the late.
晚了总比完了好。 宁迟一时,不迟一世。 慢行回家, 快行回老家。
You reckon your Dodge would help you up to all these dodges again?
Begot by butchers, but by butchers bred, / How high his highness holds his haughty head.
译文一:屠夫所生,屠夫所养;如此高贵, 这般高尚。
君居屠户屋,君属屠户后;俯仰何佼佼, 倨傲俨倬倬。
不爱红妆爱武装
你以为坐上你的道奇跑车就可以再 次跑掉么?
The output of the U.N. has not been commensurate with the input.
联合国所起的作用与其所耗的费用已不 相称了。
联合国的作用已难抵其费用。
The ballot is stronger than the bullet.
马红军译文:Monastical men make monks, / But become Buddhas barely; / Miserable maidens make maids, / Styled slaves so squarely.
三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。 Three cobblers with their wits combined,
Equal Zhu Geliang the mastermind.
十段经典英语美文中英翻译
十段经典英语美文中英翻译生命不息,学习不止,让美文伴您左右1、I loved you, Ive never loved anyone else. I never shall, thats the truth Roy, I never shall.翻译:我爱过你,就再也没有爱过别人。
我永远也不,那是千真万确的,罗伊,永远也不会爱上其他人。
出自:《断魂蓝桥》2、I have to leave you now. I'm going to that corner there and turn. You must stay in the car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you.翻译:我现在必须要离开你了。
我会走到那个拐角,然后转弯。
你就留在车里把车开走。
答应我,别看我拐弯。
你把车开走。
离开我。
就如同我离开你一样。
出自:《罗马假日》3、I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you.翻译:告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就像我现在难以离开您。
出自:《简·爱》4、I was blessed to have you in my life. When I look back on these days, I’ll look and see your face.You were right there for me.翻译:在我的生命中有你是多么幸运,当我回忆过去, 眼前就会浮现你的脸庞 ,你总会在那守候着我。
经典的英文优美段落带翻译
经典的英文优美段落带翻译英语优美段落一You are THE BEST at being yourself 做自己的时候最棒You have unique gifts and talents that no one else in this world has. Sometimes we feel that we need to be someone else in order to fit in, be a better mother or wife, or portray an image that we believe everyone else will love. No matter how hard you try to be someone else you will never be good enough. You will do the best and be the happiest only if you stop living by someone elses standards and start using your unique potential to shine like a light in this world. 你拥有这世上独一无二的天赋。
有时我们会觉得:为了更好融入这世界,我们得扮成别人,比如当个称职的妈妈、妻子,或是扮演我们认为人人都会喜欢的形象。
然而,无论你多努力,也永远当不了完美的别人。
只有抛开别人的标准,挖掘自己的潜力,你才能成为最好、最快乐的自己。
英语优美段落二You deserve being taken care of and cherished 你值得被珍惜We spend a big part of our lives trying to make others like us. The truth is that no one will everlike you if you dont start loving yourself first. Give your love to others like you do every day already but dont forget to leave some for yourself. Spend some time reading your favorite book, exercising, giving yourself a manicure or enjoy a relaxing bubble bath. You are worth it!在一生中,我们花了许多力气来让别人喜欢我们。
经典中文英文翻译
经典中文英文翻译经典中文的英译但愿人长久,千里共婵娟。
We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart. 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
A lonely stranger in a strange land I am cast, I miss my family all the more on every festive day. 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
The endless river eastward flows; with its huge waves are gone all those gallant heroes of bygone years. 二人同心,其利断金。
If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal.富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。
It is a true greatman whom no money and rank can confuse, no poverty and hardship can shake, and no power and force can suffocate.海内存知己,天涯若比邻。
A bosom friend afar brings distance near.合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。
A huge tree that fills one’s arms grows from a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step. 祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。
英汉汉英段落翻译100篇
1Lexicography1)Lexicography provides at its best a joyful sense of busyness with language2) One isimmersed in the details of language as in no other field. 3) Sometimes the details are so overwhelming and endless they sap the spirit and depress the mind4) Often at the end of a hard day’s work one realizes with dismay that the meager stack of finished work one has accomplished has an immeasurably slight impact on the work as a whole 5) As I hope the readers of this work will come to understand dictionaries do not sprint into being 6)People must plan them collect information and write them.7 )Writing takes time and it is often frustrating and even infuriating.8 )No other form of writing is at once so quixotic and so intensely practical.9) Dictionary making does not require brilliance or originality of mind.10) It does require high intelligence mastery of the craft and dedication to hard work.11) If one has produced a dictionary one has the satisfaction of having produced a work of enduring value.2.Pollution1) Pollution is a problem because man in an increasingly populated and industrialized world is upsetting the environment in which he lives.2) Many scientists maintain that one of man’s greatest errors has been to equate growth with advancement. 3) Now ―growth‖ industries are being looked on with suspicion in case their side effects damage the environment and disrupt the relationship of different forms of life.4) The growing population makes increasing demands on the world’s fixed supply of air water and land.5) This rise in population is accompanied by the desire of more and more people for a better standard of living, in an ever increasing amount of waste material to be disposed of.6) The problem has been causing increasing concern to living things and their environment.7) Many believe that man is not solving these problems quickly enough and that his selfish pursuit of possessions takes him past the point of no return before he fully appreciates the damage.1参考译文词典编纂的绝妙之处是给人一种与语言打交道的快乐感。
优秀的英文段落翻译鉴赏
优秀的英文段落翻译鉴赏语言学习的主要目的是用来交流。
下面是店铺带来的优秀的英文段落翻译,欢迎阅读!优秀的英文段落翻译精选That man is the richest whose pleasures are the cheapest.谁的快乐最廉价,谁就是最富有的人。
I'm not even upset, hurt, or angry anymore. I'm just tired. I'm tired of putting in more effort than I receive.我并不失落,我也没有受伤,没有生气,我只是有点累了,我厌倦了付出太多,回报太少。
Promises are often like the butterfly, beautiful hover and then disappear.承诺常常很像蝴蝶,美丽的飞盘旋然后不见。
She laughed, and laughed so happy, exposed two shallow dimples on the cheek, I really like a blooming Camellia.她笑了,笑得那么快活,腮帮上露出两个浅浅的小酒窝,真像一朵绽开的红山茶。
Some things are hard to lose confidence, but because it hard to lose confidence. 有些事情不是难以做到才失去信心,而是因为失去信心才难以做到。
Dull treatment of gains and losses, to sit and see everything downtown is not puffed up; accessibility and setbacks depression.平淡对待得失,冷眼看尽繁华;畅达时不张狂,挫折时不消沉。
But put your mind, there is no wisdom; heart put, but others, there is no mercy.心里放不过自己,是没有智慧;心里放不过别人,是没有慈悲。
语篇翻译(15篇 含解析)中考英语专题练习
语篇翻译(15篇含解析)中考英语专题练习一、语篇翻译阅读下面短文,将划线部分的句子译成汉语或英语。
My Plans for the Winter Vacation1.The winter vacation is coming. I have great plans for my winter vacation. First of all, I’m going to do some sports such as playing ping-pong and running.2. 我认为它们对我的健康有好处。
Next, I’m going to read some books. In my free time,3. 我将学习怎样下围棋。
My father is good at playing chess and he can teach me.4.Then, I plan to help my parents with the housework.I will learn how to cook from my mother. Finally, I would like to travel somewhere interesting with my parents. 5. I’m sure that my winter vacation will be wonderful.1.2.3.4.5.阅读下面短文,将划线部分译成英文或中文。
Betty is a middle school student.1. 她有一些好的习惯。
She eats health y food. She drinks milk every morning. 2. She likes to eat vegetables and fruit. She doesn’t eat hamburgers or ice-cream. 3. She knows those are not healthy. She loves to do sports, too. She does sports every day.4. Baseball is her favorite sport. She also likes playing basketball.5.从周一到周五,她在放学后和朋友们打篮球。
名篇摘抄英语带翻译
名篇摘抄英语带翻译The Beauty of Nature: Excerpts from Famous Works。
Nature has always been a source of inspiration for writers and poets throughout history. From the majestic mountains to the serene oceans, the beauty of nature has been captured in countless works of literature. In this article, we will explore some of the most famous excerpts from works that celebrate the beauty of nature.1. "I wandered lonely as a cloud" by William Wordsworth。
I wandered lonely as a cloud。
That floats on high o'er vales and hills,。
When all at once I saw a crowd,。
A host, of golden daffodils;Beside the lake, beneath the trees,。
Fluttering and dancing in the breeze.This famous poem by William Wordsworth captures the beauty of a field of daffodils. The image of the flowers "fluttering and dancing in the breeze" is a testament to the power of nature to evoke joy and wonder in the human heart.2. "Walden" by Henry David Thoreau。
经典英语翻译
汉译英1. 毫无疑问,阅读经典书籍使人们受益匪浅。
译文:Undoubtedly, college students have benefited a lot from social practice.2.她读这部小说时,不禁想起了她在农村度过的那五年。
译文:When she read the novel, she couldn’t help thinking the five years she had spent in the countryside.3. 这两只动物外貌很相似,但它们属于不同的种类。
译文:The two animals are similar in appearance, but they belong to different species.4. 我并不确切地知道他申请的贷款(loan)银行是否会给。
译文:I don’t know for sure whether the bank will grant him the loan he has applied for.5. 玛丽觉得单靠自己的力量执行她的计划是困难的。
译文:Mary thought it difficult to carry out her plan all by herself.6. 她同意让一位年轻医生为她作手术。
译文:She agreed to be operated on by a young doctor.7. 他们已安排好让我们明天去游览长城,我相信我们在那儿一定会玩得很开心。
译文:They’ve arranged for us to visit the Great Wall tomorrow. I’m sure we’ll have a good time there.(we’ll enjoy ourselves there)8. 作者想通过这篇文章向读者传达她对赞扬与批评的看法。
译文:Through the article the author wants to convey to the readers his view on praise and criticism.9 迈拉得知丈夫在事故中受了伤便哭了起来。
段落翻译
汉译英:蚯蚓是一种有益的动物。
在地面上它是其他动物的食物。
在地下,它为田野和花园制造肥沃的土壤。
蚯蚓能挖洞,而洞穴能使土壤疏松,因而使空气和水更容易达到植物的根部。
这些洞穴还有利于土壤的排水。
蚯蚓把枯萎的树叶、草和花瓣拖进洞穴中。
当这些植物垃圾腐烂后,就使土壤肥沃。
蚯蚓对制造优良的的表层土壤所起的作用是其它任何动物都比不上的。
据估计,五万条蚯蚓一年内能在一英亩的土地上制造大约十八吨优良土壤。
The earthworm is a useful animal. On the ground it is food for other animals. Under the ground, it makes rich soil for fields and gardens.Earthworms dig tunnels that loosen the soil and make it for air and water to reach the roots of plants. These tunnels help keep the soil well drained.Earthworms drag withered leaves, grass and flowers into their burrows. When this plant litter decays, it makes the soil more fertile.No other animal is so useful in building up good topsoil. It is estimated that in one year fifty thousand earthworms carry about eighteen tons of the fine soil to the surface of an acre of land.我深深爱着的祖国――古老而又年轻。
英文段落翻译
Crouching Tiger, Hidden Dragon was a stern challenge. Consider these factors : a 1.5 million action movie that was to be a poignant, tragic romance. Fight choreographer, Yuen Wo-ping (of international acclaim for The Matrix), was bound to tangle with soft-spoken, but stubborn, Lee. A topflight pan-Asian cast featuring Chow Yun Fat (Hong Kong), Michelle Yeoh (Malaysia), Zhang Ziyi (Beijing) and Chang Chen (Taiwan), with only 19year-old ingénue, Zhang, speaking the classical mainland Mandarin that Lee demanded.
我的国家,人们总是毫不犹豫地收养无家可 归的猫狗们。可是在迪拜,你却很难发现 养宠物的家庭。原因不仅仅是相关法律较 为严格,更重要的是,这里的人对养宠物 既没有时间也没有兴趣。我很难想象在孩 子的成长过程中,怎么能缺少和小狗一起 嬉戏的乐趣。
Before long, plastic may transform its image from ecovillain to environment hero, thanks to “smart” plastics now in development. These could allow vehicles to eliminate ozone-depending emissions and help windows store and make use of the sun’s heat. Perhaps by then, the name itself will morph from a pejorative jab into a genuine compliment. The Molding of the World Time [译文]目前,“智能”塑料正在开发之中,这种材料不 仅能消除汽车排放的破坏臭氧的废气,还可以让窗户储存 和利用太阳的热量。不久的将来,塑料的形象将从生态魔 鬼摇身一变为环保英雄。也许到那时,塑料一词的含义将 从恶意的挖苦转成真正的赞美。
优美的英文段落带翻译
优美的英文段落带翻译【篇一】优美的英文段落带翻译信心成就一切Nothing succeeds lacks confidence. When you are truly and justifiably confident, it radiates from you like sunlight,and attracts success to you like a magnet. It's important to believe in yourself. Believe that you can do it under any circumstances, because if you believe you can, then youreally will.The belief keeps you searching for answers, which means that pretty soon you will get them. Confidence is more than an attitude. It comes from knowing exactly where you are going and exactly how you are going to get there. It comes from acting with integrity and confidence. It comes from a strong sense of purpose. It comes from a strong commitment to take responsibility, rather than just letting life happen.One way to develop self-confidence is to do the thing youfear and to get a record of successful experiences behind you. Confidence is compassionate and understanding. It is not arrogant. Arrogance is born out of fear and insecurity, while confidence comes from strength and integrity. Confidence isnot just believing you can do it. Confidence is knowing you can do it.Know that you are capable of accomplishing anything you want,and live your life with confidence. Anything can be achieved through focused, determined effort and self-confidence. If your life is not what you want it to be,you have the power to change it,and you must make the changes ona moment by moment basis. Live your priorities. Live withyour goals and your plan of action. Live each moment withyour priorities in mind. Act with your own purpose, and youwill have the life you want.信心成就一切,当你真正自信时,它就像灿烂的阳光一样从你身上散发出来,就像磁铁一样将成功吸引到你身上。
经典英文段落翻译 英译汉15篇
1.意大利著名旅行家马可。
波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己社在天堂。
”在中国,也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭。
”杭州的名气主要在于风景如画的西湖。
西湖一年四季都美不胜收,宋代著名诗人苏东坡用“淡妆浓抹总相宜”的诗句来赞誉西湖。
在杭州,您可以饱览西湖的秀色,也不妨漫步街头闹市,品尝一下杭州的名菜名点,还可购上几样名特土产。
The famous Italian traveler Marco Pole was so impressed by the beauty of Hangzhou that he described it as “the mist fascinating city in the world where one feels that one is in paradise.” In China, there has been a century-old popular saying praising the city: In Heaven there is Paradise; on Earth there are Suzhou and Hangz hou.” Hangzhou’s fame lies mainly in its picturesque West Lake. As it is beautiful all the year round, the West Lake was compared by Su Dongpo, a celebrated poet of the Song Dynasty, to a beauty “who is always charming in either light or heavy makeup.” In Hangzhou, you will not only find the lake a perfect delight to the eye but also find it a joy to stroll along the busy streets, taste famous Hangzhou dishes and buy some special local products.2.在设备制造期间,雇主的代表有权对根据合同提供的全部工程设备的材料和工艺进行检查、研究和检验,同时检查其制造进度。
优美英语写作段落句子摘抄中英互译
优美英语写作段落句子摘抄中英互译优美英语写作段落句子摘抄中英互译1 天空没有翅膀的痕迹,而鸟儿已飞过there are no trails of the wings in the sky, while the birds has flied away。
2 没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁。
no one indebted for others,while many people don't know how to cherish others。
3 我的世界不允许你的消失,不管结局是否完美。
no matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world。
4 凋谢是真实的盛开只是一种过去fading is true while flowering is past。
5 为什么幸福总是擦肩而过,偶尔想你的时候…。
就让…。
回忆来陪我。
why i have never catched the happiness? whenever i want you ,i will be accompanyed by the memory of.。
6 如果你为着错过夕阳而哭泣,那么你就要错群星了if you weeped for the missing sunset,you would miss all the shining stars7 如果只是遇见,不能停留,不如不遇见if we can only encounter each other rather than stay with each other,then i wish we had never encountered 。
8 宁愿笑著流泪,也不哭著说后悔心碎了,还需再补吗?i would like weeping with the smile rather than repenting with the cry,when my heart is broken ,is it needed to fix?9 爱情是一个精心设计的谎言love is a carefully designed lie。
英汉对照经典英语小短文
英汉对照经典英语小短文每一个寓言故事本身就是一个生动、鲜活的教育哲理。
在寓言故事中我们总能找寻出无穷无尽的班级管理的智慧。
小编精心收集了英汉对照的经典英语小短文,供大家欣赏学习!英汉对照的经典英语小短文篇1One day a man walking on the road met a celestial, who happened to be an old friend of his.一天,有个人走在路上遇到一个神仙。
原来,这个神仙还是他的老朋友呢。
Seeing that his life was hard, the celestial pointed with his finger at a brick on the roadside,which turned into a gold brick at once.神仙看到他生活很困难,就用手指朝路边的一块砖头一指,砖头立即变成了金砖。
And he gave it to the man.神仙把金砖送给了他。
But the man was not satisfied. The celestial pointed again with his finger at a large stone lion atthe gate, which at once turned into a gold lion.他并不满足。
神仙又把手指一指,门前的一尊大石狮马上变成了一尊金狮,And he gave it to him too. But the man still complained it was not enough.也送给了他。
可是他仍旧嫌少。
The celestial asked him:神仙问他:“My friend, how much will be enough for you? What should I do to satisfy you?”“朋友,你要多少才能满足?我怎么做你才满意?”The man hummed and hawed and said:“I want your finger.”他支支吾吾地说:“我想要你的这个手指头!”英汉对照的经典英语小短文篇2In a village in the mountain in front, there was a man named Wang Laowu notorious for hislaziness.前山村里有个王老五,懒得出奇,Everyone called him “Lazy Laowu”,but he never admitted he was lazy. Wheneversomeonecalled him “Lazy Laowu”, he would glare and say:大家都叫他“懒老五”。
汉译英段落翻译
(1)没有盼头的日子是苍白不可想象的。
人,得天天有点什么盼头,生活才不至于暗淡。
有了盼头,会觉得太阳每天都是新的。
不管是望梅止渴,还是画饼充饥,它都会激励你不停手中的桨,去追逐哪怕一星微小的火光。
土地去掉水分,就成了沙漠;人没有了盼,还剩什么? 小盼头支撑人的一天,大盼头支撑人的一生。
人,是绝不能没有盼头的。
A day without hope would be unimaginably pale. There must be something to look forward to each day to brighten one's life and keep it out of shadows. To a person cherishing hopes ev ery morning rises a new sun. Even if it is a fantasy or an illusion, so long as it shows a ray of hope it still urges you on in pursuit of that little sparkle without letup.Deprived of moisture content, soil turns into desert. Deprived of hope, what is there left to a person? A small hope sustains a person for a day, a great one for a lifetime.Human beings cannot do without something to look forward to.(2)早在公元前11世纪,我国先民已经使用铜镜了。
战国时期,铜镜在民间盛行。
镜的正面磨光发亮,背面有的饰单层或双层花纹,常见的有兽面纹、花叶纹、龙凤纹等。
英语优美段落及译文
Night is thick no stars anyplace but sudden the moon moves.The chafe of needles is too much hurt and there is no resting there at all.I get down and look for a better place. By moonlight I am happy to find a hollow log, but it it wavy with ants. I break off twigs and small branches from a young fir,pile them and crawl under.The needle prick is smaller and there is no danger of falling.The ground is damp,chill.Night voles come close,sniff me then dart away.I am watchful for snakes that ease down trees and over ground,although Lina says theydo not prefer to bite us or swallow us whole.I lie still and try not to think of water.Thinking instead of another night,another place of wet ground.But it issummer then and the damp is from dew not snow.You are telling me about the making of iron things.How happy you are to find easy ore so close to the surface of the earth.The glory of shaping metal.Yourfather doing it and his father before him back and backfor a thousand years.With furnaces from termite mounds.And you know the ancestors approve when two owls appear at the very instant you say their names so you understand theye are showing themselves to bless you.See,you also,you tell me.Do they bless me too,I ask.Wait,you say.Wait and see.I think they do,because I am coming now.I am coming to you.Lina says there are some spirits who look after warriors and hunters and there are others who guard virgins and mothers.I am none of those. Reverend Father says communion is the best hope,prayer the next.There is no communion hereabouts and I feel shame to speak to the Virgin when all I am asking for is not to her liking.I think Mistress has nothing to say on the matter.She avoids the Baptists and the village women who go to the meetinghouse.They annoy her as when we there,Mistress,Sorrow and me,go to sell two calves.They are trotting behindus on rope to the cart.we ride in. We wait while Mistress dose the trader’s post where a village woman slaps her face many times and screams at her.When Mistress discovers what is happening,both her face and the village woman’s burn in anger. Sorrow is relieving herself in the yard without care for the eyes of others.The argue is done and Mistress drives us away.After a while she pulls the horse to a stop.She turns to Sorrow and slaps her face more,saying Fool.I am shock.Mistress never strikes us.Sorrow does not cry or answer.I think Mistress says other words to her.,softer ones,but I am only seeing how her eyes go.Their look is close to the way of the women who stare at Lina and me as we wait for the Ney brothers.Neither look scares,but it it a hurting thing.But I Know Mistress has a sweeter heart.On a winter day when I amstill small Lina asks her if she can give me the dead daughter’s shoes.They are black with six buttons each.Mistress agrees but when she sees me in them she sudden sits down in the snow and cries.Sir comes and picks her up in his arms and carries her into the house.I Never cry.Even when the woman steals my cloak and shoes and I am freezing on the boat no tears come.These thoughts are sad in me ,so I make me think of you instead.How you say your work in the world is strong and beautiful.I think you are also.No holy spirits are my need.No communion or prayer.You are my protection .Only you.You can be it because you say you are a free man from New Amsterdam and always are that.Not like Will or Scully but like Sir.I don’t know the feeling of or what it means ,free and not free.But I have a memory.When Sir’s gate is done and you are away so long,I walk sometimes to search you .Behind the new house,the rise ,over the hill beyond.I see a path between rows of elm trees and enter it.Underfoot is weed and soil. In a while the path turns away from the elms and to my right is land dropping away in rocks.To my left is a hill.High, very high.Climbing over it all,up up,are scarlet flowers I never see before.Everywhere choking their own leaves.The scent is sweet,I put my hand in to gather a few blossoms.I hearsomething behind me and turn to see a stag moving up the rock side.He is great.And grand.Standing there between the beckoning wall of perfume and the stag I wonder what else the world may show me. It is as though I am loose to do what I choose,the stag, the wall of flowers. I am a little scare of this looseness.Is that how free feels?I don’t like it. I don’t want to be free of you because I am live only with you.When I choose and say good morning, the stag bounds away.Now I am thinking of another thing.Another animal that shapes choice.Sir bathes every May.We pour buckets of hot water into the washtub and gather wintergreen to sprinkle in. He sits awhile. His knees poke up,his hair is flat and wet over the edge.Soon Mistress is there with first a rock of soap,then a short broom. After he is rosy with scrubbing he stands.She wraps a cloth around to dry him. Later she steps in and splashes herself. He does not scrub her.He is in the house to dress himself.A moose moves through the trees at the edge of the clearing. We all, Mistress,Lina and me,see him,He stands alone looking.Mistress crosses her wrists over her breasts.Her eyes are big and stare.Her face loses its blood.Lina shouts and throws a stone.The moose turns slowly and walks away.Like a chieftain. Still Mistress trembles as though a wicked thing has come.I am thinking how small she looks.It is only a moose who has no interest in her .Or anyone.Mistress does not shout or keep to her splashing. She will not risk to choose. Sir steps out.Mistress stands up and rushes to him . Her naked skin is aslide with wintergreen.Lina and I look at each other . What is she fearing ,I ask.Nothing,says Lina.Why then does she run to Sir?Because she can,Lina answers.Sudden a sheet of sparrows fall from the sky and settle in the trees.So many the trees seem to sprout birds ,not leaves at all.Lina points. We never shape the world she says.The world shapes us.Sudden and silent the sparrows are gone.I am not understanding Lina.You are my shaper and my world as well . It is done. No need to choose.How long will it take will she get lost will he be there will he come will some vagrant rapeher ?She needed shoes,proper shoes,to replace the dirty scraps that covered her feet,and it was only when Lina made her some did she say a word .Rebekka’s thoughts bled into one another,confusing events and time but not p[eople.The need to swallow,the pain of doing so, the unbearable urge to tear her skin from the bones underneath stopped only when she was unconscious—not asleep,because as far as the dreams were concerned it was the same as being awake.―I shat among strangers for six weeks to get to this land.‖She has told this to Lina over and over.Lina being the only one left whose understanding she trusted and whose judgment she valued.Even now,in the deep blue of a spring night,with less sleep than her Mistress,Lina was whispering and shaking a feathered stick around the bed.―Among strangers,‖said Rebekka. ―There was no other way packed like cod between decks.‖She fixed her eyes on Lina who had put away her wand and now knelt by the end .―I know you ,‖said Rebekka, and thought she was smiling although she was not sure.Other familiar faces sometimes hovered,then went away: her daughter;the sailor who helped carry her boxes and tighten their straps;a man on the gallows.No. This face was real .She recognized the dark anxious eyes,the tawny skin.How could she not know the single friend she had?To confirm to herself that moment of clarity,she said. ―Lina.Remember ,do you? We did’t have a fireplace.It was cold. So cold.I thought she was a mute or deaf, you know.Blood is sticky.It never goes awayhowever much…‖Her voice was intense ,confidential as though revealing a secret.Then silence as she fell somewhere between fever and memory.There was nothing in the world to prepare her for a life of water,on water,about water;sickened by it and desperate for it.Mesmerized and bores by the look of it,especially at midday when the women were allowed another hour on deck.Then she talked to the sea.‖Stay still,don’t hurtle me.No.Move,move,excite me.Trust me,I will keep your secrets:that the smell of you is like fresh monthly blood;that you own the globe and land is afterthought to entertain you;that the world beneath you is both graveyard and heaven.‖Immediately upon landing Rebekka’s sheer good fortune in a husband stunned her.Already sixteen,she knew her father would have shipped her off to anyone who would book her passage and relieve him of feeding her.A waterman,he was privy to all sorts of news from colleagues,and when a crewman passed along an inquiry from a first mate—a search for a healthy ,chaste wife willing to travel abroad –he was quick to offer his eldest girl.The stubborn one,the one with too many questions and a rebellious mouth.Rebekka’s mother objected to the ―sale‖—she called it that because the prospective groom had stressed ―reimbursement‖for clothing,expenses and a few supplies—not for love or need of her daughter,but because the husband-to-be was a heaven living among savages,Religion,as Rebekka experienced it from her mother,was a flame fueled by a wondrous hatred.Her parents treated each other and their children with glazed indifference and saved their fire for religious matters.Any drop of generosity to a stranger threatened to douse the blaze.Rebekka’s understanding of God was faint,except as a larger kind of king,but she quieted the shame of insufficient devotion by assuming that He could be no grander nor better than the imagination of the believer.Shallow believers preferred a shallow god .The timid enjoyed a rampaging avenging god.In spite of her father’s eagerness,her mother warned her that savages or nonconformists would slaughter her as soon as she landed,so when Rebekka found Lina already there,waiting outside the one-room cottage her new huaband had built for them,she bolted the door at night and wouls not let the raven-haired girl with impdssible skin sleep anywhere near.Fourteen or so,stone-faced she was,and it took a while for trust between them.Perhaps because both were alone without family,or because both had to please one man,or because both were hopelessly ignorant of how to run a farm, they because what was for each a companion.A pair,anyway,the result of the mute alliance that comes of sharing tasks.Then, whenthe first infant was born,Lina handled it so tenderly,with such knowing,Rebekka was ashamed of her early fears and pretended she’d never had them.Now,lying in bed, her hands wrapped and bound against selfmutilation,her lips drawn back from her teeth,she turned her fate over to others and became prey to scenes of past disorder.The first hangings she saw in the square amid a happy crowd attending.She was probably two yearsols,and the death faces would have frightened her if the crowd had not mocked and enjoyed them so.With the rest of her family and most of their neighbors,she was present at a drawing and quartering and,although she was too young to remember the details,her nightmares were made permanently vivid by years of retelling and redescribing by her parents.She did not know what a Fifth Monarchist was,then or now,but it was clear in her household that execution was a festivity as exciting as a king’s parade.Brawls,knifings and kidnaps were so common in the city of her birth that the warnings of slaughter in a new, unseen world were like threats of bad weather.The very year she stepped off the ship a mighty settlers-versus-natives war two hundred mils away was over before she heard of it .The intermittent skirmishes of men against men,arrows against powder,fire against hatchet thatshe heard of could not match the gore of what she had seen since childhood . The pile of frisky,still living entrails held before the felon’s eyes then thrown into a bucket and tossed into the Thames;fingers trembling for a lost torso;the hair of a woman guilty of mayhem bright with pared to that ,death by shipwreck or tomahawk paled.She did not know what other settler families nearby once knew of routine dismemberment,but she did not share their dread when,three months after the incident ,news came of a pitched battle .a kidnap or a peace gone awry.The squabbles between local tribes or militia peppering parts of the region seemed a distant ,manageable backdrop in a land of such space and perfume.The absence of city and shipboard stench rocked her into a kind of drunkenness that it took years to sober up from and take sweet air for granted.Rain itself became a brand-new thing:clean,sootless water falling from the sky .She clasped her hands under her chin gazing at trees taller than a cathedral,wood for warmth so plentiful it made her laugh,then weep ,for her brothers and the children freezing in the city she had left behind,She had never seen birds like these,or tasted fresh water that ran over visible white stones.There was adventure in learning to cook game she’d never heard of and acquiring a taste for roast swan.Well,yes,there were monstrous storms here with snow piled higher than the sill of a shutter.And summer insects swarmed with song louder than chiming steeple bells.Yet the thought of what her life would have been had she stayed crushed into those reeking streets,spat on by lords and prostitutes,curtseying,curtseying, curtseying,still repelled her.Here she answered to her husband alone and paid polite attendance(time and weather permitting )to the only meetinghouse in the area.Anabaptists who were not the Satanists her parents called them ,as they did all Separatists,but sweet ,generous people for all their confounding views.Views that got them and the horrible Quakers beaten bloody in their own meetinghouse back home.Rebekka had no bone-deep hostility.Even the king had pardoned a dozen of them on their fury at an easily swayed monarch.Her discomfort in a garret full of constant argument,bursts of enraged envy and sullen disapproval of anyone not like them made her impatient for some kind of escape.Any kind.There had been an early rescue,however,and the possibility of better things in Church School where she was chosen as one of four to be trained for domestic service.But the one place that agreed to take her turned out to require running from the master and hiding behind doors.She lasted four days.After that no one offered her another place.Then came the bigger rescue when her father got notice of a man looking for a strong wife rather than a dowry.Betwwen the warning of immediate slaughter and the promise of married bliss,she believed in neither.Yet without money or the inclination to peddle goods,open a stall or be apprenticed in exchange for food and shelter,with even nunneries for the upper class banned , her prospects were servant,prostitute,wife ,and although horrible stories were told about each of those careers,the last one seemed safest.The one where she might have children and therefore be guaranteed some affection .As with any future available to her, it depended on the character of the man in charge.Hence marriage to an unknown husband in a far-off land had distinct advantages:separation from a mother who had barely escaped the ducking pond;from male siblings who worked days and nights with her father and learned from him their,dismissive attitude toward the sister who had helped rear them;but especially escape from the leers and rude hands of any man,drunken or sober,she might walk by.America.What ever the danger,how could it possibly be worse?Early on when she settled on Jacob’s land,she visited the local church some seven miles away and met a few vaguely suspicious villagers.They had removed themselves from a larger sect in order to practice a purer from of their Separatist religion,one truer and more acceprable to God.Among them she was deliberately softspoken.In their meetinghouse she was accommodating and when they explained their beliefs she did not roll her eyes.It was when they refused to baptize her firstborn,her exquisite daughter,that Rebekka turned away.Weak as her faith was,there was no excuse for not protecting the soul of an infant from eternal perdition.More and more it was in Lina’s company that she let the misery seep out .―I chastised her for a torn shift,Lina,and the next thing I know she is lying in the snow.Her little head cracked like an egg.‖译文夜色很浓,月亮突然移动,天空中看不到星星。
经典英语文章加翻译 经典英语短文加翻译5篇
经典英语文章加翻译经典英语短文加翻译5篇优美英语文章带翻译篇一Three passions,simple but overwhelmingly strong,have governed my life: the longing for love,the search for knowledge,and unbearable pity for the suffering of mankind.These passions,like great winds,have blown me hither and thither,in a wayward course,over a deep ocean of anguish,reaching to the very verge of despair.I have sought love,first,because it brings ecstasy –ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy.I have sought it,next,because it relieves loneliness-that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss.I have sought it,finally,because in the union of love I have seen,in a mystic miniature,the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined.This is what I sought,and though it might seem too good for human life,this is what- at last- I have found.With equal passion I have sought knowledge.I have wished to understand the hearts of men.I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flu.A little of this,but not much,I have achieved.Love and knowledge,so far as they were possible,led upward toward the heavens.But always pity brought me back to of cries of pain reverberate in my heart.Children in famine,victims tortured by oppressors,helpless old people a hated burden to their sons,and the whole world of loneliness,poverty,and pain make a mockery of what human life should be.I long to alleviate the evil,but I cannot,and I too suffer.This has been my life.I have found it worth living,and would gladly live it again if the chance were offered me.三种激情虽然简单,却异常强烈,它们统治着我的生命,那便是:对爱的渴望,对知识的追求,以及对人类苦难的难以承受的同情。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The famous Italian traveler Marco Pole was so impressed by the beauty of Hangzhou that he described it as “the mist fascinating city in the world where one feels that one is in paradise.” In China, there has been a century-old popular saying praising the city: In Heaven there is Paradise; on Earth there are Suzhou and Hangzhou.” Hangzhou’s fame lies mainly in its picturesque West Lake. As it is beautiful all the year round, the West Lake was compared by Su Dongpo, a celebrated poet of the Song Dynasty, to a beauty “who is always charming in either light or heavy makeup.” In Hangzhou, you will not only find the lake a perfect delight to the eye but also find it a joy to stroll along the busy streets, taste famous Hangzhou dishes and buy some special local products.2.在设备制造期间,雇主的代表有权对根据合同提供的全部工程设备的材料和工艺进行检查、研究和检验,同时检查其制造进度。
这一切应在工作时间内于承包商的工厂里进行。
如果工程设备正在其它第三方工厂制造,承包商应为卖方代表获得他能在该工厂进行此类检查、研究和检验的许可。
此类检查、研究或检验不应解除承包商在合同中的任何义务。
The Employer’s representative shall be entitled during manufacture to inspect, examine and test the materials and workmanship and check the progress of manufacture of all Plants to be supplied under the Contract. This shall take place on the Contractor’s promises during working hours. If the plant is being manufactured on other premises, the Contractor shall obtain permission for the Employer’s representative to carry out such inspection, examination and testing on those premises.3. 雇主或项目经理提交给承包商的雇主的图纸,技术规格以及其它资料仍应为雇主的财产。
除非是为了合同的需要,未经雇主同意,承包商不得使用、复制这些材料或将之传递给第三方。
承包商应对承包商的图纸中的任何错误或遗漏负责,除非他们可归因与雇主或项目经理提供的不正确的雇主图纸或其它书面资料。
项目经理对承包商的图纸的批准不应解除本款规定的承包商的任何责任。
The Employer’s drawings, specification and other information submitted by the Employer or the Project Manager to the Contractor shall remain the property of the Employer. They shall not, without the consent of the Employer, be used, copied or communicated to a third party by the Contractor unless necessary for the purposes of the Contract.The Contractor shall be responsible for any errors or omissions in the Contractor’s Drawings unless they are due to incorrect Employer’s Drawings or other written information supplied by the Employer or the Project Manager. Approval by the Project Manager of the Contractor’s drawings shall not relieve the Contractor from any responsibility under this Sub-Clause.4.工程监护:在工程开始后,但在完工移交前,已完工的工程及留在工地的材料、工具、设备等,均由乙方保管。
除人力不能抵抗的灾害外,乙方应对保管中的一切,负损害之全责。
如遇不可抵抗的天灾人祸,乙方应详列损害实情,向甲方提出恢复原状的价格及日期。
以供甲方核对付款之用。
若甲方决定不再继续施工,按合同第10条规定结束。
Custody of work:The completed work and the materials, tools, and equipment at site shall be under the custody of Party B after commencement and before completion and delivery of the work. Unless in the event of Force Majeure, Party B shall be fully responsible for any damage of the work under the custody of Party B. In case of Force Majeure, Party B shall give a list of damage according to the actual condition and suggest an expected price and date for recovery from such damage to Party A for checking and payment. Should Party A decide not to continue with the work, this contract shall be terminated according to article l0 hereof.5.上海外国语大学创建于1949年12月,是中国教育部直属并与上海市共建、进入“211工程”的全国重点大学,是一所致力于培养高素质、复合型、多能力、国际化人才的多科性外国语大学,具有严谨的校风、教风、学风,在国内外享有良好的声誉。
学校现有虹口、松江两个校区。
虹口校区位于上海市中心,环境优雅。
松江校区位于上海松江新城,占地800多亩,环境优美。
学校拥有完备的大专、本科、研究生、成人教育、网络教育、留学生等各级各类的教学体系和科研院所。
设有26个本科专业,19个硕士点,9个二级学科博士点(英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、阿拉伯语语言文学、翻译学、国际关系、外国语言学及应用语言学),1个一级学科博士点(外国语言文学),1个博士后流动站(外国语言文学), 1个国家级人文社科研究基地(中东研究所),1个国家级非通用语种本科人才培养基地(意大利语、葡萄牙语、希腊语),2个全国重点学科(英语、俄语),3个上海市重点学科(英语、俄语、阿拉伯语)。
目前,全校共有研究生1100多名,本科生5300多名,专科生1000多名,留学生900多名。
Shanghai International Studies University (SISU), founded in December 1949, is a key university in China and one of the universities of Project 211 (Chinese government’s endeavor aimed at strengthening about 100 institutions of higher education and key disciplinary areas as a national priority for the 21st century). Under the direction of the Ministry of Education of the People’s Republic of China, SISU has been jointly nurtured by the Ministry of Education and the Municipality of Shanghai. The mission of SISU is to cultivate elites with multidisciplinary knowledge, multiple skills and international orientation. Having a long tradition of conscientious teaching and learning, SISU enjoys a good reputation home and abroad.Now, SISU has two campuses, an elegant one in Hongkou District and a picturesque one in Songjiang New District.SISU comprises colleges and departments that offer associate bachelor, bachelor and postgraduate programs, programs for adults, network programs and programs for international students, as well as several research institutes. SISU provides twenty-six bachelor programs, nineteen master programs, nine second-class . programs (English Language & Literature, Russian Language & Literature, FrenchLanguage & Literature, German Language & Literature, Japanese Language & Literature, Arabic Language & Literature, Translation, International Relations, and Foreign Linguistics & Applied Linguistics), and one first-class . programs (Foreign Languages & Literature). Besides, the university has one postdoctoral center (Foreign Language &Literature), one national research center of humanities & social sciences (Middle East Research Institute), one undergraduate education base of non-universal languages (Italian, Portuguese and Greek), two national key programs (English and Russian), three Shanghai key programs (English, Russia and Arabic). SISU has a full-time enrolment of over 1100 postgraduate students, 5300 undergraduate students, 1000 college students, and 900 international students. 6. 这次到台湾访问交流,虽然行程匆匆,但是,看了不少地方,访了旧友,交了新知,大家走到一起,谈论的一个重要话题就是中华民族在21世纪的强盛。