高中文言文翻译基本方法

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
通读全文,掌握大意。古今同义,保留不译。 句中省略,括号补齐。如遇倒装,调整语序。 偏义复词,删去衬字。同义连用,只留其一。 个别虚词,无法翻译,没有影响,不妨删去。 古今异义,辨析仔细,以古换今,要合原义。 直译为主,辅以意译。忠于原作,贯通顺利。
[注]①系援:(作为)绳梯攀援(上去)。这里指通 过婚姻关系往上爬。 ②董祁:范献子妹妹,嫁给董叔后,改称董祁。
③愬:同“诉”。③纺:系.
分析:文言文翻译技巧一 抓关键词句,洞悉得分点
找出关键词语,特 殊句式,准确翻译
关键词句不落实, 就会徒劳无功
要有踩点得分 的意识,洞悉 命题者想考你
什么
本题得分点:
请分析以下文言文翻译存在什么问题。
原文:帝乃怒,使人驱下殿,愿徐去 无异容。
学生范例:
1、皇帝就大怒,派人把他驱赶下殿,希望 他慢慢离去不要生气。 2、皇帝于是大怒,让人驱赶他下殿,愿 慢慢出去没有异常的从容。
分析高考翻译题命题规律
选择含有关键词语、特殊句式的句子
通假字、词类活用、古今 省略句、被动句、
读读下面文段,翻译画横线的句子,指出可用到哪种技巧 以及“六字法”体现在何处。
董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎!” 曰:“欲为系援①焉。”他日,董祁②愬③于范献 子曰:“不吾敬也。”献子执而纺于庭之槐。叔向 过之,曰“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既 系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请焉?
(留)(换)(换) (换) (补) (换)
献子 执 而 纺 于 庭 之 槐。
范献子把董叔抓来 绑 在 庭院中 的 槐树上。
(留)(换、补)(删)(换)(换)(换)(换)(换)
欲 而 得 之, 又 何请 焉?
(你)想要(的东西)得到它了, 还 请求什么 呢?
(补)(换)(补)(删)(换)(换) (换)(调、换)(换)
巩固练习:
翻译划线句子:
齐人伐燕,胜之。宣王问曰:“或谓寡人勿 取,或谓寡人取之。以万乘之国伐万乘之国, 五旬而举之,人力不至于此。不取,必有天殃。 取之,何如?”孟子对曰:“取之而燕民悦,则取 之。古之人有行之者,武王是也。取之而燕民 不悦,则勿取,古之人有行之者,文王是也。 以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆,以迎王师, 岂有它哉?避水火也。如水益深,如火益热, 亦运①而已矣。”







《核按钮》P149
四、文言文翻译技巧
一、抓关键词句,洞悉得分点
(关键词语、特殊句式)
二、善于借助,巧解疑难
借助字音、字形;借助成语(词语); 借助课内文言知识;借助语法结构推断; 借助上下语境推断… …
依托:加强课本文言文知识的积累和梳 理,夯实基础,调动积累,学会迁移。
解题初体验
二、遵循“直译为主,意译为辅”的原则,掌握 “六字要诀”
三、抓关键词句,洞悉得分点
(关键词语、特殊句式)
四、善于借助,巧解疑难
借助字音、字形;借助成语(词语); 借助课内文言知识;借助语法结构推断; 借助上下语境推断… …
依托:加强课本文言文知识的积累和梳 理,夯实基础,调动积累,学会迁移。
文言文翻译歌诀
庆父不死,鲁难未已(停止)
盍已乎
省略:这门婚事(盍已乎) 省略:董叔 执之
借助课内或所积累的文言知识
盍……乎:为什么不……
呢?
学不可以已
借助字形判断 执
欲人之无惑也难矣(欲而得之)
借助语法结构推断 疑问代词作介词或动词的宾语,
宾语一般前置
何请
文言文翻译的“六字法”
范氏 富, 盍 已
乎?
范家 富贵,为什么不 停止(这门婚事)呢?
文言文翻译六字诀
① 五旬而举之,人力不至于此。 五十天就攻下它,光凭人力是不能够到达 这样的地步的。 ②古之人有行之者,武王是也。 古人有这样做的,武王就是这样。 ③箪食壶浆,以迎王师。 用竹筐装着饭,用酒壶盛着酒浆,来迎接大王 您的军队。
Байду номын сангаас
课堂小结:
一、落实在一个“信”字,做到一个“达”字。 争取一个“雅”字。
注: ①运:转去。
文言文翻译技巧一 抓关键词句,洞悉得分点
①五旬而举之,人力不至于此。( 3分)
译出大意 1分;“旬”1分;“举”1分。
②古之人有行之者,武王是也。(2分)
译出大意 1分;“是”1分
③箪食壶浆,以迎王师。(3分)
译出“箪”1分;“壶”1分;“师”1分。
文言文翻译技巧二 善于借助,巧解疑难
异义、偏义复词、多义实 倒装句、判断句及
词、常见虚词
固定句式
因为:(1)与现代汉语有较大差别 (2)是考题设置的关键得分点
一、掌握文言文翻译的三条标准

“信”,就是译文要准确表达原
文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。
达 “达”,就是译文明白晓畅,符 合现代汉语表达要求和习惯,无语病。
雅 “雅”,就是译文语句规范、得 体、生动、优美。
高中文言文翻译基本方法
【考纲聚焦】 《考试大纲》规定:考生须理解并翻译文中的句子,
其能力层级为B级。 【考点阐释】
文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最 有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点。因而, 我们有必要加强文言文翻译能力的培养,掌握一些基本 的文言文翻译技巧,以便更好地驾御这一题型。
二、掌握文言文翻译的一个原则
以直译为主,意译为辅
能直译就直译,不能直译才用意译。 采用意译主要是一些典故、特殊说法、习 惯用法、修辞手法(如互文)。
例如:视事三年,上书乞骸骨 直译:视察事情三年之后,就给朝廷写信乞求赐还 自己的身体 意译:到职工作了三年,向朝廷上表章请求告老 还乡。
三、掌握文言文翻译的六字要诀
借助成语(词语)判断 (如:三旬九食)五旬而举之
借助上下语境推断
借助课内或所积累 (举: 南取汉中,西举巴蜀) 的文言知识 (是:术业有专攻,如是而已。)武王是也
(箪:一箪食,一瓢饮,在陋巷)
(师:尝以十倍之地,百万之师,仰关而攻秦)以迎王师
借助字形判断 借助语法结构推断
(如:箪) (如:箪食壶浆)
①范氏富,盍已乎(3分) “盍……乎”1分,“已”1分,补充省略成分,1分。 ②献子执而纺于庭之槐(3分) “执”1分,补充省略成分1分,“纺”1分。 ③欲而得之,又何请焉(3分) “欲”1分,特殊句式1分,句意1分。
评分标准往往体现在句子的几个关键得分点
文言文翻译技巧二
善于借助,巧解疑难
借助成语(词语)判断 借助上下语境推断
相关文档
最新文档