大学英语六级汉译英经典30个句子
英语六级中译英
大学英语六级历年翻译真题及其答案详解2012年12月第一套82. Through years of hard work, they _ have turned the wasteland into fertile farmland / have transformed that barren land into a fertile farmland (已经把那片荒地变成了肥沃的农田).83. It was long since I last saw her, and if she had not greeted me first _ I would have hardly recognized her / hardly could I have recognized her _(我几乎认不出她来).84. Our defense at the court hearing finally _ convinced the judge that we were innocent / convinced the judge of our innocence (使法官确信我们是清白的).85. _ We can assure you that / _ You can count on us that /You can rest assured that (你可以放心)we will fulfill our task ahead of time.86. Man should live in harmony with nature, and _ it is inadvisable / unwise to attempt to conquer it / _ it is not wise to try to conquer it _ (试图征服它是不明智的).2012年12月第二套82. No matter how / However powerful / stong China becomes (不管中国变得多么强大),it will consitute no threat to any other country.83. Success in life does not depend so much on one’s school records but on diligence and persistence(而是靠其勤奋和坚持)。
英语六级中的翻译常用句型
英语六级中的翻译常用句型翻译是英语六级考试中的一项重要内容,它需要考生具备一定的语言表达能力和翻译技巧。
为了帮助考生更好地准备这一部分,本文将介绍英语六级中常用的翻译句型,并提供相应的示例。
1. 表示比较和对比的句型- A与B之间存在一定的差异。
There is a certain difference between A and B.- A与B有许多相似之处。
There are many similarities between A and B.示例:中美文化在礼仪方面存在一定的差异。
There is a certain difference in etiquette between Chinese and American cultures.中美政府之间在外交政策上有很多相似之处。
There are many similarities in foreign policies between the Chinese and American governments.2. 表示因果关系的句型- 由于……,结果……Due to..., as a result...- 一个重要的原因是…One important reason is...示例:由于交通拥堵,他迟到了。
Due to traffic congestion, he was late.一个重要的原因是环境污染。
One important reason is environmental pollution.3. 表示解释和说明的句型- 据报道,...According to reports,...- 事实上,...In fact,...示例:据报道,今年的销售额比去年增长了10%。
According to reports, this year's sales have increased by 10% compared to last year.事实上,他早就知道这个消息了。
英语六级翻译中常用的句型(2)
英语六级翻译中常用的句型(2)英语六级翻译中常用的句型汇总16)rather than(而不是……)Rather than pursue money to achieve happiness,we should focus on the improvement of ourselves.我们应该集中精力改善自我,而不是追求金钱的享乐。
17)not... until(直到……才)We can't release the film until we have the approval from the authority concerned.直到获得有关当局的批准我们才能发行那部电影。
18)so/ such(…)that(如此……以至于)With the rumor spreading fast, their anxiety was such that they could not sleep/they became so anxious that they could not sleep.在谣言迅速散播的情况下,他们焦虑异常,无法人睡。
19)(The) chances are that(很可能……)Chances are thatshe has already known it, and there is no need for us to keep the secret.她很可能已经知道了,所以我们没有必要再保守这个秘密。
20)It occurred to sb. that(突然想到……)It had never occurred to Cinderella she would become a princess someday.辛德瑞拉从来没有想到她会成为一位王妃。
21)not...but...(不是……而是……)To our disappointment, the plan caused not development but destruction.让我们失望的是,这个计划带来的不是进步而是破坏。
大学英语六级汉译英经典30个句子
汉译英经典30个句子1.好的开始是成功的一半。
Well begun is half done .2.我喜欢他永远忘不掉。
I like him to always forget not to drop .3.来的容易,去的容易。
Easy come, easy go .4.永远和你在一起。
Always with you .5.变化乃生命的调味品。
Variety is the spice of life .6.和你永远在一起。
With you always .7.失败是成功之母。
Failure is the mother of success .8 . 爱你到永远。
Love you to arrive always .9.天下没有不散的宴席。
All good things must come to on end .10.我将永远爱你。
I shall always love you .11.有情人钟情眷属。
All shall be well ,and jack shall have jill .12.万事开头难。
All thing are difficult before they are easy .13.善有善报,恶有恶报。
As a man sows ,so he shall reap .14.外表美是肤浅短暂的。
Beauty is but skindeep .15.接近成功时最艰难。
The darkest hour is that before the dawn .16.说来容易做时难。
Easier said than done .17.经验乃智慧之母。
Experience is the mother of wisdom .18.花言巧语是不中用的。
Fine words butter no parsnips .19.习惯成自然。
Habit is second nature .20.谁笑在最后,谁笑的最好。
英语汉译英及翻译整理---适合六级、四级翻译准备
大学体验英语四(综合教程)Unit 1Men and Women's PrejudicesPassage A: The Unsung Heroes: What About Working Dads?1.随着职务的提升,他担负的责任也更大了。
(take on)With his promotion, he has taken on greater responsibilities.2. 他感到他再没有必要对约翰承担这样的责任。
(make a commitment)He felt he did not have to make such a commitment to John any more.3. 闲暇时玛丽喜欢外出购物,与她相反,露茜却喜欢呆在家里看书。
(as opposed to)Mary likes to go shopping in her spare time, as opposed to Lucy, who prefers to stay at home reading.4. 充其量可以说他有抱负,用最糟糕的话来说,他是一个没有良心(conscience)或没有资格的权力追求者。
(at best, at worst)At best he's ambitious, at worst a power-seeker without conscience or qualifications.5. 我们已尽全力说服他,但是却毫无进展。
(strive,make no headway)We have striven to the full to convince him, but we have made no headway.Passage B: A Manifesto for Men.Think about it1.因特网的普及给人们提供了迅速、方便地获取信息的机会。
(access to)The popularity of Internet provides people with quick and convenient access to information.2.既然他不同意这个计划,再考虑此事就没有多大意义。
大学英语六级考试汉译英
三、被动语态
1. The blackboard and chalk is being replaced by the computer and the projector (正在被电脑和投影机所取代).
2. The book will have been published by the end of this year (到今 年年底就将已出版).
2. If only he had known this disease is curable (他知道这病 是可以治好的)! Then he would not have killed himself.
3. — Would you like him to paint your door with yellow stars? — I’d rather he painted it blue, and without any decorations (漆 成蓝色的,而且不带任何装饰).
5) Mr. Green was wondering whether to visit their son in France (是 否去看望在法国的儿子).
6) We invited him to give us a lecture on modern art (请他给我们做 有关现代艺术的讲座). 7) He feels it challenging to be the chairman of students’ union in so large a university (在这么大一所大学做学生会主席).
3) Seeing that everyone was bending over his/her book (看到大家都在 聚精会神地看书), we stopped talking and began to study. 4) Deeply moved by the boy’s deeds (被这个男孩的事迹深深打动了), they decided to pay for his education.
英语6级作文翻译句型
英语6级作文翻译句型英文回答:1. Opening Statement。
Good morning, esteemed judges and fellow participants. It is with great honor and enthusiasm that I stand before you today to present my thoughts on the topic of language learning.2. Definition of Language Learning。
Language learning is the process of acquiring the ability to understand and use a language other than one's native tongue. It involves developing proficiency in all four language skills: listening, speaking, reading, and writing.3. Importance of Language Learning。
Language learning has numerous benefits for individuals and society as a whole. It enhances cognitive abilities, improves communication skills, and broadens cultural horizons. By learning a new language, we gain a deeper understanding of our own language and culture as well.4. Challenges of Language Learning。
大学英语六级考试汉译英26页PPT
ห้องสมุดไป่ตู้
31、只有永远躺在泥坑里的人,才不会再掉进坑里。——黑格尔 32、希望的灯一旦熄灭,生活刹那间变成了一片黑暗。——普列姆昌德 33、希望是人生的乳母。——科策布 34、形成天才的决定因素应该是勤奋。——郭沫若 35、学到很多东西的诀窍,就是一下子不要学很多。——洛克
大学英语六级考试汉译英
11、获得的成功越大,就越令人高兴 。野心 是使人 勤奋的 原因, 节制使 人枯萎 。 12、不问收获,只问耕耘。如同种树 ,先有 根茎, 再有枝 叶,尔 后花实 ,好好 劳动, 不要想 太多, 那样只 会使人 胆孝懒 惰,因 为不实 践,甚 至不接 触社会 ,难道 你是野 人。(名 言网) 13、不怕,不悔(虽然只有四个字,但 常看常 新。 14、我在心里默默地为每一个人祝福 。我爱 自己, 我用清 洁与节 制来珍 惜我的 身体, 我用智 慧和知 识充实 我的头 脑。 15、这世上的一切都借希望而完成。 农夫不 会播下 一粒玉 米,如 果他不 曾希望 它长成 种籽; 单身汉 不会娶 妻,如 果他不 曾希望 有小孩 ;商人 或手艺 人不会 工作, 如果他 不曾希 望因此 而有收 益。-- 马钉路 德。
英语六级经典句子写作万能句子
英语六级经典句子写作万能句子英语六级经典句子写作万能句子在英语六级作文考试,拿到高分的要求更高,句子要求更高。
店铺整理了英语六级经典句子,希望大家有所收获!英语六级经典句子(精选篇)1 英文:Real dream is the other shore of reality.译文:真正的梦就是现实的彼岸。
3 英文:Sharp tools make good work.译文:工欲善其事,必先利其器。
4 英文:Sometimes your plans don’t work out because God has better ones.译文:有时候,你的计划不奏效,是因为上天有更好的安排。
5 英文:Standing firm is to challenge difficult courageously and to leave the smile after sccess to oneself.译文:坚强,就是勇敢的向困难挑战,把成功的微笑留给自己。
6 英文:Never underestimate your power to change yourself!译文:永远不要低估你改变自我的能力!7 英文:Never give up, Never lose the opportunity to succeed译文:不放弃就有成功的机会。
8 英文:Never allow yourself to get discouraged and think that your life is insignificant and can’t make a chang e.译文:永远别让自己气馁,不要认为自己的生命微不足道且无法改变。
9 英文:May I be strenuous, energetic and persevering !MayI be patient! May I be able to bear and forbear the wrongs of others! May I ever keep a promise given!译文:愿我努力精进,勤奋不懈;愿我有耐心能容忍并宽恕别人的过错,愿我能信守自己立下的诺言。
英语六级长难句翻译
长难句翻译1. The American economic system is organized around abasically private-enterprise, market-oriented economy in whichconsumers largely determine what shall be produced byspending their money in the marketplace for those goods andservices that they want most.参考译文:美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。
2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupledwith the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize theirincomes that together determine what shall be produced and how resources are used to produceit.参考译文:因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。
3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this willtend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permitmore consumers to buy the product.参考译文:另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。
大学英语六级汉译英翻译话题——旅游
大学英语六级汉译英翻译话题——旅游1.Capitol Building 国会大厦2.Museums of Smithsonian Institution 史密森博物院3.The National Air and Space Museum 国家航空博物馆4.National History Museum 国家历史博物馆5.Hope Diamond 希望之星钻石6.National Portrait Gallery 国家肖像展览馆7.National Museum of American Art 美国艺术国家博物馆8.The Washington Monument 华盛顿纪念碑9.tidal basin 美国华盛顿中心的一个湖,与波托马克河相同。
10.Jefferson Memorial 杰斐逊纪念碑11. A memorial to Franklin Roosevelt 富兰克林·罗斯福纪念碑12.White House 白宫13.the National Zoo 国家动物园14.the People’s Republic of China 中华人民共和国15.the Tomb of the Unknown Soldier 无名烈士墓16.Arlington National Cemetery 阿灵顿国家公墓17.the National Symphony 国家交响乐团18.The British Museum 不列颠博物馆(英国最大综合性博物馆,位于伦敦)19.The Tower of London 伦敦塔20.Westminster Abbey 威斯敏斯特大教堂(英国名人墓地)21.Hyde Park海德公园(因常被用作政治性集会场所而著称)22.Fisherman’s Wharf 渔人码头(美国旧金山)23.Golden Gate Park 金门公园(美国旧金山)24. Waikiki Beach (美国夏威夷州)怀基基海滩25. the Waikiki Aquarium 怀基基水族馆26. Hawaiian monarch 夏威夷王朝27. Arizona Memorial 阿利桑那博物馆(二战期间被日击沉的战舰)1.你认为跟团旅游怎么样?What do you think of package holiday?2.他们通常很便宜,但是和一群吵闹的人们在一起吃盒饭不是我理想的假日。
大学英语六级汉译英经典30个句子
汉译英经典30个句子1.好的开始是成功的一半。
Well begunis half done .2.我喜欢他永远忘不掉。
I like him to always forget not to drop .3.来的容易,去的容易。
Easy come, easy go .4.永远和你在一起。
Always with you .5.变化乃生命的调味品。
Variet y is the spiceof life .6.和你永远在一起。
With you always .7.失败是成功之母。
Failur e is the mother of succes s .8 . 爱你到永远。
Love you to arrive always .9.天下没有不散的宴席。
All good things must come to on end .10.我将永远爱你。
I shallalways love you .11.有情人钟情眷属。
All shallbe well ,and jack shallhave jill .12.万事开头难。
All thingare diffic ult before they are easy .13.善有善报,恶有恶报。
As a man sows ,so he shallreap .14.外表美是肤浅短暂的。
Beauty is but skinde ep .15.接近成功时最艰难。
The darkes t hour is that before the dawn .16.说来容易做时难。
Easier said than done .17.经验乃智慧之母。
Experi enceis the mother of wisdom .18.花言巧语是不中用的。
Fine wordsbutter no parsni ps .19.习惯成自然。
英语六级经典的翻译句子
英语六级最常考的翻译句子1. Finding it difficult to adapt to that climate there(发现很难适应那里的气候), he decided to move to the north.2 Few people don't complain about the tedium of their jobs(很少人不抱怨工作点掉乏味), but they will feel more bored if they do not work.3The concerned mother thrilled at the news of his son's having been admitted to the university(她的儿子被大学入取了)4The lecture was so boring that the students couldn't helpyawning(学生忍不住打起哈欠)5I‘ll be very grateful if you could be kind enough to give me a ride to school(好心载我一程去学校)6 (除非你和保险公司签订了货物保险合同)Unless you sign a contract with the insurance company for your goods, you are not entitled to a repayment for the goods damaged in delivery.7It is reported that local health organization was established 25 years ago(据说当地的卫生组织25年前就成立了)when Dr.Mark became its first president.8Mrs.Smith shut the window lest the noise outside (should) interfere with her son's sleep(外面的噪声会影响她儿子睡觉)9 The new mayor was charged with failure to fulfill his promise todecrease the inflation rate(未能履行他降低通货膨胀率的承诺)10,When confronted with such question, my mind goes blank(每当我遇到这类问题,我脑袋一篇空白),and I can hardly remember my won date of birth.11.The customer complained that no sooner had he started the computer than it stopped working(他刚启动计算机,它就不运转了)11 What upset me was not what he said but the way he said it.(不是他说的话,而是他说话的方式)12 This piece of writing is more like a news report than a shortstory.(与其说是短篇小说,还不如说是新闻报道)13 The court ruling deprive him of his political right.(剥夺他的政治权力)14 Human behavior is mostly a product of learning, while animal behavior depends mostly on instinct.(然而动物的行为主要依靠本能)。
英语六级翻译常用句型
英语六级翻译常用句型英语六级翻译常用句型大学英语六级考试(又称CET-6,全称为“College English Test-6”)是由国家统一出题的,统一收费,统一组织考试,用来评定应试人英语能力的全国性的考试,每年各举行两次。
下面为大家带来英语六级翻译常用句型,快来看看吧。
英语六级翻译常用句型1第一类:表示原因1) There are three reasons for this.2) The reasons for this are as follows.3) The reason for this is obvious.4) The reason for this is not far to seek.5) The reason for this is that…第二类:表示益处/害处表示益处:1) It has the following advantages.2) It does us a lot of good.3) It benefits us quite a lot.4) It is beneficial to us.5) It is of great benefit to us.6) We have good reason to believe that…表示害处:1) It has more disadvantages than advantages.2) It does us much harm.第三类:表示变化1) Some changes have taken place in the past five years.2) A great change will certainly be produced in the worlds communications.3) The computer has brought about many changes in education.第四类:表示重要性1) doing sth. is of utmost importance / should be given priority2) it is admitted that sb. should do3) It plays an important role in our life.第五类:表示措施1) We should take some effective measures.2) It is high time we tried our best to overcome(conquer)the difficulties.3) Great effort is needed to…4) There are several ways to deal with the problem.第六类:表示事实现状(首段常见)1) We cannot ignore the fact that…2) No one can deny the fact that…/ There is no denying the fact that…3) indeed / apparently / obviously4) This is a phenomenon that many people are interested in.5) It is true that…第七类:表示比较1) Compared with A,B……2) I prefer to read rather than watch TV.3) There is a striking contrast between them.第八类:表示看法(首段或尾段)1) People have(take,adopt,assume)different attitudes towards sth.2) from my point of view3) People take different views of(on)the question.4) Some people believe that…Others argue that…5) in terms of...英语六级翻译常用句型21.…as soon as… 一……就……(1) Peter一听到消息就兴奋地喊起来。
英语六级段落翻译常用句型
英语六级段落翻译常⽤句型英语六级段落翻译常⽤句型(⼀)1. Sth gradually developed a style which featured……某物形成了以……为特⾊的风格。
2.Sth can be classified into several categories……某物可以被分为以下⼏类。
3.Industrious Chinese laboring people勤劳的中国⼈民。
4.China has made great headway in narrowing the gap among different social classes.中国在缩⼩不同社会阶层间的差距⽅⾯也在努⼒。
5.The core of “harmonious society” is“human-centered,” which means the improvement of people?s livelihood.和谐社会的核⼼是以⼈为本,这就意味着要促民⽣。
6. We not only aspire to build China into a prosperous, strong and modern socialist country, but also into a democratic, culturally advanced and harmonious one.我们不只是希望把中国建设为现代,繁荣和富强的社会主义国家,⽽且使中国成为⽂化先进的,民主的和和谐的国家。
7. During the long course of history, the Chinese people have, working with diligence, bravery and wisdom, created a beautiful homeland where all ethnic groups live in harmony, and developed a great and dynamic culture在漫长的历史进程中,中国⼈民依靠⾃⼰的勤劳、勇敢、智慧,开创了民族和睦共处的美好家园,培育了历久弥新的优秀⽂化。
六级英语经典句子及翻译
六级英语经典句子及翻译Where is 83 Wooster Street?That's easy, walk to the cornerand make a left turn,then walk two blocks to the traffic light, make another left to Wooster.Thank-you.To the corner, and then a left.Walk to the cornerand make a left turn,then walk two blocks to the traffic light, make another left to Wooster.Come on Harry, it's your turn.Follow the directions.Excuse me, ma'am.I'm looking for 83 Wooster Street. Yes. Wooster Street is two blocksand 83 is to the right.Wooster Street is two blocksand 83 is to the right.Come on Harry, it's your turn,follow the directions. Congratulations, Harry.You found 83 Wooster Street!Now Harry, let's try some new directions. Go to the traffic lightat the corner of Prince Streetand make a right turn.Go 1 block and make a left at Queen Street. Go to 290 Queen Street. Congratulations, Harry, you did it.Excuse me, can you help me?Sure, what do you want? Somsak is offering. Would you like something to drink? "Would you like,would you like something to drink? Would you like something to drink?"How about a California chablis?"How about,how about a California chablis?How about a California chablis?"May I bring you a salad?"May I bring, may I bring,may I bring you a salad?May I bring,may I bring you a salad?Would you like a cup of coffee?How about some herbal tea?May I bring you some dessert?"Susan and Harry are ordering.I'd like a glass of ginger-ale with ice."I'd like, I'd likea glass of ginger-ale with ice.I'd like a glass of ginger-ale with ice."Do you have a dry white wine?"Do you have,do you have a dry white wine?Do you have a dry white wine?"I'll have the mee krob also."I'll have,I'll have the mee krob also.I'll have the mee krob also.I'd like a cup of coffee.Do you have some herbal tea?I'll have some dessert."Do you have a dry white wine?How about a California chablis?That's fine.ACT IIAh! Miss Stewart! Welcome! 嗨!Stewart小姐!欢迎光临!How are you? 最近好吗?Fine, Somsak. And you? 很好,Somsak,你呢?Fine, thank you. 很好,谢谢。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
v1.0 可编辑可修改汉译英经典30个句子1.好的开始是成功的一半。
Well begun is half done .2.我喜欢他永远忘不掉。
I like him to always forget not to drop .3.来的容易,去的容易。
Easy come, easy go .4.永远和你在一起。
Always with you .5.变化乃生命的调味品。
Variety is the spice of life .6.和你永远在一起。
With you always .7.失败是成功之母。
Failure is the mother of success .8 . 爱你到永远。
Love you to arrive always .9.天下没有不散的宴席。
All good things must come to on end .10.我将永远爱你。
I shall always love you .11.有情人钟情眷属。
All shall be well ,and jack shall have jill .12.万事开头难。
All thing are difficult before they are easy .13.善有善报,恶有恶报。
As a man sows ,so he shall reap . 14.外表美是肤浅短暂的。
Beauty is but skindeep .15.接近成功时最艰难。
The darkest hour is that before the dawn .16.说来容易做时难。
Easier said than done .17.经验乃智慧之母。
Experience is the mother of wisdom .18.花言巧语是不中用的。
Fine words butter no parsnips .19.习惯成自然。
Habit is second nature .20.谁笑在最后,谁笑的最好。
He laughs best who laughs last .21.事不迁就人,人就得迁就事。
If the mountain won’t come to Mohammed ,Mohammed must go to the mountain .22.三思而后行。
Look before you leap .23.爱情是盲目的。
/情人眼里出美人。
Love is blind .24.有钱能使鬼推磨。
Money makes the mare go .25.患难见真情。
A friend in need is a friend indeed .26.知识就是力量。
Knowledge is power .27.事实胜于雄辩。
Actions speak couder thanwords .28.有志者事竟成。
Where there is a will , there is a way .29.不劳则无获。
No pains , no gains . 30.世上无难事,只怕有心人。
It is dogged that does it 常玉田如何学好做好汉译英从中国人进行翻译的定位上看,无论是英译汉还是汉译英,根本问题都在译者的英语水平或者造诣上。
在英译汉方面,关键在于准确理解原文,在于译文中如何摆脱原文的拘束,避免洋腔洋调。
这时候是使用汉语重写,所以对汉语的要求大一些。
而在汉译英方面,关键在于如何综合运用所学的英文知识,将我们原本理解得相当明白的汉语文字,以准确的英语通顺地表达出来。
这时候汉语对于我们是阅读的工具,应当说大部分人还是够用的,因而汉译英的时候难在英语的表达上。
以下希望就五个方面的问题谈谈个人看法,仅供参考。
1.关键仍在英语能力如果说英译汉要与中国接轨才能既信且雅,那么汉译英就应当与世界接轨,即英语文字要尽量自然、流畅一些。
固然我们作为外国人不可能做到像英语作为母语的人那么自如,但这不是大量存在的死译乱译的理由。
这一点至关重要。
翻译是一种综合能力的测试,翻译中的种种现象与难点体现在一字一句的具体之中,但归根结底都会反映出这一点来:英语基础,或曰基本的英语水平,是做好翻译的根本。
从学生的作业和考生的试卷中可以看出,汉译英最能暴露学生的表达缺陷。
汉译英考试题材广泛,对英语基本功的应用比较全面。
“译”是交际能力不可缺少的一部分。
通过学习汉译英,有利于巩固和提高学生的英语综合水平,在此基础上掌握基本的翻译技巧和英语运用能力,顺利通过社会上的、今后将面临的求职、资格、职称评定、研究生入学等各种测试和考试,并能胜任就业之后的多种业务翻译需求。
如果说作文题目的制定可能会受各种条件的限制而容易雷同和上靠的话,那么汉译英练习和考试中具体的句子却不容易事先准备,实际翻译中,问题往往不会分门别类地出现,而是各种情况都有,学生不容易事先背写框架式的套语而致使评分难分轩桎。
做好汉译英关键在翻译之外,具体技巧只有在充分熟悉汉英两种语言基础上,并且积极主动地应用于学习和工作之中才能逐渐掌握,不可能指望通过两三个月的突击,围绕某些“秘诀”而真正掌握汉译英这个工具。
2.遵循常用方法多做练习翻译是按照原文的句型、精神、意义、情绪再现原稿整体效果的艺术性再创作。
实际上它比写作还要费时费神费力。
因为写作中作家占有主动,可以自由发挥,而在翻译中则受原文局限,不能避此就彼,随意发挥。
提高翻译技巧不能仅靠阅读翻译理论和技巧的书籍。
正如茅盾先生所说,如对两端语文功底不够,那些条条你用不上;但若功底深厚,那些条条便成了不足取的桎框。
各种翻译技巧只是工具,用好用不好要看你掌握得熟练不熟练。
从学生的翻译作业中,从笔者校译过的一些出版物中,经常注意到英译汉时洋腔洋调,“翻译体”表现严重,而在汉译英时又是浓郁的汉语化英语。
许多情况下,单独看英语译文都看不出什么来,但是一经对照便会发现,译文在遣词造句上明显地是在按照中文的思路、使用英文单词进行字面上的简单堆砌,并未真正地把原文所指翻译出来,客户的宣传效果大打折扣。
英语和汉语在不同程度上都属于分析性的语言,不仅在理论探讨,在翻译实践中也有必要做一点涉及结构、词序、语境、词汇等等方面的分析;同时从学习翻译技巧这一角度来讲,要结合对英语的掌握来应用,不宜深钻死抠。
联系上面所说,还是要强调扎扎实实地学习英语,有时候由深厚的语言积累而自然获得的“语感”更为重要,比如注重汉英两种语言在词类的分工使用上、对时间顺序、结构关系的不同侧重上等等。
毕竟都是成年人学外语,讲求一些技巧可以事半功倍。
但是技巧是在透彻理解汉英异同之后的归纳和抽象,学习中假如未能仔细揣摩教科书中的道理,假如做练习时抢着看参考答案,那么到头来这些技巧还是外在的。
总之,仅仅了解翻译的基本原则和常用技巧并无多大的实际意义,译者像任何其他专业的从业人员一样,要经过不懈的训练,熟能生巧。
从历次笔试来看,大多数人在学以致用方面还有些欠缺,就是常说的综合运用能力差。
翻译是门技巧性极强的艺术,只能通过大量实践才能逐渐提高。
可是盲目的实践难免劳而少功,所以应有理论指导;另一方面,离开实际的理论又是空洞无益的;因此两者必须紧密结合,互相促进。
3. 目标读者与服务意识汉译英的读者对象是国外广泛的各阶层人士,为了适应国外一般读者的揍受能力,翻译在工作中目标读者,力求给他们提供内容充实、通俗、易懂、并为他们乐于接受的译文。
笔者认为你在做汉译英的时候不妨可以这么假设:将目标读者降低一个年级程度来对待。
这里希望强调一个观点:翻译固然是门学问、是个特讲水平的行当,但在市场经济中,它首先是一种服务。
在面向客户和读者的界面上,翻译需要同时伺候好两个客人:一是原文的作者,二是译文的读者。
不管你学问有多深或者多浅,翻译时要尽量做到眼里有作者、心中有读者。
看原文时仔细点;译文的遣词行文,尽量适应目标读者。
最好能够抱着“提供一流服务”的态度对待每一句原文、每一句译文。
在修改学生翻译练习、校译企业宣展材料过程中发现,如能做到上述一点,纵使忘记了一大半儿有关翻译标准的论述,译文中许许多多的表达问题都可望消灭在付印之前。
4. 本文目标读者的常见问题本文的目标读者,应当已经学过大部分经贸类基础课程,部分读者已为公司翻译过各类文章甚至合同。
但是翻译资格考试涉及的具体专业内容可能会比较广泛。
部分读者的英语造诣可能有待提高,许多人反映在翻译时,对英语句子或段落大意基本了解,看后能领会其意思,却不能用确切得体的英语表达出来。
有的人明白自己火候未到却罔知所从,而更多的人尚不能客观评估自己的译作。
在试卷和翻译作业中,许多情况下表现为英译汉时出现浓厚的“翻译体”,而在汉译英时又是严重的汉语化。
引起翻译错误的原因固然很多,但其主要原因是没能深入透彻地理解课文,对两种文化的差异认识不足,缺乏相应的训练因而翻译能力差。
正如前面所说,根本问题还是英语积累不够、表达能力差。
这么说太笼统;从操作层面上讲,依笔者讲授翻译理论与实践课的体会,学生在汉译英方面的主要问题包括:书写马虎:大小写、拼写等错误及定冠词滥用。
对此笔者无法帮忙,只能提醒一下:细致、认真。
词不达意:用词不当,对多义词和掌握不够。
汉译英中发现大量错误的原因之一,是译者掌握的英语词汇量有限,体现在译文表达力不强、句型变化不够灵活,对多义词和常见词的相关性掌握较差。
很多学生已经通过了国家四、六、八级英语考试,但实际翻译中的译文水平远远不能满足一般期刊文章的汉译英要求。
望文生义:对号入座,也就是机械地进行词对词的“翻译”。
例如说到“减肥饮料”,脱口而出的便是weight reducing beverage,其实diet drinks更达意。
文化差异:体现在语言上,隐身于几乎每个句子中。
专业特色不足:对此笔者爱莫能助,只能寄希望于“复合教育”和“素质教育”了。
5. 如何做好汉译英翻译不是边缘科学,但是涉及的学科超过了任何一门专业。
自然科学,社会科学,无所不包;天文地理,三教九流,风土人情,文化娱乐,吃穿住行,无所不涉;散文报道,传说掌故,诗词歌赋,应有尽有,真可谓地地道道的“杂”学。
多种知识、多种体裁往往在同一资料中同时出现。
虚心学习,多思勤问,多查各种资料,必要时还要到现场考察,对原文读懂弄通,表达时符合有关行话,具备用简明、流畅、准确的语言自如地表达自己的思想的能力。
在学完一本汉译英教科书之后,在参加二级考试,或者在工作中接到汉译英任务或定单后,着手翻译时还有一些注意事项,这些可以归入词汇、知识、表达三个方面,为了增强操作性,下面站在读者的角度举例说明。
以下举例似乎有关经贸类的多一些,仅供参考。
. 不能全指望工具书现有工具书远远不能满足需要。
普遍的情况是英译汉多、大、全,而汉译英的工具书则数量少且收词重复率高,尤其是技术性的词语,英语译文很不到家。