语言与文化的关系论文
语言与文化 论文(英文)

The Relation between Language and Culture Abstract: Different countries have different cultures, and also different language. Language and culture are interdependent and interactional. Language is one of the most important carriers of culture. On the other hand, culture have a great impact on language, that is culture conditioning. Knowing the language and cultural backgrounds can help our communication. Instead, it will cause many communicative barriers. In this paper, we summarize the relationship between language and culture. And example to explain it’s impact on cross-culture communication.摘要:不同的国家有不同的语言和文化,语言和文化是相互依赖、相互影响的,语言是文化的重要载体,另一方面,文化对语言也有制约作用。
了解语言文化知识有助于我们的交际。
相反地,缺乏语言文化背景知识必然会导致交际障碍。
本文列举了语言与文化的关系,并举例说明了这种关系对跨文化交际的影响。
key words: language, cultures, relationship, communication关键词:语言,文化,关系,交际1. IntroductionAs we all know that different countries have different cultures, and also different language. Language and culture are interdependent and interactional. Language is one of the most important carriers of culture. On the other hand, culture have a great impact on language, that is culture conditioning.Language plays a very important role in all human activity. It’s one of the indispensable part of the social life of human. You can not imagine the world would be without language. Nevertheless, the phenomenon of human language is so mystical that people do not acquaint it entirely so far.Culture is the product of social life and national spirit. In other words, culture is the genetic code of difference among the various nation, country and region. Every country has its own culture formation and individuality. This special culture is one of the most important source of affinity and cohesion of a country. For this reason, we must protect and develop the culture of the various nation, country and region, keep variety of our global culture.2. Relationship between language and cultureRelationship between language and culture can be summarized as the following: (1). Language is part of culture. Like other cultural phenomenon, language is also a social phenomenon, it occurred with the production of society, and develops with the development of society. The language is with nationality, different nationalities often have different languages; Language is also human creation. It is the most important spiritual wealth of human society .We can say that language has all the attributes of culture, so language is also a kind of culture, one of the many cultural phenomenons. The human language is not only an integral part of culture, and also the most important part.(2).Language is the main carrier of culture. Although language is part of culture, other cultural phenomenon generally can't exist being independent from language. Only through language, culture can be preserved, extended and spread.(3).Language is the foundation of the development of culture. When we said the cultural development, it's pointing to the development on the original basis which is preserved and spread by language. The development of culture cannot do without thinking, and thinking activity cannot do without the language: the development of culture must rely on the collective of creation of social members. Only by using language which is a good communication tool, can social members communicate and achieve mutual understanding. Different culture should learn from each other through language. Above all, culture must use language as tools to develop. So, the language is the foundation of the development of culture.Above all, we can conclude that language and culture not only in close relationship, but also the special relationship.3. Culture and language in the language communicationBecause language is part of culture, also the carrier of culture and foundation of cultural development, it can reflect the characteristics of national culture and the cultural differences between different nationalities to a maximum extent. From different nationalities' languages, we can find the evidences of different nationality's values, is or not standard, customs, and religious beliefs, social system, and so on. These cultural factors have restriction on language and language communication. But his own people are not always easy to detect that. Only through the comparison of the different nationality's language and language communication, it can be revealed. The so-called "language communication culture", is a special cultural factor implied in the language system which reflects a nation's mental state, values, life style, moral standards, non standard, aesthetic taste, and the customs and habits etc .This cultural factors mainly reflects in the words system , grammar system and pragmatic system of language.We will illustrate some examples of culture in the language communication through comparison between China and Western Countries.3.1 greetingDue to the differences between Chinese and western culture tradition and customs, the way of greeting is, of course, not the same. Because China is a long period of farming community, there’s lot of ‘food’ in t he daily expression. When people meet with each other, they will say ‘have you eaten? ’ for greeting. This way of greeting is just the same as ‘hi’ or ‘hello’ in western country. In China, it is a common way to say ‘hello’, but the western people don’t thi nk so. They may think this greeting seems to be saying: ‘I have nothing to eat. Come on. Let’s go to eat something.’ Or ‘ I was going to ask you to go to my house for a dinner.’ All in all, this means that say ‘hello’ invitation to dinner sometimes. Anothe r way of greeting in china is ‘where are you going?’ or ‘where have you been?’. In china, this greeting is just polite formula. But if you use these sentences to greet to western people, they will feel unhappy. Their reaction is likely to be: it’s none of your business! Western people always talk about the weather when they meet. Such as’ the weather is fine. They respect the privacy of others, and will not ask others privacy issues.In short, when people make a greeting, they should pay attention on different cultures. They should consider the time, place, object, cultural background, social customs andother factors. The use of appropriate greetings can make communication more smooth and natural.3.2 farewellsBetween the social and cultural customs between china and western country are different, the farewells are different, too. For instance, Chinese people go to other people’s homes. When it is the time to say goodbye, they often say: I’d better be going now. You must be very tired or you will have to go to work tomorrow, I should go now. But the American people, by contrast, most of them will find out their reasons to say good-bye. For example, I must say good-bye, my wife is waiting for me or I think I’d better to leave now. Chinese people are always more politely, while westerners are always somewhat straightforward.3.3 taboosIn cross-cultural communication, taboo is the most sensitive topic. Cultural taboos research therefore becomes an important content of cross-cultural communication. The so-ca lled taboos are the words that people can’t say in daily life or their work. Taboo is almost everywhere, from daily life to the political and economic aspects. We here just talk some about common taboos. In the conversation, western people are unwilling to say their age, income, marriage, love, property, fat, and so on. But in china, it is very normal to talk about marriage, income, love, age and so on. In addition, western people should not talk loud in public places, they always speak in quiet. But Chinese people always talk loud in public places. There are lot of this kind of taboos, taboos language reflects different countries’ culture.4. ConclusionIn short, language is one of the most important carriers of culture and culture has a great impact on language in conditioning. They both cannot survive with each other. On the other hand, the difference of language and culture may arouse inconvenience and misunderstanding. Therefore, learning the difference of cultures between different countries is very important. Realizing the difference of cultures between different nations is good for us to communicate with different languages.(1312words)5 bibliography[1]胡文仲著.英美文化辞典.北京:外语教学与研究出版社,1995[2]邓炎昌,刘润清著.语言与文化.北京:外语教学与研究出版社,1989[3]贾玉新著.跨文化交际学.上海:上海外语教育出版社,1997[4]论文化语言学中的语言与文化[J].中国学术期刊网。
2023年关于方言的议论文7篇

2023年关于方言的议论文7篇关于方言的议论文1文化与语言是相互制约相互影响的,语言是记录文化的符号系统,是人类社会最重要的交际和思维工具,通过语言把文明成果,知识,技能巩固保存下来并传播开去,同时语言也是一种特殊的文化现象,我们通过语言研究来揭示积淀的文化,特别是没有被言语作品记录下来的文化,这也即是我们所说的文化中有语言,语言中也文化。
我国文化博大精深,有着广泛的内容,涉及各个方面,因此语言就有着非常重要的地位。
语言研究一直以来都是一个重要的话题,各民族间是通过语言系统相互联系在一起的。
对一种语言的调查我们一般都是通过此语言在各个地方的使用来分析它的文化现象。
以方言文化为例,近年来,国家正在大力推广普通话,方言文化似乎渐渐的被人们忽视了;也随着人们交际的日益广泛,方言确实存在逐渐消亡的趋势。
虽然方言只是在一定地域中通行,但其本身也是一种完整的系统。
它们都具有语音结构系统,词汇结构系统,能够满足本地区社会交际的需要。
方言作为语言文化的一部分,有着自身的特点和意义。
方言文化因地域等各种因素不同,各地域方言大放光彩,犹如满汉全席“各味俱全”。
方言是文化的重要表现,并成为区域文化的密码,它是人文沉淀的产物,是文化认同和身份确认的重要标签。
它的发展影响着整个文化的发展,所以对方言的研究可以让我们更加了解各地的文化。
当然,方言在学校也是一种促进同学间相互交流的工具,在大学里,有来自五湖四海的同学就有着不同的方言。
对方言进行调查,可以了解方言在当前大学中的使用以及它所揭示的文化现象。
此次调查主要是采用问卷调查方法,通过问卷分析发现,备受大家喜爱的东北话,具有很大的影响力,学校中四川方言学生占有绝对优势,此外山东话、吴方言等在学校中所占比例也相对较大。
这些现象说明了方言在我们的日常生活中使用频率很高,已经成为了人与人间交流的一个重要工具,同时这也反映了在我们的生活中存在不同的文化现象。
方言不仅是区分每个地区的一种标志,更是作为中国多元化地域文化的承载者,也是含义最深刻的语态。
关于汉字与文化传承的关系的论文

关于汉字与文化传承的关系的论文关于汉字与文化传承的关系的论文论文关键词:汉字文化传承文化特征论文摘要:文章针对宋祖英等政协委最提出的关于《小学增设繁体字教育的提案》,从汉字的文化特征的角度进行分析,认为汉字的确具有文化的传承性,但是现代汉字的发展演变又使得汉字的理据性有所降低,如果一味强调传承而忽视了文字的发展,也会矫枉过正,我们应该要在尊重文字自身规律和国家有关法规的基础上加强汉字的文化信息分析,从而培养年轻一代对祖国语言文字的热爱和对本国文化的自豪感。
在今年的全国两会上,宋祖英、黄宏等2l位文艺界的政协委员联名递交了一份关于《小学增设繁体字教育的提案》,建议在小学开始设置繁体字教育,将中国文化的根传承下去。
宋祖英等人的理由是:繁体字是中国文化的根,知晓繁体字就是知晓中国汉字的由来、知晓中国文化的由来。
而汉字的简化造成了中国文化的一种隔断。
该提案建议,国家应从小学阶段开始设置繁体字教育,比如将繁体字设置成必修课,或在讲授简体字的同时也教繁体字,这于国家的统一、民族的兴旺都有好处这个提案一出来,就引起一片争议之声。
叫好的反对的彼此争论不休。
毋庸置疑人们对于中国的传统文化还是非常敬重的,也都希望能够把这个根一直传承下去,但是究竟应该怎样传承,采用什么形式来传承是值得我们好好探讨的。
首先我们必须明确广义的文化是指人类在社会实践中所创造的物质财富和精神财富的总和。
从这个范围来说,语言文字本身就是一种文化,同时又是文化的忠实体现者。
WWw..所以教育部201X年颁布的《义务教育语文新课程标准》在课程总目标第二条就写着“认识中华文化的博大精深,吸收民族文化的智慧。
”说明人们已经把包括语言文字在内的语文学习与继承民族文化联系起来了。
网络语言对汉语言文化影响浅析论文

网络语言对汉语言文化影响浅析论文摘要网络语言来龙庞杂,从语言研究角度出发,本文期望于通过具体的网络语言语法和语用学研究,浅析网络语言对汉语言文化的影响,以利于正确看待与运用网络语言。
关键词网络语言;汉语言文化;影响随着中国网民已超过3亿,网络语言在年轻一代中已经形成。
作为社会语用文化土壤上产生的一种社会变体,在不少人的眼中,这种网络词汇是对传统语言的丰富和发展,为古老规范的汉语言注入了一股新的活力。
虽然网络语言大部分被我们熟悉和理解,但总的来说,这一道特有的语言文化景观还是缺乏统一的标准和界定的方法。
对于网络语言,专家们的态度经历了一个从“不屑一顾”到“研究探讨”的过程。
1、网络语言是什么根据百科的解释:“网络语言是伴随着网络的发展而新兴的一种有别于传统平面媒介的语言形式。
主要是网虫们为了提高网上聊天的效率或其中一种特定的需要而采取的方式。
它形式简洁,易于交流,便于理解。
”网络语言包括拼音或者英文字母的缩写,含有其中一种特定意义的数字以及形象生动的网络动画片,久而久之就形成特定语言了。
网络语言是一种虚拟空间的社会方言,这种社会方言包括行业语和习惯语。
网络语言的很多专业术语跟网络技术密切相关,是特定的行业语。
网民之间聊天交流的语言,有些是跟使用者的喜好、习惯有关的,是在网络虚拟空间“生存”的特定居民的习惯语。
2、对汉语言文化的影响网络语言和网络文化的燎原之势已经引起语言学界、教育界的广泛关注。
语言与社会文化是密不可分的,相互包溶相互影响,网络语言从语用学上对语言文字进行了一场革新,深层次上必然对汉语言文化产生翻天覆地的影响。
今天的网络语言,经过网络内部、外部双重环境的磨合,已经不同于几年前的杂乱无章,逐步形成为一种以网络作为传播媒介所使用的语言系统,言语社团的主体是网民,在这个言语社团里,并没有绝对的权威,谁都可以畅所欲言,可以创造新的用法,一旦一种语言的突破得到了大家的认可,就会很快在网上传播开来,而当这种认可达到一定程度,就逐步从网络走向现实生活,融入现代汉语的语言系统,从而对现代汉语系统起到丰富、创新与发展的作用。
语言与文化 论文

语言与文化的关系语言与文化相互依赖、相互发展。
语言是文化的重要载体;文化对语言有制约作用。
语言是人们进行沟通交流的各种表达符号,文化是指在人类社会中具有一定历史延续性和群体特征的行为习惯的书面规范具体化。
包括读写、行为、生活、运动、做工等一切文明化的事物。
语言的出现必定会引起文化的交流,而语言在人类的一切活动中都起着十分重要的作用,是人类社会生活不可缺少的一个部分。
能说会道的人如此的普通可见,然而,人类的语言现象又很神秘,是人类迄今尚未完全了解透切的东西。
自古以来,语言学家们都试图从多方面对语言进行探讨,形成了许多语言学流派,而这些语言学家在探讨的过程中不得不先研究当时的文化,人类语言学家都强调语言的社会属性,认为语言和它的社会环境(也就是文化的交流程度)是分不开的,因此语言学家必须把语言学看作是一门社会科学,把语言置于社会文化的大环境中研究,这样才能把语言研究得更加深刻。
而人类语言学的研究传统也诱发了文化学的出现和兴起,五四的白话文运动就引发了文化的不断交流和传播,语言的改进也就促进了文化的进步语言是文化的一个十分重要的组成部分。
之所以这样说,是因为语言具有文化的特点。
首先,文化可以说是一种精神财富。
而语言正是人类在其进化的过程中创造出来的一种精神财富,属文化的一部分。
其次,文化和语言都是人们后天学习所得的。
再次,文化是全民族的共同财富,语言也是如此,它为全社会所共有。
古德诺夫在《文化人类学与语言学》一书中也明确地指出了语言与文化的这种关系,他说:“语言就是文化的一种另类产物。
”语言是一面镜子,它反映着一个民族的文化程度,揭示该民族文化底蕴。
透过一个民族的语言,人们可以了解到该民族的风俗习惯、生活方式、思维特点等文化特征。
举个简单的例子来说,古代人对男家长称爹,而现代人称爸,这就说明生活的时代不同了。
语言与文化相互影响、相互制约。
语言是思维的工具,而文化的构成又离不开思维(精神文化是思维的直接产物,物质文化是思维的间接产物)。
英语教学文化观论文

英语教学文化观论文摘要:英语文化教学是语言教学的升华,是语言教学的生命源泉。
英语文化教学和英语语言教学正如一个硬币的正反两个面,两者相互依赖,缺一不可。
一、文化:英语教学的本质追求英语作为一种语言现象,英语学习是学习西方国家的语言,归根到底是学习他们的文化,如果仅仅单纯的学习一种语言,没有文化做支撑,就好像一滴水离开了大海,没有存活的源泉。
因此,我们学习英语要从更加广泛的意义去理解英语学习的本质——文化的学习。
(一)语言与文化的关系语言是人类社会发展的产物,随着人类社会的发展变化而不断发展。
那么究竟什么是语言呢?据潘文国先生的研究介绍,自十九世纪初以来,众多学者给语言共下过六十多种定义。
潘先生将这些语言定义分为四大类:第一类以斯大林为代表,强调语言是交际的工具,即“交际工具说”,这是语言的社会属性。
第二类以索绪尔为代表,强调语言本身就是一个复杂的系统,进行自我实现,即“自足系统说”,这是语言的自然属性。
第三类以洪堡特为代表,强调人类是文化历史的一部分,要求从人的角度用科学的方法去研究语言,即“世界观说”,是语言的历史文化属性。
第四类以乔姆斯基为代表,强调从人类自身出发,揭示语言的本能,要求用自然科学的方法去研究语言,即“本能说”。
在此,我比较赞同许国璋先生的说法。
语言是文化的符号表征,是人类交际的工具。
那么对文化又作何解释呢?其实至今文化也没有一个统一的定义,从词源上看,西方“文化”(culture)来源于拉丁语“cultura”,本意是土地耕种,神明祭祀,动植物培养,后来引申为精神修养等义。
之后又有不同的学者从不同的角度对文化的内涵进行了阐述。
香港学者鲁凡之先生认为“文化具有化人的本质性”:“‘文化’即‘人化’,人在回应环境挑战而反过来将环境‘人化’——不仅将外在于人的客观环境‘人化’,而且将人自身的主体‘人化’,即人由‘自存体’(in-itself)向‘自为体’(being for-itself)的转化或提升。
语言学专业毕业论文 认知语篇分析的文化语言学视角

语言学专业毕业论文认知语篇分析的文化语言学视角在语言学专业的毕业论文中,认知语篇分析是一个重要的研究方向。
本文将从文化语言学的视角出发,探讨认知语篇分析在语言学研究中的应用和意义。
一、引言在全球化和跨文化交流日益频繁的背景下,了解语言与文化之间的关系具有重要的学术和实践意义。
而文化语言学作为语言学和人类学交叉的研究领域,为我们揭示了语言与文化的紧密联系。
认知语篇分析作为文化语言学的一个重要方法,可以深入挖掘语言背后的文化内涵。
二、认知语篇分析的基本概念认知语篇分析是以认知学为基础,探讨语篇结构、语义和认知过程之间关系的一种研究方法。
它旨在揭示人们在语篇中如何通过认知过程来理解和解释语义信息。
在文化语言学的视角下,认知语篇分析能够帮助我们理解不同文化背景下语篇结构和意义的差异。
三、认知语篇分析的应用领域1. 广告语言分析广告作为一种重要的文化现象,其语言使用和信息传递方式的背后蕴含着丰富的文化内涵。
通过运用认知语篇分析的方法,研究者可以深入挖掘广告语言中的文化符号和隐喻,揭示广告所传达的文化价值观和观念。
2. 新闻报道分析新闻报道作为一种日常的信息传递方式,其语言使用也受到文化因素的影响。
通过认知语篇分析,可以研究不同文化背景下的新闻报道的语义信息,揭示其中的文化隐喻和价值观。
3. 语言教学与学习在语言教学与学习中,了解不同文化背景下语篇结构和理解方式的差异对于提高语言学习者的语言能力具有重要意义。
通过运用认知语篇分析的方法,可以帮助教师和学生更好地理解语篇结构和意义,提高语言学习效果。
四、认知语篇分析的研究案例1. 高、低语境文化下的广告隐喻分析通过对高、低语境文化下广告隐喻的分析,我们可以发现不同文化之间的广告隐喻使用差异,进一步理解不同文化中的观念和价值观。
2. 新闻报道中的社会角色刻画研究新闻报道中的社会角色刻画可以揭示不同文化中对社会角色的认知差异,从而帮助我们更好地理解不同文化背景下的新闻报道。
关于英语语言文化论文

关于英语语言文化论文语言是交际工具、思维工具、认知工具,文化的载体、信息(知识、情报、资料)的载体。
下文是店铺为大家整理的关于英语语言文化论文的范文,欢迎大家阅读参考!关于英语语言文化论文篇1浅谈英语语言中姓氏的文化内涵摘要:每个人都拥有自己的姓氏,它作为一种符号,构成了文化载体的一个重要部分。
作为一种较为特殊的文化现象,英语姓氏有着极其复杂的构成和来源,其中可能埋藏着历史、经济、文化、地理等众多因素。
对于接触语言、文化的研究者,探析英文姓氏来源的工作十分必要。
本文尝试探索英语姓氏的演变历程,从而揭开现代英文姓氏与其本源的关系。
这必将对英文教学以及加深学生了解英语文化具有重要意义。
关键词:英语姓氏来源文化英语语言自从有了文明,人类为了便于繁衍生息、交流沟通,就发明了姓氏。
随着历史进程和社会的发展,姓名的构成和习用逐步形成。
每人都有属于自己的姓氏,它作为一种符号,构成了文化载体的一个重要部分。
作为一种较为特殊的文化现象,英语姓氏有着极其复杂的构成和来源,其中可能埋藏着历史、经济、文化、地理等诸多的因素。
对于学习英语语言的人来说,探析英文中的姓氏来源,具有重要的意义。
古代英国在经历了多次外族入侵,才得以形成英语民族及其语言。
这是以盎格鲁撒克逊人和凯尔特人为主的世界上众多民族共同努力的结果。
到了近代,英语民族的活动舞台随着大英帝国不断向海外的扩张而进一步扩展,也就更大范围地吸收了其他民族的血统和语言。
其中,尤以美利坚民族和美国英语的形成最为典型。
这自然也就让英语姓名系统变的更加复杂化。
尤其是在现、当代,英语民族血统进一步多元化,英语语言体系进一步扩大化,这当归功于大批涌入英语国家或地区的移民。
尽管外来移民的姓名不断被英语同化,但多多少少都会保持原民族的某些特征。
据英美姓名学家统计,如今英语姓名的语源就与三十多个大小语种相关。
下面,我们着重来看英语姓名在其本土的演化发展过程。
在英伦三岛被诺曼底人入侵以前,即公元1006年的诺曼征服前,英国人没有姓,只有名。
语言与文化论文范文

语言与文化论文范文首先,语言在文化中起到了重要的作用。
语言是人类思维和交流的工具,通过语言,人们可以表达自己的想法、感受和意图。
语言是文化的一部分,它反映了特定社群的价值观、传统习俗和思维方式。
例如,一些文化中重视尊重他人,他们的语言通常会有相应的礼貌用语和表达方式;一些文化中强调家庭的重要性,他们的语言可能会有更多与家庭相关的词汇。
因此,语言不仅仅是沟通的工具,更是文化特征的载体。
其次,语言对文化有着深远的影响。
语言不仅仅是表达思维的工具,还塑造了人们的思维方式和认知模式。
不同的语言有不同的语法结构、词汇和表达方式,这些差异反映了不同文化对世界的观察和理解。
例如,一些语言中存在更多的时态和语气变化,这反映了这些文化对时间和情绪的不同关注。
因此,通过学习一门新的语言,我们也可以更好地理解和体验不同文化之间的差异。
另一方面,文化对语言也有着重要的影响。
文化因素会塑造语言的发展和演变。
语言是一种社会现象,它是随着社会的发展和变化而不断发展的。
例如,随着科技的发展和全球化的进程,许多新的词汇和表达方式涌现出来,以适应现代社会中不断变化的需求。
因此,文化的变迁会直接影响到语言的演变和发展。
此外,语言与文化之间还存在着互动和相互影响的关系。
语言不仅仅是文化的表现形式,也是文化的传承和保护者。
通过语言,人们可以传承和保留自己文化的传统、故事和价值观。
同时,文化也通过语言来塑造和传递自己的认知和价值体系。
因此,语言和文化之间是相互依存、相互启发的关系。
总之,语言与文化之间存在着复杂而密切的关系。
语言不仅是文化的一部分,更是文化特征的载体。
语言不仅仅是表达思维的工具,还对思维方式和认知模式有着深远的影响。
同时,文化对语言的发展和演变也起着重要的作用。
语言与文化之间的互动和相互影响,构成了人类社会和文化传承的重要组成部分。
因此,研究和理解语言与文化的关系对于深入了解人类社会和文化发展具有重要的意义。
文化语言学论文:文化语言学与外语教学

文化语言学论文:文化语言学与外语教学摘要:文化语言学理论有其传统的文化维度和认知科学的维度,帕尔默的文化语言学体系的核心就是将传统的对语言进行研究中的人文性与强调人类认知能力的认知语言学进行整合,从而实现了对语言的立体认识。
帕尔默将认知语言学理论整合到传统的对语言与文化进行的研究之中,为我们开辟了一种关于对语言学进行研究的新的、更为科学的视角。
文化语言学理论给我们提供了一种新的教学理念,因而对外语教学的教学方式和方法的改革产生了积极的推动作用,同时也对教师的理论素养、语言文化素养和教学实践能力提出了更高的要求。
关键词:文化语言学;外语教学;促进当今社会多元文化共存,所以外语教育必须将文化因素纳入视角,必须将跨文化交际能力的培养作为重要的培养目标。
可是,目前关于文化与语言的相互关系的研究和实践还没有强有力的理论作指导。
这样,深化和拓展现有的研究,并将之运用于外语教学的实践之中,即将现有的理论成果与外语教学尤其是外语素质教育的实际要求结合起来,就成为需要我们予以探索的一个重要问题。
从上世纪60年代开始,美国的一些人士就对跨文化交际进行了大量的研究,指出了文化与交际的关系和干扰交际的文化因素。
这对外语教学理念的转变和外语教学方法的变革产生了重要的影响。
此后,在原苏联也出现了与之相类似的学说,即语言国情学。
语言国情学对词语文化更感兴趣,同时也致力于培养学生的跨文化交际的能力。
日本的一些学者也对文化与语言的关系进行了研究。
但是,上述研究均缺乏全面而系统的理论支撑。
到上世纪末,美国著名的人类语言学家帕尔默将认知语言学理论整合到传统的对语言与文化的关系进行的研究之中,从而开辟了对语言学进行研究的一个新的、更富科学性的视角。
在《文化语言学理论构建》中,帕尔默第一次将这一理论命名为文化语言学。
文化语言学包括了关于语言研究的两个维度——传统的文化维度和新兴的认知科学的维度。
一、文化语言学的理论来源及其构建1 传统的文化维度传统的语言学研究很重视不同文化间的差异,认为语言与文化是相互制约、相互依存的。
语言与文化论文

语言与文化论文语言与文化的紧密关系在不同学科领域已经成为一个热门话题。
语言是人类交流和表达思想的重要工具,而文化则是一个国家或人群共同的价值观、信仰体系以及行为规范的总和。
本文将从不同角度探讨语言与文化之间的互动关系,并分析它们对彼此的影响。
首先,语言是文化的一部分。
每个国家或地区的语言都反映了当地的历史、传统和文化。
通过语言,我们可以了解不同民族的思维方式、价值观和观念。
例如,英语中的一些特定词汇反映了英国人的饮食习惯和文化价值观。
同样,中文中的一些成语和谚语传递了中国人的价值观和哲学思想。
因此,学习一门语言也就是学习一种文化,了解并尊重它的背景和习俗。
其次,语言是文化传承的重要媒介。
通过语言,一代人将自己的知识、经验和价值观传递给下一代。
语言是文化的载体,也是文化传统的延续。
例如,口头传统故事、神话和传说等文化遗产通过语言代代相传。
在某些地区,方言和口音也被视为地域文化的一部分,代表了当地人民的身份认同和归属感。
因此,保护和传承语言也就是保护和传承文化。
此外,语言也可以塑造和改变文化。
语言是社交研究领域的重要议题。
通过语言使用的方式和习惯,我们可以观察到不同文化的社会结构、权力关系和社交行为。
例如,某些文化偏重于尊重长辈和保持社交距离,因此在他们的语言中存在相应的敬语和礼貌用语。
而在另一些文化中,人们更加倾向于直接和坦率的交流方式,因此他们的语言会更加直接和坦率。
语言的习惯方式也会对文化产生很大的影响。
另一个有趣的角度是,语言可以反映出文化的演变和变化。
随着时间的推移,不同文化会经历社会、政治和经济的变迁。
这些变迁会对文化价值观产生影响,进而反映在语言中。
例如,在当今全球化的时代,许多传统的文化元素受到外来文化的冲击和改变。
这种文化融合的现象也会反映在语言中,例如新词汇和短语的出现,以及外来语词汇的渗入。
因此,语言可以作为文化变迁的一个重要指示器。
最后,语言和文化之间存在的相互影响也提醒我们在跨文化交流中的重要性。
英语语言教学与文化教学论文:初中英语语言教学与文化教学

英语语言教学与文化教学论文:初中英语语言教学与文化教学《英语课程标准》规定了英语教育应包括“文化知识、文化理解、跨文化交际意识和能力”的目标等等。
文化意识(文化教学)问题在我国外语教学发展过程中也越来越受到重视。
下面就想就上述问题谈一谈自己的观点。
一、语言与文化1、文化。
要想了解和掌握两种交际化之差异,必须先从文化谈起。
何谓“文化”?文化是个涵义极广的概念,对其定义可谓五花八门,众说纷纭。
文化的定义是1871年由英国人类学家泰勒(edward trlor)在《原始文化》一书中提出:文化是“一个复合的整体,其中包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风格以及人作为社会成员而获得任何其他的能力和习惯”,我国《辞海》对文化是这样定义的:“从广义上说,文化是指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富与精神财富的总和”。
总之通俗地说,文化是指目的语所在国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范和价值观念等。
2、语言与文化的关系:第一,一个社会的语言是该社会文化中的重要的、颇为特殊的组成部分,它是文化的载体,亦是该社会整个文化的基础,正是通过语言,文化才能保持下来,并传递给同时代人或后人,因而任何形式的语言都有其文化的内涵;第二,从语言和社会的关系来看,语言也是一种社会现象,语言的本质属性是作为社会的交际工具,语言与社会文化的关系密不可分。
因此,学习任何一种语言必须要了解使用该语言的那个民族的社会文化,如果忽视了语言教学和社会文化背景知识教学的统一不仅影响对语言的理解和掌握,而且在交际过程中还常常造成语言的误用。
二、文化教学的意义1、文化差异是跨文化交际的障碍。
克服文化差异造成的交际障碍已经成为整个世界共同面临的问题。
一个企业若想让自己的产品打入国际市场,一个跨国公司若想在众多国家和地区创造高效益,不仅需要高超的经济和技术手段,而且需要深入了解对象国的文化。
现代社会中一个企业的成功不仅是经济成功,而且是跨文化交际的成功。
语言与文化关系论文集锦9篇

语言与文化关系论文集锦9篇摘要:语言是民族文化的载体,词汇系统的形成与发展与民族的社会文化息息相关。
词汇不仅具有语言意义,还具有文化意义。
本文拟从探讨词汇的语言意义与文化意义之间的关系入手,指出在第二语言教学中进行这一研究的重要性,并阐明对外汉语教学中词汇教学的基本方式。
关键词:词语的语言意义和文化意义;对外汉语;词汇教学一、词语的语言意义和文化意义这里词语的语言意义与文化意义是一组相对的概念。
词的语言意义,是指词的以概念义为核心的基本意义及由语言本身因素所形成的派生义,词的文化意义,是指词在特定社会文化交际背景下所获得的意义。
词语的语言意义与文化意义的关系,具体表现为两种情况:一是有些词语只有语言意义,没有文化意义,属非文化词语。
例如人,山,湖泊,科学,物理,等等二是语言中的大量词语,是既有语言意义、又有文化意义的。
这些词语,大多是开始仅有语言意义,而后来在特定的社会文化背景下逐渐获得文化意义的,称之为具有文化附加意义的词汇,也有学者直接称之为“文化词语”。
例如“后门”,字面意思浅显易懂,即“房间的背后的可以自由出入的门”,然而这个词却是一个颇具中国特色传统文化的词语,意为“靠关系、金钱、权力等方式进行违法操作的渠道”。
二、在第二语言教学中进行这一研究的重要性在第二语言教学中,在目的语与学习者的母语之间大致可以概括出以下不同的几种情况:胡文仲在《跨文化交际》一书中阐述了三种情况,分别以A、B代表两种不同的语言,这里的概念意义也称语言意义,如下:1)A、B概念意义相同,内涵意义相同或者大致相同2)A、B概念意义相同,内涵意义不同3)A、B概念意义相同,A有内涵意义,B无内涵意义第二种情况,例如,颜色词“红”,按中国的风俗习惯“红”色表示喜庆,一对新人结为百年之好时,穿红色服装表示大吉大利。
而英语中的red却用来表示愤怒、气愤。
如like a red rag to a bull指“能激起愤怒或强烈感之事”。
日语语言文化的影响论文

日语语言文化的影响论文日语语言文化的影响论文一、汉语对日本语言发音的影响汉语的发音对日本语言文化影响非常深刻,随着我国朝代的演进和更替,日语也对不同时代的汉语发音进行引入和渗透,以形成特有的日语语言发音。
目前,日本中的汉字读音往往都分为一字二音,主要原因在于日本保留了春秋战国时期中吴国地区的吴音的同时,在引入了唐朝时期的汉语发音,最终形成一字二音的结果。
目前,随着日语语言的不断完善,日语语音方面的汉语影响较为浓厚,但是吴音所占有的比重正在不断减少,而汉音发音的词汇数量在不断增加。
在日语中汉字的读音方面,随着我国历史的不断发展,朝代的更替,汉语发音的变化,也对日语语言发音产生了较为深刻的影响。
日语中的汉字发音,一般存在两种不同的形式,一种为直接模仿汉语的读音,一种则是在汉语发音的基础上进行调整和变化。
比如,自由、可能、便利等词语的发音,都是完全按照汉语中的发音而来的,但是也有一些词语的读音变化非常大。
此外,在汉字的发音上,读音虽然是直接对汉语的读音进行模仿,但是由于历史以及地区因素的影响,从而使得读音方面也存在着较大差异。
目前,日语中的汉字读音往往有三种类型,第一种为吴音,这是最早从我国传入日本的汉语发音,随着历史的不断发展,吴音逐渐筛选和保留,最终保存于日语语言发音当中,当时数量和规模都在不断的减少。
汉音,是我国隋唐时期流入日本的汉语发音,随着日本同隋唐交流的日渐密切,以及隋唐文化的盛行,使得日语中隋唐语言的发音数量最多,并以我国北方一带的发音为主。
唐音,是指我国宋代之后的主流汉语发音,传入日本之后,成为日本汉语发音的重要组成,是模仿我国南方地区以及长江一带汉语的发音形式。
二、汉语对日本语言文字的影响汉字以及假名二套符号所组成,一般常常将两种文字进行混合使用。
日本的假名由平假名和片假名两种区分,前者认为是由我国草书中借鉴和演化而来,片假名则是从我国汉字楷书的偏旁部首中选取形成。
平假名在日本一般主要应用于日常书写以及出物中,片假名则是用语对外来词、象声词进行标注。
语言文化话题有关语言文化的论文题目优质

语言文化话题有关语言文化的论文题目优质语言文化话题有关语言文化的论文题目篇一汉字是中华民族的文化根,但在这信息时代,我们越来越习惯在计算机键盘上敲下一个个标准的宋字体,在宣纸上自由书写已被渐渐遗忘,人们写出的字远远不如以前的神采飞扬、精神抖擞了。
汉语已变成哑巴汉语,语文课早已失去了朗朗书声,汉字自身文化的根基在流失、在损害。
我们已经读不懂文言文,无法回到民族文化的精神殿堂。
社会进步的同时,汉字文化在悄悄流失。
所以,我们应当写好汉字,读准汉字,让汉字文化血脉流传下去。
“读万卷书,行万里路”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”这两句话,说得好。
书上的知识和文字是我们极其珍贵的宝藏。
我们要学会和认识汉字,有人读书,读出了激情和文采;有人读书,读出了深度和澎湃;有人读书,读出了内涵和哲理。
用“横看成岭侧成峰,远近上下各不同。
不识庐山真面目,只缘身在此山中”来形容我们正适宜,深在汉字中不知去认真学习它。
几千的文化血脉流传下来,我们可以自豪地说:我们来自一个文明的国度,一个贲张着文化的国度。
满大街都是文化,国民素质已经到了相当高的一个程度。
秦扫大国,以血与火创立大秦帝国;成吉思汗以上帝之鞭,横扫欧亚大陆,建立金帐汗国;美国挟二战之威,冷战瓦解前苏联,此后凭海湾战争,阿富汗战争立威于世界,成世界警察,独霸全球。
我们应当传承我们的语言文化,让我们的汉语文化远流长。
语言文化话题有关语言文化的论文题目篇二语言它看不见,摸不着,但它也隐含着宏大能量。
都说三善,语善为先。
但一个人他永远只活在语善的环境中,他真的能成为真正优秀的人吗?我想他不会,我想他可能会变得很自傲但同时他也很迷茫。
因为每天在他耳边都是赞美鼓励他的话,尽管做错了事也没有人会纠正,因此他也许会觉得自己所做的一切都是对的。
在他眼中从来没有坏,我想都是语善的生活未必会帮到他。
但一个人都整天生活在语恶的环境,我想他会变得更恶,更没有自信,在小学时,我们班就有一个同学他因为语文不好,根本上每一天他都会被老师点名批评,而同学下课后也会嘲笑他,没有人想与他玩。
论泰国语言与文化关系课程教学论文

论泰国语言与文化关系课程教学论文论泰国语言与文化关系课程教学论文引言“语言不是人与人之间唯一的交际工具,但它是人类社会中最重要的交际工具。
”①众所周知,语言是一种社会文化现象,它储存了一个民族的社会生活经验和文化特征。
每个语言对象国的文化都具有其独特性,为了进行顺利的跨语言交际,必须了解语言的文化背景。
对于学习外语专业和将来从事涉外工作的学习者而言,除了要在外语上要具备扎实的语言基础以外,还要面对跨文化交际中的文化差异,通过习得该语种来认知这个民族的行为、思维、心理、价值观和生活方式等,从外语学习中观察,对不同语言与文化差异进行对比。
国际交往的日益频繁和国际形势发展的多样化,对非通用语种人才提出了在知识结构和综合素质上的新要求。
对如何提高非通用语教学中语言与文化课程的教学质量,加强课堂教学策略,实现非通用语种人才培养的目标,是每位非通用语种教师的责任。
本文以广西民族大学外国语学院泰语专业为例,探讨泰国语言与文化关系课程的教学实践。
1 泰国语言与文化关系的教学目的和要求2010年起,广西民族大学为2007级泰语专业本科生开设了泰国语言与文化关系。
根据学校本科培养计划,泰国语言与文化关系属于专业任选课,课程设置在大学四年级的第一学期。
该课程语言与文化并重,要求学生更深入、更系统地了解语言和文化的概念、泰语语言特征、文化特征、泰国语言与文化的内在关系,以及当前语言与文化关系的相关理论。
旨在让学生通过各种实例的研究,探讨语言与文化的各种内在及外在关系,学会分析语言背后的文化特征。
课程的开设不仅有利于拓宽、更新学生的专业技能和知识结构,整合四年所学知识,还能让学生在四年级撰写毕业论文时奠定理论基础,发展学生的个性和兴趣,提高文化素质。
2 泰国语言与文化关系的教学现状和存在问题2.1 泰国语言与文化关系的教学现状外语教学中,语言课程总是作为主干内容来进行设置,我校在培养泰语本科专业学生传统的语言训练,如听、说、读、写、译技能方面一直有较好的经验。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2014—2015年第2学期
《语言与文化》学习报告
专业名称:计算机科学与技术
学号:2013241021
姓名:郭宏传
语言和文化之间有什么关系,一直是争论不休的话题。
要想知道说他们间关系,首先得知道什么是语言,什么是文化。
只可惜连定义都难以界定。
对语言的定义也只能从某方面来说明,语言从结构特征来看,是个符号系统,它是由音位,语素,词组,句子组成的层级系统。
语言从功能看,它是人类最重要的交际工具,是人类的思维工具。
文化的定义就更多了,各家说法不一,文化似乎只是个感觉的东西,难以解释。
语言是文化的载体,语言里最活跃的是词汇。
从中文的发展历史就能看出。
语言不过几大块:语音,词汇,语法。
比较古汉语和现代汉语,我们可以发现古汉语最难理解的就是词汇,有的词看起来和现代汉语一样,其实却相差甚远。
比如:“虽然”。
在现代汉语里是一个表示让步的连词,在古代汉语里却是两个词的组合,意思是“虽然如此”。
词汇意义的不同,就能反映各种语言所表达的差异。
世界各国的文化差异也反映在了语言习惯上。
我们学习外国语言时会发现,没有对目的语国家文化背景的了解,很多语言词汇就无法真正理解。
举最简单的例子。
在学习英语的过程中,我们会碰到很多英语的俗语SLANG。
比如:“LUCKY DOG ”,翻译成汉语就是“幸运儿”的意思。
可如果直接翻译就是“幸运狗”。
而狗在中国人眼里自古就没什么好名声。
说一个人势利叫“狗眼看人低”,说这个人成天跟在别人后面作威作福就叫“狗仗人势”。
可在英语中,狗却是和很多好东西联系在一起。
幸运的人叫“幸运狗”。
还有“LOVE ME LOVE MY DOG”——爱屋及屋。
西方人欣赏狗的忠诚因而也很爱狗,他们把狗看成自己的家庭成员之一,所以狗在英语中代表这些美好的事物也就不奇怪了。
我
们如果了解这些文化背景,就不会对英语文化中如此大加赞扬狗而感到不可思议了。
文化影响语言,我们学习英语会发现,英语里很多倒装的句式,先把结果说出来,再说原因,再来修饰。
我们汉语就相反,总是把修饰语放在前面,按顺序来组织句子。
所以,我们在学习英语时往往感到背单词并不是最难的,我们常常发现这句话每个单词都认得,可就是不懂整句话的意思。
英语倒装的各种从句把我们搅的头晕脑涨,完全不知所云。
而我们也会发现,在个性上,西方人比中国更外放,他们喜欢直接表达情感,而中国人讲究的是含蓄,崇尚内蕴的美,这就和语言结构一样,一个直接说出结果,一个含蓄表达意思。
或许正是因为文化的差异,才使得语言形成了不同的模式。
随着时代的发展,文化的发展,语言也会随之发展。
在古代,文化单一,语言相对没有今天这样丰富多彩,一些文化现象的衰退也会导致与之相关的语言词汇退出交际舞台,反之亦然。
当代是个文化多元化的时代,受其影响,我们的语言也变得多姿多彩。
最有代表性的的就是网络语言。
计算机是上世纪的产物,它的出现和迅猛发展可以说是人类历史上具有里程碑意义的事件。
计算机技术的发展影响了人们的生活方式,形成了独特的文化,有了自己的表达方式和语言。
网络与人们生活的联系,使得网络语言自然地渗透到了人们日常语言中,虽然其中有些已经干扰了语言的健康发展,比如:酱紫哦,IC啦。
(这样子哦,我明白啦。
)对于这样的语言我们要给予抵制,阻止其干扰语言的纯净。
但有些网络语言却可以使得口语变得更加生动,更有表现力,我们对待这类语言就可以予以吸收,增强语言的时代感。
再看这两年颇有争议的“超女”现象,由此而产生的新文化现象,带来了新的词汇,即使你不看超女,你也一定听过“PK,草根文化”等词语吧,这也是一个文化影响语言的例子。
现代是个文化多元的新时代,国际交流频繁,语言间的影响也越来越大。
全民学英语的时代,英式的表达方式也越来越多地渗透到我们的日常生活用语中,欧式的长句我们早已习惯成自然。
一些外来事物我们也不再意译,而是用音译如:派对(PARTY),博客(BLOG)。
还有的就直接用英文了:CD、DVD。
很多外来词语在交流过程中已完全溶入了我们的语言中,你甚至不敢相信这些词竟然来
自外语。
在这样的形势下,汉语如何健康发展?这是我们每个中国人都应该关注的问题,汉语承载了汉民族的悠久文化历史,是我们民族的灵魂。
我们每个中国人都要注意使用规范的汉语,尽自己的力量去维护汉语的纯净。
近年来,全球兴起的“汉语热”是我们发展和宣传汉语的好时机,也是把中华泱泱大国文化向世人宣传的好机会。
汉语优美的音律,极具美感的形态,深厚的内涵,悠久的历史定会在新时代焕发出新的光彩。
文化具有鲜明的民族性、独特性,是民族差异的标志。
各个民族由于地域、生态环境、社会政治经济制度、历史背景、风俗习惯、价值观念、行为模式等的不同,其文化也具有各自的特点。
例如,在受到别人的赞扬时,根据操英语民族的文化,被赞扬的人应表示接受,以表明自己认为对方的赞扬是诚心诚意的或所赞扬的事是值得赞扬的。
然而,对中国人来说,受到别人赞扬时,通常要表示受之有愧,做得很不够等等,而一般不能直接地接受赞扬,否则就意味着有骄傲自满情绪或缺乏教养。
由于文化是一个非常复杂的综合体,不同学科对它的概念和范畴的探求都不可避免地带有明显的倾向性和侧重性。
就外语教育语言学而言,对文化概念和范畴的界定需紧紧围绕目的语的特点,目的语教学的特点,以及影响目的语学习、理解、交际的种种语言和非语言的文化要素来进行。
这就是说,外语教育语言学所研究的文化,相对来说是一种狭义文化。
文化在语言教与学中的重要性:
1.由不同文化背景引起的交流困难
不同语言文化环境下的人们在进行交流时,由于文化的差异,误解经常发生。
尽管交流时所用的语言是没有错的,但相同的文字语句对于不同的人可能代表着不同的意思,因此由于文化的差异,就可能导致笑话或引发问题:一句没有恶意的话可能导致不愉快;外国人讲的笑话可能在异国得到冷场,然而同样的笑话在讲话人的本国却会引起欢笑。
2.对文化和语言的关系进行简单的说明语言是文化的一部分并且在其中扮演着非常重要的角色。
一方面,没有语言,文化就不会成为可能,另一方面,语言又被文化所影响和刻画。
在最广泛的意义上,语言是一个民族的符号,是交流的一
种工具。
它包括着他们的历史和文化,包括他们对生活的态度及思考的方式。
语言和文化是相互影响的。
文化和文化之间是不同的。
每一种文化都是独
一无二的。
学习一门外语不仅要掌握发音语法、词语和习语,还要学着用该语言使用者的眼光去看待世界,学着用他们自己的语言反映他们的思想风俗、社会行为,学着理解他们的语言思维。
学习一门语言是离不开学习它的文化的。
参考文献:
邓炎昌,刘润清著.语言与文化.北京:外语教学与研究出版社,1989
贾玉新著.跨文化交际学.上海:上海外语教育出版社,1997
论文化语言学中的语言与文化[J].中国学术期刊网。