中西方审美文化差异
中西审美方式的差异
中西审美方式的差异中西方文化是两个非常不同的文化,所以在审美方式上也存在着很大的差异。
中西审美方式的差异主要体现在以下几个方面。
一、审美标准的差异西方人注重表现个性的特点,所以他们在审美上会更为强调个性,追求个性化的发展。
而中国人则更注重整体性和共性,他们在审美上更为追求整体美和共性美,比如追求和谐、统一和平衡等方面。
在文学、音乐、绘画等艺术领域,中国人的审美标准非常注重情感、意境和精神含义。
而西方人则更注重表现技巧和造型、色彩等纯学术层面。
中西审美风格也存在一定的差异。
西方人的审美风格较为具有冲击性和创新性。
他们更喜欢突破传统、挑战权威,比如现代艺术,尤其是波普艺术等就展现了这种审美风格。
而中国人的审美风格则更为注重传承和坚守传统,强调民族文化和历史人文的内在精神。
他们更喜欢探究中国传统文化的深刻内涵和内在精神,比如中国画、国乐等就是一种体现。
中西审美情趣的差异主要体现在审美方式上。
西方人的审美情趣比较活泼,他们更注重个性的表达和展现。
而中国人则更注重静态、隐蔽和含蓄,他们在审美过程的乐趣中更注重细节和情感上的体味。
在绘画、书法等领域,中国人的审美情趣中也有很多不同的风格,比如“轻灵飞舞”、“含蓄沉静”等。
中西方之间还存在一些审美独特性的差异。
中国人审美独特性主要体现在传统文化、宗教和哲学上。
例如,中国传统文化强调“中庸之道”,中庸之美非常讲究平衡和协调,是一种和谐的美。
而西方的审美独特性则主要源于其自身的文化传统、历史和政治制度等因素。
总之,中西审美方式存在着很大的差异。
中西方之间的文化差异决定了他们的审美方式不同,这也是文化交流和合作创新的一种机遇。
相互了解和交流,可以让中西之间的审美方式更加多元、高质量,使得文化艺术交流得到进一步的提升和发展。
中西方艺术的审美差异
中西方艺术的审美差异
中西方艺术的审美差异可以从多个方面进行比较,包括主题、表现手法、审美观念等。
下面将就其中几个方面进行简要介绍。
中西方艺术在主题上存在一定的差异。
中西方艺术的主题通常与其文化背景和历史传
统有关。
中方艺术往往关注生活中的普通人和自然景色,强调传统文化的表达和传承。
而
西方艺术更加注重个人经验和内心情感的表达,关注人类的精神层面和现实社会问题。
中西方艺术在表现手法上也存在不同。
中方艺术常采用象征与意象的手法,形式多样
且富有内涵。
中国绘画以墨、水、色相结合,追求以简约的形式表现物象之外的意境。
而
西方艺术更注重逼真的细节和透视效果,追求视觉上的真实感。
中西方艺术的审美观念也有所不同。
中方艺术注重和谐、内敛、典雅,强调画中有情境、追求意蕴,倡导美与道德的统一。
西方艺术则更加注重个人的自由与独立,追求个体
的创造力和表达方式,在审美观念上更加注重艺术本身的价值。
中西方艺术的文化背景也是审美差异的重要原因之一。
中国是一个古老而庞大的国家,文化的厚重影响了中国艺术的审美观念,注重平衡和谐、以物为中心。
而西方国家多为发
达的工业化国家,在现代工业革命的影响下,西方艺术更加注重个人的主观体验和情感表达。
中西方艺术的审美差异体现在主题、表现手法、审美观念等方面。
这种差异并不代表
中西方艺术的优劣之分,而是由不同的历史、文化背景和审美观念所决定的。
通过对比和
交流,可以更好地理解和欣赏中西方艺术之美。
中西方审美差异问题论述
中西方审美差异问题论述中西方审美差异是指中西方文化背景下人们对美的理解和评价标准的不同。
以下是对中西方审美差异问题的论述:1.文化传统与历史背景:中西方审美差异的一个重要原因是两种文化背景和历史传统的差异。
中西方文化有着不同的美学观念和审美价值观。
中方审美观念常强调内敛、含蓄和隐喻的表达方式,而西方审美观念则更加注重个人表达、直接性和自由。
2.价值观与信仰体系:中西方审美差异还反映了不同的价值观和信仰体系。
在中方文化中,人们普遍注重和谐、平衡和自然,尊重传统和家庭价值。
而在西方文化中,个人的自由、创新和独立思考被重视,强调个体的表达和多样性。
3.艺术表现形式与审美偏好:中西方审美差异还体现在艺术表现形式和审美偏好上。
中方文化倾向于使用象征性的意象和富有禅意的表达方式,如中国传统绘画和诗词。
而西方文化更注重现实主义和个体情感的表达,如写实绘画和情感诗歌。
4.美学标准与审美标准:中西方审美差异还涉及到对美学标准和审美标准的不同理解。
中方文化更注重整体和谐、内涵和意境,而西方文化更强调技巧和创新,对于个人的情感体验和情绪的表达更为重视。
5.教育和社会环境:教育和社会环境对中西方审美差异的形成也起到一定影响。
中方文化普遍注重传统文化的传承和教育,而西方文化则更倾向于培养个体的创造力和独立思考能力,对艺术和审美的教育方式也有所不同。
需要强调的是,中西方审美差异并不是绝对的,而是一种普遍趋1/ 2势。
在全球化和文化交流的背景下,审美趋同和相互影响也在逐渐增加。
同时,每个人的审美观点和偏好也会因个人经历、教育背景和个体差异而有所不同。
2/ 2。
中西审美差异
审美是阐释文化的一种主要形式,而且是高级形式。
每种文化都来源于某种传统,对中国传统文化进行合理的、正确的阐释、并不断的更新与发展,就势必离不开对中西文化审美方式差异的关注、思索和探究。
一、审美差异1、审美思维方式的不同:中国人讲究“和谐”,强调事情的整体性和综合性,主张主体在把握审美对象时, 应系统地、全局性地去把握对象,达到事物与主体相辅相成,融合渗透的境地。
用现代哲学语言讲,就是人与自然的统一、主体与客体的统一、主观与客观的统一等。
强调审美主体应适当的摒弃理性的束缚,进入到审美对象之中去,来体悟这种人与自然、人与宇宙、人与社会的完全交融的哲理。
西方人则不同,侧重于“思辨理性”。
他们注重局部和个体,专注于某一事物或是事物的某一方面,从而进行专门而精确的研究。
他们侧重于由个别到一般、由低到高、由部分到全体的理性把握过程。
2、审美的价值取向不同:由于文化背景的差异,在审美价值上也表现出中西方的各自侧重。
以善为美是中国传统文化坚持的原则,孔子认为外在形式的美为文,内在道德的善为质,文质应该统一起来,这样事物才具有真正的价值。
孟子认为美就是善的内容和其自身的外在感性形式的完美统一。
孔孟对美的追求集中表现为对仁义道德的推崇、对高尚为的肯定,表现为某种超越性和永恒性。
西方传统文化则坚持以真为美的原则,其核心是“真”。
作为价值范畴的“真”,是认识的合规律性与合目的性的统一,西方艺术的求真品性就与其思维形态紧密相关。
3、审美的性别倾向不同如果按性别倾向来划分的话,中国人的审美思维模式偏重女性。
普遍具有的特点是:较早的主体意识和浓厚的情感因素;强调整体,尤其关注整体与局部的关系; 重视形象思维,善于将形象思维与抽象思维融会贯通; 偏向综合而疏于分析; 长于直觉思维和内心体验,弱于抽象形式的逻辑推理等等。
中国人在生活情调上好静,百姓生活多追求安分守己、乐天知命、以悠闲为理想,气质和需要上好求助、谦卑、依赖、顺从,偏重于静的一面。
中西方艺术的审美差异
中西方艺术的审美差异中西方艺术的审美差异艺术是人类文明的象征,是人们情感和思想的表达方式。
不同文化背景下的艺术自然会有不同的审美取向,中西方艺术的审美差异便是一个典型的例子。
中西方国家的审美差异不仅表现在艺术作品的形式和内容上,也反映在审美观念、价值取向和美学思想上。
本文将从不同的角度探讨中西方艺术的审美差异。
一、审美观念审美观念是对艺术作品的感受和看法,它反映了人们对美的认识和追求。
中西方对于美的理解和欣赏有着不同的观念。
在西方文化中,美往往被定义为对称、和谐、比例等形式美。
希腊古典艺术中的“黄金分割”原则便是这一观念的典型体现,它强调形式的完美和规则的统一。
而在中国的传统审美观念中,美往往更注重“意境”和“气韵”,强调内在的精神境界和情感表达。
中国古代的山水画和写意花鸟画正是这一审美观念的典型体现,它们注重情感的表达和意境的营造。
可见,中西方审美观念的差异在于注重形式美与内在意境的不同取向。
二、价值取向中西方的价值观念在一定程度上影响了审美观念的形成。
在西方文化中,个人主义和自由是主要价值取向,因此西方的审美追求更强调个体的独立性和创造性。
西方的绘画作品中,个体形象往往被强化,个体情感和思想也更加突出。
而在中国传统文化中,儒家的中庸思想和道家的“无为而治”哲学影响了中国人的审美观念,中国的价值取向更偏向于内敛、含蓄和稳重。
在中国的传统绘画中,往往通过自然景物和禽兽花鸟来表达情感和思想,而不直接以个体为中心。
这种价值取向的差异也影响了中西方的审美理念和作品表现。
三、美学思想美学思想是对艺术现象和艺术规律的理论总结和概括。
中西方的美学思想在一定程度上反映了审美差异。
西方美学以古希腊美学为代表,重视逻辑分析和形式美的规范。
西方美学注重作品的理论探讨和规范化,它通过对艺术规律的研究来揭示美的本质和规律。
而中国传统美学则更强调对自然的感悟和对情感的表达。
中国的宋儒学者周敦颐在《爱莲说》中提到“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”,他所表达的是中国传统审美思想中的“含蓄之美”和“雅致之美”。
中西方艺术的审美差异
中西方艺术的审美差异艺术是人类文明发展的产物,不同文化背景下的艺术作品呈现出不同的审美特征。
中西方文化之间存在着悠久的历史和传统,这些历史和传统在一定程度上影响了人们对艺术的审美情趣。
中西方艺术的审美差异不仅体现在具体的艺术形式上,也体现在观念和情感上。
本文将就中西方艺术的审美差异进行全面分析。
一、艺术风格的差异中西方在艺术风格上有着显著的差异。
在古代,中西方艺术的差异主要表现在风格和表现手法上。
西方艺术以写实主义和透视原理为主,追求形式上的真实和立体感。
例如文艺复兴时期的绘画,是以人体解剖学和透视原理为基础的。
而中国古代绘画则更加注重表现情感,强调意境和空间感。
中国古代山水画和花鸟画重在情景的描绘和意境的渲染,通常体现出一种抽象的审美情趣。
西方有雕塑艺术,而中国则有陶瓷艺术和传统的中国式山水园林。
当代艺术中,中西方的艺术家们在表现形式上也有着巨大差异。
西方的现代艺术更加偏向于激进的表现形式,例如废铁雕塑、行为艺术等,这些表现方式更加强调对社会现实和政治问题的关注。
而中国的当代艺术则更加偏向于中国传统文化的审美表达,在中国当代美术作品中可以看到很多传统文化符号和元素,例如中国的传统山水画、国画、水墨画等。
二、美的观念的差异中西方的美的观念在某种程度上也存在着差异。
西方美学强调个体的独特性和个性化的表达,认为美是万变不离其宗的,强调审美意识的主观性。
而中国古代美学强调整体和谐,注重意境和情感的表达。
中国的美学观念一直注重道德伦理,儒家文化中有“礼乐尚节俭,以观德行”的观念,这对中国古代艺术的审美标准产生了深远的影响,使得中国的传统艺术不仅注重技巧的表达,也注重内在的道德和情感的表达。
这种内在的美学追求在中国传统绘画中有着明显的体现,例如中国传统山水画强调意境和空间感,而西方风景画更加注重写实的绘制。
中西方文化的宗教和哲学背景也对美的观念产生了深远的影响。
西方基督教文化强调个体与神的关系,因此西方艺术往往带有宗教色彩,例如基督教教堂中的壁画和雕塑。
中西审美文化差异
中西审美文化差异一、审美观“艺术”一词来源于英文“art”,英文“art”又来源于拉丁语的“ars”。
技巧、技术、非天然的、人造的就是制作出来的艺术。
《2l世纪大英汉词典》对“art”一词做如下解释:(1)(与自然相对而言的)人工,人为,人的创造力;(2)(工匠的)技术,技能,技艺,技巧;(3)(需要技术、工艺的)行业,职业,手工艺;(4)艺术,文艺(包括绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、文学等);(5)美术(尤指绘画、绘图、版画、雕塑等);(6)L称艺术(作)品;美术(作)品;画,油画,水彩画;雕像,塑像,铸像等;(7)(一门)人文科学;(8)(特殊)本领,方法,诀窍,手腕,手段;(9)广占语学问,知识。
可见,艺术是个涵盖面很广的词语。
艺术中的文化因素是在人类的社会实践中形成的,和历史、地域、政治、道德、宗教等有密切的关系,因此带有民族的差异性。
例如在艺术上,中国艺术重主观,西洋艺术重客观;中国人追求“意”,而西方人讲究“形”;中国艺术体现了“天人合一”、“万物一体”的哲学思想,西方更崇拜人的力量,相信人可以征服一切,在艺术上注重的是人性。
二、差异原因探究造成中西艺术差异的文化原因,主要表现在以下几个方面。
1.哲学思想的不同。
中国古代哲学主张“天人合一”、“天人合德”,老子提出:“人法地,地法天,天法道,道法自然”。
庄子主张“以人合天”,一切应顺其自然,强调张扬自然与人的天性,不可人为强制,反对“以人灭天”。
孔孟之道讲究“仁”、“礼”,主要在自身修养,通过知天、事天,即天人合一。
故中国古代生存意识异常发达,形象思维非常突出,注重直观感觉,不注重对外在世界真理的认识,而注重人生的感悟和修养。
这种“天人合一”的自然观,视自然宇宙及赢物皆为有情,即所谓“天地含情,万物化生”,因此,中国艺术,无论诗词赋画,都强调物我一律的“自然观照”,即以自然为表现主体,将人的感情融入自然景物之中以达到主客交融,达到“物我合一”。
中西方艺术的审美差异
中西方艺术的审美差异中西方艺术是两种不同的文化艺术形态,其中包含着非常显著的审美差异。
中西方的审美差异主要体现在以下四个方面:一、审美理论的不同中西方的审美理论不同,中西方的审美观念差异较大。
西方的审美理论从古希腊时代的《论美》开始,逐渐发展成为现代的审美学。
西方的审美学分为自然主义审美学、形式主义审美学、实用主义审美学、马克思主义审美学等等。
而中国古代的“六艺”,包括礼、乐、射、御、书、数,强调的是一种整体推理,不同于西方形式化的审美理论。
二、艺术形式的不同中西方的艺术形式有较大的差异。
西方艺术形式主要包括绘画、音乐、雕塑、舞蹈、戏剧等,表现方式自由多样;而中国艺术形式则以山水、人物、花鸟等为主,强调在受众面前独立存在、鲜明的艺术形象和技巧。
中西方观众对于艺术审美有其特殊趣味。
例如,西方的观众趋向于奉为经典的类似于弗格森的绘画艺术,有着一种线条与色彩的凝练美,在中国,更加重视一个作品的意境和内涵。
四、文化背景的不同中西方的文化背景也各不相同,这直接影响着两种文化的艺术风格和审美取向。
西方文化注重个人,在表现方式上注重表达个体的情感、内在世界以及外在社会。
中国文化注重团体、祖国和精神境界,强调文化传承、精神追求。
因而影响在学习和表现艺术时的不同倾向。
总之,中西方文化是两种不同的文化艺术形态。
文化背景、审美理论、艺术形式和审美趣味等都存在着明显的差异。
由于此类差异较大,导致不同地区的受众在鉴别、接受和感受艺术时有着不同的认知和经验,也从而使得艺术品在不同国家及地区的价值表现更加多元化。
中西方艺术的审美差异
中西方艺术的审美差异中西方艺术的审美差异是建立在不同文化背景基础上的,因此与观赏者的文化传统、历史经验、社会价值等密不可分。
在审美观的形成中,中西方由于各自文化的差异,有着截然不同的审美体系和审美观念,导致两者对视觉艺术的欣赏和评价存在着巨大的差异。
1. 艺术表现形式中西方艺术的表现形式有着很大的差异。
在西方传统文化中,追求现实的写实性,注重细节刻画,日常生活是创意灵感的重要来源,西方艺术家追求自由、创新、个性、审美的强烈个人主张,在艺术创作中能够突破传统束缚,形成独特的艺术风格。
而在中华传统文化中,更注重形式的象征性和意义的隐喻性,艺术家注重表达人文精神,不只是作品本身,还包括作品的神韵、灵气和内蕴。
在中式笔墨画中,注重留白和修辞手法,突出意境和意义的汇聚,极力追求“笔如行云、墨似浮云”,使作品达到象神合一的境界。
2. 艺术取向中西方在艺术创作上具有各自独特的取向。
西方艺术注重个性和创新,强调文化价值的差异与多样性。
在西方艺术中体现了人文主义和尊重人性发展的思想,崇尚自由、个性、人道主义精神,追求艺术对人类社会的积极意义。
中华传统文化的艺术注重道德教化和人伦关系的体现,强调道德、伦理和人文精神的传承,追求一种令人心旷神怡的境界。
在中国水墨画中,表现的不仅是物象,更是释放情感和表现心境,艺术家注重通过表达人文精神,突出作品的意境和思想内涵。
3. 对美的理解中西方的审美观念在对美的理解上也有所不同。
西方艺术追求秩序和对称,注重理性的思维方式,更在意形式和色彩的组合,提倡对美的形式理解和分析,认为艺术应该是一种通过形式展示对明确的真实性的美的表达。
而中华传统文化强调艺术家的灵魂和意境,注重重情感和表现主义,注重艺术家感性的表达和审美情趣,艺术品体现出了一种深刻的哲学思考和人文精神的内涵。
总之,中西方在审美观念上的差异是深层次的文化差异所决定的。
西方艺术更追求形式上的即时性和感性体验;而中华传统文化更注重人文精神和道德伦理的体现。
艺术审美中西方文化语境下的差异性分析
艺术审美中西方文化语境下的差异性分析在全球化的今天,人们越来越容易接触到来自世界各地的艺术形式和审美观点。
然而,由于不同文化背景下的差异,人们对艺术的看法和审美观点却存在着很大的差异。
在东西方文化的交融中,艺术审美的差异进一步凸显,本文主要从中西方文化语境的比较角度,来探讨艺术审美的差异性。
一.概述艺术审美观是对艺术作品肯定与否的价值判断,它同时也是一种文化认同与身份标识。
不同的文化有不同的艺术审美标准和价值观,并且这些标准和价值观往往是在文化的历史、社会环境等方面形成的。
因此,中西方在艺术审美观上存在显著的差异,这种差异的产生与不同的文化语境密不可分。
二.中西方审美观的比较1.观察方式的差异中西方人对视觉效果的产生方式有显著的差异,显而易见的是,这种视觉习惯在审美评价中是至关重要的。
从影响视觉习惯的因素来看,文化语境是其中最重要的一个因素。
在中国谈论艺术往往侧重于审美形式,如颜色明暗、笔画粗细、线条变化等技法。
而欧美文化中,形式艺术不再是第一要素,重点放在作品的思考和文化背景展现上,审美更多的是基于情感经验和文化背景的判断。
2.艺术风格的差异从艺术风格的角度来看,中西方的审美标准也存在较大差异。
从整体风格来看,中国古代艺术追求的是大气、厚重、沉着以及在水墨中表达天人合一的精神;而西方文化艺术则追求的是光线、色彩以及生活感的表现。
在艺术创作中,中国艺术家几乎是从传统的经典艺术中发展的,因此色彩几乎被抛弃,代之以铅笔和笔墨。
而欧洲艺术家则更倾向于对自然和生活的观察,追求真实感和表现感。
3.观念内涵的差异在审美观念对比中,中西方文化差异也十分明显。
中西方的历史背景和文化传统决定了它们对审美的态度和观念上的不同。
在文化自信上,中华文化历经五千年的积淀,以天人合一为根本思想,历来注重“内涵”和“神韵”。
而在西方文化中,思想体系更多地体现为基于理性的、逻辑的和深刻的思维方式。
总体上,中西方在艺术审美观、观察方式、艺术风格和观念内涵上有较大的差异,它们各自有着不同的文化背景和思想传统。
中西方艺术审美价值观的差异与相似
中西方艺术审美价值观的差异与相似在中西方文化交流中,艺术一直扮演着重要角色。
随着文化的不断交流,中西方的艺术审美价值观也不断发生变化和发展。
本文将从中西方艺术审美价值观的历史差异、文化背景以及审美理念等方面进行探讨,并且分析中西方艺术审美价值观的差异与相似。
一、历史差异中西方文化的发展经历了不同的历史阶段,对于艺术的发展也有着不同的影响。
在古代,中西方的艺术高度发达,但是由于各自的文化背景和思想观念,两种文化对于艺术的定义和发展方向有显著差异。
1. 中华文化与古希腊文化中华文化对于艺术的理解更加注重传统文化和历史,强调精神修养和学问内涵。
中国古代的艺术作品往往强调气势恢弘、意蕴深远、色彩含蓄、造型凝练。
而古希腊文化则注重人体的比例与对称感,追求表现和强调身体和自然的美感。
2. 中世纪与文艺复兴时期中世纪是欧洲文化发展的黄金时期,艺术氛围浓厚,对于宗教和神秘主义的追求体现在建筑、绘画、音乐等方面。
古代中国的艺术修养注重的是思想的内涵,而中世纪欧洲的艺术则更加注重灵魂的升华和超脱。
文艺复兴时期在欧洲掀起一股人文主义运动,创作出了苏格拉底、柏拉图、达芬奇、米开朗琪罗等杰出的艺术家,他们对于自然和人体的表现在艺术史上留下了不可磨灭的印记。
二、文化背景中西方文化背景不同,人们对于艺术的理解和表现方式也截然不同。
1. 社会体制中华文化注重家庭、家族和社区,重视大家庭和群体的凝聚力。
相比之下,欧美文化更注重个体的发展和自由,在艺术领域,强调创新、独立、个性和多元性。
2. 信仰体系中华文化基于儒家思想,注重礼仪、道德、家庭和社会关系。
而西方文化涵盖了基督教、天主教、文艺复兴时期以及启蒙时期的思想。
在艺术领域,欧美文艺复兴时期形成的人文主义思想和科学精神、启蒙思想等,都对于西方艺术审美产生了深远影响。
三、审美理念中西方的审美理念也存在显著差异。
中华文化对于艺术的审美注重艺术家的思想情感和创意的表达,强调审美心得的摸索和提升。
中西方艺术的审美差异
中西方艺术的审美差异中西方艺术的审美差异是由于两个文化背景、历史演变和价值观念的不同所导致的。
中西方的审美观念来源于不同的文化传统。
中方审美观念深受儒家文化影响,强调的是和谐、平衡和稳定。
儒家注重人际关系、社会秩序和道德理念,因此中方审美更注重传统价值观念的继承和延续。
而西方审美观念则源于古希腊人的美学思想,偏重对个体的尊重和追求自由。
西方审美更注重个体的表达和创造力,对于独特和创新的表达方式更为欣赏和认同。
中西方的审美标准有所不同。
中方审美追求的是内在的情感、精神层面以及心灵感悟,对于具有哲学深度和内涵的作品更为崇尚。
中方审美更注重作品的象征意义和思想性,对于表达清晰、意义明确的艺术作品更为喜爱。
而西方审美则更关注美的感官感受,对于形式美和表面上的艺术技巧更加重视。
西方审美更注重视觉的冲击和感官的刺激,对于色彩、线条和构图等视觉元素的运用更为重视。
中西方的审美趣味也有差异。
中方审美偏好的作品多与自然、人物、动物等相关,追求自然的真实和表现主体形象之间的关系。
中方审美更注重和谐的构图和秩序感,对于平和、平静的情绪表达更为偏好。
而西方审美则更偏爱充满活力、冲突和突破传统的作品。
西方审美更注重作品的个性和独特性,对于创新、奇特和具有冲击力的作品更为喜爱。
中西方艺术的审美差异还体现在艺术表现形式上。
中方艺术更注重的是意境的表达和感悟,倾向于传统的方式和题材,如中国画、书法、民间艺术等。
而西方艺术则偏向于多元化和实验性的艺术表现方式,如绘画、雕塑、摄影、装置艺术等。
西方艺术更注重形式的突破和艺术语言的创新,对于艺术的边界和媒介的拓展更为开放。
中西方艺术的审美差异源于两个文化传统的不同,以及对于艺术观念、审美标准和艺术表现形式的不同偏好。
这种差异既体现了每个文化的独特性和历史演变,也丰富了全球艺术的多样性和交流的可能性。
中西方艺术与文化差异
中西方艺术与文化差异中西方艺术与文化的差异源于两个不同的文明背景。
中西方文化具有自己独特的特点和发展历程,因此它们在艺术形式、主题、表现手法、观念以及价值观等方面存在一些明显的差异。
下面将从不同维度探讨中西方艺术与文化差异。
一、审美观念差异中西方审美观念存在差异,中西方人对美的认识和追求有所不同。
中国传统审美追求的是“养心止识”、“取法自然”,而西方传统审美则追求的是“模仿上帝创造”,并注重个体的表达和创造。
这导致了中西方艺术作品在形式和内容上的差异。
比如,在绘画领域,中国画更注重意境和神韵的表现,常以自然山水为题材,追求的是“气韵生动”的美感;而西方绘画更注重逼真的描绘,追求的是形象世界的真实再现。
二、哲学观念差异中西方哲学观念的差异也反映在艺术创作中。
中国传统哲学注重整体性和和谐观念,主张“天人合一”、“形神兼备”,这使得中国艺术作品强调意境和氛围的营造。
西方哲学倾向于分析和理性思维,强调个体的独立性和自主性。
因此,西方艺术作品更注重个体表达和思考,更偏向于表现细节和逻辑推理。
三、价值观念差异中西方价值观念的不同也会影响艺术作品的表现方式。
中国传统文化强调人与自然的和谐相处,注重道德伦理和人的内心修养。
中国艺术作品往往把美与善相结合,强调对传统价值的承继和维护。
西方文化则更加注重个体自由、人权和个人追求幸福的权利。
西方艺术作品常常以个人的情感和感受为主题,强调个体的独立性和特殊性。
四、文化背景差异中西方文化背景的差异也成为中西方艺术差异的一个重要方面。
中国传统文化重视传统的连续性和历史的渊源,同时受到儒家、道家、佛教等思想的影响。
中国艺术作品常常以“以古为鉴”、“取法自然”的思想为基础,追求的是和谐与稳定。
西方文化则更加注重创新和变革,西方艺术作品往往以突破传统和颠覆常规为特点,追求的是个体的自由和创造。
总的来说,中西方艺术与文化存在差异主要源于审美观念、哲学观念、价值观念以及文化背景的不同。
中西文化差异和审美观
流时存在天然的隔阂。
02
价值观冲突
中西方文化在价值观上存在明显的差异,例如中国强调集体主义,而西
方强调个人主义,这导致双方在行为规范和道德标准上存在冲突。
03
社会制度差异
中西方社会制度也存在差异,中国的社会主义制度和西方的资本主义制
度在根本上是不同的,这导致双方在社会治理理念和方式上存在冲突。
04
中西文化差异和审美观
汇报人:
汇报时间:2023-12-02
目录
• 中西文化差异 • 中西审美观差异 • 中西文化融合与冲突 • 中西审美观的交融与影响 • 中西文化差异和审美观的教育与传播 • 中西文化交流与合作
01
中西文化差异
价值观差异
01
02
03
个人主义与集体主义
理性主义与感性主义
法治与德治
中西文化差异和审美观的教育
01
文化多样性教育
强调不同文化背景下的审美观 和价值观的尊重与理解,培养
跨文化交流的能力。
02
艺术教育
通过艺术史、艺术欣赏和艺术 创作等课程,让学生了解不同 文化中的艺术表现形式和审美
标准。
03
语言教育
学习不同语言,了解语言背后 的文化内涵和思维方式,加深
对中西文化差异的理解。
中西文化交流人才培养
人才培养计划
制定中西文化交流人才培养计划,如设立文化交流基金、提供奖学金和实习机会等,培养具有国际视野的文化人 才。
学术研究合作
加强中西学术研究领域的合作,如联合开展研究项目、学术交流活动等,促进中西文化研究的深入和广泛。
THANKS
。
家庭角色
西方文化中男女平等,父母共同承 担家庭责任,而中国文化中男性主 导,女性多负责家务。
中西方艺术的审美差异
中西方艺术的审美差异中西方文化因为历史、地理、宗教等方面的差异,导致两者在艺术审美方面存在着较大的差异。
本文将从色彩、线条、构图、主题等几个方面详细阐述这种差异。
首先是色彩。
在西方文化中,黑色往往是丧礼、悲伤、死亡的象征,而在中国则是吉祥、庄重、神秘的代表。
这就导致在西方的艺术作品中黑色的运用较少,而在中国的艺术作品中却经常使用黑色。
此外,西方文化中,红色代表激情、爱情,而在中国则是喜庆、吉祥之色。
因此,在两种文化中红色的运用理念也不同。
因此,在艺术作品的表现手法上,中西方艺术的色彩搭配和运用方式也有相应的差异。
其次是线条。
一般来说,以直线构成的几何图形在西方艺术中较为常见,而在中国艺术中则是曲线。
这是因为中西方文化的思维方式存在差别,西方更注重理性和直觉,呈现的表现方式更为条理化,而中国注重以情感、意境表现,以此来表达画家心灵的感受。
再次是构图。
在中西方艺术中,构图方式也有所不同。
其中,在西方文化中通常采用中心对称、三分法、黄金分割等构图方式来调整结构,形成美感上的平衡与和谐。
而在中国传统绘画中,常采用轴线构图,画家通过构图使整幅画面呈现出一种丰富多彩的视觉效果和意境,产生动静、虚实和悬架等感受的构图方法。
最后是主题。
在中西方文化中,艺术的主题也存在一些差异。
在西方,艺术作品更多地关注人类的理性思考和精神追求,因此更多地探寻个体内心世界、人类性格、情感、自我认同等主题。
而在中国传统绘画中,自然景观更多地呈现出来,并体现出自然中的“道”与“性”的思想。
此外,中国艺术作品也更注重人与自然的相互关系和一些传统文化价值的传承。
综上所述,中西方文化在色彩、线条、构图、主题等方面展现出了明显的审美差异。
这些差异不仅来自于各种文化背景和历史积淀,同时也是两种文化之间相互学习和理解的宝贵资源。
近年来,在全球化背景下,中西方文化的艺术元素交错融合,受到了越来越多的欢迎和关注。
中西方艺术的审美差异
中西方艺术的审美差异艺术是人类文明的良好体现,而且是文化交流的桥梁。
中西方艺术是世界两大文化体系中最具影响力的两个。
它们的审美观和艺术表现形式有着明显的差异,主要体现在观念、题材、风格、表现手法等方面。
以下将从不同角度对中西方艺术的审美差异进行分析。
一、观念差异中西方审美观的差异主要体现在对艺术的理解与评价上。
在西方文化中,注重个性、独立、自由和多样性。
西方艺术更加突出个性化、自由化,追求创新与变革。
而中国传统文化中,注重团体、集体、稳定和统一。
中国艺术更加强调整体性,追求和谐与平衡。
这种观念差异造就了中西方艺术审美的不同特点。
二、题材差异中西方艺术的审美差异在题材方面体现的尤为深刻。
在西方,艺术的题材涵盖了宗教、历史、个人生活、自然等各个方面,表现形式多样且内容丰富。
而在中国,艺术的题材主要是以史诗、神话、传统文学、自然景象为主题。
这种差异主要是因为中西方文化传统和历史经验不同,所以塑造了不同的审美标准和审美取向。
三、风格差异中西方艺术的审美差异还在艺术风格上有所体现。
西方美术风格以写实主义、抽象表现主义、印象主义等为主,西方人更加注重在艺术中表现出色彩、光影、线条等的变化和对现实世界的观察。
而中国美术风格以工笔、写意、泼墨等为主,中国人更加注重在艺术中表现出意境、神韵、韵律等的表现方式,喜欢以象征性表现来传达情感和思想。
四、表现手法差异中西方艺术的审美差异也在表现手法上有所体现。
西方艺术追求写实、精确,在绘画、雕塑、建筑等方面都有着很高的技术要求,这反映了西方文化中对于理性、科学、技术的重视。
而中国艺术追求意境、意蕴,表现为寓意丰富、理性转情感表达为主。
在文人画和书法中,常常是通过笔墨的运用来表达情感和意境。
这种表现手法的差异也是由中西方文化传统和历史际遇的不同造成的。
中西方艺术的审美差异根源于文化传统和历史经验的差异。
在当今全球化的背景下,中西方文化正在更加深入地交流和融合,艺术也正在呈现出更加多样的风貌。
中西方艺术的审美差异
中西方艺术的审美差异
中西方艺术的审美差异是由于两种文化背景和观念的差异所导致的。
中西方艺术审美差异体现在很多方面,包括艺术风格、表达方式和观察角度等。
以下将从不同角度对中西方艺术审美差异进行探讨。
中西方艺术在表达方式上存在差异。
中西方文化之间的差异是基于不同的价值观和思维方式产生的。
西方艺术倾向于通过直接表达思想和情感来传达信息,注重个人的自由表达。
而中方艺术则更注重隐喻、象征和寓意,善于用非直接方式表达思想和情感。
中西方艺术在审美观念上也存在差异。
西方艺术注重形式和创新,追求新颖独特的审美体验,追求个人的独立审美感受。
而中方艺术则强调审美的内涵和意境,追求平衡与和谐的审美体验,注重对传统文化的继承和发展。
中西方艺术在观察角度上有所不同。
西方艺术更加注重个体和个人经验的表达,强调艺术家的独立思考和独特视角。
而中方艺术则更加注重整体和社会的影响,强调艺术作品与社会背景的关联,强调艺术的社会功能。
中西方艺术在审美标准上存在一定差异。
在西方艺术中,众多不同的审美标准被承认并被广泛接受。
个体的独立判断和主观感受被重视,追求不同于主流审美观念的艺术风格也被尊重。
而在中方艺术中,传统美学观念仍然占据主导地位,强调“古雅之道”,对于传统文化和审美价值的传承和继承持有较高的重视。
中西方艺术在审美体验上也存在差异。
西方艺术强调观众的个体审美感受,注重艺术作品的直观性和娱乐性,追求观众的情感共鸣和沟通。
而中方艺术注重审美的理性思考,强调观众通过深入理解和思考艺术作品来获得审美体验。
中西方艺术的审美差异
中西方艺术的审美差异中西方文化背景和审美观念的差异导致了中西方艺术的审美差异。
在中西方文化中,审美观念都受到了历史、宗教、哲学、道德等因素的影响,因此对艺术的价值和美学标准有着不同的理解和认识。
首先要分析中西方艺术的审美差异,就必须先了解中西方审美观念的根本区别。
中西方审美观念的基本区别在于中西方文化的差异。
中西方文化的基本差异在于中西方人对自我的价值观和人生观的差异。
中西方的审美观念受到文化价值观念的不同而产生了差异。
首先从历史和宗教的角度来看,中西方的审美观念有所不同。
在西方文化中,基督教对审美观念产生了深远的影响,西方艺术强调对上帝的崇拜和对人性的再现。
而在中国古代,中华文化深受儒家思想的影响,儒家强调的是人与人之间的关系和社会秩序的和谐。
由此可见,中西方历史和宗教背景的不同使得中西方审美观念产生了巨大差异。
在审美价值观念方面,中西方也存在明显差异。
在西方文化中,个人的审美观念是自由、个性化和多样化的,西方人强调的是审美的多元化和包容性。
而在中国古代,传统的审美观念是固定不变的,中国人强调的是审美的统一性和传统性。
由此可见,中西方审美价值观念的不同也使得中西方艺术的审美产生了巨大差异。
中西方的审美观念有着明显的差异,这种差异不仅反映在日常生活中,更体现在中西方的艺术创作和欣赏中。
不同的审美观念导致了中西方艺术的表现形式和艺术价值的不同,使得中西方的艺术呈现出截然不同的风格和特色。
在具体艺术表现形式上,中西方的审美观念也有着巨大差异。
在西方文化中,西方艺术作品追求的是形式的美和个性的表达,西方艺术在表现手法和风格上更为多元化和开放。
而在中国文化中,中国传统艺术作品强调的是内涵的美和传统文化的反映,中国传统艺术在表现手法和风格上更为稳定和统一。
由此可见,不同的审美观念也导致了中西方艺术在具体表现形式上的巨大差异。
中西方艺术的审美差异是由中西方文化背景和审美观念的差异所决定的。
中西方文化的不同导致了中西方审美观念的巨大差异,这种差异不仅影响到了人们对艺术作品的欣赏和评价方式,更体现在中西方艺术的具体表现形式和价值意义上。
中西方艺术美学观念的差异与相通
中西方艺术美学观念的差异与相通在不同的文化背景下,中西方的艺术美学观念呈现出明显的差异。
这些差异源于历史、哲学、审美理论等多方面的影响。
然而,尽管存在着差异,中西方的艺术美学观念也有一些相通之处。
本文将探讨中西方艺术美学观念的差异和相通之处,以期加深对两种文化间的艺术交流和理解。
一、中西方艺术美学观念的差异1.1审美目标的不同中西方对于艺术的审美目标存在一定的差异。
在西方,尤其是古希腊文化的影响下,追求形式上的完美和理性的美成为主流。
而在中国传统文化中,注重表达情感和传递思想的意蕴被视为艺术的核心。
1.2审美标准的不同中西方的审美标准也有所不同。
在西方,认为艺术应该追求客观真实和逼真的表现,强调艺术作品与现实生活的联系。
而在中国,强调艺术应该追求意境和抽象的表达,追求超越现实的艺术审美。
1.3艺术表现形式的差异中西方的艺术表现形式也存在明显的差异。
在西方,绘画、雕塑、音乐等被视为艺术的主要表现形式,强调作品的物质性和感官上的直接体验。
而中国传统艺术则更多地注重绘画、书法、剪纸、景泰蓝等形式,强调艺术的意境和精神内涵。
二、中西方艺术美学观念的相通尽管中西方的艺术美学观念存在差异,但也有一些相通之处。
2.1对于创造力的重视中西方文化都对创造力给予高度的重视。
无论是西方的启蒙运动还是中国的文人理论,都表达了创造力对于艺术的重要性。
创造力是艺术家表达内在情感和创新思想的驱动力。
2.2对审美享受的追求中西方文化都强调审美享受的重要性。
无论是西方的“美的享受”还是中国的“享受艺术”,都体现了对于艺术作品带来的愉悦和心灵的满足的追求。
2.3对自然与人性的审视中西方的艺术美学观念中都存在对自然与人性的审视。
无论是西方对于自然的描绘、对人类情感的抒发,还是中国传统艺术对大自然的表现、人性的体悟,都表达了人们对于自然和人性的关注与思考。
三、中西方艺术美学观念的交流与融合随着全球化的发展,中西方的艺术美学观念正不断交流和融合。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Aesthetic and cultural differences between Chinese and Western-—— A Comparative Study on Face Perception and Pragmatic Strategies in Chinese and Western Cultures中西方审美文化差异——中西方文化中的面子观及语用策略对比研究ContentsAcknowledgement (I)Abstrac t (English) (Ⅱ)Abstract (Chinese) (Ⅲ)Contents (Ⅳ)1. Introduction (6)1.1 Necessity and Significance of the Study (6)1.2 Literature Review (7)1.3 Purpose of the Study (8)2. The Difference of Face perception and Pragmatic Strategies in Chinese and Western cultures (8)2.1 Face in Chinese Culture (9)2. 2 Face in Western Cultures (11)2.3Pragmatic Strat egies in Chinese and Western cultures (12)3. Analyze the Factors of Difference (14)3.1 Confucianism and Christianity ......................... .. (14)3.2 Individualism and Collectivism......................... .. (15)3.3 Deductive and Inductive (17)5. Conclusion (18)References (19)AcknowledgementsThrough the process of writing this paper, I got a lot of help from others. Here I want to express my sincere thanks to them.First and foremost, my sincere gratitude goes to my respected supervisor, Prof. Ye Jing who has helped me throughout the process of writing this thesis with her timely advice and meticulous criticisms, overall direction and suggested revisions.Secondly I would like to thank all the teachers in our department, from whom we got to know how to do, how to learn and how to be. Through their earnest teaching of 4 years, I have acquired solid knowledge of English history and culture, and skills to learn more efficiently and independently. Meanwhile, I have learned how to behave myself as college student. I feel grateful to them all.Finally, I wish to give special thanks to all my classmates and friends, whose support has encouraged me to overcome many difficulties. Without their love and assistance, the accomplishment of this thesis would have been impossible.摘要面子观存在于人类的交往之中,但不同文化背景下对面子观的理解也有很多不同之处。
如今,面子和面子功夫在跨文化交际中被广泛应用,同时也发挥着非常重要的作用,但是不同的文化背景对面子的理解应用却不尽相同。
本文将在分析中国传统文化和西方个人主义的基础上来分析中西方的面子观。
通过对比分析,本文将揭示中西文化中面子观及语用策略的差异。
同时,本文也试图从文化根源上找出中西文化相互融合,相互理解的途径,从而使人们能更好的进行交流,从中受益。
对比分析中西方面子观的差异对于避免冲突和误解是有着实际意义的。
本文将从文化背景、价值观念和思维方式的差异来对比分析中西方面子观及其语用策略的差异。
关键词:面子观;个人主义;集体主义;语用策略AbstractFace exists in all human communication, but there are also many differences of face perception in different cultures. Moreover, face and facework have been employed in intercultural communication widely, playing very important roles in intercultural communication, while the using style and principles vary a lot according to differentculture backgrounds. The present thesis analyzes the concept of "face" under Chinese traditional culture and that in the individual-oriented western cultures.It is very useful to explore the differences of face perception and language strategies in Chinese and Western cultures in order to avoid conflicts and misunderstandings in cross-cultural communication.On the basis of the comparative analysis of the different cultures, different value systems and different thought patterns between Chinese and western cultures, this thesis attempts to make a thorough comparative study on the difference of face perception and pragmatic strategies in Chinese and western culture, with the hope that it will be beneficial for cross-cultural communication.Key words: face; individualism; collectivism; pragmatic strategies1. Introduction1.1 Necessity and Significance of the StudyNowadays, as the world becomes more interdependent, cross-cultural communication becomes much more frequent. However, in cross-cultural communication, people share less knowledge of cultural background, and misunderstandings and conflicts often occur. Because people from different cultures view the world through different lenses attach different meaning to particular events and behaviors, and have different standards for their judgments in given situations. The nature of cross-cultural is complex, and the analysis of the different face perception and pragmatic strategies in different cultures is necessary to help people understand each other and benefit their communication.“There is no faceless communication; saving face is the strongest motive in the world” (Scollon & Scollon, 2000).This sentence highlights the importance of studying face. When we communicate with westerners, it's important for us to know their face needs. Face is central to intercultural communication. Therefore, the research on different face concepts in different cultures can reduce the intercultural misunderstandings and promote more effective and smooth communication between different cultures.Generally speaking, whenever there is communication, face is usually involved as an ingredient as well as means for communication. It has a lot to do with whether a verbal interaction succeeds or not. On the other hand, in daily life, more often than not, people start a communication which results just from the want of obtaining his own face, giving others face, or even damaging the face of himself or the other part. Therefore, the choosing of pragmatic strategies is very important and the comparison of pragmatic strategies in different cultures is also practical and meaningful. We choose different pragmatic strategies in different situations. And people from different cultures use different pragmatic strategies to save his face and maintain others' face. To understand these differences and explore the reasons for these differences is helpful forcross-cultural communication.Great importance is attached to the face and face saving strategies are both adapted in china and the western countries. Many Chinese and western scholars have made many contributions to the field and conducted many valuable researches. As two outstanding scholars in the area, Brown and Levinson divided face into two kinds: negative face and positive face. They also put forward two politeness strategies: positive politeness strategy and negative politeness strategies. As the polite speech is used to save face, certain face saving strategies are chosen in accordance to principle of Leech or the politeness tactics of Guyueguo.Based on the former scholars' researches, this thesis attempts to make a comparison of face perception and pragmatic strategies between Chinese and western cultures through the analysis of their different cultures, value systems and thought patterns.1.2 Literature ReviewThis thesis attempts to make an analysis of the difference of face perception and pragmatic strategies between Chinese and western cultures from the viewpoint of cultural impacts by the application of some relevant theories. Most of the theories in this field connect with self, politeness principles, culture and so on. Hu Hsien-chin (1944) developed the notion of face from the two terms “lian” and “mianzi”. “Mianzi” is “a reputation achieved through getting on in life through success and ostent ation” and it concerns the projection and the claiming of public image, while “lian” is an internalized moral face that everyone is entitled to by virtue and refers to “the respect of the group for a man with good moral reputation” and includes “the loss o f which makes it impossible for him or her to function properly within the community” (Hu, 1944). Based on Chinese culture, Gu (1990) claimed that Chinese concepts about “face” and politeness are different from western culture. In western culture, “face” i s regarded asself-image and in China “face” is regarded as public-image. To be polite, Leech thinks that you should follow “Politeness Principle”. However, Leech's politeness principles seldom consider the culture difference and stand for the western culture. So it does not match the Chinese concept of limao. According to American sociologist Erving Goffman (1955), the term face may be defined as the positive social value a person effectively claims for himself by the line others assume he has taken during a particular contact, and face is a sacred thing for every human being, an essential factor communication all have to pay attention to; face wants are reciprocal, i.e., one wants his face cared for, he should care for other people's face. Brown and Levinson (1987) expanded Gofman's theory of face in their politeness theory, which contains three basic notions: face, face threatening acts (FTAs) and politeness strategies. Brown and Levinson (1987) define face as “the public self-image that every member wants to claim for himself” and it consists of two related aspects: negative face and positive face. Negative face means non-imposition, and positive face includes the desire to be liked and admired. Brown and Levinson's theory can be further developed and the most significant research further along this line is Ron Scollon and Suzanne Wong Scollon's (2000) work on face system in communication in which they proposed the influence of cultural elements and self identity on facework. Scollon and Scollon developed the politeness system. They observe three politeness systems: the deference politeness system, the solidarity politeness system and the hierarchical politeness system.1.3 Purpose of the StudyWith the development of china, the relation between china and west becomes much closer in politics, economy as well as cultures. It is undoubted that the politeness will play an important role in this regard. Therefore the comparative study of face perception and pragmatic strategies between Chinese and western cultures are practical and meaningful in cross-cultural communication. This thesis attempts to help people cultivate a positive attitude to different cultures in cross-cultural communication and benefit mutual understanding through the analysis of the factors for the difference of face concepts and pragmatic strategies between Chinese and western cultures.2. The Difference of Face perception and Pragmatic Strategies in Chinese and Western culturesFace is a universal phenomenon: everyone has the same fundamental face concerns. However, culture can affect the relative sensitivity of different aspects of people's face. And the perception of face is closely related with the social life both in Chinese and western cultures. The notion of face has been used as a metaphor for individual qualities or abstract entities such as honor, respect, esteem, the self, etc. for a very long time. However there are many differences existing in the concepts of face as well as pragmatic strategies in Chinese and western cultures.2.1 Face in Chinese CultureFace idiomatically means dignity and prestige in English. However, the Chinese concept of face has a lot of complex and special characteristics under the influence of traditional culture. In China, face has to do with the image or credibility of the person you are dealing with. You should never insult, embarrass, shame, yell at or otherwise demean a person. If you do, they will lose face. “There are basically four notions underlying the Chinese conception of limao: respectfulness, modesty, attitudinal warmth, and refinement. …Respectfulness' is self's positive appreciation or admiration of other concerning the latter's face, social status, and so on. …Modesty' can be seen as another way of saying …self-denigration'. …Attitude wa rmth' is self's demonstration of kindness, consideration, and hospitality to other. Finally, …refinement' refers to self's behavior to other which meets certain standards.” (Gu, 1990)The Chinese concept of face includes four major characteristics: relational, communal/social, hierarchical and moral. First of all, face is conceptualized as relational in Chinese culture. Ting-Toomey (1988) identifies face-giving, other-directed face or face honoring as a major component of the collectivist culture which should be embraced as the relational part of face-negotiation model. Secondly, the Chinese concept of face is communal/social. According to Hu (1944), face is “public censure”, or a communal check against any deviation from or violation against the well-rounded norms or traditions of the homogeneous community. Thus, fear of losing face indicates the awareness of “the force of social sanctions”. As is sound to Chinese, when put in a community or certain social environment, we intend to know how others may perceive us. We are great influenced by what others do and say. Unlike that in the western culture, Chinese face emphasizes not the individual wants or desires, but the attitudes and judgments of the community. Chinese are enthusiastic about the self-image. Our behaviors and attitudes are closely related to the “image” we project to the community that we are involved in. Thirdly, the Chinese concept of face is inherently hierarchical. The origin of the Chinese concepts of face can be traced to the Confucian which stressed the hierarchical nature of the society. Normally, varying degrees of concern about face of members of the society fit varying degrees of their familial and social significance in the two hierarchies. Scollon & Scollon (2000) express a similar point. They argue that the concept of hierarchy is deeply embedded in Chinese of face. Fourthly, the Chinese concept of face is deeply moral. Hu (1944) defines face as “the respect of the group for a man with a good moral reputation”, and the loss of face as “a condemnation by the group for immoral or socially disagreeable behavior”. According to Hu, Chinese face owns two aspects: lian and mianzi. Lian is the confidence of society in a person's moral character, while mianzi represents social perceptions of a person's prestige. For a person to maintain face is important with Chinese social relations because face translates into power and influence and affects goodwill. A loss of lian would result in a loss of trust within a social network, while a loss of mianzi would likely result in a loss of authority.In China, face can be “granted” and “lost” and “fought for” and “presented as a gift”. Here we have arrived at the most curious point of Chinese social psychology. Abstract and intangible, it is yet the most delicate standard by which Chinese social intercourse is regulated. That was humorously described by Lin Yutang (2000) in his book My Country and My People, “Face cannot be translated or defined. It is like honor and is not honor. It cannot be purchased with money, and gives a man or woman a material pride. It is hollow and is what men fight for and what many women die for. It is invisible and yet by definition exists by being shown to the public. It exists in the ether and yet can be heard, and sounds eminently respectable and solid. It is amenable, not to reason but to social convention. It protracts lawsuits, break up family fortunes, causes murders and suicides, and yet it often makes a man out of a renegade who has been insulted by his fellow townsmen, and it is prized above all earthly possession. It is more powerful than fate and favor, and more respected than the constitution. It often decides a military victory or defeat, and can demolish a whole government ministry. It is that hollow thing which men in China live by. (pp. 195-196)The Chinese people give face to each other and save face for their own mainly by the following four ways, namely, self-degrading and others-dignifying, achieving success, receiving other's direct or indirect apology, and making others lose face so as to redeem one's own face. To most Chinese, showing respect and granting face to others is in return a good way to maintain his own face and decency. There are abundant words and phrases to express modesty and respect in the Chinese language, such as晚辈、寒舍、拙见、您、阁下、贵姓、令尊,etc., Which are still used in Chinese social intercourse up till now, and is particularly used on formal occasions. There is an old Chinese saying goes like this: “He who succeeds is as glorious as an emperor; while he who fails is as shameful as a prisoner.” Therefore, man can gain his face through his success. Once he succeeds, he can reach the high social status with a good reputation or wealth, and that may assure him to gain and maintain his face. Receiving other's direct or indirect apology is also helpful to save face, because it shows the respect to each other and maintains the harmony. Sometimes, one can also save face by making others lose face, because that can redeem his own face. Anyway, face is built up through initial high position, wealth, power, ability, through cleverly establishing social ties to a number of prominent people, as well as through avoidance of acts that would cause unfavorable comment. (Hsien-chin Hu, 1944)2. 2 Face in Western CulturesThe perception of face in western cultures is greatly affected by individualism. In the western world, the verbal communication is much more direct and there is very little concern or need for nonverbal cues in order for people to understand each other. In western societies, individual rights place blind duty to one's family, clan, ethnic group o nation, and people generally try to say what they mean and mean what they say. The western societies are on the whole guided by the idea of equality, which gave rise to theindependence and parallelism among interpersonal relationships. To put it in a more concrete way, everyone strives for success, seeks for self-realization, and take individual rights and privacy seriously. In these societies, it is individual, personal guilt that serves as a moral compass. If one commits a social blunder as an adult, in most cases, there is no group shame involved, but only personal embarrassment, and he has a desire to correct the wrong with a sincere apology. Therefore, conflicts are regarded as a natural part of life and they are simply dealt with and then people move on. Loss of face in the west only slightly undermines one's individual social worth. The westerners appear to be more direct than Chinese in gaining face and saving face. According to Brown and Levinson (1987), face consists of two related aspects: negative face and positive face. Positive face is the positive consistent self-image or personality claimed by interactants, while negative face is the basic claim to territories, personal preserves, rights to non-distraction, i.e. to freedom of action and freedom from imposition. The western face culture give priority to the negative face, while the Chinese face culture attaches importance to the positive face; the negative face in the western culture does not exist in Chinese culture, while the moral factor contained in Chinese face culture does not exist in western cultures. Generally speaking, the positive face and negative face play a important role in the communication of the westerners. On the one hand, they want their counterparts to pay great attention to what they have remarked; on the other hand, however, independence suggests that people do not expect too much interruption from their counterparts. There are many ways to give face to others by showing involvement, such as notice or attend to the hearer, support for or sympathy with the hearer, affirm the in-group membership with the hearer, express confidence or trust, emphasize the common interest and acknowledge the needs of the hearer and show consideration of it. All of these are beneficial for maintaining the positive face. Contrary to the involvement aspect of face, there is the independence aspect of face, which is also called negative face or deference face, emphasizing the individuality of the participants. The key to independence of face is to grant freedom of choice to the hearer. However, both positive face and negative face can be threatened. Positive face is threatened when the speaker or hearer does not care about their partner's feelings, wants, or does not want what the other wants, i.e., expressions of disapproval, interrupting and apologies. Negative face is threatened when an individual does not avoid or intend to avoid the obstruction of their interlocutor's freedom ofaction.2. 3 Pragmatic Strategies in Chinese and Western culturesThe pragmatic strategies to maintain and save face are different in Chinese and western cultures. These differences can be founded in many aspects of daily communication, including addressing, greeting, parting, compliments, apologies, thanks, etc. In the following, we will analyze some cultural difference between Chinese and westerners.Firstly, addressing. In English-speaking countries, people have a tendency to follow the symmetrical addressing. Although they are different in age and status, often, especially in informal situations, they can address the other person directly, namely, by their first name, without causing offence to him or her. This demonstrates the sense of intimacy and the conception of equality. For example, in an English family, sisters and brothers of the same age generation generally call each other by name. It is also common to note that the Chinese way of addressing by usi ng a person‟s rank. “We Chinese routinely use many position linked or occupation linked titles to address people”(Zhang, 2004); we may hear “刘校长” “陈老师” etc. In the west, people seldom call others as “Principle Liu” and “Teacher Li”. That reveals the Chines e face is closely related with one's social position, while the western face shows involvement with others. It is the hierarchic sense that keeps a fundamental and pervasive impact on the Chinese culture. (Hu Wenzhong, 1991).Secondly, greeting and parting. When people meet acquaintances or friends, they usually greet each other. The purpose of greeting is to establish or maintain social contact. So some formulaic expressions are often used, but such formulaic expressions often cause conflict because of the great cultural difference between Chinese and westerners. In English, people often employ the following expression to greet each other “Good morning/evening/afternoon.” “Nice day, isn't it?” “How is everything going?” While in China, we always say “吃了吗?” “去哪啊?” “干什么去啊?” in order to show the consideration. Parting is also quite different between Chinese and western cultures. In west, during the closing phase of an encounter, reasons for terminating the encounter are presented from “I” aspect. Typical com ments are associated with expression of apology, such as “I am afraid I must be off, I have to relieve the baby-sitter” etc. Western people believe that to be willing to visit and converse with someone is to have respect for him, and to terminate the visiting is not of one's own free will but because of some other arrangements, therefore, they always try to make their leaving sound reluctant by finding some reasons and apologize for it to make the leaving acceptable for both parties. In Chinese society, rea sons for parting is expressed from a “you” perspective. Such expression include: “你忙吧,我就不多打扰了。