Twilight 《暮光之城》剧本 中英文对照+词汇解析 学习笔记
影视英语口语-计划赶不上变化
![影视英语口语-计划赶不上变化](https://img.taocdn.com/s3/m/f0432c0959eef8c75fbfb330.png)
影视英语口语:计划赶不上变化☀☪★暮光之城精彩台词片段★☪☀- He's 【123】figured it out.- The tracker, 【124】he just changed course.- Where will it take him, Alice?- Mirrors. A room full of mirrors.- Edward said the visions weren't always certain.- She sees the course people are on while they're on it. If they change their minds, the vision changes.- Okay, so the course that the tracker's on now is gonna 【125】lead him to a ballet studio?- You've been here?- I took lessons as a kid. The school I went to had an arch just like that. - Was your school here in Phoenix?- Yeah. Edward, are you okay?- 【126】We've lost the tracker. The woman's still 【127】in the area. Rosalie and Esme are going back to Forks to protect your father. I'm coming to get you. Then you and I are gonna go somewhere alone. And the others will keep hunting. I'll do whatever it takes to make you safe again.☀☪★暮光之城详细英语口语学习笔记★☪☀【123】常用词组:figured it outfigure out是口语中经常用到的说法,表示琢磨出、领会到。
《暮光之城》英文字幕中译探析
![《暮光之城》英文字幕中译探析](https://img.taocdn.com/s3/m/3c32f696e43a580216fc700abb68a98271feac16.png)
《暮光之城》英文字幕中译探析崔红叶;陈少康【摘要】<暮光之城>的中文字幕简洁明了,通俗易懂.为了实现电影字幕翻译的预期功能-传达信息和传递感受,该字幕翻译灵活运用了直译、意译、编译等翻译策略,保证了目的语观众通过最小的努力获得最清晰的信息和与源语观众大致相同的感受.本文采用个案分析的研究方法,通过对比分析<暮光之城>字幕的两个中文译本?,探讨了以上翻译策略在该片字幕翻译中的运用,并引用大量译例进行了说明和赏析,最后对英文字幕中译提出了几点建议.【期刊名称】《宜春学院学报》【年(卷),期】2010(032)009【总页数】4页(P82-85)【关键词】《暮光之城》;字幕翻译;目的语观众;翻译策略【作者】崔红叶;陈少康【作者单位】西北农林科技大学外语系,陕西,杨凌,712100;西北农林科技大学外语系,陕西,杨凌,712100【正文语种】中文【中图分类】H315.9Abstract:Subtitle translation for the English film“Twilight”can be defined as both brief and easy to be understood.In order to achieve the expected function of subtitle translation,namely,information and reaction transmission,subtitle translators of this fi lm employed many translation strategies:literal translation,free translation,compilation and so on,which ensured that the target audience can get the clearest information and similar reaction as the source audience with smallest effort.This paper is a case study of the two Chinese subtitle versions for the English film“Twilight”.It discussed the translation strategies employed with many analyzed examples.At last,several suggestionswere put forward for film subtitle translation from English to Chinese.Key words:Tw ilight;subtitle translation;target audience;translation strategies根据《暮光之城》第一部“暮色”改编的好莱坞青春爱情大片在北美上映后,当周票房稳居北美电影票房冠军宝座,反响热烈。
《Twilight》script
![《Twilight》script](https://img.taocdn.com/s3/m/1716d03f580216fc700afd98.png)
《Twilight》scriptI'd never given much thought to how I would die.But dying in the place of someone I love seems like a good way to go.So I can't bring myself to regret the decision to leave home.I would miss Phoenix.I'd miss the heat.I would miss my loving, erratic, harebrained mother.Okay.- Renee, come on. - And her new husband.Guys, come on. I love you both. We got a plane to catch.But they want to go on the road, so I'm gonna spend some time with my dad,and this will be a good thing.I think.# When the thorn bush turns white ## That's when I'll come home ## I am going out to see what I can sow ## And I don't know where I'll go ## And I don't know what I'll see #In the state of Washington,under a near constant cover of clouds and rain,there's a small town named Forks. Population, 3,120 people.This is where I'm moving.My dad's Charlie.He's the chief of police.# Curse the powers that be ## Cause all I want is... #Your hair's longer.I cut it since the last time I saw you.Guess it grew out again.I used to spend two weeks here almost every summer,but it's been years.I've cleared some shelves off in the bathroom.Right. One bathroom.It's a pretty good work lamp.The sales lady picked out the bed stuff.You like purple, right?Purple's cool.Thanks.Okay.One of the best things about Charlie,he doesn't hover.Heard you guys coming all the way down the road. Good to see you.- Bella, you remember Billy Black. - Yeah.- Wow, you're looking good. - Well, I'mstill dancing.I'm glad you're finally here.Charlie here hasn't shut up about it sinceyou told him you were coming.All right, keep exaggerating. I'll roll you intothe mud.After I ram you in the ankles.- You want to go? - Yeah.Bring it.- Hi, I'm Jacob. - Hey.We used to make mud pies when we werelittle.Right. No, I remember.Are they always like this?- It's getting worse with old age. - Good.So, what do you think?Of what?- Your homecoming present. - This?- Just bought it off Billy here. - Yep.- I totally rebuilt the engine for you. -Come on.Oh, my Gosh!This is perfect. Are you joking me?Sorry.I told you she'd love it.I'm down with the kids.Oh, yeah, dude. You're the bomb.Okay.Listen, you gotta double-pump the clutchwhen you shift,but besides that, you should be good.- That's this one? - Yeah. Yeah, rightthere.All right.Do you want a ride to school or something?I go to school on the Reservation.- Right, right. - Yeah.That's too bad. It would've been nice toknow one person.My first day at a new school.It's March, middle of the semester.Great.- Nice ride. - Thanks.Good one.You're Isabella Swan, the new girl.Hi, I'm Eric, the eyes and ears of this place.Anything you need, tour guide, lunch date,shoulder to cry on?I'm really kind of the more suffer-in-silencetype.Good headline for your feature.I'm on the paper, and you're news, baby,front page.No, I'm not.You... Please don't have any sort of...Chillax. No feature.- Okay, thanks. - Cool?All right. Okay. Yeah.Get it! Get it! Get it!To you!Whoa!I'm sorry.I told them not to let me play.No way. No, no, no. That's... That's...Don't...You're Isabella, right?Just Bella.Yeah. Hey, I'm Mike Newton.- Nice to meet you. - Yeah, yeah.- She's got a great spike, huh? - Yeah,it's...I'm Jessica, by the way.Hey, you're from Arizona, right?Yeah.Aren't people from Arizona supposed to be,like, really tan?Yeah.Maybe that's why they kicked me out.You're good.That's so funny.- Back in, Jess. - Down here.Like a masterpiece, you know,we'll have, like, this crazy pyramid fall fromthe sky,- and then you guys can... - It's mypleasure, Madame.- You guys can give each other high fives.- Burrito, my friend?- Hey, Mikey! You met my home girl, Bella?- Hey.Your home girl?- Yeah. - Yeah?- That's... - My girl.Sorry I had to mess up your game, Mike!Tyler.Yes!Oh, my God.It's like first grade all over again. You're theshiny new toy.Smile.- Okay. - Sorry.I needed a candid for the feature.The feature's dead, Angela.Don't bring it up again.It's okay, I just...I got your back, baby.Guess we'll just run another editorial on teen- 1 -drinking.You know, you can always go for eating disorders.Speedo padding on the swim team. Actually, that's a good one.- Kirk. Right? That's exactly what I thought. - Yeah.We're talking Olympic-size.There's no way. He's so skinny. It doesn't make sense.- Totally. - Yeah.Who are they?The Cullens.They're Dr. and Mrs. Cullen's foster kids. They moved down here from Alaska, like, a few years ago.They kind of keep to themselves.Yeah, 'cause they're all together.Like, together, together.The blonde girl, that's Rosalie,and the big dark-haired guy, Emmett, they're, like, a thing.I'm not even sure that's legal.Jess, they're not actually related.Yeah, but they live together. It's weird. And, okay, the little dark-haired girl's Alice. She's really weird,and she's with Jasper, the blond one who looks like he's in pain.Dr.Cullen's like this foster dad slash matchmaker.Maybe he'll adopt me.Who's he?That's Edward Cullen.He's totally gorgeous, obviously,but apparently nobody here's good enough for him.Like I care, you know?So, yeah.Seriously, like, don't waste your time.I wasn't planning on it.- Mr. Molina. - Hey, Mike.Oh, yes. Miss Swan.Hi. The pass? Thank you.Welcome to the class. Here. Here's your stuff, okay?And I got a seat for you right here, so come over.The last one. Just follow along till you catch up.All right, guys, today we are gonna be observing the behavior of planaria,aka flatworms.So what we're gonna do......regenerate. Zombie worms.No cell phones. Guys, let's get to it.Gentle, gentle, certain areas.Please just don't cut here. We don't cuthere.You won't believe this.Let's try to focus while we check those out,huh, guys?There must be something open.- Physics? Biochem? - No, every class isfull.Just a minute, dear.I'm afraid you'll have to stay in biology.Fine. Just... I'll just have to endure it.I just can't get over how grown up you are.And so gorgeous.Hey, Bella.You remember me?I played Santa one year.Yeah, Waylon, she hasn't had a Christmashere since she was four.I bet I made an impression, though, didn't I?- You always do. - Butt-crack Santa?Hey, kids love those little bottles, though.All right, let the girl eat her garden burger,Waylon.As soon as you're done, I will bring you yourfavorite.Berry cobbler, remember?Your dad still has it. Every Thursday.Thank you. That'd be great.Here.Thanks.Hey, baby. So, listen, if spring training goeswell...... we could be moving to Florida.Please insert $1.25 for an additional threeminutes.Mom, where's your cell?Okay, don't laugh.I didn't lose my power cord. It ran away.Screaming. I literally repel technology now.- I miss you. - Oh, baby, I miss you, too.But tell me more about your school. Now,what are the kids like?Are there any cute guys?Are they being nice to you?Well...... they're all very welcoming.Tell me all about it.It doesn't even matter.Yes, it does, honey.I have homework to do. I'll talk to you later.Okay. I love you.Love you, too.I planned to confront him and demand toknow what his problem was.But he never showed.Bella!And the next day, another no-show.More days passed.Things were getting a little strange.- You all right? - Yeah, I'm good.Ice doesn't really help the uncoordinated.Yeah. That's why I had some new tires puton the truck.Old ones were getting pretty bald.Well, probably be late for dinner. I gottahead down to Mason County.Security guard at the Grisham Mill got killedby some kind of animal.An animal?You're not in Phoenix anymore, Bells.Anyway, I figured I'd lend a hand.- Be careful. - Always am.- And thanks for the tires. - Yeah.Prom Committee is a chick thing...... but I gotta cover it for the paperanyway...... and they need a guy to help choose themusic...... so I need your play list.Hey, listen, I was wondering, did you have adate to...What's up, Arizona? Huh?How you liking the rain, girl?Better get used to it, girl.Yeah, Mike, hey, you're real cute, man.- Oh, I know... - That was really awesome.Why you shooting down my game? Let aplayer play.Yeah, okay. What you playing at, T-Ball?Hello.I'm sorry, I didn't get a chance to introducemyself last week.I'm Edward Cullen.You're Bella?Yes.Onion root tip cells...... that's what's on your slides right now.Okay? So, separate and label them into thephases of mitosis...... and the first partners that get it right aregonna win the Golden Onion.All right, good.Ladies first.You were gone.Yeah.I was out of town for a couple of days.Personal reasons.- 2 -Prophase.Do you mind if I look?It's prophase.Like I said.So are you enjoying the rain?What?You're asking me about the weather?Yeah, I...I guess I am.Well, I don't really like the rain.Any cold, wet thing, I don't really...- What? - Nothing.It's anaphase.- You mind if I check? - Sure.Anaphase.Like I said.If you hate the cold and the rain so much... ... why'd you move to the wettest place in the continental US?It's complicated.I'm sure I can keep up.My mom remarried, and...So you don't like the guy, or...No, that's not...Phil's really nice.It's metaphase. You want to check it?I believe you.Why didn't you move with your mother and Phil?Well, Phil's a minor league baseball player... ... and he travels a lot...... and my mom stayed home with me, but I knew it made her unhappy...... so I figured I'd stay with my dad for a while.And now you're unhappy.- No. - I'm sorry, I'm just...I'm just trying to figure you out.You're very difficult for me to read.Hey, did you get contacts?No.Your eyes were black the last time l saw you...... and now they're, like, golden brown. Yeah, I know, it's the...It's the fluorescents.- Bella! - Bella!Dial 911!I already called. They're gonna send somebody over soon.Bella, I'm so sorry. I panicked.Bella, I've got 911 on the phone now. Bella. You okay?You and I are gonna talk. You all right?I'm fine, Dad. Calm down. I'm sorry, Bella. I tried to stop.I know. It's okay.No. It sure as hell is not okay.Dad, it wasn't his fault.You could've been killed. You understandthat?Yes. But I wasn't, so...You can kiss your license goodbye.- I heard the chief's daughter was here. -Dr. Cullen.Charlie.I've got this one, Jackie.Isabella.Bella.Well, Bella, looks like you took quite a spill.How do you feel?Good.Look here.You might experience some post-traumaticstress or disorientation...... but your vitals look good.No signs of any head trauma.I think you'll be just fine.I'm so sorry, Bella. I'm really...... you know, it would've been a whole lotworse...... if Edward wasn't there. He knocked meout of the way.Edward? Your boy?Yeah, it was amazing.I mean, he got to me so fast. He wasnowhere near me.Sounds like you were very lucky.Charlie.I gotta go sign some paperwork. Youshould...... you should probably call your mom.Did you tell her?She's probably just...... freaking out.... fifteen kids that saw what happened.What was I supposed to do, then? Let herdie?This isn't just about you. It's about all of us.I think we should take this in my office.- Can I talk to you for a minute? - Rosalie.What?How...How did you get over to me so fast?I was standing right next to you, Bella.No. You were next to your car, across thelot.No, I wasn't.Yes, you were.Bella, you're... You hit your head.I think you're confused.I know what I saw.And what exactly was that?You...You stopped the van.You pushed it away with your hand.Well, nobody's gonna believe you, so...... I wasn't gonna tell anybody.I just need to know the truth.Can't you just thank me and get over it?Thank you.- You're not gonna let this go, are you? -No.Well, then I hope you enjoy disappointment.And that was the first night I dreamt ofEdward Cullen.I need everybody's permission slips, okay?- Sammy, please collect them. - Yeah.Guys, let's go.Come on, get in. In. Let's go!Look at you, huh? You're alive.- I know, yeah. False alarm, I guess. -Yeah.Now, I want to ask you, you know, if, youknow...... it's like a month away, but...Do you wanna go to prom with me?So, what do you think?- About what? - Do you want to go?To prom?With me?I...Prom.Dancing.Not such a good idea for me.I have something that weekend anyway.I'm going to Jacksonville that weekend.You can't go another weekend?Non-refundable ticket.You should ask Jessica.I know she wants to go with you.All right. All right.Yo, yo, yo. Hey, guys, come on.We gotta go. We gotta go. Green is what?Good.Let's go. Guys, come on.Other bus, other bus. Let's go.Egg shells, carrot tops.Compost is cool. Now, stuff that in there,Eric.- Yes, sir. Yes, sir. - Very good, verygood.Now, I am gonna make a steaming cup ofcompost tea.- Okay. - Give me that.- 3 -Yeah. This is recycling in its most basicform, guys.Don't drink it! It's for the plants.What's in Jacksonville?How did you know about that?You didn't answer my question.You don't answer any of mine, so...I mean, you don't even say hi to me.Hi.Are you gonna tell me how you stopped the van?Yeah. I had an adrenaline rush.It's very common. You can Google it. Floridians.That's what's in Jacksonville.Can you at least watch where you walk? Look, I'm sorry I'm being rude all the time. I just think it's the best way.Bella! Guess who just asked me to prom. Who?Yeah, I actually totally thought that Mike was gonna ask you.- It's not gonna be weird, though, right? - No. Zero weirdness.- You guys are great together. - I know, right?- Tyler... - Gross.Bella, look. It's a worm.It's a worm.Bella, we shouldn't be friends.You really should've figured that out a little earlier.I mean, why didn't you just let the van crush meand save yourself all this regret?What, you think I regret saving you?I can see that you do. I just... I don't know why.You don't know anything.Hi.Are you gonna be riding with us?No, our bus is full.Your mom called. Again.Well, that's your fault.You shouldn't have told her about the "almost" accident. You finished?Yeah.Yeah, I suppose you're right. She always did know how to worry.She seems different.She seems happy.Phil sounds like an all right guy.Yeah, he is.All right.No, you need the mitts. You need them. No, why do you keep arguing with me? Youjust need them.- You're gonna get frostbite! - I don't evenknow.Yeah. Hey!- La Push, baby. You in? - Should I knowwhat that means?La Push Beach down at the Quileute Rez.We're all going tomorrow.- Yeah, there's a big swell coming in. -And I don't just surf the Internet.Eric, you stood up once, and it was a foamboard.But there's whale watching, too. Come withus.La Push, baby. It's La Push.Okay, I'll go if you stop saying that, okay?Seriously, dude. It's creepy, man.- What? That's what it's called. - So...Edible art?Bella.Thanks.You know, your mood swings are kind ofgiving me whiplash.I only said it'd be better if we weren't friends,not that I didn't wanna be.What does that mean?It means if you were smart, you'd stay awayfrom me.Okay, well, let's say for argument's sakethat I'm not smart.- Would you tell me the truth? - No,probably not.I'd rather hear your theories.I have consideredradioactive spiders and Kryptonite.That's all superhero stuff, right?What if I'm not the hero? What if I'm thebad guy?You're not.I can see what you're trying to put off,but I can see that it's just to keep peopleaway from you.It's a mask.Why don't we just hang out?Everybody's going to the beach.Come.I mean, have fun.- Which beach? - La Push.I don't know.I just...Is there something wrong with that beach?It's just a little crowded.- Hey, it's freezing. - I'm paddling out,Coates.- I don't know if it's worth it anymore. -We drove all the way out here.- I'm at least paddling out. - Yeah.- She's right. - You guys are babies.So, I keep thinking that Eric's gonna ask meto the prom,and then he just doesn't.You should ask him.Take control. You're a strong, independentwoman.- I am? - Yes.- Hey, will you do me up? - Yeah.- Bella! - Hi, Jacob.- Guys, this is Jacob. - Hey, guys. Howyou doing?- Hi. - Hi.What are you, like, stalking me?You're on my rez, remember?Are you surfing?- Definitely not. - Thanks.You guys should keep Bella company. Herdate bailed.What date?She invited Edward.- To be polite, that's it. - I think it's niceshe invited him.- Nobody ever does. - Yeah, 'causeCullen's a freak.You got that right.You guys know him?The Cullens don't come here.What did your friends mean about, youknow, "The Cullens don't come here"?You caught that, huh?I'm not really supposed to say anythingabout it.Hey, I can keep a secret.Really, it's just like an old scary story.Well, I want to know.Okay, did you know Quileutes aresupposedly descended from wolves?What? Like, wolves?- Yeah. - Like, real wolves?Well, that's the legend of our tribe.Okay.So what's the story about the Cullens?Well, they're supposedly descended fromthis, like, enemy clan.My great grandfather, the chief, found themhunting on our land.But they claimed to be something different,so we made a treaty with them.If they promised to stay off Quileute lands,then we wouldn't expose what they really- 4 -were to the palefaces.I thought they just moved here.Or just moved back.Right.It touched my hand. A snake! Stop!Well, what are they really?It's just a story, Bella.Come on, let's go.A snake! A snake!# My mama said I didn't know how to make a kitty meow #Hello?Gerald?Gerald?Hello.Nice jacket.Who are you?It's always the same inane questions. "Who are you?""What do you want?""Why are you doing this?"James, let's not play with our food.He's not here.Whenever the weather's nice, the Cullens disappear.What, do they just ditch?No, Dr. and Mrs. Cullen yank them out for, like, hiking and camping and stuff.I tried that out on my parents. Not even close.Guys, I'm going to the prom with Eric.- I just asked him. I took control. - I told you that would happen.Are you sure you have to go out of town? Oh, yeah, it's a little family thing.Okay, we should go shopping in Port Angelesbefore all the good dresses get cleaned out. Port Angeles? You mind if I come?Yeah, I need your opinion.- I like this one. - That's cool.But, like, I don't know about the one-shoulder thing.- I like this one. - Yeah, I like the beading, - and you wouldn't need jewelry. - Jess, what do you think? Lavender?- Is that good? Is that my color? - I like it.I liked that dusty rose one, too.Okay, I like this one. It makes my boobs look good.- Hey. - Right?Nice.- Oh, God. - That is uncomfortable.That's disgusting.Bella, what do you think? That looks great.You said that about, like, the last fivedresses, though.I thought they were all pretty good.You're not really into this, are you?I actually really just want to go to thisbookstore.I'll meet you guys at the restaurant?- Are you sure? - Yeah, yeah. I'll see youin a minute.- Okay. - Okay.She's right, though. This looks awesome.There you go.- Have a good night. - Thank you.- Saw you in the dress store. - Hey, whereyou running to?There she is.- What's up? - It's my girl.- How you guys doing? - Look who wejust found.What's up, girl? Hey... Where you going?- Where are you going? - Come get adrink with us.- Yeah, you should hang out with us. -Come on.It's fun.- What's the problem? - She doesn't likethat, man.- You're pretty. - Don't touch me.- Cute. - Really, no. Seriously, you should.Don't touch me.Get in the car.That was a very dangerous maneuver.I should go back there and rip those guys'heads off.No, you shouldn't.You don't know the vile, repulsive thingsthey were thinking.And you do?It's not hard to guess.Can you talk about something else? Distractme so I won't turn around.You should put your seatbelt on.You should put your seatbelt on.- I thought the salad was pretty good. -Hey, you guys, I'm sorry. I just...Where were you? We left you messages.Yeah, we waited, but we were, like, starving,so we...I'm sorry I kept Bella from dinner.We just sort of ran into each other and gottalking.- Yeah. - No.No, we totally understand. I mean, thathappens, right?Yeah, we were...- We were, yeah, we were just leaving. So...- Let's get this...Bella, if you wanna...I think I should make sure Bella getssomething to eat.If you'd like.I'll drive you home myself.That's so thoughtful.It's really thoughtful. Yeah.Yeah. I should eat something.Yeah.- Okay, so we'll see you tomorrow. - Okay,yeah.- See ya. - Okay.All right, one mushroom ravioli.- Thanks. - Yeah, no problem.So are you sure there isn't anything I canget for you?No. No, thank you.Let me know.You're really not gonna eat?No, I'm on a special diet.You gotta give me some answers.Yes, no.To get to the other side.1.77245...I don't want to know what the square root ofpi is.You knew that?How did you know where I was?I didn't.- All right. - What?Don't leave. I...Did you follow me?I...I feel very protective of you.So you followed me.I was trying to keep a distance unless youneeded my help,and then I heard what those low-lifes werethinking.Wait.You say you heard what they were thinking?So what, you...You read minds?I can read every mind in this room.Apart from yours.There's money, sex,money,sex,cat.And then you, nothing.It's very frustrating.Is there something wrong with me?- 5 -See, I tell you I can read minds,and you think there's something wrong with you.What is it?I don't have the strength to stay away from you anymore.Then don't.Okay, I think I'm warm enough now.Your hand is so cold.Whoa!What is going on?My dad's still here.Can you pull in?That's my father's car on the end.What is he doing here?Carlisle, what's going on?Waylon Forge was found in a boat out near his place.- I just examined the body. - He died?- How? - Animal attack.Was it the same one that got that security guard down in Mason?Most likely.- Well, it's getting closer to town, then. - Bella, you should go inside.Waylon was your father's friend.Okay.I'll see you later.- Hey. - Hey.Dad, I'm really sorry.I've known him going on 30 years.Don't worry, we're gonna find this thing. Meantime,I want you to carry this with you.- I don't know if you... - It'll give your old man some peace of mind.Okay.Let's go home.Cold One.Vampire.You're impossibly fast and strong.Your skin is pale white and ice-cold.Your eyes change color.And sometimes you speak like you're from a different time.You never eat or drink anything. You don't go out in the sunlight.How old are you?Seventeen.How long have you been 17?A while.I know what you are.Say itout loud.Say it. Vampire.Are you afraid?No.Then ask me the most basic question.What do we eat?You won't hurt me.Where are we going?Up the mountain.Out of the cloud bank.You need to see what I look like in thesunlight.This is why we don't show ourselves insunlight.People would know we're different.This is what I am.It's like diamonds.You're beautiful.Beautiful?This is the skin of a killer, Bella.I'm a killer.I don't believe that.That's because you believe the lie.It's camouflage.I'm the world's most dangerous predator.Everything about me invites you in,my voice, my face, even my smell.As if I would need any of that.As if you could outrun me!As if you could fight me off.I'm designed to kill.I don't care.I've killed people before.It does not matter.I wanted to kill you.I've never wanted a human's blood so muchin my life.I trust you.Don't.I'm here. I trust you.My family, we're different from others of ourkind.We only hunt animals.We've learned to control our thirst.But it's you, your scent,it's like a drug to me.You're like my own personal brand of heroin.Why did you hate me so much when we met?I did.Only for making me want you so badly.I still don't know if I can control myself.I know you can.I can't read your mind.You have to tell me what you're thinking.Now I'm afraid.Good.I'm not afraid of you.I'm only afraid of losing you. I feel likeyou're gonna disappear.You don't know how long I've waited for you.So the lion fell in love with the lamb.What a stupid lamb.What a sick, masochistic lion.About three things I was absolutely positive.First,Edward was a vampire.Second,there was a part of him,and I didn't know how dominant that partmight be,that thirsted for my blood.And third,I was unconditionally and irrevocably in lovewith him.Monte Carlo? That's our prom theme?Gambling, tuxedos, and Bond, James Bond.Oh, my God.Wow.You know, everybody's staring.Not that guy. No, he just looked.I'm breaking all the rules now anyway.Since I'm going to hell.So, does a person have to be dyingto become like you?No, that's just Carlisle.He'd never do this to someone who hadanother choice.So, how long have you been like this?Since 1918.That's when Carlisle found me dying ofSpanish influenza.What was it like?The venom was excruciating.But what Carlisle did was much harder.Not many of us have the restraint to do that.But didn't he just have to bite?Not exactly.When we tastehuman blood, a sort of frenzy begins,and it's almost impossible to stop.But Carlisle did.First with me and then with his wife, Esme.So is Carlisle the real reason that you don'tkill people?No, he's not the only reason.I don't want to be a monster.My family, we think of ourselves asvegetarians, right,'cause we only survive on the blood ofanimals.But it's...- 6 -。
Twilight__《暮光之城》剧本_中英文对照+词汇解析_学习笔记
![Twilight__《暮光之城》剧本_中英文对照+词汇解析_学习笔记](https://img.taocdn.com/s3/m/44e58f1352d380eb62946d94.png)
我会想念凤凰城。
“I'd miss the heat.”
heat: 炎热的天气
想念这里炎热的天气。
“I would miss my loving, erratic, harebrained mother.”
-Bella: Yeah. Wow, you're looking good.
记得。哇你气色不错呦。
-Billy: Well, I'm still dancing.
呃,还神气十足呢。
I'm glad you're finally here.
很高兴你终于来了。
Charlie here hasn't shut up about it since you told him you were coming.
'cause: [口语](=because)因为
因为我所要的只是……”
-Charlie: Your hair's longer.
你头发长了。
-Bella: I cut it since the last time I saw you.
上次见你之后我剪过。
-Charlie: Guess it grew out again.
我不知道去哪里
And I don't know what I'll see"
虽不知前途为何”
-Bella: In the state of Washington, under a near constant cover of clouds and rain,
看电影学英语:Twilight 《暮光之城》精讲之二-影视英语.doc
![看电影学英语:Twilight 《暮光之城》精讲之二-影视英语.doc](https://img.taocdn.com/s3/m/99a9c17110661ed9ad51f3ca.png)
本片段剧情:Bella的父亲因小镇上有人遭“动物”袭击而心事重重。
Bella去上生物课,发现好几天不到校的Edward又回来上课。
但是Edward这次对她的态度和上次截然不同,对她十分友好,这让Bella大感意外,同时又对他产生了一丝好感……本片段剧情:Bella的父亲因小镇上有人遭“动物”袭击而心事重重。
Bella去上生物课,发现好几天不到校的Edward又回来上课。
但是Edward这次对她的态度和上次截然不同,对她十分友好,这让Bella大感意外,同时又对他产生了一丝好感……影片对白:Bella’s father: Well, probably be late for dinner. I gotta head down to Mason County. Security guard at the Grisham Mill got killed by some kind of animal.Bella: An animal?Bella’s father: You're not in Phoenix anymore, Bells. Anyway, I figured I'd lend a hand.Bella: Be careful.Bella’s father: Always am.Bella: And thanks for the tires.Bella’s father: Yeah.(Thunder rumbling)Eric: Prom Committee is a chick thing, but I gotta cover it for the paper anyway, and they need a guy to help choose the music, so I need your play list. Hey, listen, I was wondering, did you have a date to...Mike: What's up, Arizona? Huh? How you liking the rain, girl? Better get used to it, girl.Eric: Yeah, Mike, hey, you're real cute, man.Mike: Oh, I know...That was really awesome.Eric: Why you shooting down my game? Let a playa play.Mike: Yeah, okay. What you playing at, T-Ball?Edward: Hello. I'm sorry, I didn't get a chance to introduce myself last week. I'm Edward Cullen. You're Bella?Bella: Yes.Teacher: Onion root tip cells, that's what's on your slides right now. Okay? So, separate and label them into the phases of mitosis, and the first partners that get it right are gonna win the Golden Onion.(Students catcalling)BOY: All right, good.Edward: Ladies first.(Students chattering indistinctly)Bella: You were gone.Edward: Yeah. I was out of town for a couple of days. Personal reasons.Bella: Prophase.Edward: Do you mind if I look? It's prophase.Bella: Like I said.Edward: So are you enjoying the rain?(Anxious laugh)Bella: What? You're asking me about the weather?Edward: Yeah, I...I guess I am.Bella: Well, I don't really like the rain. Any cold, wet thing, I don't really...What?Edward: Nothing.(Laughs)Edward: It's anaphase.Bella: You mind if I check?Edward: Sure.Bella: Anaphase.Edward: Like I said.Edward: If you hate the cold and the rain so much, why'd you move to the wettest place in the continental US?Bella: It's complicated.Edward: I'm sure I can keep up.Bella: My mom remarried, and...Edward: So you don't like the guy, or...Bella: No, that's not...Phil's really nice. (Gentle theme playing)Edward: It's metaphase. You want to check it?看电影学英语:Twilight《暮光之城》精讲之一。
Twilight《暮光之城》精讲笔记
![Twilight《暮光之城》精讲笔记](https://img.taocdn.com/s3/m/e330fd180b4e767f5acfce89.png)
Twilight《暮光之城》精讲笔记1. the eyes and ears of this place: 这个地方的万事通。
Eric指他对学校里的大小事务都很熟悉。
例如:Louis called himself eyes and ears of the school.路易斯自称为学院里的万事通。
2. chillax: chill和relax的结合,意思是让某人放松冷静。
例如:Dude, just chillax, just because it's not your birthday doesn't mean that you won't have fun.老兄,别急,今天不是你的生日,但这也不等于说你就不能开心地玩啊。
3. high five: 举手击掌(用来招呼,表示狂喜或庆祝胜利)。
请看例子:He always gives me a high-five when I win the game.我比赛获胜时,他一向为我雀跃。
4. burrito: 墨西哥料理的一种(以肉、乳酪、豆泥做馅的面饼卷)5. home girl: 同乡的女孩。
Eric的老家也在亚利桑那州。
6. mess up: 弄糟。
影片中Bella因为把球打到Mike的头觉得很抱歉。
请看例子:He got another chance and didn't want to mess up again.他又获一次机会,这次他再也不愿把事情弄糟了。
7. candid: 乘人不备时拍下的照片,快照。
影片中Angela趁Bella没注意时给她拍了一张照片,想作为这期校报的特写照片,但是被Eric 阻止了。
candid 也可以作形容词用,candid camera是“(用来拍快照和偷拍照片的)快拍照相机”,candidphoto是“快照,(乘人不备时摄下的)照片”。
8. bring up: 提起,谈到。
影片中Eric知道Bella不喜欢上校报,所以叫Angela别再提上报的事了。
暮光之城中的对白台词(中英文对照)(电影)
![暮光之城中的对白台词(中英文对照)(电影)](https://img.taocdn.com/s3/m/e04a11e5f12d2af90342e6a5.png)
暮光之城中的对白台词(中英文对照)(电影)暮光之城中的对白(很美的英语)1.I've never given much thought to how I would die, but dying in the place of someone I love seems like a good way to go.我过去从未过多考虑过我将来会如何死去,但死在我爱的人怀里倒是一个不错的选择。
2.I only said it’d be better if we weren’t friends, not that I didn’t wanna be.我只是说如果我们不是朋友会好很多,但是那不代表我不想和你交朋友。
3. I feel very protective of you.我很想保护你。
4. I don’t have th strength to stay away8. I was unconditionally and irrevacobly in love with him.我不顾一切地爱上了他。
9. Bella, you’re my life now.10. I’ll do whatever it takes to make you safe again.我会做任何事情以确保你的安全。
11. You’re in here because of me.你是为了我而存在的。
12.Where else am I gonna go?除了你身边,我还能去哪?13. I dream about being with you forever. 我梦想能永远和你在一起。
14.Is it not enough just to have a long and happy life with me?跟我相伴长长的幸福的一生,难道这还不够吗?15.I just couldn’t live in a world where you don’t exist.没有你的世界,我活着也没有意义。
看暮光之城学英语笔记全收录打印版
![看暮光之城学英语笔记全收录打印版](https://img.taocdn.com/s3/m/3900dd3631126edb6f1a1009.png)
暮光之城 学习笔记 看暮光之城学英语Twilight 之一 投奔父亲 BELLA: I'd never given much thought to how I would die. But dying in the place of someone I love seems like a good way to go. So I 【1】 can't bring myself to regret the decision to leave home. I would miss 【2】 Phoenix. I'd miss the heat. I would miss my loving, erratic, 【3】 harebrained mother. Renee: Okay.PHIL: Renee, come on. BELLA: And her new husband.PHIL: Guys, come on. I love you both. We got a plane to catch. BELLA: But they want to go on the road, so I'm gonna spend some time with my dad, and this will be a good thing. I think. ... Charlie: I've cleared some shelves off in the bathroom. BELLA: Right. One bathroom.Charlie: It's a pretty good 【4】 work lamp. The sales lady picked out the bed stuff. You like purple, right? BELLA: Purple's cool. Thanks. Charlie: Okay. BELLA: One of the best things about Charlie, he doesn't 【5】 hover. 【1】句型讲解:can't bring myself tocan't bring oneself to do something 表示“不想做某事”。
剧本中英文版
![剧本中英文版](https://img.taocdn.com/s3/m/754f7d16227916888486d7a0.png)
吐槽帝第一幕开场白人物:报幕者A报幕者走上舞台,银屏随之移到舞台中央。
报幕者A:大家好,这里是922影院,我们正在为影迷们播放年度最热电影。
现在啊,越热门的电影,就越会被人吐槽,观众们一个个都是“吐槽帝”,无论是什么电影都会被说成一堆垃圾。
下面,就让我们看看这些“吐槽帝”的精彩表现吧。
Hello everyone , welcome to our 922 movie theatre , we are showing Annual hottest movie for our film fan .Nowadays,The hotter a movie is,the more borak it will get. Each single audience is specialist at sarcasm. The movies are bound to be belittled to be trash despite their type. Next, let's have a look at the fabulous performance of these " Tucao God " .第二幕《小时代》人物:报幕者B,甲,乙,顾里,林萧,唐宛如,南湘银屏后,时代姐妹花围坐在一起。
报幕者B:欢迎收看2013年最热电影——《小时代》Welcome to the hottest movie in 2013——Tiny Times顾里:(上前一步,绕银幕走一圈)女士们,我是顾里,今天是我的生日会。
(走到另外三个人身后,指尖拂过她们三个的座椅)瞧瞧你们三个,林萧,你穿这身衣服是来端盘子的吗?唐宛如,你拿这么大一个包来是要掳个男人回家吗?噢,南湘,你还是这么美,不过,你们今天的表情为什么都那么奇怪?Ladies and gentleman , I’m Lily ,and this ,is my birthday party.Look at yourselves , Lin Xiao ,let me guess , are you going to be a waitress here since you have dressed yourself like this ? Tang Wanru ,I belive it’s enough to bring a ma n home by such a big bag . Oh , Nan Xiang , you are always so beautiful. But wait ,why are your faces so strange.林萧:顾里,你快别说了。
影视英语口语-走与不走是个问题
![影视英语口语-走与不走是个问题](https://img.taocdn.com/s3/m/98363d22f111f18583d05aa1.png)
影视英语口语:走与不走是个问题☀☪★暮光之城精彩台词片段★☪☀- Listen to me. James is a tracker. 【103】The hunt is his obsession. I read his mind. 【104】My reaction on the field set him off. I just made this his most exciting game ever. He's never gonna stop.- What should we do?- We have to kill him. Rip him apart and burn the pieces.- Where we going?- Away from Forks. 【105】We'll get a ferry to Vancouver.- I have to go home. Now.- You have to take me home.- You can't go home.- He's just gonna trace your scent there. It's the first place he's gonna look.- But my dad is there. We...- 【106】It doesn't matter!- Yes, it does! He could get killed because of us!- Just let me get you out of here first, all right?- It's my dad! We have to go back! 【107】We'll figure a way to lead the tracker away somehow. I don't know. But we have to do something.☀☪★暮光之城详细英语口语学习笔记★☪☀【103】词汇讲解:The hunt is his obsession.obsession是obsess“迷住、困惑”的名词形式,解释为“着迷的事物”。
看电影学英语 Twilight
![看电影学英语 Twilight](https://img.taocdn.com/s3/m/a34c592e7375a417866f8f7b.png)
看电影学英语Twilight 《暮光之城》-Bella: “I'd never given much thought to how I would die.”give thought to: 考虑,想一想我从未想过,我会如何死去。
“But dying in the place of someone I love seems like a good way to go.”in place of: 代替,取代;交换但是代替所爱之人死去也是种不错的归宿。
“So I can't bring myself to regret the decision to leave home.”regret: 后悔decision: 决定所以我不后悔离家的决定。
“I would miss Phoenix.”miss: 想念Phoenix: 凤凰城(美国亚利桑纳州首府)phoenix: 凤凰我会想念凤凰城。
“I'd miss the heat.”heat: 炎热的天气想念这里炎热的天气。
“I would miss my loving, erratic, harebrained moth er.”erratic: 不稳定的;飘忽不定的harebrained: 轻率的,欠考虑的,粗心的想念我亲爱的飘忽不定,粗心大意的妈妈。
-Renee: Okay.好的。
-Phil: Renee, come on.Renee,来呀。
-Bella: And her new husband.husband: 丈夫还有她的新丈夫。
-Phil: Guys, come on. I love you both. We got a plane to catch.catch: 及时赶到,赶上伙计们,快点。
我爱你们。
可快点,还要赶飞机呢。
-Bella: But they want to go on the road, so I'm gonna spend some time with my dad,go on the road: 巡回各地(如旅行、演出、行商等)gonna: <俚>( =going to)将要spend: 度过但他们即将远行,所以我要搬去和爸爸住,and this will be a good thing. I think.这应该是件好事。
暮光之城精美语录带中文
![暮光之城精美语录带中文](https://img.taocdn.com/s3/m/acbac8fff705cc175527096e.png)
(贝拉—《暮光之城·新月》)
⒋ …“我答应你这是你最后一次见到我,我不会再回来,我不会再让你承诺这样的事情,你可以继续自己的生活而不受我的干涉,一切就像我从来没有存在过一样。”-
(爱德华—《暮光之城·新月》)
⒎ “不要给我任何承诺。”我轻声道。如果到头来一场空……这会要了我的命。那些无情的吸血鬼不能夺去我的生命,希望会做到。-
(贝拉—《暮光之城·新月》)
⒏ 在你之前,贝拉,我的生活就像是没有月亮的夜晚。非常黑暗,但还是有星星——一点点光线和理性……然后你像一颗流星划过我的天空。突然间所有的东西变得明亮,带来光,带来美。当你离开的时候,当流星坠入地平线的时候,所有的东西都变得黑暗。一切都没有改变,但我的眼睛已经被光线所灼伤,我不能再看见星星了,而且对所有的事情也没有理性了。
Байду номын сангаас
……-
“再见,贝拉。”…-
(爱德华&贝拉—《暮光之城·新月》)
⒌ 爱拥有伤人的力量。
(贝拉—《暮光之城·新月》)
⒍ “…我撒谎是为了拯救你,但是却事与愿违,我非常抱歉。 “但是你怎么会轻易相信我呢?在我一千次和你说过我爱你之后,你怎么可以让一句话摧毁掉对我的信念呢?”
(爱德华—《暮光之城·月食》)
⒒ 这和一见钟情不一样,真的,更像……引力作用。当你看见她的时候,突然不再是地球牵引你了。她也是一样,其他一切对她而言都不重要了。-
(雅各布—《暮光之城·月食》)
浪漫的中英文对照 暮光之城
![浪漫的中英文对照 暮光之城](https://img.taocdn.com/s3/m/d10aaee3e009581b6bd9eb52.png)
Bella: I know you can.
我知道你可以的。
[C]
Edward: I've never wanted a human blood so much in my life.
我此生从未对一个人类的血液产生如此疯狂的占有欲。
Bella: Why did you hate me so much when we met?
我们初遇时,为什么你表现的那么讨厌我?
Edward: I did. Only from here I want you so badly. I still don't know if I can control myself.
我再也没有勇气离开你。
Bella: Then don't.
那就不要。
Bella: What a stupid lamb!
多么愚蠢的羔羊!
Edward: What a sick masodistic lion!
多么病态而自虐的狮子!
[E]
Bella: About three things I was absolutely positive. First, Edward was a vampire. Second,
Edward: Forever? Is it not enough just to have a long and happy life with me?
永远?和我快乐度过一生还不够吗?
[G]
Edward: I'm the world's most dangerous predator. Everything about me invites you in... my voice, my face, even my smell. As if I would need any of that. As if you could outrun me! As if you could fight me off!
《暮光之城》《破晓》中文分解
![《暮光之城》《破晓》中文分解](https://img.taocdn.com/s3/m/b86e2ee8aeaad1f346933fc6.png)
回到家以后,bella肚子越来越大 那个东西长得飞快 几个星期就几乎长成了十个月大的婴儿的大小。 同时那个东西很强壮 后来甚至踢断了bella的肋骨和胯骨 但是bella仍然坚持生出这个她认为baby的东西。
Edward几乎快要担心的疯了,后来经过他,Alice和Carlisle的研究发现,这种孩子是自己用牙从咬破母亲的肚子自己出来的。edward很懊恼,可是bella坚持说如果她快死了就让edward在最后关头把她变成吸血鬼。而这期间Jacob也经常来探访,三人的关系缓和。Jacob开始喜欢Edward,他和Bella与Edward变成了朋友。
前面忘记说了,bella的女儿和edward一样,有特异功能。当Renesmee把她的手放在你的脸上的时候,她可以让你看到她的思想和她经历过的所有事情。就是这样,renesmme常常不讲话,她喜欢通过展示的方式告诉大家她需要的。(话说着孩子巨聪明,第一次开口说话就是流利的完美语法的英文,出生才几个星期就可以自己阅读了,她每天都长几个英寸,生长速度很快)
就像Eclipse里面说的一样,Edward同意在Bella还是human的时候和Bella have physical love,但由于两人都很紧张,尤其是Bella, Edward为了安抚Bella紧张的心情,让她先和自己have a midnight swim。这个小岛在赤道上,非常的温暖,Bella就与Edward在为暖的海水里有了第一次。第二天早上,edward很自责,因为他把bella弄得浑身青一块紫一块的。为了控制自己的情绪还扯烂了一个枕头,羽毛到处都是。虽然Bella尽力安抚,但是Edward拒绝与Bella再次哟physical love。为了distract Bella,Edward为Bella计划了很多旅游项目,比如潜水看海豚,比如登山看日出等等。每天都让Bella很累,上床就差不多睡着了。
暮光之城2剧本中英文对照版
![暮光之城2剧本中英文对照版](https://img.taocdn.com/s3/m/89bd90d5ee06eff9aff8075b.png)
暮光之城-2剧本中英文对照版暮光之城2: 新月The Twilight Saga 2: New Moon 双语剧本" These violent delights have violent ends,“那些狂暴的快乐会产生狂暴的结局”"and in their triumph die, like fire and powder, “如同火和火药的亲吻”"which, as they kiss, consume."“在最得意的一刹那烟消云散” ——《罗密欧与朱丽叶》Gran?祖母?Edward, don't! She'll see you.Edward,不要!她会看到你Okay.好吧Gran, I'd like you to meet...祖母,我想要见见…Happy birthday, Bella.生日快乐,BellaHappy birthday.生日快乐I thought we agreed, no presents.不是说好了不要礼物的么Well, the one from me's not wrapped, so it doesn't count.哦,我给你的这个没有包装所以并不算That's actually great. Thanks, Dad.看起来真不错,谢谢老爸It goes with this one from your mom. We coordinated.还有这个是你妈妈给你的我们商量好的Well, she coordinated me.实际上,是她配合我It's to put your pictures in from senior year.这个是用来存放你毕业这一年的照片Senior year.都要毕业了啊- How'd you get so old so fast? - I didn't. It's not that old.- 你怎么长得那么快啊?- 哪有啊,还没那么老吧I don't know. Is that a gray hair?不知道,是根白头发么?No. No way.不会吧,不可能Happy birthday.生日快乐That's really funny.真好笑啊!Another missing hiker brings the total to three presumed dead.…又有一名驴友下落不明目前失踪人数已达3人…Rangers are searching for the killer animal... 警方正在全力追捕行凶的野兽…Situation's all critical∮Situation's all critical∮You've got to look first before you go∮You've got to look first before you go∮It's Bella. Bella!Bella来了,Bella!- Hi. - I'm...- 好啊- 我…Today's the big day, Bella.今天可是个大日子啊,BellaR and J essay due.有两篇论文要交了- Oh, yeah. - Wherefore art thou, Bella?- 恩,没错- 汝从何而来,Bella?Let me take a picture of you guys. My mom wants me to put together, like,我给你们拍个照吧我妈妈想让我照些照片a scrapbook full of memories.然后做成一个载满回忆的相册- Oh. - Cool. Yeah.- 哦- 好啊,没问题I take them. I'm not in them.拍他们吧,我就算了- No, no, no, come here. - Well, you are today.- 不,不,一起来吧- 一起照一张吧You'll photoshop this if my nose looks big, right? 如果我鼻子照的太大的话帮我PS一下怎样?Don't worry, I'm in the picture. No one will be looking at you guys.别担心,只要我在照片里边没有人会在意你们的That's good.好极了Oh, good. Cullen's here.看那边,Cullen来了Well, talk to you later.一会再聊- Happy birthday. - Don't remind me.- 生日快乐- 我知道啊Mmm.恩Bella, your birth is definitely something to celebrate.Bella,你的生日一定要好好庆祝一番- Yeah, but my aging's not. - Your aging?- 恩,我已经变老了?- 你老了?I think 18 is a little young to start worrying about that.我觉得18岁就开始考虑那个会不会有点太早了It's one year older than you.总比你大一岁吧No, it isn't. I'm 109.不可能,我已经109岁了Well, maybe I shouldn't be dating such an old man.或许我不应该和这么老的男人约会- Mmm. - It's gross. I should be thoroughly repulsed.- 恩- 很显然,我已经被彻底征服了Uh-huh.哦,呵呵- We have to go to class. - Okay.- 我们去上课吧- 好的Wait a second.等一下Someone wants you.有人要见你- Bella! - Jacob!- Bella!- Jacob!What?怎么啦?I'll leave you to talk.你们慢慢聊Hello, biceps! You know, anabolic steroids are really bad for you.好啊,肌肉男!激素可不是什么好东西啊Well, I'm just filling out, Bella.我只是在发育,BellaYou know, it wouldn't seem so drastic if we hung out more.如果我们多出去玩几次就不会见面老顶嘴了You should switch schools. You can come hang out with the palefaces.你应该换个学校了就可以和那些白人出去玩了I'm all right. I prefer the rez school's exclusivity. 我很好我更喜欢保留区的学校They let any old riffraff into this place.这儿的学校什么样的人都有- I see. Then why are you slumming it? -Mmm-hmm.- 我明白了,那你怎么…?- 恩I was just buying a part for the Rabbit.我在买一些车的零件You should really come take a ride when it's done.等弄好了你真该过来开开我的车Is it fast?它很快吗?Um.恩It's decent.还不错- I'm kidding. - Okay. Good.- 开玩笑啦- 哦,没关系Hey, happy birthday.生日快乐!Your dad told my dad, so...你爸告诉我爸的,所以…Yeah, of course he did.哦,他当然说了I saw this the other day and thought of you. 前些天我看到这个然后想到你老做噩梦Catches bad dreams.驱走噩梦That's kind of perfect.真是太棒了Thank you.谢谢No problem.不用客气- Good seeing you. - Yeah, I'll see you later.- 见到你真高兴- 改天见Bye.再见So how come Jacob Black gets to give you a gift and I don't?Jacob Black都来给你送礼物而我却没有?Because I have nothing to give back to you.因为我没什么可给你Bella, you give me everything just by breathing. Bella,你已经通过呼吸给了我你的全部了See? Thank you.真的吗?谢谢- That's all I want. - Bella!- 那都是我自愿的- Bella!- Happy birthday! - Shh, shh!- 生日快乐!- 嘘,小声点!I thought I said no presents.我想我说过不要礼物的I've already seen you open it, and guess what, 我已经预先知道你打开它了猜猜是什么you love it.你会喜欢的You're gonna wear it tonight. Our place.你今晚就戴上吧去我们那里Come on. Please? It'll be fun.去吧,好吗?一定会很有意思的- Okay. All right. - Great!- 好吧,我去- 太好了!Okay, I'll see you at 7:00.好的,我们7点钟见Jasper, no fair with the mood control thing. Jasper,控制我的情绪不公平!Sorry, Bella. Happy...抱歉,Bella,生日快…Never mind.还是算了吧You can't trust vampires. Trust me.不能相信吸血鬼,真的!O my love! My wife!噢,我的真爱!我的妻子!Death, that hath sucked the honey of thy breath 死神虽然吸干了你甜蜜的气息hath had no power yet upon thy beauty.却没有力量摧毁你的美丽Thou art not conquered.你没有被征服Beauty's ensign yet is crimson in thy lips and in thy cheeks.美丽的红旗仍然轻拂着你的嘴唇和面颊And death's pale flag is not advanced there.死神的白旗还未插到那里I hate being celebrated.我讨厌别人给我庆祝生日There are worse tragedies. I mean, look at Romeo.悲惨的结局我是指罗密欧Killed his true love out of sheer stupidity.愚昧地杀死了他的真爱Yeah.没错Though I do envy him one thing.但是有一点我很羡慕他Juliet is, like, perfect.Juliet简直太完美了If you like that obviously beautiful sort of thing. 如果你喜欢那神话般美丽的东西…Not the girl, the suicide.不是喜欢她,是她的殉情It's nearly impossible for...对某些人来说几乎不可能…For some people.For humans, a little poison,对人类而言,一小瓶的毒药a dagger to the heart.刺向心脏的匕首There's so many different options.有那么多不同的选择Why would you say that?你为什么要那么说?Because I had to consider it once.因为我曾有过同样的经历I didn't know if I'd get to you in time.我不知道我是否能及时地救下你I had to come up with some kind of plan.我不得不做出一些计划What was the plan?什么计划?That I'd go to Italy and provoke the Volturi. 我想去意大利激怒Volturi家族- The what? - The Volturi.- 什么?- Voltur家族Now, who'd like to repeat the last few lines of iambic pentameter接下来谁来为大家重复一下最后几句台词just to show they were paying attention?看看他是否专心上课Mr. Cullen?Cullen先生?Yes, Mr. Berty.好的,Berty先生"O here will I set up my everlasting rest“这儿,啊,我要在这儿永远安息"and shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh.“从我这厌恶人生的躯体上挣脱厄运的奴役"Eyes, look your last.眼睛,最后再看一次"Arms, take your last embrace!“手臂,最后用报一次吧"And, lips, O you, the doors of breath,“嘴唇,啊!气息的大门"seal with a righteous kiss a dateless bargain to engrossing death!"“用一个合法的吻跟贪婪的死神订立一份永久的合同“Eyes on the screen, people.同学们,上课要专心ROMEO: Thus with a kiss I die.“在死之前给我最后一吻”The Volturi are a very old, very powerful family. Volturi家族非常古老力量非常强大I guess they're the closest thing to royalty my world has.是我们种族里类似王室的家族- Is that Carlisle? - Yeah.- 那是Carlisle?- 是的He lived with them for a few decades.他和他们一起住了几十年Described them as very refined. No respect for human life, of course,说他们很文雅当然,并不在乎人类的性命but a respect for the arts and the sciences, at least.但起码尊重艺术和科学And the law.还有法律Above all, the law.高于一切的法律Vampires have laws?吸血鬼也有法律?Not very many.不是很多And only one that's regularly enforced.只有一条是必须遵守的What is it?是什么?That we keep the existence of our kind a secret. 确保我们的存在不为人知We don't make spectacles of ourselves,我们不能让自己太引人注目and we don't kill conspicuously.杀戮不能太明显Unless, of course, you want to die.当然,除非你自己想死You gotta stop talking about that.别再说这个了I can't even think about someone hurting you. 我简直不敢去想有人会伤害你Bella, the only thing that can hurt me is you. Bella,唯一能够伤害我的只有你And I don't have anything else to be afraid of. 其他的我都不怕That's not true.可事实并非如此Victoria? She'll come for me one day. Victoria?总有一天她会来找我Alice will see when she decides, and we'll be ready.Alice会提前预感到的我们会做好充分准备I could protect you我可以保护你if you change me.如果你把我变成吸血鬼Bella, you already do protect me.Bella,你已经在保护我了You're my only reason你是我继续活下去的唯一理由to stay alive,if that's what I am.我为此而生But it's my job to protect you.我的职责就是保护你From everyone except my sister.不受任何人伤害除了我的妹妹It's time! It's time. It's time. It's time!开始了!时间到了!要开始了!Your lips are nettles∮Your lips are nettles∮Your tongue is wine∮Your tongue is wine∮You're left as liquid But your body's pine∮You're left as liquid But your body's pine∮Sorry about all this.真的不好意思- We tried to rein Alice in. - As if that were even possible.- 我们本应该管住Alice的- 看起来是不可能了- Happy birthday, Bella. - Thanks.- 生日快乐,Bella - 谢谢I found it in your bag. You mind?在你包里找着的,不介意吧?Dating an older woman. Hot.姐弟恋,很新潮嘛- What? - You first, Rosalie.- 怎么了?- 你先来,RosalieIt's a necklace. Alice picked it out.一串项链,Alice挑的Thanks.谢谢Show me the love.秀一下你们有多恩爱吧!This one's from Emmett.这是Emmett送你的Already installed it in your truck.已经装在你的卡车上了Finally a decent sound system终于有个像样的音响了- for that piece of... - Hey! Don't hate the truck.嘿!又不是车的错Open Esme and Carlisle's.看看Esme和Carlisle送你什么了Just a little something to brighten your day. 能让你开心的小玩意儿Yes, you've been looking kind of pale lately. 没错,我们觉得你最近脸色不大好Ow.哇…Paper cut.被纸划伤了Jaz, Jaz. It's okay. It's just a littleJaz,Jaz,放松点只是一点…blood.血Get Jasper out of here.把Jasper带出去I'm sorry, I can't.抱歉,我得出去了I'll have to stitch this up in my office.去我办公室我得给你缝合一下Check on Jasper.去看看JasperI'm sure he's very upset with himself,他肯定对自己特失望and I doubt he'll listen to anyone but you right now.恐怕现在除了你他没人能听得进去Edward.Edward- I never wanted to have a party. - It's not your fault.- 我从来就没想过办聚会- 不是你的错Jasper hasn't been away from human blood as long as the rest of us.Jasper还没像我们一样长时间远离人血How do you do it?你怎么做到的?Years and years of practice.年复一年的磨练Did you ever think of just doing it the easy way? 你有没有想过让它顺其自然呢?No.没有I knew who I wanted to be. I wanted to help people.我知道我想成为什么样的人我想帮助人类It brings me happiness, even if I am damned regardless.这能带给我快乐即使受到诅咒在所不惜Damned?诅咒?Like hell?比如说,下地狱?Carlisle, you couldn't be damned.Carlisle,你不会被诅咒的You couldn't. It's impossible.你不会,这是不可能的Thank you, Bella.谢谢你,BellaYou've always been very gracious about us.你对我们一直都很宽容友好So that's it? That's why he won't change me? 就因为这个吗?他没有把我变成吸血鬼是因为这个?Imagine the situation in reverse. Hmm.逆向思考一下吧,好么?If you believed as Edward does,如果你像Edward一样对此深信不疑could you take away his soul?你愿意夺走他的灵魂吗?You can't protect me你无法把我保护周全from everything.At some point, something's gonna separate us. 总有一天我们会彼此分开的It's gonna be an accident or illness也许是车祸或者因为疾病or old age,或是我走到生命尽头as long as I'm human. And the only solution is to change me.只要我是人类就会如此那么唯一的办法就是把我变成吸血鬼That's not a solution. That's a tragedy.那不是解决之策而是个悲剧You're not gonna want me when I look like a grandmother.等我变成老太婆时你就不会爱我了Bella, do you not understand my feelings for you at all?Bella,我对你的感觉难道你一点都不明白么?Carlisle told meCarlisle告诉过我了how you feel about your soul.你对自己灵魂的理解I don't believe that.可我不是那么想的So don't worry about mine.所以不必为我担心You should go inside.你该回屋去了It's still my birthday.我的生日还没过So can I ask one thing?我能提个要求么?Kiss me?吻我好吗?I love you.我爱你I love you.我也爱你Up with your turret∮Up with your turret∮Aren't we just terrified?∮Aren't we just terrified?∮Shale, screen your worry∮Shale, screen your worry∮From what you won't ever find∮From what you won't ever find∮Don't let it fool you∮Don't let it fool you∮Don't let it fool you∮Don't let it fool you∮Down∮Down∮Hey.嗨!Just come take a walk with me.陪我走走吧We have to leave Forks.我们得离开福克斯了Why?为什么?Carlisle's supposed to be 10 years older than he looks,Carlisle的外表本该比现在老十岁and people are starting to notice.我们不想让人们起疑心Okay, I've gotta think of something to say to Charlie.好吧,我会想办法向Charlie解释的When you say "we"...你刚才是说“我们”…I mean my family and myself.我是指我的家人和我自己Edward, what happened with Jasper, it's nothing.Edward,是因为Jasper么?我真的不在意的You're right. It was nothing,没错,确实不用在意nothing but what I always expected我一直期望那些都无所谓and nothing compared to what could havehappened.和那些本该发生的事相比也无关紧要You just don't belong in my world, Bella. Bella,你只是不属于我们的世界I belong with you.可是我属于你No. You don't.不,你不属于I'm coming.我要跟你一起Bella,BellaI don't want you to come.我不想让你跟我一起走You don't want me?你不要我了吗?No.是的That changes things a lot.这会改变很多事情But if it's not too much to ask,如果我的要求不是太过分的话can you just promise me something?能答应我一些事吗?Don't do anything reckless.不要鲁莽行事For Charlie's sake.算是为了Charlie吧And I'll promise something to you in return.作为回报我也会答应你一些事This is the last time you'll ever see me.这是你最后一次见到我I won't come back,我不会再回来了and you can go on with your life without any interference from me.你好好继续自己的生活我不会再来打搅你了It will be like I never existed, I promise.就当我从未出现过,我保证If this is about my soul, take it. I don't want it without you.如果是因为我的灵魂的话,尽管拿去没有你我要它何干It's not about your soul.和你的灵魂没关系You're just not good for me.只是你真的不适合我Not good enough for you.我配不上你?I'm just sorry I let this go on for so long. 很抱歉,我应该早点告诉你的Please...求求你…Don't...别这样…Goodbye.再见Edward.Edward!Edward.Edward!Edward.Edward!Edward!Edward!Edward.Edward!I'm gonna try the Cullens' place again.我再去Cullens家里看看- The Cullens left town, Charlie. - Good riddance.- Cullen一家子已经离开镇子了,Charlie - 真是个好消息Where'd they go?他们去哪了?We'll find her, Charlie.我们会找着Bella的,Charlie- Thanks, Harry. - Charlie!- 谢谢你,Harry - Charlie!Hey.看那边!She's all right.她没事I got her. Thank you, Sam.我来吧,谢谢你,SamThere's a possibility∮There's a possibility∮There's a possibility∮There's a possibility∮All that I had∮All that I had∮Was all I'm gonna get∮Was all I'm gonna get∮Alice, you've disappeared,Alice,你真的消失了like everything else.所有的一切都消失了Now who else can I talk to? I'm lost.现在我能找谁谈心呢?我觉得很失落When you left,你离开了and he left,他也离开了you took everything with you.你把一切都带走了But the absence of him is everywhere I look. 我再也看不到他的身影了It's like a huge hole has been punched through my chest.我的胸膛好像被挖了个巨大的洞Bella.BellaBut in a way I'm glad.但是我也高兴The pain is my only reminder that he was real, 痛苦时刻提醒我他曾经存在过that you all were.你们都曾存在过All right. That's it.不错,这才对嘛What?怎么了?You're going to Jacksonville to live with your mother.你要去Jacksonville和你妈妈同住I'm not leaving Forks.我不会离开福克斯的Bells, he's not coming back.亲爱的,他不会回来了I know.我知道It's just not normal, this behavior.你现在的状态太糟糕了老是做噩梦Quite frankly, it's scaring the hell out of me and your mother.实话说,我跟你妈妈都担心得要死Baby, I don't want you to leave.宝贝,我也不想让你离开I don't, but just go. Go to Jacksonville. Make some new friends.真的不想,但是没关系去Jacksonville 结交一些新朋友吧I like my old friends.我喜欢这些老朋友- Well, you never see them anymore. - I do.- 不过,你再也见不到他们了- 我会的I'm gonna go shopping tomorrow with Jessica. 我明天想和Jessica去逛街- You hate shopping. - I...- 你讨厌逛街的- 我I need a girls' night out.我想外出一晚上All right. Girls' night.好吧,去吧Shopping.买东西I like it. Go buy some stuff.不错,去买些用的东西吧Hi, Jessica, it's Bella.嗨,Jessica 我是BellaYeah, Bella Swan.是的,Bella SwanI don't know why you want to sit through我不明白为什么你宁愿耐性子看完僵尸吃人的片子all those zombies eating people and no hot guys kissing anybody.也不肯看帅哥辣妹的亲吻表演It's gross. Like... And why are there that many zombie movies anyway?太没劲了,就像… 怎么会有这么多僵尸电影?'Cause if it's supposed to, like, draw a parallel about leprosy,这都能拍出来真该给他们和麻疯病人划等号了my cousin had leprosy. It's not funny, you know? 我表哥就有麻疯病那一点都不好笑,真的!And, like, is it supposed to be a metaphor for consumerism?就像是… 比喻成消费者至上主义合适么?Because don't be so pleased with your own, like, 别老是自娱自乐self-referential cleverness, you know?王婆卖瓜,自卖自夸!Like, some girls like to shop. Not all girls, apparently.女孩子常喜欢购物但很显然并不是所有的女孩都喜欢Although I was surprised you even called at all. You know?你打电话过来我真的很惊讶Like, your depression thing, I get it. I'm totally, totally worried.你最近心情不好我知道我也很担心你,真的But after a while it's like,但是片刻之后又…- you're still bumming... - You want a ride, girls? - 还没发动呀… - 想来点刺激的么,小妞?...and I'm going through stuff, too. You know?Like Mike deciding我也想熬过这段日子你知道吗?Mike也这么想he just wants to be friends.他只想跟我做普通朋友What's up? Look what we found.瞧瞧,瞧那俩小妞It's hard, you know?太难受了,你明白吗?Like, and since when does "just friends"...自打他说那句“我们只是朋友…”- What's up guys? - Look what we found.- 伙计们,太好了- 我们今儿收获不小啊Whoa, whoa, whoa. Hey, where you going? 哇,哇,小妞你要去哪里?Keep walking.赶紧离开This is dangerous.这儿太危险了- Dude, come on. - Come here for a sec!- 亲爱的,走吧- 过来呆会呀!I think I know those guys.我想我记得那些家伙!We got beer! We got bikes!这有啤酒!还有摩托车!Well, they seem great. Can we go?哇,他们看起来还行我们要过去吗?I'm just gonna see something.我只是想去看样东西Hey, girlie!嗨,小妞!All right, all right. We got a taker.太好了,好极了我们有得玩了Turn around.快回去!- Shut up! - You shut up!- 闭嘴!- 你闭嘴!I'm sorry, I thought you were somebody else. 对不起,我看错人了No, that's cool. I'll be whoever you want me to be, honey.不,没关系你觉得我是谁我就是谁,宝贝So, what do you say?一起玩怎么样?You promised me, nothing reckless.你答应过我的不要鲁莽行事You promised it would be as if you never existed. 你也答应过我你从来就没存在过- You lied. - You say something, babe?- 你撒谎!- 你说什么呢,宝贝?You know what? Never mind.没关系!Stop! Stop, stop, stop!停!停下来快停车!Hey, what the hell's wrong with you?嗨,你到底怎么回事?Just curious.有点奇怪啊- I thought that I saw something. - You... Oh.- 我怀疑我看到什么了- 你…天哪You're insane, actually. Or suicidal.你病得不轻啊简直就是在自杀That homeboy could've been a psycho.那家伙就像是个精神病患者I was about to end up in an FBI interview room like some lame TV show.我感觉要被FBI抓去审讯就像蹩脚的电视秀里演的那样God, that was such a rush.天哪,刚才真是太快了Awesome. So you're an adrenaline junkie now? 真了不起你是不是吃错药了?That's cool. You can go bungee jumping.行啊你,你真应该去蹦极You don't get on the back of some random loser's motorcycle.不要再理那些街头混混了Crazy.简直疯了Alice, I saw him.Alice,我看见他了Maybe I'm crazy now. I guess that's okay.或许真的疯了但我心甘情愿If a rush of danger is what it takes to see him, 只有面临危险时我才能见到他then that's what I'll find.我终于明白了Bella!Bella!Where the hell have you been, loca?你最近都跑哪儿去了啊,宝贝?I brought you something.看我给你带了什么- Okay. - It's a little crazy.- 好啊- 做好心理准备啊Wow.哇!Scrap metal. You shouldn't have.金属废料,你怎么会有这个?I saved it from the junkyard.我在废物堆里找到的I think they'll probably cost more to fix than they're worth,我觉得不值得花钱去修but then I thought that if I had a mechanic friend到底有谁能帮我修呢- to help me out then... - Ah!- 然后就想到你了- 原来如此!- Me being the mechanic-type friend? - That'sright.- 原来你把我当作机修工朋友啊?- 恩,没错- Since when are you into motorcycles? - Since now.- 什么时候你也开始喜欢摩托车了?- 现在I get it if you think that this is really stupid and reckless.我知道你会觉得我这么做太愚蠢和冲动了Yeah, I mean, it's completely stupid and reckless. 是的,没错真的很愚蠢很冲动When do we start?什么时候开始?Um.哦Now.就现在吧- Please? - All right.- 求你了- 好吧Oh, hey, be careful. Those things are actually really heavy, so...你小心点,那家伙沉得不行真的,你…Jake, you're, like, buff.Jake,你简直壮得跟牛一样How did that happen? You're, like, 16. I don't get it.你怎么做到的?你才16岁呀,真搞不明白Mmm-hmm. Age is just a number, baby. What are you, like, 40 now?哈哈,年龄不过是个数字而已那你呢,宝贝,有40岁么?It feels like that sometimes.有时候还真感觉像是…That song's good. You don't like it?那歌不错呀,你不喜欢么?I don't really like music anymore, kind of.我实在是对音乐提不起兴趣,真的Okay. No more music.好,那就不听了So I was thinking, if we're gonna do this every day,我有时候在想如果我们每天都在做这些活的话and hopefully we will,但愿每天都能…we have to, like, fit some homework in theresomewhere.但也不能落下功课I don't want Billy thinking that I'm a bad influence on you.我可不想让Billy觉得我把你给带坏了You? Influence me? Please.就你?带坏我?拜托Are you... I'm older than you,你是不是…我比你大好不好so that makes me the influencer and you the influencee.所以是我在影响你No, no, no.不,不,不是My size and knowledge base actually makes me older than you我的体魄和学识都强过你所以我显得比你老道because of your general paleness and lack of know-how.因为你本来就弱小而且还懂得不多I convinced you to build two-wheeled death machines with me.那我还是说服你帮我修理这堆破铜烂铁Don't you think that makes you kind of young and naive?你不也显得很幼稚,很无知吗?Okay. So where do we stand?好吧,那我们怎么定位?- I'm 35. And you might be, like, 32. - Come on. - 我35岁,你看起来…32 - 拜托- Yo, Jake, you in there? - It's okay. It's just my boys.- 嘿,Jake,在吗?- 没关系,是我的哥们儿- Hey, Jake. - Hey. Guys, this is Bella.- 嘿,Jake - 嘿,伙计们,这是Bella- Bella, that's Quil and Embry. - Hi.- Bella,这是Quil和Embry - 你们好I'm Quil Ateara.我叫Quil AtearaSo the bike building story is true.这么说来还真有修摩托车这事儿Oh, yeah, yeah, I taught him everything he knows.是的,没错他的本事都是我教的What about the part where you're his girlfriend? 你是他女朋友吗?Uh...哦…We're friends, you know.我们只是朋友而已- Burn. - Actually,- 穿帮了吧- 事实上remember I said she's a girl and a friend.记得我说过她只是我的女性朋友Embry, do you remember him making that distinction?Embry,你记得他有明说过这点么?Nope.不记得So you guys have girlfriends? That's awesome.那你们都有女朋友了?真了不起Yeah, right. Quil's actually taking his cousin to prom.是的,没错事实上Quil曾带表妹去参加过舞会Yeah, that's still a riot.没错,大家都拿来当笑柄You want funny, Black? I'll give you funny.想寻开心么,Black?我逗你玩吧Jeez.呀Hey, that hold's illegal!嘿,你这家伙别乱来啊I got five bucks on Quil.我押5块赌Quil赢You're on.你赢定了All of the astronauts Champagne in plastic cups ∮All of the astronauts Champagne in plastic cups∮Waiting for the big hero to show∮Waiting for the big hero to show∮Outside the door he stands His head in his hands ∮Outside the door he stands His head in his hands∮And his heart in his throat∮And his heart in his throat∮What can he tell them now∮What can he tell them now∮Dear Alice,亲爱的AliceI wish I had your real address.但愿这是你真实的地址I wish I could tell you about Jake.我真希望能跟你说说JakeHe makes me feel better.他让我感觉好了很多I mean, he makes me feel alive.他让我感觉到我真切地活着The hole in my chest,我胸中的那道伤口well, when I'm with Jake, it's like it's almost healed当我跟Jake在一起的时候好像几乎愈合了一样for a while.So, Quil keeps asking to come over. I think he likes you a little too much.Quil总是借故想过来我觉得他喜欢上你了Oh.啊?Well, I'm really not into the whole cougar thing. You know?我对小孩子没兴趣,你知道的What's up with you and age?你怎么这么在意年龄?I mean, how old was that Cullen guy, anyway? 我想知道,Cullen家的那位少爷到底有多少岁了?But even Jake can't keep the dreams away.原来即使是Jake 也不能赶走我心中的隐痛Hey, hey, hey!嘿,嘿,醒醒Wake up, Bella.醒醒,BellaYou're okay. You're okay.没事的,你没事的I thought this thing was starting to work, but I guess not.我原以为这东西会保佑你的看来并非如此Can I ask you something?我能问你些事么?Hanging out with Jacob,和Jacob出去玩that seems to take your mind off things a bit, doesn't it?似乎能让你心情好些,是不是?You know, sometimes有些时候you gotta learn to love what's good for you. 你得学会去爱真心对你好的人You know what I mean?明白我说的话吗?Of course, what do I know?当然了,我又懂得多少呢?I'm just a terminal bachelor.我不过是个潦倒的单身汉Famous ladies' man.著名的妇女之友Okay.好吧I'm gonna go to bed.我去睡觉了Uh...哦…I love you.我爱你If I told you I couldn't have fixed these bikes, what would you have said?如果我告诉你我修不好这些摩托车你会怎么办呢?Are you doubting your mad skills?你对自己的修车技术没自信?No. Definitely not. I mean, they'll run fine.不,当然不是修得挺好的It's just,只是…maybe if I was smart, I would have dragged out the rebuild a bit.也许如果我聪明的话就该拖延一下你的修理期If you told me you couldn't fix these bikes, I would say that that's really too bad,如果你修不好这些车子我不得不说真是太遗憾了but that we're just gonna have to find something else to do.我们只好干别的了。
Twilight暮光之城分析
![Twilight暮光之城分析](https://img.taocdn.com/s3/m/ba58122a58fb770bf78a5521.png)
台词赏析
• I got you back.
• 我挺你。(美语中很常用,因为back有支持的意思, 常用back sb. up表示支持某人)
• Guess we’ll just run another editorial on teen drinking.
• 大概我们只能又写青少年嗜酒了。 • 单词1.run的词义特别灵活,此处为安排; 2.editorial(n.)社论,社评 • 3.teen drinking青少年嗜酒
• 我以前几乎每个夏天都在这里住两个星期,但那 是很多年前的事情了。 • 短语used to 特指过去常常做的事
台词赏析
• One of the best things about Charlie, he doesn’t hover. • 查理的其中一个优点是,他不黏人。 • 单词hover(v.)本意是盘旋,徘徊,逗留。此处 用法体现了动词活用的生动,含义为缠人,黏 人。 • Charlie here hasn’t shut up about it since you told him you were coming. • 查理知道你要来以后,嘴就没停过。 • 短语shut up在美语中极为常用,意为住口闭嘴
• Your homecoming present.你的回家礼物。 • Just bought it off Billy here.刚从比利那里买的。
• 注意介词off,体会在此处用off来表达更加生动。
台词赏析
• It’s getting worse with old age.
• 老了就不如从前那么能玩了。(这是依托电影语 境的翻译)
• 在华盛顿州,在常年不断的云雨笼罩之下,有一 个名为福克斯的小镇。人口,3120人。我要搬去 这个地方。(学会本段话的表达方式,例如华盛顿 州,常年云雨笼罩之下,人口的简单口语表达)
暮光之城-暮色中英对照台词
![暮光之城-暮色中英对照台词](https://img.taocdn.com/s3/m/ea0d2c5c5acfa1c7aa00cc62.png)
暮色[00:21.55]BELLA. ; I'd never given much thought to how I would die. 我从没多想过我会怎样死去[00:32.96]But dying in the place of someone I love seems like a good way to go.但为心爱的人而死,似乎是个不错的方式[01:10.49]BELLA. ; So I can't bring myself to regret the decision to leave home.所以我不能后悔我做了离家的决定[01:16.40]I would miss Phoenix. 我会想念凤凰城的[01:20.60]I'd miss the heat. 我会想念那里的热浪[01:25.61]I would miss my loving, erratic, harebrained mother. 我会想念我那善变而又粗心大意的妈妈[01:28.55](SOFTLY) Okay. 好吧[01:31.15]PHIL: Renee, come on. BELLA. ; And her new husband. 和他的新丈夫[01:32.78]Guys, come on. I love you both. We got a plane to catch. 拜托,我爱你们,但我们要赶飞机呢[01:35.62]But they want to go on the road, so I'm gonna spend some time with my dad, 但他们要出行所以我要跟我爸住上一段时间[01:40.66]and this will be a good thing. 这是件好事[01:44.36]I think. 我认为[02:13.06]BELLA. ; In the state of Washington, 在华盛顿州[02:14.53]under a near constant cover of clouds and rain, 在乌云骤雨下[02:17.56]there's a small town named Forks. 有一个叫霍克斯的小镇[02:20.03]Population, 3, 120 people. 人口3120[02:25.67]This is where I'm moving. 我要搬去这个地方[02:29.84]My dad's Charlie. 我爸叫查理[02:32.31]He'sthe chief of police. 他是位警官[02:43.99]Your hair'slonger. 你头发长了[02:48.36]I cut it since the last time I saw you. 上一次见你后就没剪过了[02:54.43]Guess it grew out again. 长得挺快[03:04.28]BELLA. ; I used to spend two weeks here almost every summer,我以前每个夏天都在这里住上两个星期[03:08.48]but it's been years. 但那是很多年前的事了[03:25.46]I've cleared some shelves off in the bathroom. 我把架子从浴室里拿走了[03:27.43]Right. One bathroom. 是,只有一个浴室[03:35.74]It's a pretty good work lamp. 这个台灯挺不错的[03:39.04]The sales lady picked out the bed stuff. 销售小姐帮我挑了个好的[03:42.01]You like purple, right? 你喜欢紫色,对吗?[03:44.62]Purple's cool. 紫色挺好的[03:46.98]Thanks. 谢谢[03:54.69]Okay. 好[04:01.00]BELLA. ; One of the best things about Charlie, 查理的其中一个优点是[04:04.10]he doesn't hover. 他不缠人[04:13.51]Heard you guys coming all the way down the road. 听到你车的声音了[04:15.41]Good to see you. 见到你真好[04:18.82]- Bella, you remember Billy Black. - Yeah. - 贝拉,你记得比利·布莱克吧?- 记得[04:21.72]- Wow, you're looking good. - Well, I'm still dancing. - 你精神很好啊- 我还能跳舞呢[04:25.29]I'm glad you're finally here. 真高兴你过来了[04:27.02]Charlie here hasn't shut up about it since you told him you were coming.查理知道你要过来后,嘴就没停过[04:30.49]All right, keep exaggerating. I'll roll you into the mud. 你再这么扯我把你推进泥浆里[04:33.46]After I ram you in the ankles. 那我先撞断你的腿[04:35.37]- CHARLIE: You want to go? - Yeah. - 你来真的吗?- 对[04:37.03]Bring it. 放马过来[04:38.34]- Hi, I'm Jacob. - Hey. - 嗨,我叫雅各布- 嗨[04:41.34]We used to make mud pies when we were little. 我们小时候一起玩过家家的[04:44.17]Right. No, I remember. 对,我记得[04:47.18]Are they always like this? 他们总是那么好玩吗?[04:49.85]- It's getting worse with old age. - Good. - 老了就没那么能玩了- 嗯[04:52.78]So, what do you think? 怎么样?[04:55.42]Of what? 什么?[04:57.22]- Your homecoming present. - This? - 你的回家礼物- 这个?[05:00.16]- Just bought it off Billy here. - Yep. - 刚从比利那里买的- 对[05:03.09]- I totally rebuilt the engine for you. - Come on. - 我把引擎重新装好了- 拜托[05:06.20]Oh, my gosh! 天啊[05:08.93]This is perfect. Are you joking me? 太棒了,不是在开玩笑吧?[05:11.80]Sorry. 对不起[05:14.24]I told you she'd love it. 我说过她会喜欢的[05:16.21]I'm down with the kids. 我最了解小孩的了[05:18.18]Oh, yeah, dude. You're the bomb. 对,对,你最棒[05:20.74]Okay. 好[05:22.71]Listen, you gotta double-pump the clutch when you shift, 换档时要多扭一下[05:24.92]but besides that, you should be good. 其他应该没什么问题[05:27.15]- That's this one? - Yeah. Yeah, right there. - 这里吗?- 对,就这里[05:29.45]All right. 好的[05:31.79]Do you want a ride to school or something? 要去学校看看吗?[05:33.86]I go to school on the reservation. 我在保留区的学校上学(译注:指印第安保留区)[05:36.19]- Right, right. - Yeah. - 好- 嗯[05:38.40]That's too bad. It would've been nice to know one person. 那太遭了,一个认识的人都没有[05:48.04]BELLA. ; My first day at a new school. 我第一天去新学校上学[05:50.11]It's March, middle of the semester. 那是三月,学期中[05:53.68]Great. 还好[06:01.72]- Nice ride. - Thanks. - 靓车啊- 谢谢[06:13.93]You're Isabella Swan, the new girl. 伊莎贝拉·斯旺,新同学[06:16.00]Hi, I'm Eric, the eyes and ears of this place. 你好,我叫埃里克,这里的地头虫[06:20.40]Anything you need, tour guide, lunch date, shoulder to cry on?你有什么需要吗?导游,午餐约会,男朋友?[06:28.35]I'm really kind of the more suffer-in-silence type. 其实我是个沉默寡言的人[06:32.75]Good headline for your feature. 那你可以做报纸专题啊[06:33.85]I'm on the paper, and you're news, baby, front page.我是报社的,你很有新闻价值,可以上头版[06:36.59]No, I'm not. 不,我不要[06:38.36](STUTTERS) You... Please don't have any sort of... 你…请不要有任何…[06:42.26]Chillax. No feature. 放松点,那就不上报纸了[06:45.00]- Okay, thanks. - Cool? - 好,谢谢- 那没事啦?[06:46.53]GIRL: All right. Okay. Yeah. 好,好[06:52.64]GIRL: Get it! Get it! Get it! 接住,接住[06:55.61]GIRL 1: To you! 给你[06:57.34]Whoa! 噢![06:58.78]I'm sorry. 对不起[06:59.91]I told them not to let me play. 我叫他们别让我上场的了[07:02.58]No way. No, no, no. That's... That's... Don't... 不,不…那…没什么[07:05.02]You're Isabella, right? 你是伊莎贝拉,是吗?[07:07.52]Just Bella. 叫我贝拉就可以了[07:09.05]Yeah. Hey, I'm Mike Newton. 好,我叫麦克·纽顿[07:11.52]- Nice to meet you. - Yeah, yeah. - 很高兴认识你- 对[07:13.72]- She's got a great spike, huh? - (CHUCKLES) Yeah, it's... - 她挺大力的,是吗?-是啊,只是…[07:16.06]I'm Jessica, by the way. 我叫杰西卡[07:17.86]Hey, you're from Arizona, right? 你从亚利桑那州来的,是吗?[07:19.86]Yeah. 是[07:21.27]Aren't people from Arizona supposed to be, like, really tan?亚利桑那州的人皮肤不是棕褐色的吗?[07:25.07]Yeah. 是[07:26.20]Maybe that's why they kicked me out. 所以他们踢我出校[07:32.31]You're good. 你真幽默[07:35.01]That's so funny. 很搞笑[07:40.52]- Back in, Jess. - BOY: Down here. 杰西,回来[07:42.99]ERIC: Like a masterpiece, you know, 是一件惊世巨作[07:44.32]we'll have, like, this crazy pyramid fall from the sky, 金字塔重天而降[07:46.66]- and then you guys can... - It's my pleasure, Madame. - 你们可以… - 我很荣幸,女士[07:48.66]- You guys can give each other high fives. - Burrito, my friend? -你们到时就可以互相拍掌庆贺了- 老友,要玉米卷吗?[07:50.86]- Hey, Mikey! You met my home girl, Bella? - Hey. - 嘿,麦克,你见过我的小妞贝拉了?-嘿[07:53.70]Your home girl? 你的小妞?[07:54.97]- Yeah. - Yeah? - 是啊- 你的?[07:56.03]- That's... - My girl. - 那是… - 我的小妞…[07:58.27]Sorry I had to mess up your game, Mike! 不好意思抢了你头彩,麦克[07:59.80]Tyler. 是泰勒[08:03.77]Oh, my God. 天啊[08:05.34]It's like first grade all over again. You're the shiny new toy.好像又回到一年级了,你是他们的新宠[08:09.78]Smile. 笑一笑[08:11.45]- Okay. - Sorry. - 好- 不好意思[08:12.78]I needed a candid for the feature. 要找个好学生做报纸专题[08:14.25]The feature's dead, Angela. 安吉拉,不做专题了[08:15.72]Don't bring it up again. 别再提这个了[08:18.09]It's okay, I just... 没关系,我只是…[08:19.26]I got your back, baby. 宝贝,我挺你[08:21.59]Guess we'll just run another editorial on teen drinking. 大概这一期我又要写青少年嗜酒了[08:24.86]You know, you can always go for eating disorders. 其实你可以写饮食障碍症啊[08:30.57]Speedo padding on the swim team. 或者游泳队里的皇牌[08:32.57]Actually, that's a good one. 这主意很好[08:34.20]- Kirk. Right? That's exactly what I thought. - (LAUGHS) Yeah. - 是吗,柯克?我也这么想-是啊[08:37.37]ANGELA: We're talking Olympic-size. 我们说得是奥运级人马[08:39.61]JESSICA: There's no way. He's so skinny. It doesn't make sense. 不可能,他太瘦了,不会的[08:41.78]- ANGELA: Totally. - Yeah. - 绝对不可能- 嗯[08:45.98]Who are they? 他们是谁?[08:50.75]They're Dr. And Mrs. Cullen's foster kids. 他们都是库伦医生和他妻子收养的孩子[08:54.32]They moved down here from Alaska, like, a few years ago. 几年前,他们从阿拉斯加搬过来[08:57.93]They kind of keep to themselves. 他们都独来独往[09:00.13]Yeah, 'Cause they're all together. 对,他们整天在一起[09:02.13]Like, together, together. 形影不离,朝见口晚见面[09:06.84]The blonde girl, that's Rosalie, 那个金发女郎叫罗莎莉[09:09.47]and the big dark-haired guy, Emmett, they're, like, a thing. 那个黑发大个子叫艾米特他们简直是连体婴[09:13.14]I'm not even sure that's legal. 我不确定这样子有没有犯法[09:14.68]Jess,they're not actually related. 杰西,因为他们不是亲生兄妹[09:17.11]Yeah, butthey live together. It's weird. 但他们住在一起啊,感觉很奇怪[09:19.85]And, okay, the little dark-haired girl's Alice. 那个深色头发的女孩叫爱丽丝[09:23.55]She's really weird, 她是个十足的怪人[09:25.52]and she's with Jasper, the blond one who looks like he's in pain. 她跟贾斯珀在一起那个样子好像很痛苦的金发男[09:33.76]Dr. Cullen's like this foster dadlmatchmaker. 库伦医生这个养父像开婚姻介绍所似的[09:38.54]Maybe he'll adopt me. 或许他会收养我呢[09:41.67]Who's he? 那个是谁?[09:49.41]That's Edward Cullen. 那是爱德华·库伦[09:51.28]He's totally gorgeous, obviously, 很明显,他就一大帅哥[09:54.15]but apparently nobody here's good enough for him. 但明显这里没人配得上他[09:58.42]Like I care, you know? 我才不管呢[00:01.36]So, yeah. 嗯[00:05.40]JESSICA: Seriously, like, don't waste your time. 说真的,你别浪费时间了[00:08.30]I wasn't planning on it. 我没这个打算[00:20.48]- Mr. Molina. - Hey, Mike. - 莫列那老师- 嘿,麦克[00:23.61]Oh, yes. Miss Swan. 斯旺小姐[00:40.43]Hi. Can I have the pass? Thank you. 给我看看听课证,谢谢[00:42.87]Welcome to the class. Here. Here's your stuff, okay? 欢迎你来上课,这是你的课本[00:45.27]And I got a seat for you right here, so come over. 我留了个位给你,这边来[00:48.01]The last one. Just follow along till you catch up. 空着那个,专心听课很快就能跟上[00:50.41]All right, guys, today we are gonna be observing the behavior of planaria,好的,今天我们观察涡虫[00:54.58]aka flatworms. 它又叫扁虫[00:57.48]So what we're gonna do... 我们要…[01:03.85]...regenerate. 让它再生[01:05.96]Zombie worms. 僵尸虫[01:08.36]No cell phones. Guys, let's get to it. 别玩手机,同学们,开始动手吧[01:13.10]Gentle, gentle, certain areas. 在某些部位要轻点,轻点[01:14.93]Please just don't cut here. We don't cut here. 别切这里,不是切这里的[01:18.77]You won't believe this. 你们不会相信…[01:21.24]Let's try to focus while we check those out, huh, guys? 做的时候要专心,好吗?[01:35.79]EDWARD: There must be something open. 应该还有开别的课的[01:37.19]- Physics? Biochem? - WOMAN: No, every class is full. - 物理?生物化学?-没了,课程全都满了[01:40.99]Just a minute, dear. 我看看[01:42.63]I'm afraid you'll have to stay in biology. 恐怕你还是要继续上生物课了[01:46.73]Fine. Just... I'll just have to endure it. 那好,那我只能忍受[02:06.22]I just can't get over how grown up you are. And so gorgeous. 你长那么大了,还那么漂亮[02:10.59]Hey, Bella. 嘿,贝拉[02:12.69]You remember me? 记得我吗?[02:15.56]I played Santa one year. 有一年我扮圣诞老人的[02:17.76]Yeah, Waylon, she hasn't had a Christmas here since she was four.伟伦,她四岁开始就没在这里过圣诞了[02:21.00]I bet I made an impression, though, didn't I? 我以为我会给她留下印象的,没有吗?[02:23.20]- You always do. - Butt-crack Santa? - 你一直都有- 股沟圣诞老人?[02:26.30]Hey, kids love those little bottles, though. 孩子们都喜欢这些小瓶子[02:28.37]All right, let the girl eat her garden burger, Waylon. 好吧,别阻着她吃田园汉堡,伟伦[02:31.68]As soon as you're done, I will bring you your favorite. 吃完后还有你最爱吃的[02:34.18]Berry cobbler, remember? 浆果馅饼,记得吗?[02:36.08]Your dad still has it. Every Thursday. 你爸爸还经常吃,每个星期四都来[02:39.08]Thank you. That'd be great. 谢谢,那太好了[02:45.89]CHARLIE: Here. 这里[02:47.72](WHISPERS) Thanks. 谢谢[02:57.90]RENEE ON PHONE. ; Hey, baby. So, listen, if spring training goes well,宝贝,如果春季训练进行顺利的话[03:00.74]we could be moving to Florida. 我们会搬去佛罗里达[03:01.97]AUTOMATED VOICE. ; Please insert $1.25 for an additional three minutes.请投币1.25美元,延长3分钟通话时间[03:05.14]Mom, where's your cell? 妈妈,你的手机呢[03:06.41]Okay, don't laugh. 别笑我啊[03:07.94]I didn't lose my power cord. It ran away. 不是我弄掉充电器的,它自己跑了[03:11.62]Screaming. I literally repel technology now. 笑吧,我现在正式抵制高科技[03:15.55]- I miss you. - Oh, baby, I miss you, too. - 我想你- 宝贝,我也想你[03:19.09]But tell me more about your school. Now, what are the kids like? 告诉我学校的事情那里的小孩是怎么样的?[03:21.46]Are there any cute guys? 有没有帅哥?[03:23.59]Are they being nice to you? 他们对你好吗?[03:26.66]Well, 嗯[03:29.27]they're all very welcoming. 他们都很友好[03:32.20]Tell me all about it. 那告诉我[03:33.74]Itdoesn't even matter. 这有什么关系?[03:35.51]Yes, it does, honey. 有的,宝贝[03:36.77]I have homework to do. I'll talk to you later. 我要做作业,下次再聊[03:40.94]Okay. I love you. 好,我爱你[03:42.41]Love you, too. 我也爱你[03:53.22]BELLA. ; I planned to confront him and demand to know what his problem was.我打算与他对质,问他到底有什么问题[04:06.47]But he never showed. 但他没出现[04:14.61]Bella! 贝拉![04:29.59]BELLA. ; And the next day, another no-show. 第二天,也没出现[04:38.00]More days passed. 日子一天天过去[04:40.20]Things were getting a little strange. 事情变得有点怪异[05:32.72]- You all right? - Yeah, I'm good. - 你没事吧?- 没事[05:34.39]Ice doesn't really help the uncoordinated. 结了冰地面更滑了[05:37.29]Yeah. That's why I had some new tires put on the truck. 对,所以我帮你的车换了新轮胎[05:41.03]Old ones were getting pretty bald. 旧得都快磨平了[05:43.87]Well, probably be late for dinner. I gotta head down to Mason County.今晚可能要晚点回家吃饭,我要去梅森郡[05:46.94]Security guard at the Grisham Mill got killed by some kind of animal.格里森姆工厂的保安被野兽咬死了[05:51.94]An animal? 野兽?[05:54.68]You're not in Phoenix anymore, Bells. 贝拉,这里不是凤凰城[05:57.35]Anyway, I figured I'd lend a hand. 我应该去帮帮忙[05:59.52]-Be careful. - Always am. - 小心- 我一直都很小心[06:03.29]- Andthanks for the tires. - Yeah. - 谢谢你帮我换轮胎- 嗯[06:22.47]ERIC:Prom Committee is a chick thing, 舞协都是些琐碎事[06:23.97]but I gotta cover it for the paper anyway, 但我总得在校报上给他们写个报道[06:25.94]and they need a guy to help choose the music, 他们需要人帮忙挑选音乐[06:27.78]so I need your play list. 所以我要你的音乐名单[06:28.88]Hey, listen, I was wondering, did you have a date to... 听着,我在想你有没有约…[06:33.48]What's up, Arizona? Huh? 怎么样,亚利桑那?[06:35.29]How you liking the rain, girl? 喜欢下雨天吗,小妞?[06:37.29]Better get used to it, girl. 最好适应它[06:38.46]Yeah, Mike, hey, you're real cute, man. 嘿,麦克,你真可爱[06:40.29]- Oh, I know... - That was really awesome. - 哦,我知道… - 你真棒[06:43.53]ERIC: Why you shooting down my game? Let a playa play. 你为啥扫我兴了?也让我玩玩嘛[06:45.90]MIKE: Yeah, okay. What you playing at, T-Ball? 好啊,你要玩什么?儿童棒球吗?[06:58.48]Hello. 你好[07:00.44]I'm sorry, I didn't get a chance to introduce myself last week. 不好意思,上星期没机会自我介绍[07:04.58]I'm Edward Cullen. 我叫爱德华·库伦[07:06.58]You're Bella? 你是贝拉?[07:09.19]Yes. 是[07:10.35]Onion root tip cells, 洋葱根尖细胞[07:12.16]that's what's on your slides right now. 在你们的玻璃片上[07:13.96]Okay? So, separate and label them into the phases of mitosis, 明白?分别标上各个分裂阶段[07:18.23]and the first partners that get it right are gonna win the Golden Onion.最快完成的小组就能赢得这个金洋葱[07:29.07]Ladies first. 女士优先[07:35.58]You were gone. 你没来上课[07:37.55]Yeah. 是[07:39.18]I was out of town for a couple of days. 那几天我出城了[07:41.75]Personal reasons. 办些私事[07:44.49]Prophase. 前期[07:47.26]Do you mind if I look? 我可以看看吗?[07:54.36]It's prophase. 是分裂前期[07:56.87]Like I said. 正如我所说[08:04.01]So are you enjoying the rain? 你喜欢下雨天吗?[08:09.11]What? 什么?[08:10.48]You're asking me about the weather? 你问我天气的事?[08:12.85]Yeah, I... 嗯,我…[08:14.85]I guess I am. 我是[08:18.76]Well, I don't really like the rain. 我不喜欢下雨天[08:23.63]Any cold, wet thing, I don't really... 不喜欢任何潮湿,阴冷的东西我真的不…[08:31.77]- What? - Nothing. - 什么?- 没什么[08:38.81]It's anaphase. 是后期了[08:41.14]- You mind if I check? - Sure. - 我能看看吗?- 好[08:52.06]Anaphase. 后期[08:53.89]Like I said. 正如我所说[08:59.56]If you hate the cold and the rain so much, 既然你那么讨厌寒冷的下雨[09:01.46]why'd you move to the wettest place in the continental US? 为什么要搬到美国最潮湿的地方?[09:11.27]It's complicated. 很难说清[09:13.71]I'msure I can keep up. 我能跟得上[09:20.22]My momremarried, and... 我妈妈再婚了[09:23.82]So you don't like the guy, or... 所以你不喜欢她的男人?[09:27.16]No, that's not... 不,不是…[09:31.56]Phil's really nice. 菲尔对我很好[09:46.34]It's metaphase. You want to check it? 是中期,你要看看吗?[09:50.55]I believe you. 我信你[09:52.98]Why didn't you move with your mother and Phil? 为什么不跟你妈妈和菲尔一起住?[09:58.02]Well, Phil's a minor league baseball player, 菲尔是二级联盟棒球队队员[00:01.99]and he travels a lot, 他要经常到处走[00:04.96]and my mom stayed home with me, but I knew it made her unhappy, 而我妈妈要留在家陪我但那样子她不开心[00:08.43]so I figured I'd stay with my dad for a while. 所以我觉得我要来跟我爸住一阵子[00:14.90]And now you're unhappy. 但现在轮到你不开心了[00:17.67]- No. - I'm sorry, I'm just... - 不- 对不起,我只是…[00:20.88]I'm just trying to figure you out. 我只是想了解你[00:23.71]You're very difficult for me to read. 你真的很难读懂[00:26.22]Hey, did you get contacts? 你戴隐形眼镜了吗?[00:28.52]No. 没有[00:30.89]Your eyes were black the last time I saw you, 上次见你,你眼睛是黑色的[00:33.22]and now they're, like, golden brown. 现在变成了金褐色[00:37.26]Yeah, I know, it's the... 是,我知道,是因为…[00:39.83]It's the fluorescents. 那些荧光灯[01:37.25]- ALL: Bella! - Bella! - 贝拉- 贝拉[01:40.09]GIRL: Dial 911! 报警[01:41.16]BOY: I already called. They're gonna send somebody over soon.已经报了,他们很快就派人过来[01:43.19]Bella, I'm so sorry. I panicked. 贝拉,对不起,我吓呆了[01:46.83]Bella, I've got 911 on the phone now. 贝拉,我报警了[01:55.84]Bella. You okay? 贝拉,你没事吧?[01:58.64]You and I are gonna talk. You all right? 等一下再找你,你没事吧?[02:00.11]I'm fine, Dad. Calm down. 爸爸,没事,别紧张[02:01.98]I'm sorry, Bella. I tried to stop. 对不起,贝拉,我试过刹车[02:04.48]I know. It's okay. 我知道,没事[02:05.62]No. It sure as hell is not okay. 不,肯定有事[02:08.42]Dad, it wasn't his fault. 爸,不是他的错[02:09.62]You could've been killed. You understand that? 你差点没命了,知道吗?[02:11.75]Yes. But I wasn't, so... 知道,但我还在,所以…[02:14.99]You can kiss your license goodbye. 跟你的驾照说再见吧[02:17.76]- I heard the chief's daughter was here. - CHARLIE: Dr. Cullen. - 我听说警长的女儿在这里-库伦医生[02:20.46]Charlie. 查理[02:22.20]I've got this one, Jackie. 杰姬,交给我[02:25.40]Isabella. 伊莎贝拉[02:27.50]Bella. 贝拉[02:28.91]Well, Bella, looks like you took quite a spill. How do you feel?贝拉,看来你受惊了,感觉怎样?[02:31.91]Good. 很好[02:33.84]Look here. 看这里[02:36.21]You might experience some post-traumatic stress or disorientation, 你或许会有些创伤后遗症或者方向感失调[02:40.32]but your vitals look good. 但你各方面都良好[02:42.29]No signs of any head trauma. 没有任何头部创伤迹象[02:44.45]I think you'll be just fine. 我认为你会没事的[02:46.06]TYLER: I'm so sorry, Bella. I'm really... 真的很对不起,贝拉,真的…[02:51.79]You know, it would've been a whole lot worse 如果爱德华不在现场的话[02:52.96]if Edward wasn't there. He knocked me out of the way. 那就糟糕了,是他把我推开了[02:55.90]Edward? Your boy? 爱德华?你的孩子?[02:58.60]Yeah, it was amazing. 对,很神奇[03:00.04]I mean, he got to me so fast. He was nowhere near me. 他一下子就来到我面前他本来离我很远的[03:02.87]Sounds like you were very lucky. 这么说你很幸运[03:05.04]Charlie. 查理[03:10.41]I gotta go sign some paperwork. You should... 我要签些文件,你…[03:14.28]You should probably call your mom. 你该给你妈打个电话[03:16.79]Did you tell her? 你告诉她了吗?[03:21.26](GROANS) She's probably just 很有可能会…[03:24.33]freaking out. …吓坏她的[03:27.20]ROSALIE: Fifteen kids that saw what happened. 至少15个人看到了[03:28.67]EDWARD: What was I supposed to do, then? Let her die? 那我应该怎么做?看着她被撞死?[03:31.30]This isn't just about you. It's about all of us. 这不是你一个人的事这关系到我们所有人[03:34.07]CARLISLE: I think we should take this in my office. 回我办公室说吧[03:38.91]- Can I talk to you for a minute? - Rosalie. - 能跟你谈谈吗?- 罗莎莉[03:47.98]What? 什么事?[03:52.72]How did you get over to me so fast? 你怎么能一下子就来我到面前的?[03:55.16]I was standing right next to you, Bella. 贝拉,我就站在你旁边啊[03:57.69]No. You were next to your car, across the lot. 不,你站在你的车旁边,在停车场对面[04:02.10]No, I wasn't. 不,不是[04:06.14]Yes, you were. 是,你是[04:09.41]Bella, you're... You hit your head. 贝拉,你…你撞到头了[04:12.84]I think you're confused. 你搞混了[04:14.68]I know what I saw. 我很清楚我看到什么[04:16.18]And what exactly was that? 那究竟看到什么?[04:19.15]You... 你…[04:22.25]You stopped the van. 把车顶住了[04:24.75]You pushed it away with your hand. 你一手把车推开了[04:28.39]Well, nobody's gonna believe you, so... 没人会相信你,所以…[04:32.40]I wasn't gonna tell anybody. 我没打算告诉任何人[04:35.30]I just need to know the truth. 我只想知道真相[04:38.74]Can't you just thank me and get over it? 你就不能感谢我,然后把它抛诸脑后?[04:41.94]Thank you. 谢谢你[04:44.91]- You're not gonna let this go, are you? - No. - 你就要弄个究竟,是吗?- 对[04:47.71]Well, then I hope you enjoy disappointment. 那我希望你能享受这失败感[05:25.28]BELLA. ; And that was the first night I dreamt of Edward Cullen.这是我第一次梦见爱德华·库伦[05:31.22]I need everybody's permission slips, okay? 大家都出示乘车证,好吗?[05:32.92]- Sammy, please collect them. - Yeah. - 萨米,帮我收起来- 好[05:34.72]Guys, let's go. 同学们,我们走吧[05:36.53]Come on, get in. In. Let's go! 来吧,上车[05:51.57]Look at you, huh? You're alive. 看看你,还活生生的[05:54.91]- I know, yeah. False alarm, I guess. - Yeah. - 我知道,只是虚惊一场吧- 嗯[05:58.41]Now, I wanted to ask you, you know, if, you know, 我想问问你,你知道[06:01.85]it's like a month away, but... 还有一个月就到了…[06:05.02]Do you wanna go to prom with me? 你要不要跟我一起去舞会?[06:11.69]So, what do you think? 怎么样?[06:14.40]- About what? - Do you want to go? - 什么?- 你会去吗?[06:18.84]To prom? 舞会?[06:20.34]With me? 跟我一起?[06:23.61]I... 我…[06:25.47]Prom. 舞会[06:27.61]Dancing. 跳舞[06:29.58]Not such a good idea for me. 对我来说不是个好主意[06:33.52]I have something that weekend anyway. 那个周末我有别的事[06:35.92]I'm going to Jacksonville that weekend. 我要去杰克逊维尔[06:37.92]You can't go another weekend? 不能在别的周末去吗?[06:39.96]Non-refundable ticket. 车票不能退[06:42.66]You should ask Jessica. 你去问问杰西卡吧[06:44.79]I know she wants to go with you. 我知道她想跟你去[06:46.83]All right. All right. 好的,好的[06:49.80]MOLINA: Yo, yo, yo. Hey, guys, come on. 来吧,同学们,快点[06:52.30]We gotta go. We gotta go. Green is what? Good. 我们要走了,绿色代表什么?美好的东西[06:55.50]Let's go. Guys, come on. 我们要走了,同学们,来吧[06:59.44]Other bus, other bus. Let's go. 那边的车,我们走吧[07:01.18]MOLINA. ; Egg shells, carrot tops. 蛋壳,萝卜头[07:02.81]Compost is cool. Now, stuff that in there, Eric. 混合肥料可是好东西,埃里克塞进里面[07:05.51]- Yes, sir. Yes, sir. - Very good, very good. - 好的,先生- 很好,很好[07:07.08]Now, I am gonna make a steaming cup of compost tea.现在,我要冲一杯热气腾腾的混合肥料茶[07:12.79]- Okay. - Give me that. - 好了- 给我[07:13.96]Yeah. This is recycling in its most basic form, guys. 同学们,这是最基本的循环再用[07:17.93]Don't drink it! It's for the plants. 别喝啊,是给植物喝的[07:21.23]What's in Jacksonville? 去杰克逊维尔干什么?[07:25.27]How did you know about that? 你怎么知道的?[07:28.54]You didn't answer my question. 你没回答我的问题[07:31.01]You don't answer any of mine, so... 你也没回答我的问题,所以…[07:33.84]I mean, you don't even say hi to me. 我是说你都不跟我打个招呼[07:36.88]Hi. 你好[07:39.78]Are you gonna tell me how you stopped the van? 你愿意告诉我你是怎样顶住那台车了吗?[07:42.45]Yeah. I had an adrenaline rush. 好,我肾上腺素狂飙[07:45.92]It's very common. You can Google it. 很正常的,你上谷歌搜索一下[07:52.43]Floridians. 弗罗里达人[07:54.20]That's what's in Jacksonville. 他们在杰克逊维尔[07:57.07]Can you at least watch where you walk? 你能走路带带眼吗?[08:02.84]Look, I'm sorry I'm being rude all the time. I just think it's the best way.对不起,我知道我一直很粗鲁我以为这是最好的方式[08:06.68]Bella! Guess who just asked me to prom. 贝拉,猜猜谁邀请我去舞会了?[08:09.95]Who? 谁?[08:11.75]Yeah, I actually totally thought that Mike was gonna ask you. 我一直以为麦克会邀请你[08:16.82]- It's not gonna be weird, though, right? - No. Zero weirdness. - 这样子不会尴尬吗?-不,尴尬值为零[08:20.06]- You guys are great together. - I know, right? - 你们在一起很配- 真的?我就知道[08:23.06]- Tyler... - BOY: Gross. - 泰勒- 恶心[08:25.03]Bella, look. It's a worm. 贝拉,看,是条虫[08:27.20](GUFFAWING) It's a worm. 是条虫[08:32.67]Bella, we shouldn't be friends. 贝拉,我们不能做朋友[08:37.81]You really should've figured that out a little earlier. 你应该早就意识到[08:41.94]I mean, why didn't you just let the van crush me 为什么你就不让那台车撞死我[08:43.61]and save yourself all this regret? 那样你就不用后悔了[08:48.18]What, you think I regret saving you? 你觉得我后悔救了你?[08:50.09]I can see that you do. I just... I don't know why. 我看得出,我只是…不知道为什么[08:54.56]You don't know anything. 你一无所知[08:57.23]Hi. 嗨[08:58.93]Are you gonna be riding with us? 你要跟我们一起坐吗?[09:00.16]No, our bus is full. 不,我们的车满座了[09:12.17]Your mom called. Again. 你妈妈又打过来了[09:16.15]Well, that's your fault. 那是你的错[09:17.21]You shouldn't have told her about the "almost" accident. You finished?你不应该告诉她那场”还差一点“的意外吃完了吗?[09:19.92]Yeah. 吃完了[09:21.88]Yeah, I suppose you're right. She always did know how to worry. 这次你对了,她总是过分担心[09:27.32]She seems different. 她跟以前不同了[09:30.09]She seems happy. 她开心了很多[09:35.10]Phil sounds like an all right guy. 菲尔应该是个挺好的男人[09:39.17]Yeah, he is. 对,他是[09:47.51]All right. 那好[09:48.64]ERIC: No, you need the mitts. You need them. 不,你要戴手套,你要[09:51.85]No, why do you keep arguing with me? You just need them. 不,为什么要跟我吵,你就是要戴[09:54.32]- ERIC: You're gonna get frostbite! - I don't even know. - 你会得冻疮的- 我也不知道[10:00.66]ERIC: Yeah. Hey! 嘿[08:48.09]The Cullens. 库伦家族00:02.29]- La Push, baby. You in? - Should I know what that means? -拉普什啊,宝贝,你加入吗?- 能告诉我什么意思吗?[00:05.13]La Push Beach down at the Quileute Rez. We're all going tomorrow. 奎鲁特保留区的拉普什海滩我们打算明天去[00:07.73]- Yeah, there's a big swell coming in. - And I don't just surf the Internet. - 刚好有大浪来-我会的不只是上网冲浪哦[00:11.00]Eric, you stood up once, and it was a foam board. 埃里克,你只能站起来一次而且用的还是泡沫冲浪板[00:13.34]But there's whale watching, too. Come with us. 还能看鲸鱼啊,一齐去吧[00:15.77]La Push, baby. It's La Push. 拉普什啊,宝贝,拉普什[00:19.31]Okay, I'll go if you stop saying that, okay? 好吧,你闭嘴我就去,好吗?[00:21.38]Seriously, dude. It's creepy, man. 说真的,很恶心[00:23.01]- What? That's what it's called. - So... - 什么?它就叫那名字- 所以…[00:24.48]EDWARD: Edible art? 食品艺术?[00:29.25]Bella. 贝拉[00:31.75]Thanks. 谢谢[00:33.16]You know, your mood swings are kind of giving me whiplash. 你忽冷忽热,这样会伤我感情[00:38.56]I only said it'd be better if we weren't friends, 我只是说我们不做朋友会更好[00:40.20]not that I didn't wanna be. 不是我不想跟你交朋友[00:41.70]What does that mean? 什么意思?[00:44.07]It means if you were smart, you'd stay away from me. 意思是如果你聪明的话,就别惹我[00:48.47]Okay, well, let's say for argument's sake that I'm not smart. 好吧,那当作我不聪明[00:51.71]- Would you tell me the truth? - No, probably not. - 能告诉我真相吗?- 不,不能[00:56.01]I'd rather hear your theories. 我想听听你的理解[00:59.62]I have considered 我想是[01:02.85]radioactive spiders and Kryptonite. 辐射蜘蛛,超人原素[01:07.46]That's all superhero stuff, right? 那是超级英雄漫画里面的东西不是吗?[01:09.89]What if I'm not the hero? What if I'm the bad guy? 如果我不是英雄呢?如果我是坏蛋呢?[01:14.06]You're not. 你不是[01:16.43]I can see what you're trying to put off, 我看得出你想隐瞒[01:18.43]but I can see that it's just to keep people away from you. 我看得出你想疏离所有人[01:20.80]It's a mask. 你戴着副面具[01:26.38]Why don't we just hang out? 为何不一起去玩玩?[01:32.21]Everybody's going to the beach. 大家计划去海滩玩[01:34.08]Come. 来吧[01:36.69]I mean, have fun. 来玩玩[01:42.99]- Which beach? - La Push. - 哪个海滩?- 拉普什[01:45.83]I don't know. 我不知道[01:47.73]I just... 我只是…[01:49.53]Is there something wrong with that beach? 那海滩有问题吗?[01:54.97]It's just a little crowded. 太拥挤了[02:02.38]- Hey, it's freezing. - I'm paddling out, Coates. - 太冷了- 我换泳衣了,你还穿外套[02:05.81]- I don't know if it's worth it anymore. - We drove all the way out here. -不知道来这里有什么意义- 我们还开车过来[02:08.48]- JESSICA: I'm at least paddling out. - Yeah. - 至少我换泳衣了- 对[02:10.39]- She's right. - You guys are babies. - 她说得对- 你们都是些小屁孩[02:11.99]So, I keep thinking that Eric's gonna ask me to the prom, 我一直想着埃里克邀请我去舞会[02:15.66]and then he just doesn't. 但他没有[02:20.80]You should ask him. 你应该邀请她[02:23.77]Take control. You're a strong, independent woman. 掌握主动权,你是个坚强的独立女性[02:27.67]- I am? - Yes. - 我是吗?- 是[02:30.81]- Hey, will you do me up? - Yeah. - 嘿,能帮忙拉链吗?- 好[02:34.74]- Bella! - Hi, Jacob. - 贝拉!- 嗨,雅各布[02:37.01]- Guys, this is Jacob. - Hey, guys. How you doing? - 大家,这是雅各布- 嘿,你好吗?[02:38.68]- Hi. - Hi. - 嗨- 嗨[02:41.95]What are you, like, stalking me? 你干嘛?跟踪我吗?[02:44.05](SCOFFS) You're on my rez, remember? 你们在我们的保留区,忘记了吗?[02:47.02]Are you surfing? 你要滑浪吗?[02:49.02]- Definitely not. - Thanks. - 绝对不要- 谢谢。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
-Billy: Yep.
yep: [俚语]是
没错。
-Jacob: I totally rebuilt the engine for you.
totally: 完全 rebuild: 重新组装;重新装配 engine: 发动机,引擎
我帮你安了新发动机。
-Bella: Come on.
在华盛顿州,有一地方,常年阴云密布,细雨绵绵,
there's a small town named Forks. Population, 3,120 people. This is where I'm moving.
population: 人口
那就是福克斯小镇。人口3120。这就是我即将搬去住的地方。
miss: 想念 Phoenix: 凤凰城(美国亚利桑纳州首府) phoenix: 凤凰
我会想念凤凰城。
“I'd miss the heat.”
heat: 炎热的天气
想念这里炎热的天气。
“I would miss my loving, erratic, harebrained mother.”
guess: 猜测
大概又长了吧。
-Bella: I used to spend two weeks here almost every summer, but it's been years.
以往每年夏天,我都会在这住两星期。但那是很久以前的事了。
-Charlie: I've cleared some shelves off in the bathroom.
clear off: 除去,清除;把…腾空 bathroom: 浴室
浴室里的架子,我已清理干净了。
-Bella: Right. One bathroom.
好的。还有浴室。
-Charlie: It's a pretty good work lamp. The sales lady picked out the bed stuff.
'cause: [口语](=because)因为
因为我所要的只是……”
-Charlie: Your hair's longer.
你头发长了。
-Bella: I cut it since the last time I saw you.
上次见你之后我剪过。
-Charlie: Guess it grew out again.
我不知道去哪里
And I don't know what I'll see"
虽不知前途为何”
-Bella: In the state of Washington, under a near constant cover of clouds and rain,
state: 州 Washington: 华盛顿 constant: 经常的,不变的
pretty: 相当;很 lamp: 灯 sales: 销售的 pick out: 挑选 stuff: 材料;东西,物品
这台灯很实用。售货员帮我挑的床上用品。
You like purple, right?
purple: 紫色
你喜欢紫色,对吧?
-Bella: Purple's cool. Thanks.
-Bella: Yeah. Wow, you're looking good.
记得。哇你气色不错呦。
-Billy: Well, I'm still dancing.
呃,还神气十足呢。
I'm glad you're finally here.
很高兴你终于来了。
Charlie here hasn't shut up about it since you told him you were coming.
还有她的新丈夫。
-Phil: Guys, come on. I love you both. We got a plane to catch.
catch: 及时赶到,赶上
伙计们,快点。我爱你们。可快点,还要赶飞机呢。
-Bella: But they want to go on the road, so I'm gonna spend some time with my dad,
-Charlie: Heard you guys coming all the way down the road.
大老远就听到你们来了。
Good to see you.
很高兴见到你。
Bella, you remember Billy Black.
Bella,还记得Billy Black吗?
in place of: 代替,取代;交换
但是代替所爱之人死去也是种不错的归宿。
“So I can't bring myself to regret the decision to leave home.”
regret: 后悔 decision: 决定
所以我不后悔离家的决定。
“I would miss Phoenix.”
gotta: <美俚> (=have got to)必须 double: (形式、大小、数量、程度等)双的 pump: 上下抽动;连续发射 clutch: 离合器 shift: (汽车)换挡
好的。听着,换档的时候,踩两下离合器。
but besides that, you should be good.
不会吧。
Oh, my gosh!
gosh: [美国英语]天哪,哎呀[表示惊讶等的感叹词;God的委婉词]
噢,天哪!
This is perfect.
太棒了。
Are you joking me?
joke: 和…开玩笑
不是开玩笑吧?
Sorry.
抱歉。
-Billy: I told you she'd love it. I'm down with the kids.
小心我丢你喂泥巴。
-Billy: After I ram you in the ankles.
ram: 撞击;猛击 ankle: 踝,踝关节
我先撞坏你脚踝。
-Charlie: You want to go?
玩真的?
-Billy: Yeah.
嗯嗯。
-Charlie: Bring it.
呃,你觉得这个怎样?
-Bella: Of what?
什么怎样?
-Charlie: Your homecoming present.
homecoming: 回家的 present: 礼物
你的回家礼物。
-Bella: This?
这个?
-Charlie: Just bought it off Billy here.
shut up: [口语](使)住口
Charlie知道你要来就一直说个不停。
-Charlie: All right, keep exaggerating.
exaggerate: 夸大,夸张 roll into:(使)滚进 mud: 泥,泥浆
好吧,继续夸大其辞吧。
I'll roll you into the mud.
down with: 把……拿下
早说过,她肯定会喜欢的。我可很会哄小孩啊。
-Charlie: Oh, yeah, dude. You're the bomb.
dude: [用作称呼语]朋友,老兄 bomb: [美俚]在某一方面做得很好
没错,伙计,你最在行了。
-Jacob: Okay. Listen, you gotta double-pump the clutch when you shift,
来吧。
-Jacob: Hi, I'm Jacob.
嗨,我叫Jacob。
-Bella: Hey.
嗨。
-Jacob: We used to make mud pies when we were little.
mud pie: 泥团
我们小时候常一起玩泥饽饽。
-Bella: Right. No, I remember.
好的。想搭这车一起去学校吗?
-Jacob: I go to school on the reservation.
reservation: 保留地
我的学校在保留区(专供印第安人居住)。
-Bella: Right, right.
好吧好吧。
-Jacob: Yeah.
嗯。
-Bella: That's too bad. It would've been nice to know one person.
besides: 除...之 That's this one?
这个吗?
-Jacob: Yeah. Yeah, right there.
嗯嗯,就是那儿。
-Bella: All right. Do you want a ride to school or something?
My dad's Charlie. He's the chief of police.
chief: 长官
我爸Charlie。是这的警长。
"Curse the powers that be