新英语四级翻译段落世界和平

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• and they are also the current of time which can n ot be disputed.
源自文库
• 中国高举和平、发展、合作的旗帜,坚持走和平
发展道路,与世界各国一道,共同致力于建设一
个持久和平、共同繁荣的和谐世界。
• China will hold high the great banner of p eace, development and cooperation • and persist in following a road of peaceful development, being dedicated in building
a harmonious world of lasting peace and
cooperation prosperity together with cou
ntries in the world.
• 维护世界和平,促进共同发展,谋求合作 共赢,是各国人民的共同愿望,也是不可 抗拒的当今时代潮流。中国高举和平、发 展、合作的旗帜,坚持走和平发展道路, 与世界各国一道,共同致力于建设一个持 久和平、共同繁荣的和谐世界。
• 维护世界和平,促进共同发展,谋求合作共赢, 是各国人民的共同愿望,也是不可抗拒的当今时 代潮流。
• To protect the peace of the whole world • and promote collaborative development , • as well as to strive for cooperation for winwin ga me are the common desires of all countries,
相关文档
最新文档