西班牙语信函模版
西班牙语正式书信范文

竭诚为您提供优质文档/双击可除西班牙语正式书信范文篇一:西班牙语信函模版篇二:西班牙语书信格式西班牙语书信格式目前私人信函有用手写的,也有用打字机或电脑书写的。
用手书写时,要求字迹清楚,以便利对方阅读.(一)写信地点和写信日期写信地点和写信日期要书写清楚。
以使收信人一见便知道信来自何处,何时发出,便于复信.写信地点和写信日期占一行,成为全信的第一行写在信纸的右上角,即从信纸中心线略偏右的地方写起。
先写写信地点,盾写写信日期。
这里的地点只需写城镇名字,街名、门牌号等可不必写上,城镇名字后需加逗号,例如,sevilla,19dediciembrede1981,日期的书写形式一般有下列几种:19dediciembrede1981;diclembre19,1981;19dedic.1981;19-xII-1981书写时要注意下列几点,1)年份应完全写出,不能以8l代替]981,2)月份一般用西班牙文名称,,也可写罗马字来代替,但在正式信件中就应该用西班牙文名称。
3)在家信或给熟悉的朋友的信中,月份名称可用缩写形式.注意如abril,mayo等因为词短,习惯上不用缩写。
在一般事务,商业和外交信函中都不用缩写形式.4)日期一般采用2,3、4……31的基数词,但l应写成primero,或写成1o5)若先写月份和日期,则须用逗号与年份分开.(二)收信人姓名和地址(也称封内地址)收信人姓名和地址要写在信纸的左上方,即从信纸的左边起顶格开始写,低于写信地点和写信日期行。
收信人的姓名和地址书写顺序如下:1)尊称:(se?or;se?ora,se?orita,don,do?a)和姓名2)头衔3)街名和门牌号码4)区名5)城镇名6)省名或州名7)国名例如:se?orJuliogonzálezRuizDirectordelDiarioVoZRosa1es,30.Jerezde1aFrontera(cádiz)espa?a.视与收信人的熟悉程度,在此项中,可省去一部份,如省去头衔,或者全部省去。
西班牙语推荐信格式范文

[Dirección del Emisor][Ciudad, Código Postal][Correo Electrónico del Emisor][Número de Teléfono del Emisor][Fecha][Autoridad o destinatario del recomendado][Nombre de la Empresa/Organization/Institución][Dirección de la Empresa/Organization/Institución][Ciudad, Código Postal]Estimado/a [Nombre del Destinatario],Me dirijo a usted con el propósito de recomendar fervorosamente a [Nombre del Recomendado] para [puesto o oportunidad para el cual está siendo recomendado]. Dur ante [tiempo en que conocí al recomendado], tuve la oportunidad de trabajar junto a él/ella y puedo afirmar sin lugar a dudas que posee las cualidades y habilidades necesarias para desempeñar exitosamente la posición que está buscando.Nombre del Recomendado:[Nombre del Recomendado][Fecha de Nacimiento][Dirección][Ciudad, Código Postal][Correo Electrónico][Número de Teléfono]Educación:[Nombre de la Institución Educativa][Fecha de Inicio] –[Fecha de Finalización][Grado Académico][Detalles relevantes sobre los estudios, como proyectos destacados o habilidades adquiridas]Experiencia Laboral:[Nombre de la Empresa][Fecha de Inicio] –[Fecha de Finalización][Puesto Ocupado][Descripción de las responsabilidades y logros]Cualidades y Habilidades:1. Capacidad de Trabajo en Equipo:[Nombre del Recomendado] ha demostrado ser un excelente colaborador. En múltiples ocasiones, ha liderado proyectos de equipo, siempre buscando el bien común y promoviendo la participación de todos los miembros.2. Comu nicación Efectiva:Posee una excelente capacidad para expresarse tanto oralmente como por escrito. Esto ha sido crucial en nuestras reuniones y en laredacción de informes, asegurando una comunicación clara y precisa.3. Proactividad y Resolución de Pro blemas:[Nombre del Recomendado] no se limita a cumplir con sus tareas, sino que siempre busca mejorar y optimizar los procesos. Su capacidad para identificar y resolver problemas es una de sus mayores fortalezas.4. Compromiso y Responsabilidad:Siempre ha demostrado un alto nivel de compromiso con sus responsabilidades, asegurando la calidad y el tiempo de entrega de sus proyectos.5. Adaptabilidad y Flexibilidad:En situaciones de cambio o de alta demanda, [Nombre del Recomendado] ha sido siempr e adaptable y flexible, ajustando sus métodos de trabajo para mantener la productividad y calidad.Referencias:Puedo proporcionar referencias adicionales sobre [Nombre del Recomendado] si fuera necesario. Estoy seguro/a de que, en cualquier entornoprofes ional, será un gran activo.En resumen, recomiendo sin reservas a [Nombre del Recomendado] para [puesto o oportunidad]. Creo firmemente que su dedicación, habilidades y actitud lo/han preparado para alcanzar el éxito en su nuevo rol. Estoy seguro/a de que será un profesional destacado en su campo.Le agradezco de antemano su consideración de esta recomendación.Atentamente,[Nombre del Emisor][Posición del Emisor][Nombre de la Empresa/Organization/Institución][Dirección de la Empresa/Organization/Institución][Ciudad, Código Postal][Correo Electrónico del Emisor][Número de Teléfono del Emisor]。
(完整版)西班牙语信函模版

西班牙语
描述
电子邮件 : 信头
尊敬的主席先生,
Distinguido Sr. Presidente:
非常正式,收信人有代替姓名的特别称谓
尊敬的先生,
Distinguido Señor:
正式,男性收信者,姓名不详
尊敬的女士,
Distinguida Señora:
正式,女性收信者,姓名不详
尊敬的先生/女士,
正式,直接,说明附件问题
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a unerror tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
正式请求,礼貌
我必须问您是否...
Me atrevo a preguntarle si...
正式请求,礼貌
您建议...吗?
¿Podría recomendarme...
正式请求,直接
您能将...发送给我吗?
¿Podría enviarme...
正式请求,直接
请您尽快按要求将...
Se le insta urgentemente a...
我很期待合作的可能性。
Me complace la idea de trabajar juntos.
正式,礼貌
谢谢您在这件事上的帮忙。
Gracias por su ayuda en este asunto.
正式,礼貌
我期待着和您就此事进一步商讨。
2023文学_关于西班牙语的书信格式

2023关于西班牙语的书信格式
(一)称语
书信一开始要有一段开场白,叙述收到(或没收到)采信或来件之类的话,例如:
Rcdbi su atenta del 27 del corriente.
Hace mucho que no he redbido noticias suyas...
开头语另成—段。
开始写时需要空格
(二)开头语
称呼语自成一行,低于收信人的地址一,二行,从信纸的左边顶格写起,开头的字母要大写,末尾用冒号。
对不同的'收信人,要用不同的称号。
根据通信人之间的熟悉和友谊程度选词,还可以加一些适当的形容词。
例如:对家庭成员称,
Querido padre:
Mis queridos padres:
Querida hermana:
对熟悉的朋友称
Querido amigo:
对不很熟悉的人可称,
Estimado se?or y amig
Estimado se?or:
Distinguido se?or:
对上级或身份高的人可称,
Muy se?or mío:
如果对方是不十分熟悉的女性可称,
Se?ora mía:
Se?ora mía y amiga:
在此情况下不能用 Querida se?ora 或 Distinguida Se?ora。
在省去收信人姓名和地址的情况下,
Se?or López:
Se?ora Avila:
Estimado se?or López:
Querido Jorge:。
西班牙语外贸商务信件优秀参考模版

1. 请求建立商业关系Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen:Hemos obtenido su nombre y dirección de ARISTO SHOES,MILAN,y escribimos esta carta para inquirir si usted está dispuesto a establecer relación comercial con nosotros. Hemos sido importador por muchos años. Ahora estamos interesados en extender nuestro rango y pedimos sus catálogos y cotizaciones. Si sus precios son competitivos, deseamos tramitar un significativo volumen de negocios. Esperamos su respuesta.Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply.Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。
西班牙语书信格式

竭诚为您提供优质文档/双击可除西班牙语书信格式篇一:第一课西班牙语商业信函的格式商贸西班牙语学习课程-第一课-商业信函的格式Lecciónuno第一课Formadelacartacomerical商业信函的格式unacartacomericalabarcalassiguientespartes一封商业信函包括以下几个部分:1.encabezamiento(信头)2.cuertodelacarta(信的正文)3.cierreocomplementos(结尾或补充)elencabezamientoestácompuestodelossiguientesapartados-membrete,lugaryfe cha,direccióndeldestinatario,referencias,asuntouobjeto,líneadeatenciónysaludos信的抬头由以下几个部分组成:抬头,地点和日期,收信人地址,参考,主题,收信人和称呼.动词词组:estarcompuestode:由...组成*elmembreteincluyeelnombredelaempresa,ladirecci ón,losnumerosdeteléfonoyedefax,etc.enlamayoríadeloscasoselmembretevaimpresoenlapartesuperiordelp apel.cuandoelmembretenoestáimpresoaparececentradeoenlapartesuperior抬头包括公司名,地址,电话号码和传真号码等等.大部分情况下抬头位于信纸的上半部分.抬头不会位于上半部分的中间部分.*Lafechayellunarseescriben,generalmentesinabreviar, aladerecha,debajodelmembrete日期与地点写在信头下面右部,通常不缩写.*Ladireccióndeldestinatariosesitúanormalmentedebajodelafecha,peroalaizquierda.收信人地址通常位于日期的下面,不过是在左边enespa?aladireccióndeldestinatarioseescribeconlossiguientescontenidos -título,civilabreviadosequidodelnombreyelosapellidos,p uestoenlaempresa,razónsocial,calleynúmero,codigopostalyciudad.在西班牙收信人地址要写如下内容:称呼,姓名,公司职位,公司名称,街道及号码,邮政编码和城市.范例ejempiosr.D.Juancárdenasumbral----------nombreyapellidos(姓名)DirectordeVentas-----------------------puestodelaem presaorcargo(职位)Frondos.A---------------------------------razónsocial(公司名称)c/conchaespina20----------------------calleynúmero(街道号码)20500-mondragon(guipúzcoa)--------códigopostalyciudad(邮政编码和城市)*Lasreferenciasseutilizanencasosnecesariosparafacil itarlaclasificaciósreferenciasaparen cendebajodeladireccióndeldestinatarioypuedensituarsealaizquierdaoaladere abreviaturan/ref.(nuestrareferencia)puedeescr ibirseconunnúmerocorrespondienteouncódigodearchivoys/ref.(sureferencia)seutilizaúnicamentecuandosecontestaaunacarta参考号是在需要给信件文档分类时使用的.参考号位于收信人地址的下面,可以放在左边或者右边.简写n/ref表示我们的参考号,可以表明信件的号码或文档的编码.或者s/ref(你方编码),只在回复信件的时候用.*elasuntouobjetoseempleaparaexpresarelmotivoprincip aldelacartaresumidoenunaodospalabrasysesitúadebajodelalíneadereferencias.主题或目标是用一个或两个词总结表达这封信的主要目的.位于参考号的下面.seempleapara/seutilizanen:用来ejemplo:atenciadel09/01/20XXs/ref.:suAsunto:enviódefolletos(主题:宣传册寄送)Lalíneadeatenciónesunaparteopcionalyeseutilizacuandoentrelosdatosde ldestinatarionoapareceelnombredelmismoysequierequel acartaseaentregadaaunapersonadetermindada.seescribe enelmargenizqierdo.elcuertodelacartaeslapartemásimportantedelamismaeincluyelaintroducción,laexposición,ylaconclusión信的正文是最重要的部分.包括介绍,陈述和结论.*enlapartedelaintroducciónseponedemanifiestoelobjetivodelacarta介绍部分主要用来表明写信的目的*Laexplosicióneslapartedondeseplanteadirectamentemotivodelacarta .Laexposicióndebeserclara,precisayestructurada.陈述部分是表现写信的直接目的.陈述部分应该清楚,准确,有条理*Laconclusiónseredactaparallamarlaatenciónsobrealgúnpuntoimportantedelacarta,expresarundeseo,reiterard isculpasoagradecimiento,etc.结论写的是关于信件一些要点,提醒注意,表达希望,重申理由或表示祝福等等Fórmulashabitualesenlaintrodución介绍中的习惯用法nosesgratocomunicarle...我们非常高兴联系您...porlapresente,lesinformamosque...我们在此通知您...noscomplaceanunciarlesque...我们非常高兴的宣布...Tenemoselgustodeponerensuconocimientoque...我们非常高兴得知....Fórmulasusualesenlapartedelaconclusión结论部分的常用说法Agradecemosdeantemanosuatención...类似于英文的thankyourforyourattensioninadvance.enesperadesusnoticias...类似于waitingforyourinformation,盼复三.Lapartedecierroocomplementosconstituyeelfinalde lacartayestáformadoporladespedida,lafirma,lasinicialesdeidentif icación,losanexosoadjuntosylaposdata.结尾或补充部分组成信尾部分.由告别语,公司名,签名,附件,附言组成(estáformadopor由...组成)Ladespedidaseredactaconlasfórmulassiguientes:(告别语有以下规则)1)silafrasededespedidanotieneverbo,terminaconunacoma.如果告别语没有动词,结尾用逗号.范例:Atentamente,cordialmente,Atentossaludos,2)sielverboestáenprimerapersona,lafraseterminaconunpunto.(如果动词是第一人称,告别语以句号结尾)范例:Lessaludamosmuyatentamente.medespidocordialmente.3)sielverboestáentercerapersona,noseponenadaalfinal.(如果动词是第三人称,结尾什么也不要放)范例:LessaludamuyatentamentQuedaatentamenteasudisposición4)Lafrasededespedidapuedeirunidaalaconclusión告别语可以与结论一起用范例:Quedamosasudisposiciónyaprovechamorslaoportunidadparasaludarlesmuyatenta mente.四.Lafirmasuelevenirunidaconelcargoqueocupaelfirma nte.siéstefirmaporpoder,autorizaciónuorden,antesdelafirmaseescribiránlascorrespondientesabreviaturas:(签名通常与签名人的位置联在一起的.如果这个署名是为了指示,授权或者背书,在署名之前要用相应缩写来书写)p.p(porpoder)指示就写成(p.p.)p.A(porautorización)授权就缩写成(p.A.)p.o(pororden)背书就缩写成(p.o)Lafirmaseescribesiempredepu?oyletra.(签名总是用手写的)*这里的depu?oyletra的用法,我不知道我有没有翻译准确.Lasinicialesdeidentificaciónaparecendespuésdelafirmayvanenmayúsculassisetratadelasinicialesdelautordelacartayenma yúsculasominúsculas,sisetratadelapersonaquelahamecanografiado,se paradasporunabarra.(首字母缩写要写在署名前面.写信人的名字字母要大写,而打字人的名字可大写也可小写,用一条斜线把他们区分开)Losanexosonlosdocumentosquesemencionanenlacartayque laacompa?an.siseadjuntanmásdeundocumento,anexosseponeenplural(附件是信中提到的要一起发的文件.如果所附文件不止一份,附件的拼写要用复数形式)*seadjuntan=beenclosuredinenglish* ejemplo:1=Anexo:1-factura2)Anexos:1catálogo,1listadeprecios范例:1)附件-发票2)附件-目录一册,价格表一份Laposdataseusaenelcasodequesequierea?adiralgoimport anteollamarlaatencióndeunamaneraespecial.seponeenlassiguientesabreviatu ras:p.D(posdata),p.s(postscritpum)再启是写信人想再加上一些重要的东西或提醒收信人注意.通常要用就以下简写:P.D.(再启)或P.S.(又及)ejemplo:1)p.D.enviamosunacopiadelconocimientodeemba rque.范例1),再启:附装船通知书副本一份.2)p.s.nuestrogerentepasaráavisitarleelpróxmioviernes.2)又及:我方经理下周五将拜访您.篇二:商务西班牙语信函格..1.encabezamiento信的开头部分(包括信头、写信日期地点、收信人基本信息、事由,文号,称呼等项内容)a)membrete信头(包括写信人的基本信息,如企业名称nombredelaempresa、地址dirección、电话númerodeteléfono、传真númerodefax、电子邮件direccióndeemail等。
西班牙语介绍信模板

[Dirección Completa del Emisor][Ciudad, Código Postal][Provincia, España][Fecha][A quien se dirija][Cargo del Destinatario][Nombre de la Empresa/Institución][Dirección Completa del Destinatario][Ciudad, Código Postal][Provincia, España]Estimado/a [Nombre del Destinatario],Me dirijo a usted en nombre de [Nombre de la Empresa/Institución] con el propósito de presentar formalmente a [Nombre del Beneficiario] ysolicitar su consideración para [Finalidad de la Carta, por ejemplo: la particip ación en un evento, la beca de estudios, la contratación, etc.].[Nombre del Beneficiario] es un/a [Profesión/Estudiante] con una sólida formación académica y una experiencia profesional relevante en el campo de [Área de Especialización]. A continuación, p resento una brevebiografía y detalles que destacan su perfil y habilidades.---Biografía de [Nombre del Beneficiario]:[Nombre del Beneficiario] nació el [Fecha de Nacimiento] en [Lugar de Nacimiento], España. Desde joven ha mostrado un gran interés y ca pacidad en [Área de Interés], lo que le llevó a estudiar [Carrera o Título] en [Nombre de la Universidad o Escuela]. Durante su tiempo en la universidad, [Nombre del Beneficiario] se distinguió por su excelenterendimiento académico, obteniendo varios prem ios y reconocimientos, incluyendo [Cualquier premio o reconocimiento relevante].Además de su formación académica, [Nombre del Beneficiario] ha participado activamente en proyectos y actividades extracurriculares que han enriquecido su experiencia y habilidades. Algunas de estas actividades incluyen:- Proyectos de Investigación: [Nombre del Beneficiario] ha participado en [Nombre del Proyecto de Investigación], donde [Descripción breve del proyecto].- Voluntariado: Ha colaborado con [Nombre de la ONG o Entidad] en [Descripción breve del proyecto de voluntariado].- Eventos y Conferencias: Ha sido ponente en [Nombre del Evento] y ha participado en [Nombre de la Conferencia], donde compartió sus conocimientos y experiencias en [Área de Especialización].---Experiencia Profesional:[Nombre del Beneficiario] comenzó su carrera profesional en [Nombre de la Empresa/Institución], donde ocupó el cargo de [Cargo Inicial]. Durante su tiempo en esta empresa, [Descripción breve de las responsabilidades y logros]. Más tarde, [Nombre del Beneficiario] se desempeñó como [Cargo Segundo] en [Nombre de la Empresa/Institución], donde [Descripción breve de las responsabilidades y logros].Entre sus logros más destacados se encuentra [Descripción del logro más relevante], que n o solo reflejó su habilidad técnica, sino también su capacidad para liderar y trabajar en equipo. Además, [Nombre del Beneficiario] ha participado en proyectos internacionales, lo que le ha permitido desarrollar habilidades de comunicación y adaptación a diferentes culturas.---Habilidades y Competencias:[Nombre del Beneficiario] posee una serie de habilidades y competencias que lo hacen un candidato ideal para [Finalidad de la Carta]. Algunas de estas incluyen:- Conocimientos Técnicos: [Nombre del Beneficiario] tiene una formación sólida en [Área de Especialización], lo que se refleja en su capacidad para [Descripción breve de las habilidades técnicas].- Liderazgo: Ha demostrado ser un líder eficaz, capaz de motivar y guiar a equipos multidisciplinarios.- Comunicación: Posee excelentes habilidades de comunicación tanto oral como escrita, lo que le permite expresarse claramente en situaciones profesionales.- Adaptabilidad: Es conocido por su capacidad para adaptarse a nuevas situaciones y entornos de trabajo.- Trabajo en Equipo: Se destaca por su capacidad para colaborar con colegas de diferentes áreas y culturas.---Consideramos que [Nombre del Beneficiario] es una persona de gran profesionalismo y entusiasmo, y estamos convencidos de que sucontrib ución sería invaluable para [Nombre de la Empresa/Institución]. Por lo tanto, le pedimos su consideración para [Finalidad de la Carta].Agradecemos de antemano su tiempo y atención a esta solicitud. Estamos disponibles para proporcionar cualquier información adicional que pueda ser necesaria y nos encantaría la oportunidad de discutir más a fondo el perfil de [Nombre del Beneficiario].Le adjuntamos una copia de su currículum vitae, que detalla su formación académica y experiencia profesional en mayor detal le.Atentamente,[Nombre del Emisor][Cargo del Emisor][Nombre de la Empresa/Institución][Teléfono del Emisor][Correo Electrónico del Emisor]---Este es un ejemplo de un modelo de carta de presentación en español. Puede ser adaptado según las necesidades específicas del beneficiario y la finalidad de la carta.。
西班牙语专八写作:正式信函

西班牙语专八写作:正式信函西班牙语专八写作:正式信函在写正式函书的时候,我们要注意书写格式,不能太随意。
以下店铺整理的关于正式信函西班牙语专八写作指导,希望对大家有所帮助,更多信息请关注应届毕业生网!1. Estructura de la carta oficial正式信函的'结构(1). Presentación介绍Encabezamiento (lugar y fecha)抬头(地点和日期)Destinatario (nombre y cargo)收件人(名字和职位)Asunto (expresa la esencia del mensaje, un adelanto del contenido, o el título de la carta)事件(解释信函的本质,对内容的提前预告或者是信函的标题)Saludo问候(2). Cuerpo正文Introducción导入Desarrollo del asunto事件的展开Conclusiones结论(3). Cierre结束语Despedida告别语Firma y cargo签名和职位Cuño盖章2. Cualidades principales主要特点Brevedad扼要Claridad清晰明确Precisión简练Uso de vocabulario formal使用正式词汇3. Las cartas oficiales pueden ser: de información, de renuncia, de despido, de agradecimiento, de solicitud, de invitación, de recomendación.正式信函可以是信息性书函、辞职信、解雇函、感谢信、申请书、邀请函、建议书。
4. Formas形式【西班牙语专八写作:正式信函】。
【西语写作】私人信函常用语

导语:更多西班牙语资料,尽在外语O(∩_∩)O~私人信函xx常用称呼语最亲爱的父母亲:Queridísimos padres可敬的母亲:Adorada madre尊敬的神父:Reverendo padre我最亲爱的妻子:Mi queridísima esposa亲爱的祖父:Mi querido abuelo难忘的xx:Inolvidable abuelita亲爱的小表妹:Simpática primita亲爱的朋友xx·xx:Querido José María亲爱的朋友豪尔赫:Querido amigo José难忘的华金:Inolvidable Joaquín无法忘却的朋友们:Amigos míos inolvidables我亲爱的女友:Amiga más muy estimada尊敬的先生和朋友:Respetable señor y amigo尊敬的Oso老师:Apreciado Profesor Oso常用开头语你的来信我按时收到了:Recibí tu carta a tiempo今天收到您的来信:Hoy he recibido su carta受到你们的来信已经很久了:Hace tanto tiempo que recibí vuestra carta 很高兴收到X 月X 日的来信:Con alegría recibí vuestra carta del día....我真不知你这么长时间为何无音无信:No sé a qué achacar tu prolongado silencio.....虽然好长时间没给你写信:Aunque ha transcurrido mucho tiempo sin escribirte...每一年我都希望我的信使你:Como todos los años, querido que mi carta terenueve...我们相处时间虽然短暂:No obstante el poco tiempo que estuvimos juntos......商业信函常用语亲爱的先生Muy Sr.mío / Muy Sr.Nuestro尊敬的先生Distinguido señor一.用于一般形式:关于Por referencias del Sr. .......很高兴致函贵公司Me es grato dirigirme a esta casa para.....二.用于回信:关于XX来涵Con refencia a su grata misiva del ....对您XX来函的回复En contestación a su a su atencia carta del .......很高兴答复您XX来信Guatoso contesto a su última de .....我们收到您XX来信Acusamos recibo de su cartadel ......由于未收到我们最近去信的答复No habiendo tenido contestación a nuestra última del ......。
西班牙语信函模版

正式,非常直接
期待着尽快得到您的回复。
de Espero tener noticias usted pronto.
不很正式,礼貌
此致
Se despide cordialmente,
正式,收信者姓名不详
.
.
此致敬礼
Atentamente,
收信者姓名正式,广泛使用,详
Se?ores:
正式,收信者姓名性别不详
尊敬的先生们,
Apreciados Se?ores:
用于写给几个人或整个正式,部门
尊敬的收信人,
A quien pueda interesar
正式,收信人姓名性别完全不详
尊敬的史密斯先生,
Apreciado Sr. Pérez:
正式,男性收信者,姓名详
尊敬的史密斯女士,
archivo estáinfectado.
正式,直接,说明附件问题
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”
Me disculpo por no haber mensaje reenviado
el
un
debido antes, pero a
正式,礼貌
.
.
被退回。
email tipográfico el error
?Sería posible...
正式请求,非常客气
您是否能够...
amabilidad la ?Tendría de...
正式请求,非常客气
,我将不胜感激。如果您能...
mucho Me complacería
正式请求,非常客气
.
.
西语求职介绍信模板

[Dirección de la Empresa][Ciudad, Código Postal][Fecha][Nombre del Reclutador][Posición del Reclutador][Nombre de la Empresa][Dirección de la Empresa][Ciudad, Código Postal]Estimado/a [Nombre del Reclutador],Me dirijo a usted con el propósito de presentarle mi candidatura para la posición de [Nombre de la Posición] en [Nombre de la Empresa]. Después de haber conocido sobre la vacante a través de [canal de información: sitio web, referido por un colega, publicación en un periódico, etc.], me he sentido muy motivado a enviar mi solicitud, ya que considero que mis habilidades, experiencia y pasión por el sector [área del negocio] hacen de mí un candidato ideal para este rol.---Nombre del Candidato[Dirección Personal][Ciudad, Código Postal][Correo Electrónico][Teléfono Móvil]Carrera Académica[Nombre del Título][Nombre de la Universidad][Año de Graduación]Durante mi tiempo en [Nombre de la Universidad], me enfoqué en desarrollar una sólida base en [área de estudio relevante]. Algunos de los cu rsos más destacados que completé incluyen:- [Nombre del Curso 1]- [Nombre del Curso 2]- [Nombre del Curso 3]Además, tuve la oportunidad de participar en proyectos de investigación que me permitieron desarrollar habilidades analíticas y de resolución de problemas, como el proyecto titulado “[Título del Proyecto]”, en el que trabajé en equipo para [descripción breve del proyecto].Experiencia Laboral[Nombre de la Empresa 1][Nombre de la Posición][Año de Inicio - Año de Fin]En mi rol como [Nombre de la Posición] en [Nombre de la Empresa 1], tuve la oportunidad de desarrollar y fortalecer las siguientes habilidades:- [Habilidad 1: describir una habilidad clave, como la gestión de proyectos]- Desarrollé un plan de proyecto integral para [descripción b reve del proyecto], lo que resultó en una reducción del tiempo de entrega del 20%.- [Habilidad 2: trabajo en equipo]- Colaboré con un equipo multidisciplinario para implementar [descripción breve del proyecto], logrando una mejora del 15% en la eficiencia operativa.- [Habilidad 3: comunicación]- Mejoré la comunicación interna mediante la creación de [descripción breve del proyecto], lo que resultó en una mayor coordinación entre departamentos.[Nombre de la Empresa 2][Nombre de la Posición][Año de Inicio - Año de Fin]En [Nombre de la Empresa 2], mi rol como [Nombre de la Posición] me permitió adquirir experiencia en [área específica del rol]. Algunos de los logros significativos incluyen:- [Logro 1: aumentar las ventas]- Implementé una estrategia de marketing digital que resultó en un aumento del 25% en las ventas de [producto/servicio específico].- [Logro 2: mejorar la satisfacción del cliente]- Desarrollé y puse en práctica un programa de capacitación para el equipo de servicio al cliente, lo que llevó a una mejora del 30% en la satisfacción del cliente.Proyectos y Actividades ExternasAdemás de mi experiencia laboral y académica, he participado en varios proyectos y actividades que han enriquecido mi perfil profesional:- [Nombre del Proyecto/Actividad 1]- En [Nombre de la Organización], trabajé como [rol en el proyecto], donde [descripción breve del proyecto o logro].- [Nombre del Proyecto/Actividad 2]- Participé en [Nombre del Evento/Competencia], donde [descripción breve del evento o logro].Habilidades y Competencias Adicionales- Idiomas: [Nivel de español] y [Nivel de inglés] (ambos a nivel avanzado), [otro idioma si es relevante].- Tecnología: Proficiente en [herramientas/software específicos], con experiencia en [técnica o software relevante].- Habilidades Blandas: Capacidad para trabajar en equipo, habilidades de comunicación efectiva, capacidad de adaptación al cambio, liderazgo, y capacidad para resolver problemas de manera eficiente.Motivación para la PosiciónEstoy convencido/a de que la posición de [Nombre de la Posición] en [Nombre de la Empresa] es el siguiente paso lógico en mi carrera. Estoy entusiasmado/a por la oportunidad de contr ibuir al crecimiento y éxito de su empresa, y estoy seguro/a de que mis habilidades y experiencia pueden ser un activo valioso para su equipo.Agradezco su tiempo y consideración. Estoy disponible para unaentrevista en su conveniencia y me puedo conectar con usted a través del correo electrónico [correo electrónico] o el teléfono [teléfono]. Adjunto mi currículum detallado y un portafolio de mis trabajos más destacados para su revisión.Espero tener la oportunidad de discutir cómo puedo contribuir al éxitode [Nombre de la Empresa]. Agradezco de antemano su consideración y espero con interés su respuesta.Atentamente,[Su Nombre][Su Firma (si se envía por correo físico)]---Este es un ejemplo de un modelo de carta de presentación en español. Puede ser adaptado según las necesidades específicas del candidato y la posición para la que está aplicando.。
西班牙语商务公函写作

西班牙语商务公函写作商业信函的格式一封商业信函包括以下几个部分:1.信头2.信的正文3.结尾或补充信的抬头由以下几个部分组成:抬头,地点和日期,收信人地址,参考,主题,收信人和称呼.抬头包括公司名,地址,电话号码和传真号码等等.大部分情况下抬头位于信纸的上半部分.抬头不会位于上半部分的中间部分.日期与地点写在信头下面右部,通常不缩写.收信人地址通常位于日期的下面,不过是在左边在西班牙收信人地址要写如下内容:称呼,姓名,公司职位,公司名称,街道及号码,邮政编码和城市.范例Sr. D. Juan Cárdenas Umbral---------- (姓名)Director de Ventas----------------------- (职位)Frondo S.A--------------------------------(公司名称)C/Concha Espina 20----------------------(街道号码)20500-Mondragon (Guipúzcoa)--------(邮政编码和城市)参考号是在需要给信件文档分类时使用的.参考号位于收信人地址的下面,可以放在左边或者右边.简写n/ref表示我们的参考号,可以表明信件的号码或文档的编码.或者s/ref(你方编码),只在回复信件的时候用.主题或目标是用一个或两个词总结表达这封信的主要目的.位于参考号的下面.Ejemplo:s/ref.:su atencia del 09/01/2006Asunto: Envió de folletos (主题:宣传册寄送)信的正文是最重要的部分.包括介绍,陈述和结论.介绍部分主要用来表明写信的目的陈述部分是表现写信的直接目的.陈述部分应该清楚,准确,有条理结论写的是关于信件一些要点,提醒注意,表达希望,重申理由或表示祝福等等结尾或补充部分组成信尾部分.由告别语,公司名,签名,附件,附言组成告别语有以下规则:1) 如果告别语没有动词,结尾用逗号.范例:Atentamente, Cordialmente, Atentos saludos,2) 如果动词是第一人称,告别语以句号结尾范例:Les saludamos muy atentamente.Me despido cordialmente.3) 如果动词是第三人称,结尾什么也不要放范例:Les saluda muy atentamentQueda atentamente a su disposición4)告别语可以与结论一起用范例:Quedamos a su disposición y aprovechamors la oportunidad para saludarles muy atentamente.。
(完整版)西班牙语信函模版

很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a unerror tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
正式,礼貌
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Para mayor información consulte nuestra página web:
正式,用于留写网站地址
电子邮件 : 结束语
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
正式,非常礼貌
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
正式,非常礼貌
提前谢谢您。
Le agradecemos de antemano...
正式,非常礼貌
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
正式请求,非常直接
如果您能...,我们将不胜感激。
Estaríamos muy agradecidos si...
正式请求,礼貌,代表公司
您目前的价格清单是...样的?
¿Cuál es la lista actual deprecios de...
正式特殊要求,直接
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息。
西班牙语信函模版

我必须问您是否…
Me atrevo a pregu ntarle si...
正式请求,礼貌
您建议…吗?
?Podr a recomendarme...
正式请求,直接
您能将…发送给我吗?
?Podr a enviarme...
正式请求,直接
请您尽快按要求将…
Se le insta urgentemente
尊敬的史密斯女士,
Apreciado Sra. P erez:
正式,女性收信者,已婚,姓 名详
尊敬的史密斯小姐,
Apreciada Srta. Perez:
正式,女性收信者,未婚,姓 名详
尊敬的史密斯女士 /小姐,
Apreciada Sra. P erez:
正式,女性收信者,姓名详,
婚姻状况不详
亲爱的约翰史密斯,
Estimado Sr. P erez:
不很正式,曾和收信人做过生
意
亲爱的约翰,
Querido Jua n:
不止式,和收信人是不很熟悉
的朋友
我们就…一事给您与信。
Nos dirigimos a
usted en
正式,代表整个公司
refere ncia a...
我们因…写这封信。
Le escribimos en referenda
Me disculpo por no haber reen viado el men saje an tes, pero debido a un error tipogr cifico el email fue devueltopor tener un
正式,礼貌
"usuario desc ono cido".
商务西班牙语信函格式

1.Encabezamiento 信的开头部分(包括信头、写信日期地点、收信人基本信息、事由,文号,称呼等项内容)a) Membrete 信头(包括写信人的基本信息,如企业名称nombre de la empresa、地址dirección、电话número de teléfono、传真número de fax、电子邮件dirección de email等。
)信头一般印刷在信笺上端中央位置(normalmente aparece impreso en el centro de la parte superior del papel)Ejemplo (信头示例):5. 补充词汇常用缩写Abreviaturas habitualmente usadas en la dirección y en el título :D. : don先生(尊称)Avda. : avenida 大街Dña. , D.ª: doña 女士(尊称)C/,c/: callle 街道Sr. : señor 先生Ctra. , ctra/: carretera 大道Sra. : señora 女士Pza.: plaza 广场Sres. : señores 先生们P.º: paseo 大道Srta.: señorita 小姐entlo.: entresuelo 夹层Dr.: doctor 博士dcha. : derecha 右边Lic.: licenciado 学士izq.: izquierda 左边Ing.: ingeñiero 工程师izqda.: izquierda 左边n.º: número 号码6.练习请将下列句子按正确的信函书写顺序排列。
写信作文模板西班牙语

写信作文模板西班牙语Querido/a [Nombre del destinatario],。
Espero que esta carta te encuentre bien. El propósito de esta misiva es compartir contigo algunos aspectos importantes sobre el idioma español.El idioma español, también conocido como castellano, es una lengua romance que se originó en la región de Castilla, en España. Es uno de los idiomas más hablados en el mundo, con más de 460 millones de hablantes nativos en 31 países. Además, es el segundo idioma más estudiado como lengua extranjera, después del inglés.El español se caracteriza por su riqueza y diversidad lingüística. Existen muchas variantes del español, que varían en vocabulario, pronunciación y gramática, dependiendo del país o región en la que se hable. Algunas de las variantes más conocidas son el español de España, el español de América Latina y el español de Estados Unidos.En cuanto a su gramática, el español es una lengua flexiva, lo que significa que las palabras cambian de forma para indicar su función gramatical. Por ejemplo, los sustantivos y los adjetivos tienen género (masculino o femenino) y número (singular o plural), y los verbos se conjugan de acuerdo con el sujeto y el tiempo verbal.El vocabulario del español tiene sus raíces en el latín, pero también ha incorporado palabras de otras lenguas, como el árabe, el griego, el francés, el italiano y el inglés. Esta diversidad léxica hace que el español sea un idioma muy rico y expresivo, con una amplia gama de palabras para describir diferentes conceptos y emociones.Además, el español es conocido por su rica tradición literaria, que incluye obras maestras de autores como Miguel de Cervantes, Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa y Pablo Neruda, entre muchos otros. La literatura en español abarca una ampliavariedad de géneros, desde la poesía y el teatro hasta la novela y el ensayo, y ha contribuido de manera significativa al patrimonio cultural de la humanidad.En la actualidad, el español sigue ganando importancia a nivel mundial, tanto en el ámbito cultural como en el económico y político. El creciente número de hablantes de español y su influencia en la música, el cine, la moda y la gastronomía lo convierten en un idioma imprescindible para aquellos que desean participar en la escena global.En resumen, el español es mucho más que un idioma. Es una ventana a una rica y diversa cultura, llena de historia, arte y tradición. Aprender español es abrirse a un mundo de posibilidades, tanto personales como profesionales, y es una oportunidad para conectar con millones de personas en todo el mundo.Espero que esta carta te haya sido útil para comprender la importancia y la belleza del idioma español. Si tienes la oportunidad, te animo a explorar más a fondo este maravilloso idioma y todo lo que tiene para ofrecer.Con todo mi cariño,。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
如需进一步信息请查阅我们得网站、、、
Para mayor información consulte nuestra página web:
正式,用于留写网站地址
电子邮件 : 结束语
如果您需要任何其她帮助,请联系我.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme、
¿Sería posible、、、
正式请求,非常客气
您就是否能够、、、
¿Tendría la amabilidad de、、、
正式请求,非常客气
如果您能ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ、、,我将不胜感激。
Me placería mucho si、、、
正式请求,非常客气
如果您能给我们发送更多相关详细信息,我们将不胜感激。
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a、、、
正式,直接,说明附件问题
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但就是由于拼写错误,您得邮件以“用户身份不明”被退回。
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido"、
Estamos interesados en、、、 y quisiéramos saber、、、
正式请求,直接
从您得广告宣传中我们知道,您生产、、、
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen、、、
正式请求,直接
我们得意向就是、、、
正式请求,礼貌
我必须问您就是否、、、
Me atrevo a preguntarle si、、、
正式请求,礼貌
您建议、、、吗?
¿Podría reendarme、、、
正式请求,直接
您能将、、、发送给我吗?
¿Podría enviarme、、、
正式请求,直接
请您尽快按要求将、、、
Se le insta urgentemente a、、、
Señores:
正式,收信者姓名性别不详
尊敬得先生们,
Apreciados Señores:
正式,用于写给几个人或整个部门
尊敬得收信人,
A quien pueda interesar
正式,收信人姓名性别完全不详
尊敬得史密斯先生,
Apreciado Sr、 Pérez:
正式,男性收信者,姓名详
尊敬得史密斯女士,
我代表、、、给您写信.
Le escribo en nombre de、、、
正式,为她人写信
、、、诚挚推荐贵公司.
Recibimos excelentes reendaciones de su pañía por parte de、、、
正式,礼貌得书信开头方式
电子邮件 : 正文
请问您就是否介意、、、?
Es nuestra intención、、、
正式意向声明,直接
我们仔细考虑了您得建议、、、
Consideramos su propuesta con detenimiento y、、、
正式,关于生意交易得决定
很抱歉地通知您、、、
Lamentamos informarle que、、、
正式,拒绝生意交易或对交易不感兴趣
正式请求,非常礼貌
如果您能… ,我将非常感激。
Le agradecería enormemente si pudiera、、、
正式请求,非常礼貌
您能将…发送给我吗?
¿Podría enviarme、、、
正式请求,礼貌
我们对接受/获得、、、很有兴趣。
Estamos interesados en obtener/recibir、、、
不很正式,曾与收信人做过生意
亲爱得约翰,
Querido Juan:
不正式,与收信人就是不很熟悉得朋友
我们就、、、一事给您写信.
Nos dirigimos a usted en referencia a、、、
正式,代表整个公司
我们因、、、写这封信。
Le escribimos en referencia a、、、
正式,代表整个公司
因贵公司、、、
Con relación a、、、
正式,就联系公司得相关事宜
鉴于贵公司、、、
En referencia a、、、
正式,就联系公司得相关事宜
我写信,想询问关于、、、得信息.
Escribo para pedir información sobre、
不很正式,以个人身份代表整个公司
汉语
西班牙语
描述
电子邮件 : 信头
尊敬得主席先生,
Distinguido Sr、 Presidente:
非常正式,收信人有代替姓名得特别称谓
尊敬得先生,
Distinguido Señor:
正式,男性收信者,姓名不详
尊敬得女士,
Distinguida Señora:
正式,女性收信者,姓名不详
尊敬得先生/女士,
附件就是、、、格式得。
El archivo adjunto está en formato、、、
正式,详细说明收信人打开附件得程序
我无法打开您发来得附件,我得杀毒软件检测出附件带有病毒。
No pude abrir el archivo adjunto estamañana、 Según mi antivirus el archivo está infectado、
Apreciado Sra、 Pérez:
正式,女性收信者,已婚,姓名详
尊敬得史密斯小姐,
Apreciada Srta、 Pérez:
正式,女性收信者,未婚,姓名详
尊敬得史密斯女士/小姐,
Apreciada Sra、 Pérez:
正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详
亲爱得约翰 史密斯,
Estimado Sr、 Pérez:
正式请求,非常直接
如果您能、、、,我们将不胜感激。
Estaríamos muy agradecidos si、、、
正式请求,礼貌,代表公司
您目前得价格清单就是、、、样得?
¿Cuál es la lista actual de precios de、、、
正式特殊要求,直接
我们对、、、感兴趣,我们想进一步知道关于、、、得信息。