英语汉译英期末复习(新视野大学英语3) 2

合集下载

新视野大学英语3翻译教程期末复习总结

新视野大学英语3翻译教程期末复习总结

新视野大学英语3翻译教程期末复习总结
本文档旨在针对新视野大学英语3翻译教程进行期末复总结。

以下是一些重要的复要点:
1. 词汇复
- 复和记忆教材中出现的重要词汇和短语。

- 尝试使用这些词汇和短语构建句子,并思考它们在不同语境中的用法。

2. 句子翻译练
- 针对教材中的例句,尝试理解并翻译这些句子。

- 注重句子结构和语法规则的应用。

3. 文章翻译训练
- 阅读一些英语文章,并尝试将其翻译成中文。

- 关注文章的整体结构、段落之间的连接以及主题句和支持句
的运用。

4. 短文翻译练
- 练将一些短文翻译成中文,注重准确传达原文的意思和信息。

5. 多媒体资源利用
- 利用网络资源、教学视频或录音等多媒体资源来提高听力和
口语能力。

- 尝试听写、模仿和朗读英语材料,提升发音和语感。

6. 与他人合作研究
- 与同学或老师一起进行翻译练和讨论,互相纠正语言错误和
提供反馈。

- 利用互助研究的方式,相互激励和鼓励。

7. 注意复策略
- 制定复计划,合理安排时间和内容,确保全面复。

- 将重点放在理解和应用上,而不仅仅是死记硬背。

- 多做练题,检验自己的理解和掌握程度。

这些是新视野大学英语3翻译教程期末复习的一些要点和策略。

希望能够帮助你进行有针对性的复习,并取得好成绩。

加油!。

新视野大学英语(第二版)第三册汉译英-英译汉

新视野大学英语(第二版)第三册汉译英-英译汉

汉译英1.无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂招待会上发表演讲No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at sucha noisy reception.2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.3.汽车的生产商在新车的几处都印有汽车识别,以便帮助找回被盗车辆Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.4.老师回来时你敢告我状的话,我就不再和你说话了If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.5.有些老年人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.6.现在需要面对的事情是:如何筹集创建公司所需的资金Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.英译汉1. When someone does something for you, no matter how small and no matter whether he is superior or inferior, it is proper to say “Thank you”. 每当有人帮了你,无论事情大小,无论他地位高低,你都应该对他说声“”。

新视野大学英语第三版第三册期末考试翻译

新视野大学英语第三版第三册期末考试翻译

1、如今,很多年轻人不再选择"稳定"的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。

青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正是让中国经济升级换代的力量。

尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。

Nowadays, many young people no longer choose “stable” jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people’s life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China’s economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people's enthusiasm to start their own businesses.2、实现中华民族伟大复兴(rejuvenation)是近代以来中国人民最伟大的梦想,我们称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。

新视野大学英语三课后答案及课文翻译Unit2

新视野大学英语三课后答案及课文翻译Unit2

Unit2Section APre-reading activities一1T 2F 3T 4F 5 FLanguage focusWord in use三1intervene 2underestimate 3recede 4deem 5bleak 6appraise 7paralyzed 8symptoms 9dismay 10brinkWord building四Words learned New words formed-anceDominate DominanceAvoid AvoidanceRely RelianceAcquaint AcquaintanceClear ClearanceAnnoy AnnoyanceAdmit AdmittanceResemble ResemblanceAssure Assurance-edBore BoredPrivilege PrivilegedDistract Distracted五1 bored 2privileged 3 assurance 4 dominance 5 avoidance 6 acquaintance 7 reliance 8 clearance 9 distracted 10 annoyance 11 admittance 12resemblanceBlanked cloze六1K 2D 3H 4J 5I 6O 7G 8A 9N 10CExpression in use七1pulled to a stop 2black out 3pop up 4stopped short 5plowed through6threw himself into 7let yourself go 8grabbed forTranslation美国梦是美利坚合众国的民族精神。

该词有各种各样的用法,但其根本含义是,在美国任何人都可以通过努力获得成功,都有可能过上幸福而成功的生活。

新视野大学英语第三版第二册课后翻译复习资料及原文

新视野大学英语第三版第二册课后翻译复习资料及原文

新视野大学英语〔第三版〕第二册课后翻译答案及原文Unit 1原文:English is known as a world language, regularly used by many nations whose English is not their first language. Like other languages, English has changed greatly. The history of the English language can be divided into three main periods: Old English, Middle English and Modern English. The English language started with the invasion of Britain by three Germanic tribes during the 5th century AD, and they contributed greatly to the formation of the English language. During the medieval and early modern periods, the influence of English spread throughout the British Isles, and from the early 17th century its influence began to be felt throughout the world. The processes of European exploration and colonization for several centuries led to significant change in English. Today, American English is particularly influential, due to the popularity of American cinema, television, music, trade and technology, including the Internet.翻译:人们普遍认为英语是一种世界语言,经常被许多不以英语为第一语言的国家使用。

新视野大学英语第三册Unit2单词及例句

新视野大学英语第三册Unit2单词及例句

Unit 2 —A<1>endurance |n. |[U] the ability to continue doing sth. difficult or painful over a long period of time |忍耐;忍耐力The exercise obviously will improve strength and endurance. |显然,这种锻炼会增强体力和耐力。

Long distance races are won by the runners with the greatest endurance. |长跑比赛的获胜者是最有耐力的运动员。

<2>moderate |a. |1. neither very big nor very small in amount, quality, degree, etc. |中等的,适度的It's a moderate price for a car of this type. Most people on moderate incomes can afford one. |对于这种类型的车,这个价位是适中的。

中等收入的人大多数都买得起。

Ten years of working in the company and saving money enabled him to afford a house of moderate size. |在公司工作了10年,又存了钱,他有能力买一栋中等大小的房子。

2. reasonable and avoiding extreme opinions or actions |温和的;不极端的He is a person who is politically moderate. |他这个人在政治上很稳健。

I don't like extremists; I like those who hold moderate views. |我不喜欢极端分子;我喜欢那些政治观点温和的人。

新视野大学英语(第三版)Book3-Unit2-知识点总结

新视野大学英语(第三版)Book3-Unit2-知识点总结

Book 3 Unit 2 教材总结Text A一、单词1. waterproofa. 防水的;不透水的n. [C, usu. pl.] 防水衣物;雨衣2. jetty n. [C]栈桥;突堤;登岸码头3. notoriousa. 臭名昭著的;声名狼藉的4. hopvi. 快速行走;弹跳5. oustvt. (尤指为取而代之而)迫使(某人)放弃职位;把…撵走6. feeblea. 1 非常虚弱的;无力的2蹩脚的;无效的;站不住脚的7. recedevi. 1减弱,减小(可能性)2(从高处)后退8. deemvt. 认为9. pathetica. 1招人怜悯的;可怜的2 没用的;无效的10. mobn. [C] 同类的一群人11. gaspvi. 1(因惊讶、惊吓或痛苦而)倒抽气,喘气,喘息2 急促地喘气;猛地吸气12. catastrophen. 1 [C]麻烦;困境;不利的局面The attempt to expand the business during this time of recession was a catastrophe for the firm.在这种萧条时期尝试扩展业务使这家公司陷入了困境。

2 [C, U] 灾难;大祸;严重的不幸Flooding is a major catastrophe, which tends to cause a heavy loss of life.洪水是重大灾难,容易引发大量伤亡。

13. tiden. 潮;潮汐14. bleaka. 1没有希望的;令人沮丧的2阴冷的;阴郁的15. town. (车辆的)拖,拉vt. 拖,拉,牵引(车辆或船只)16. intervenevi. 干预;介入;插手v. 打岔;插话17. appraisevt. 评定;鉴定;估价18. symptomn. [C] 1症状2(严重问题存在的)征兆,征候You need to see a doctor at the first sign of symptoms of the flu.一旦发现有流感症状,你就要去看医生。

(完整word版)新视野大学英语3读写教程第三版翻译(word文档良心出品)

(完整word版)新视野大学英语3读写教程第三版翻译(word文档良心出品)

新视野Book3 汉译英翻译Unit 1 Translate the following paragraph into English如今,很多年轻人不再选择“稳定”的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。

青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正式让中国经济升级换代的力量。

尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。

Nowadays, many young people no longer choose“stable” jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people’s life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China’s economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people’s enthusiasm to start their own businesses.Unit 2 Translate the following paragraph into English实现中华民族伟大复兴(rejuvenation)是近代以来中国人民最伟大的梦想,我称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。

新视野大学英语3unit2课后练习答案

新视野大学英语3unit2课后练习答案
5 went to zero
UNIT 2
9 In general
10 take in
IV
SECTION A
P37
1. G 2. K 3. O
6. A 7. C 8. D
4. N
5. J
9. F
10. I
UNIT 2
SECTION A
P38
V
1 cost
6 crime 7 interest 8 efficiency 9 strength 10 creativity
Of course it is a fact! The word “published” in the sentence shows what really happened.
Reading Skills
Example 2 If iron levels are low, talk with a physician to see if the deficiency should be corrected by modifying your diet or by taking supplements.
独立主格结构(Absolute Structure) 一、概念 独立主格结构是由名词或代词加上分词等构成的一种 独立结构,用于修饰整个句子。如:his work done
独立主格结构的主语和主句的主语不同。此结构可置 于主句前、主句末或主句中,常由逗号将其与主句分开。 需特别注意的是,独立主格结构与主句之间不能使用 任何连接词。如 his work done, John went home.
facts — what really happened; objective (客观的)
opinions — ideas, feelings, judgments or belief that you get from facts; subjective (主观的)

新视野大学英语综合教程3 课文及课文翻译Unit2

新视野大学英语综合教程3 课文及课文翻译Unit2

The glass castle1 I never believed in Santa Claus。

2 None of us kids did。

Mom and Dad refused to let us. They couldn't afford expensive presents,and they didn't want us to think we weren’t as good as other kids who, on Christmas morning, found all sorts of fancy toys under the tree that were supposedly left by Santa Claus. So they told us all about how other kids were deceived by their parents, how the toys the grown—ups claimed were made by little elves wearing bell caps in their workshop at the North Pole actually had labels on them saying MADE IN JAPAN.3 ”Try not to look down on those other children," Mom said。

”It's not their fault that they've been brainwashed into believing silly myths。

”4 We celebrated Christmas, but usually about a week after December 25, when you could find perfectly good bows and wrapping paper that people had thrown away and Christmas trees discarded on the roadside that still had most of their needles and even some silver tinsel hanging on them。

英语汉译英期末复习(新视野大学英语3) 2

英语汉译英期末复习(新视野大学英语3) 2

英语汉译英Translate the following sentences into English .UNIT11. 无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。

No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。

Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。

Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.4.老师回来的时候你敢告我状的话,我就不再和你说话了。

If you dare tell on me when the teacher gets back, I wo n’t say a word to you any more .5.有些老年人喜欢独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。

Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children . 6.现在需要面对的问题是,如何筹集创建公司所需的资金。

Here is something that needs to be reckoned with:how to get the necessary finances to establish the company .UNIT21. 被告是位年仅三十岁的女子,她坚持称自己无罪。

(完整word版)新视野大学英语第三版第二册课文翻译汉译英

(完整word版)新视野大学英语第三版第二册课文翻译汉译英

Unit1中国书法(calligraphy)是一门独特的艺术、是世界上独一无二的艺术瑰宝。

中国书法艺术的形成,发展与汉文字的产生与演进存在着密不可分的关系。

汉字在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流思想、继承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。

书法能够通过作品把书法家个人的生活感受、学识、修养、个性等折射出来,所以,通常有“字如其人”的说法.中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝库中独放异彩。

Chinese calligraphy is a unique art and the unique art treasure in the world. The formation and development of the Chinese calligraphy is closely related to the emergence and evolution of Chinese characters. In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into a unique art form. Calligraphic works well reflect calligraphers’ personal feelings, knowledge, self—cultivation, personality, and so forth, thus there is an expression that “seeing the calligrapher’s handwriting is like seeing the person”。

新视野大学英语第三册(第二版)课后纯翻译和英译汉答案

新视野大学英语第三册(第二版)课后纯翻译和英译汉答案

新视野大学英语(第二版)第三册Unit 11. No matter how experienced a speaker you are and how well you have prepared your speech you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.2. Just as/ all his sister’s friends cared about him /Jimmy cared about them.3. Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.4. If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.5. Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.6. Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.XII1. 每当有人帮了你,无论事情大小,无论他地位高低,你都应该对他说声“谢谢”。

2.蒸汽机的发明使船舶发生了变化,正如其已经改变了陆地运输一样。

3.尽管经理努力帮忙,他还是不能找到问题的根源所在。

4.这个女孩的生活天天围着哥哥转,完全明白该做什么来使哥哥高兴。

新视野三版2翻译练习答案

新视野三版2翻译练习答案

新视野三版2翻译练习答案在学习英语的过程中,翻译练习是提升语言能力的重要环节。

新视野三版 2 中的翻译练习涵盖了丰富的主题和多样的句型,对于我们巩固语法知识、拓展词汇量以及培养翻译技巧都具有极大的帮助。

首先来看一个较为简单的句子翻译:“他在会议上提出的建议值得考虑。

”对于这个句子,我们可以翻译为:The suggestion he put forward at the meeting is worth considering 在这个翻译中,“put forward”表示“提出”,“be worth doing”是“值得做某事”的常用结构。

再比如,“由于天气不好,航班延误了。

”其正确的翻译应该是:The flight was delayed because of the bad weather 这里“because of”用于引导原因状语,表示“由于”,其后接名词短语。

接下来是一个稍复杂些的句子,“她不仅歌唱得好,舞也跳得很棒。

”我们可以这样翻译:She not only sings well but also dances beautifully 注意“not onlybut also”这个结构,用于连接两个并列的成分,表示“不仅而且”。

还有一个具有挑战性的句子,“直到他回来,我才离开。

”正确的译法是:I didn't leave until he came back “notuntil”表示“直到才”,这是一个常见的句型,需要我们熟练掌握。

在翻译练习中,词汇的准确运用也至关重要。

例如,“竞争”这个词,在不同的语境中可能会用到“compete”“competition”“competitive”等形式。

再比如,“影响”可以用“influence”“affect”“impact”等词来表达,但它们在用法和语义上可能存在细微的差别。

对于一些包含固定短语或习语的句子,翻译时更要特别注意。

比如“熟能生巧”,应该翻译为“Practice makes perfect”而不是按照字面意思逐字翻译。

新视野大学英语(第三版)读写教程第三册课后翻译答案

新视野大学英语(第三版)读写教程第三册课后翻译答案

新视野大学英语(第三版)读写教程第三册课后翻译答案新视野Book3 汉译英翻译Unit 1 Translate the following paragraph into English如今,很多年轻人不再选择“稳定”的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。

青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正式让中国经济升级换代的力量。

尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。

Nowadays, many young people no longer choose“stable” jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people’s life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China’s economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This furtherarouses young people’s enthusiasm to sta rt their own businesses.Unit 2 Translate the following paragraph into English实现中华民族伟大复兴(rejuvenation)是近代以来中国人民最伟大的梦想,我称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。

第二版新视野大学英语读写教程第三册课后汉译英及英译汉答案

第二版新视野大学英语读写教程第三册课后汉译英及英译汉答案

Unit 1XI1. No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at sucha noisy reception.2. Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.3. Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.4. If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.5. Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.6. Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company.XII1. 每当有人帮了你,无论事情大小,无论他地位高低,你都应该对他说声“谢谢”。

2.蒸汽机的发明使船舶发生了变化,正如其已经改变了陆地运输一样。

3.尽管经理努力帮忙,他还是不能找到问题的根源所在。

4.这个女孩的生活天天围着哥哥转,完全明白该做什么来使哥哥高兴。

5.如果你不知道自己想要什么,你最终得到的可能都是自己不想要对。

新视野大学英语3(第二版)vocabulary原题翻译答案

新视野大学英语3(第二版)vocabulary原题翻译答案

Unit11.with his index finger,Patterson pointed toward a plain color-coded box beneath a longwooden table.帕特森用食指指着一个长木桌下面的一个素色的盒子。

2.He disguised himself as a waiter and watched what was going on around.他把自己伪装成侍者,看着周围发生的一切3.He often whistles a tune during the morning tea break when his boss is not around.当他的老板不在的时候,他经常在早上茶歇时吹口哨4.And again she shouted in a high-pitched voice,word by word,with no attempt to restrainherself,“I cannot stand any more.她又用一种高亢的嗓音,用一种又一种的语言喊着:“我再也不能忍受了。

5.There were certain people in that room,like Peter and John,who had failed to grasp what I wassaying.在那个房间里有一些人,像彼得和约翰,他们没有领会我的意思6.During that time I was overwhelmed with longing for those innocent days of early childhood.在那段时间里,我对那些天真的童年时光充满了渴望7.I’m just praying that the board of directors will take steps before it is too late.我只是在祈祷,董事会将会采取措施,直到为时已晚8.She was the director’s faithful assistant in whom he could have absolute confidence.她是导演的忠实助手,在这方面他绝对有信心9.these developers pledge to build low-income housing units when the supply of affordablehousing for poor people continues to shrink.这些开发商承诺,当面向贫困人口的经济适用房供应继续萎缩时,他们将建造保障性住房10.people have been mobilized to build defenses and drain flooded land as heavy rains continueto fall.由于暴雨持续不断,人们已经动员起来建设防御和排水的土地1.I hate to hear the monitor say “I’ll tell on you”whenever I did something that did notplease her.我讨厌听到显示器说“我会告诉你”,每当我做了一些不让她高兴的事2. The police have failed to track down any of the people responsible for the attack, thoughthey think the same group was responsible for last year’s attack.警方没有追查到任何对此次袭击负责的人,尽管他们认为同一组织对去年的袭击负有责任3. I think the father and son do have some trouble in their relationship, and I feel they should tryto work it out.我认为父子俩在他们的关系中确实存在一些问题,我觉得他们应该努力解决这个问题4. I don’t know why he’s always picking on me. I haven’t done anything wrong; on thecontrary, I’ve done good business for the company. 我不知道他为什么老是挑剔我。

新视野大学英语一、二、三、四册英译汉汉译英题目及答案

新视野大学英语一、二、三、四册英译汉汉译英题目及答案

第一册1、对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。

Not theyonly can students choose when and where to learn for an online course,but they can also take time to think through answers before making a reply.2、网上学习的想法是她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。

She is excited by the idea of online learning while he consider it meaningless and useless.3、与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。

Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot.4、如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。

Today,more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need.5、他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。

He wants her give up working and stay home to look after the children .She feels ,however,that this is too much for her.6、既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。

Now that we have finished the course, we shall doing more revision work1、当她就要关掉音乐时,她父亲冲进她的房间,朝着她喊道:“难道你就不能把音乐关小一点”As she was about to turn off the music, her father burst into her room and shouted at her,"Can't you turn down the musica little bit"2、酒吧的老板一直看那姑娘,一面却假装没有看。

新视野大学英语第三册答案及课文翻译(第二版)

新视野大学英语第三册答案及课文翻译(第二版)

第二版新视野大学英语读写教程第三册uni1答案III1 beneath2 disguised3 whistles4 restrain5 grasp6 longing7 praying8 faithful 9 pledge 10 drainIV1 tell …on you2 track down3 work it out4 picking on me5 reckoned with6 call on7 on his own8 get through9 in disguise 10 revolves aroundVG O D I K L B F A NVI1 advise2 level3 problems4 necessity5 skills6 experience7 solution8 value 9 tool 10 mannerVII1 air-conditioned(装空调的;有冷气的)2 handmade(手工制作的)3 thunderstruck(非常吃惊的)4 heartfelt(衷心的;诚挚的)5 data-based(基于数据的)6 self-employed(自主经营的)7 custom-built (定制的;定做的)8 weather-beaten(饱经风霜的)VIII1. well-informed(对……非常熟悉的)2 new-found(新获得的)3 hard-earned(辛苦挣得的)4 soft-spoken (说话温柔的)5 newly-married(新婚的)6 widely-held(普遍认为的)7 well-meant(出于好意的)8 well-educated(受过良好教育的)IX1 no matter how different it may seem form any other substance2 no matter what a woman tries to do to improve her situation3 no matter what excuse he gives4 no matter what anyone else may think5 no matter how they rewrite historyX1 just as we gained fame in victory, we lost nothing in defeat2 just as the head teacher plays a significant role in the school, Jane plays a significant role f leader in the classroom.3 whoever was out there obviously couldn’t see him just as he couldn’t see them.4 she has been searching all her life for the perfect chocolate just as I have been searching for the perfect beer.5 you can make those kinds of comparisons just as you were doing the analyses a minute ago.XI1. No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.2. Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.3. Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.4. If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more.5. Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children.6. Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish thecompany.XII1. 每当有人帮了你,无论事情大小,无论他地位高低,你都应该对他说声“谢谢”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语汉译英Translate the following sentences into English .UNIT11. 无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多么充分的准备,你都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。

No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception.2.就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。

Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them.3.汽车生产商在新车的几处都印有汽车识别号码,以便帮助找回被盗的车辆。

Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles.4.老师回来的时候你敢告我状的话,我就不再和你说话了。

If you dare tell on me when the teacher gets back, I wo n’t say a word to you any more .5.有些老年人喜欢独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。

Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children . 6.现在需要面对的问题是,如何筹集创建公司所需的资金。

Here is something that needs to be reckoned with:how to get the necessary finances to establish the company .UNIT21. 被告是位年仅三十岁的女子,她坚持称自己无罪。

( Use an appositive. )The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence.2. 总体来看,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。

( Use an absolute structure.) All things considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron.3. 正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。

No beverages are served with meals because they interfere with digestion.4. 考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。

Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance.5. 服药后若有呕吐感,请立即停止服用并尽快咨询医生。

If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug, stop taking it immediately and consult your doctor as soon as possible.6. 总结这次讨论时,他说双方都要好好考虑怎样以最有效的方法来解决这一问题。

Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem.UNIT31.在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。

(Use “as” with meaning of “in the way that, in the manner that,like”.)In his thinking, as in his behavior , he is very traditional.2. 教师一旦同意接受新的教学计划,他们就得面对新计划所带给他们的压力。

(Use “once”as a conjunctionwith the meaning “from the moment that”.)Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them.3.从长远看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。

In the long run , it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from university instead of going to work directly.4. 由于这所学校的办学宗旨是品德第一,所以道德观和学习成绩受到同样的重视。

As the school operates on the Character First principle , moral values and academic achievements are stressed equally.5. 据说,原定于这个月召开的会议将推迟到下个月召开。

It is said that the meeting , which is scheduled to be held this month, will be put off till next month.6.这所学校把为学生做好人生准备当做其职责,办法是倡导一整套能使学生受益的道德标准。

The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set of principles that can benefit all of them.UNIT41.从各方面考虑,这个城市都是世界上最让人激动地城市。

(Use an absolute structure.)Everything considered, the city is the world’s most exciting city .2.尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习。

(Use the structure of “conjunction+prepositionalphrase”;go ahead.)Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.3.这座桥是以一位英雄的名字命名的,这位英雄为人民的事业献出了生命。

The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.4.据说,画家是以他母亲为模特的。

他母亲的面容沧桑却不是坚定。

It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.5.这位作家1950年因出版一本小说而一举成名,小说的灵感来自于他和一位姑娘在农场的经历。

The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of novel inspired by his experience with a girl on a farm.6.有个故事说,US是“山姆大叔”的缩写,“山姆大叔”原名叫山姆.威尔逊,他曾和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。

One story says that “US”was short for“Uncle Sam” whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army .UNIT51.直到看见弥留之际躺在床上的母亲,他才意识到自己是多么地爱她。

(Use “not until” at the beginning.) Not until he saw his mother lying in the bed, dying , did he realize how much he loved her .2.考虑到他最近的身体状况,我认为他这次考试成绩还不错。

(Use a present participle as adverbial.) Takeing into account of his recent physical condition , I think he has done quite well in the exam .3.克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否还活着。

Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wonder briefly if shi is still alivev.4.整栋楼一片黑暗,只有三楼的某个窗户透出一丝光。

The buidling was darkened except for a single light burning in a third-storey window .5.这些士兵接受了严格的训练,并且对完成这项新任务有充分的准备。

These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task .6.他伸手拿起电话,拨通了宾馆的号码。

相关文档
最新文档