哈姆雷特王子的经典独白

合集下载

哈姆莱特内心独白中英文

哈姆莱特内心独白中英文

哈姆莱特内心独白中英文"To be, or not to be, that is the question," Hamlet's soliloquy, one of the most famous lines in English literature, encapsulates the existential struggle that has resonated with readers for centuries. The Prince of Denmark, in his momentof profound introspection, grapples with the weight of life's burdens and the allure of death's eternal sleep. "Whether'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune," he ponders, weighing the courage to endure life's injustices against the cowardice to escape them. His words are a timeless reflection on the human condition, a meditation on the nature of existence, and a poignantreminder that the path to understanding oneself is often fraught with uncertainty and introspection. As he continues, "Or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end them?" Hamlet invites us to consider the very essence of our existence, the choices we make, and the consequences they bear. His soliloquy is a poetic journey into the depths ofthe human soul, where the quest for meaning is as eternal as the stars that guide us through the night.。

哈姆雷特的独白(中英对照)e

哈姆雷特的独白(中英对照)e

To be, or not to be—— that is the question;生存还是消灭,这是一个值得考虑的问题;Whether‘tis nobler in the mind to sufferThe slings and arrows of outrageous fortune,Or to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them?默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身对抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?To die——to sleep——No more; and by a sleep to say we endThe heart-ache and the thousand natural shocksThat flesh is heir to, 'tis a consummationDevoutly to be wish'd.死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能防止的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。

To die, to sleep——To sleep——perchance to dream. Ay, there's the rub;For in that sleep of death what dreams may comeWhen we have shuffled off this mortal coilMust give us pause: there's the respectThat makes calamity of so long life;死了;睡着了;睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿:因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。

哈姆雷特经典台词对白爱情电影英文独白赏析

哈姆雷特经典台词对白爱情电影英文独白赏析

哈姆雷特经典台词对白爱情电影英文独白赏析经典台词一To be, or not to be:that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to sufferThe slings and arrows of outrageous fortune,Or to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them? To die: to sleep;No more; and by a sleep to say we endThe heart-ache and thousand natural shocksThe flesh is heir to, 'tis a consummationDevoutly to be wish'd. To die, to sleep;To sleep; perchance to dream: ay, there's the rub;For in that sleep of death what dreams may comeWhen we have shuffled off this mortal coil,Must guve pause: there's the respectThat makes calamity of so long life;For who would bear the whips and scorns of time,The oppressor's wrong, the proud man's delay,The insolence of office and the spurnsThat patient merit of the unworthy takes,经典台词二1、在一种悲喜交集的情绪之下,让幸福和忧郁分据了我的双眼,殡葬的挽歌和结婚的笙乐同时并奏,用盛大的喜乐抵销沉重的不幸,我已经和我旧日的长嫂,当今的王后,这一个多事之国的共同统治者,结为夫妇。

哈姆雷特王子的经典独白-资料

哈姆雷特王子的经典独白-资料

哈姆雷特王子的经典独白(中文版)其中他最经典的“生存还是毁灭?”那一段独白是中英文对照的版本。

希望这些资料能对你有所帮助。

以下是这三段独白:哈姆雷特独白(1)生存还是毁灭?这是个问题。

究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净。

去死,去睡就结束了,如果睡眠能结束我们心灵的创伤和肉体所承受的千百种痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。

去死,去睡,去睡,也许会做梦!唉,这就麻烦了,即使摆脱了这尘世可在这死的睡眠里又会做些什么梦呢?真得想一想,就这点顾虑使人受着终身的折磨,谁甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人压迫,受尽侮蔑和轻视,忍受那失恋的痛苦,法庭的拖延,衙门的横征暴敛,默默无闻的劳碌却只换来多少凌辱。

但他自己只要用把尖刀就能解脱了。

谁也不甘心,呻吟、流汗拖着这残生,可是对死后又感觉到恐惧,又从来没有任何人从死亡的国土里回来,因此动摇了,宁愿忍受着目前的苦难而不愿投奔向另一种苦难。

顾虑就使我们都变成了懦夫,使得那果断的本色蒙上了一层思虑的惨白的容颜,本来可以做出伟大的事业,由于思虑就化为乌有了,丧失了行动的能力。

Hamlet:To be, or not to be- that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to sufferThe slings and arrows of outrageous fortuneOr to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them. To die- to sleep-No more; and by a sleep to say we endThe heartache, and the thousand natural shocksThat flesh is heir to. 'Tis a consummationDevoutly to be wish'd. To die- to sleep.To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!For in that sleep of death what dreams may comeWhen we have shuffled off this mortal coil,Must give us pause. There's the respectThat makes calamity of so long life.For who would bear the whips and scorns of time,Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,The pangs of despis'd love, the law's delay,The insolence of office, and the spurnsThat patient merit of th' unworthy takes,When he himself might his quietus makeWith a bare bodkin? Who would these fardels bear,To grunt and sweat under a weary life,But that the dread of something after death-The undiscover'd country, from whose bournNo traveller returns- puzzles the will,And makes us rather bear those ills we haveThan fly to others that we know not of?Thus conscience does make cowards of us all,And thus the native hue of resolutionIs sicklied o'er with the pale cast of thought,And enterprises of great pith and momentWith this regard their currents turn awryAnd lose the name of action.哈姆雷特独白[2]哈姆雷特:念台词要念地跟我一样,很顺当的从舌尖上吐出来。

哈姆雷特的经典优秀台词

哈姆雷特的经典优秀台词

哈姆雷特的经典优秀台词哈姆雷特讲述了叔叔克劳狄斯谋害了哈姆雷特的父亲,篡取了王位,并娶了国王的遗孀乔特鲁德;哈姆雷特王子因此为父王向叔叔复仇。

下面是店铺推荐给大家的哈姆雷特的经典优秀台词,希望大家有所收获。

哈姆雷特的经典优秀台词1、在一种悲喜交集的情绪之下,让幸福和忧郁分据了我的双眼,殡葬的挽歌和结婚的笙乐同时并奏,用盛大的喜乐抵销沉重的不幸,我已经和我旧日的长嫂,当今的王后,这一个多事之国的共同统治者,结为夫妇。

2、我的墨黑色的外套,礼俗上规定的丧服、难以吐出来的叹气、像滚滚江流一样的眼泪,悲苦沮丧的脸色,以及一切仪式、外表和忧伤的流露,都不能表示出我的真实情绪。

这些才真是给人瞧的,因为谁也可以做成这种样子。

它们不过是悲哀的装钸和衣服;可是我的郁结的心事却是无法表现出来的。

3、要是你们到现在还没有把你们所看见的告诉别人,那么我要请求你们大家继续保持沉默。

4、一个在成长的过程,不仅是肌肉和体格的增强,而且随着身体的发展,精神和心灵也同时扩大。

也许他现在爱你,他的真诚的意志是纯洁而不带欺诈的;可以你必须留心,他有这样高的地位,他的意志并不属于他自已,因为他自已也要被他的血统所支配。

5、即使没有旁人的诱惑,少年的血气也要向他自已叛变。

6、不要想到什么就说什么,凡事必须三思而行。

对人要和气,可是不要过分狎昵。

相知有素的朋友,应该用钢圈箍在你的灵魂上,可是不要对每一个泛泛的新知滥施你的交情。

留心避免和人家争吵;可是万一争端已起,就应该让对方知道你不是可以轻侮的。

倾听每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的批评,可是保留你自已的判断。

尽你的财力购制贵重的衣服,可是不要炫新立异,必须富贵而不浮艳,因为服装往往可以表现人格,与众不同。

不要向人告贷,也不要错钱给人;因为债款放了出去,往往不但丢了本钱,而且还失去了朋友;向人告贷的结果,容易养成因循懒惰的习惯。

哈姆雷特的经典名言

哈姆雷特的经典名言

哈姆雷特的经典名言1. “生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。

”- 哎呀,就像我每天早上纠结是起床还是再睡会儿一样,这真的好难抉择啊!就如同哈姆雷特要在生存和毁灭之间做出选择,我也得在起床和偷懒之间斗争呀!2. “脆弱啊,你的名字就是女人!”- 我看到妈妈因为一点小事就哭鼻子,不禁感叹:“脆弱啊,你的名字就是女人!”就像哈姆雷特说的那样,女人有时候真的好脆弱呀!3. “不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。

”- 我考试没考好很难过,爸爸就对我说:“别灰心呀,不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。

”就像哈姆雷特鼓励我们一样,要坚持下去呀!4. “人们往往用至诚的外表和虔敬的行动,掩饰一颗魔鬼般的心。

”- 看到那个表面上对人很好,背后却说坏话的同学,我心里想:“真的是人们往往用至诚的外表和虔敬的行动,掩饰一颗魔鬼般的心。

”哈姆雷特说得太对啦!5. “成功的骗子,不必再以说谎为生,因为被骗的人已经成为他的拥护者,我再说什么也是枉然。

”- 当我看到那个骗了大家的人还被一些人拥护,我就嘟囔:“成功的骗子,不必再以说谎为生,因为被骗的人已经成为他的拥护者,我再说什么也是枉然。

”这和哈姆雷特说的一模一样呀!6. “新的火焰可以把旧的火焰扑灭,大的苦痛可以使小的苦痛减轻。

”- 我不小心摔了一跤很疼,可是当我看到妹妹生病更难受时,我好像觉得自己没那么疼了,这时候我就想到:“新的火焰可以把旧的火焰扑灭,大的苦痛可以使小的苦痛减轻。

”哈姆雷特说得真有道理呀!7. “世界是一所很大的牢狱,里面有许多监房、囚室、地牢。

”- 当我在学校被限制很多不能自由玩耍的时候,我就觉得:“世界是一所很大的牢狱,里面有许多监房、囚室、地牢。

”就像哈姆雷特感受到的一样。

8. “一个人成长的过程,不仅是肌肉和体格的增强,而且随着身体的发展,精神和心灵也同时扩大。

”- 看着哥哥越来越懂事,我不禁想:“一个人成长的过程,不仅是肌肉和体格的增强,而且随着身体的发展,精神和心灵也同时扩大。

王子的内心世界:《哈姆雷特》的独白

王子的内心世界:《哈姆雷特》的独白

王子的内心世界:《哈姆雷特》的独白《哈姆雷特》是一部莎士比亚经典的戏剧作品,其中主人公哈姆雷特的内心世界是整个剧情的核心。

他作为一个复仇的主角,内心中承载着痛苦、挣扎、犹豫和疑问。

通过独白的形式,哈姆雷特向观众展示了他丰富而复杂的内心世界。

本文将探讨《哈姆雷特》中王子的内心独白并分析其中所包含的情感和思考。

在剧中的开篇,哈姆雷特就对着观众倾诉了自己内心的苦闷,他失去了心爱的父亲,并感到无法接受母亲和其叔父克劳迪斯的婚姻。

他深陷痛苦的思考中,不断提问“生存还是毁灭”、“是以行还是耐心忍受”等问题。

这表明了他对人生深刻的思考和内心的纠结。

哈姆雷特的内心独白还表达了他对自己的质疑和自责。

他认为自己懦弱,无法像他已故的父亲一样果断行动。

他对自己的忍耐力产生怀疑,并对自己的拖延和犹豫感到愤怒和失望。

通过内心独白,他向观众展示了自己追求真实和正义的内心斗争,以及对自己行为的不满。

此外,哈姆雷特也通过内心独白展现了对友谊和爱情的思考。

他对好友荷拉提斯的忠诚和委托,以及与奥菲利娅的爱情,使他在内心中感到困惑和矛盾。

他不确定如何面对友情和爱情的丧失,同时也在思考自己是否可以真正信任和爱人。

在哈姆雷特的内心独白中,观众可以看到他对命运和宿命的思考。

他对自己的境遇感到愤怒,并对宿命的存在产生质疑。

他在内心深处渴望改变自己的命运,并抱有一线希望。

然而,他又在独白中展示出对宿命的敬畏,认为命运不容忽视,人必须承受命运的安排。

此外,哈姆雷特的内心独白还包含了对伦理和道德的思考。

他对道德良知的恶化感到愤怒,并对对抗邪恶的责任和义务产生疑惑。

他认为自己是否应该采取行动,以阻止邪恶势力的蔓延,或者是听从命运的安排,接受世道的黑暗。

通过《哈姆雷特》中王子的内心独白,观众可以更深入地了解到他内心的挣扎和冲突。

他的思考和情感使得他成为一个复杂而多维的角色,与其他经典文学人物相比独树一帜。

在剧中,哈姆雷特的内心独白为观众提供了一个窥视他内心世界的机会。

哈姆雷特内心独白赏析

哈姆雷特内心独白赏析

se: there's the respect that makes calamity of so long life;
死了;睡着了;睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿:因为当我们摆脱 了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能 不使我们踌躇顾虑。人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故;
However Hamlet's characters do not allow him to live with any questions an d be powerless, so he decided to find the truth, but his experience led him to make fatal choice which he thought correct time and time again. Finally Hamlet does not regret for his choice, he just wants Horatio "in this harsh world draw thy breath in pain, to tell my story." because every choice of e very individual can not be repeated in a particular historical, so it woul d be meaningless to assume that if Hamlet can go back and remake a choice, i t’s same of us, too, or we can say that there is a Hamlet in the hearts of ev ery person, every choice we make is unique and irreplaceable, it will dire ctly affect our future destiny, there is no standard to measure whether ou r choice is correct, we are bound to accept all the consequences of our cho ice, just as Hamlet said "Things standing thus unknown, shall live behind me!" Perhaps the problem we have to face is not so serious like "to be, or n ot to be", however, if one wants to do well but not do the right in this risk

哈姆雷特经典独白

哈姆雷特经典独白

Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether it's nobler in the mind to sufferThe slings and arrows of outrageous fortuneOr to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them. To die- to sleep-No more; and by a sleep to say we endThe heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil,Must give us pause. There's the respectThat makes calamity of so long life.For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay,The insolence of office, and the spurnsThat patient merit of th' unworthy takes,When he himself might his quietus makeWith a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life,But that the dread of something after death-The undiscover'd country, from whose bournNo traveller returns- puzzles the will,And makes us rather bear those ills we haveThan fly to others that we know not of?Thus conscience does make cowards of us all,And thus the native hue of resolutionIs sicklied o'er with the pale cast of thought,And enterprises of great pith and momentWith this regard their currents turn awryAnd lose the name of action.哈: {自言自语}生存或毁灭, 这是个问题:是否应默默的忍受坎坷命运之无情打击,还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,并将其克服。

哈姆雷特经典独白(中英对照)

哈姆雷特经典独白(中英对照)

哈姆雷特经典独⽩(中英对照)(2012-11-10 22:00:03)原⽂地址:哈姆雷特经典独⽩(中英对照)作者:王殿春剧情:《哈娒莱特》是莎⼠⽐亚重要剧作之⼀,写于1601年。

剧中的主⼈公是丹麦王⼦Hamlit。

哈姆莱特的⽗亲,即丹麦国王,被哈姆莱特的叔⽗Claudius秘密害死,不到两个⽉,⼜与哈姆莱特的母亲,即王后,结婚。

还窃取了王位。

哈姆莱特的叔⽗Caudius是个坏透顶了的⼈。

哈姆莱特则是⼀位有理想、有道德的⼈,他决⼼要为⽗亲报仇。

为了不被看出来,他装成疯⼦。

哈姆莱特要为⽗亲报仇,但中间有其母亲穿插其间,这使他⼼情极其复杂,于是整⽇⼼情抑郁,产⽣了厌世情绪。

于是真的有点疯疯颠颠了。

剧情很曲折,⼤家可在课外找有关资料读。

推荐读读英汉对照本《莎⼠⽐亚戏剧故事》(Tales from Shakespeare, by Charles Lamb and Mary Lamb, 萧乾、⽂洁若翻译。

商务印书馆1984年出版。

)这段独⽩就是哈姆莱特在极度困惑、不知所措的⼼情下道出的,谈到了⽣与死、思考与⾏动、报复与宽容等等⼈⽣中的永恒⽭盾,批判了现实世界的⿊暗,富有深刻的哲理意味。

出现在原剧第三幕第⼀场。

To Be or Not To BeTo be, or not to be: that is the question:Whether ’tis nobler in the mind to sufferThe slings and arrows of outrageous fortuneOr to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them? To die—to sleep—No more; and by a sleep to say we endThe heartache, and the thousand natural shocksThat flesh is heir to. ’tis a consummationDevoutly to be wished. To die—to sleep.To sleep—perchance to dream: ay, there’s the rub!For in that sleep of death what dreams may comeWhen we have shuffled off this mortal coil,Must give us pause. There’s the respectThat makes calamity of so long life.For who would bear the whips and scorns of time,The oppressor’s wrong, the proud man’ contumely,The pangs of despised love, the law’s delay,The insolence of office, and the spurnsThat patient merit of the unworthy takes,When he himself might his quietus makeWith a bare bodkin? Who would fardels bear,To grunt and sweat under a weary life,But that the dread of something after death—The undiscovered country, from whose bournNo traveller returns—puzzles the will,And makes us rather bear those ill we haveThan fly to others that we know not of?Thus conscience does make cowards of us all,And thus the native hue of resolutionIs sicklied o’er with the pale cast of thought,And enterprises of great pith and momentWith this regard their currents turn awryAnd lose the name of action.[译⽂](⼀)活下去还是不活,这是个问题;要做到⾼贵,究竟该忍⽓吞声.来容受狂暴的命运⽮⽯交攻击呢,还是该挺⾝反抗⽆边的苦恼,扫它个⼲净?死,就是睡眠——就这样;⽽如果睡眠就等于了结了。

哈姆雷特台词有哪些

哈姆雷特台词有哪些

哈姆雷特台词有哪些1、生存还是死亡,那是个问题。

2、嫉妒的手足是谎言、放弃时间的人,时间也会放弃他。

4、黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。

5、简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻钸。

6、一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。

7、勤劳一天,可得一日安眠;勤奋一生,可永远长眠。

8、不要只因一次挫败,就放弃你原来决心想达到的目的9、脆弱啊,你的名字是女人10、留心,我亲爱的妹妹,不要放纵你的爱情,此时不要让欲望的利箭把你射中。

11、我知道一个人在热情燃烧的时候,一个人无论什么盟誓都会说出口来这些火焰,女儿,是光多于热的,刚刚说出可口就会光销焰灭,你不能把它们当做真火看待。

12、简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。

13、你可以疑心星星是火把;你可以疑心太阳会转移;你可以疑心真理是谎话;可是我的爱用没有改变。

14、人类是一件多么了不起的杰作!多么高贵的理性!多么伟大的力量!多么优美的仪表!多么文雅的举动!在行为上多么像一个天使!在智慧上多么像一个天神!宇宙的精华!万物的灵长15、一个老年人是第二次做婴孩。

16、人们往往用至诚的外表和虔敬的行动,掩饰一颗魔鬼般的心。

17、生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把他们扫清,这两种行为,哪一种更高贵18、大人物的疯狂是不能听其自然的。

19、不,不要以为我在恭维你;你除了你的善良的精神以外,身无长物,此时我恭维了你又有什么好处呢…自从我能够辨别是非,察择贤愚以后,你就是我灵魂里选中的一个人。

20、志愿不过是记忆的奴隶,总是有始无终,虎头蛇尾。

21、世界也会有毁灭的一天,何怪爱情要随境遇变迁有谁能解答这一个哑谜,是境由爱造是爱逐境移22、失财势的伟人举目无亲;走时运的穷酸仇敌逢迎。

23、要是言语来自呼吸,呼吸来自生命,只要我一息犹存,此时就绝不会让我的呼吸泄露了你对我说的话。

24、正像年轻人干起事来,往往不知道瞻前顾后一,我们这种上了年纪的人,总是免不了鳃鳃过虑。

哈姆雷特的经典优秀台词十篇

哈姆雷特的经典优秀台词十篇

哈姆雷特的经典优秀台词十篇哈姆雷特的经典优秀台词11、在一种悲喜交集的情绪之下,让幸福和忧郁分据了我的双眼,殡葬的挽歌和结婚的笙乐同时并奏,用盛大的喜乐抵销沉重的不幸,我已经和我旧日的长嫂,当今的王后,这一个多事之国的共同统治者,结为夫妇。

2、我的墨黑色的外套,礼俗上规定的丧服、难以吐出来的叹气、像滚滚江流一样的眼泪,悲苦沮丧的脸色,以及一切仪式、外表和忧伤的流露,都不能表示出我的真实情绪。

这些才真是给人瞧的,因为谁也可以做成这种样子。

它们不过是悲哀的装钸和衣服;可是我的郁结的心事却是无法表现出来的。

3、要是你们到现在还没有把你们所看见的告诉别人,那么我要请求你们大家继续保持沉默。

4、一个在成长的过程,不仅是肌肉和体格的增强,而且随着身体的发展,精神和心灵也同时扩大。

也许他现在爱你,他的真诚的意志是纯洁而不带欺诈的;可以你必须留心,他有这样高的地位,他的意志并不属于他自已,因为他自已也要被他的血统所支配。

5、即使没有旁人的诱惑,少年的血气也要向他自已叛变。

6、不要想到什么就说什么,凡事必须三思而行。

对人要和气,可是不要过分狎昵。

相知有素的朋友,应该用钢圈箍在你的灵魂上,可是不要对每一个泛泛的新知滥施你的交情。

留心避免和人家争吵;可是万一争端已起,就应该让对方知道你不是可以轻侮的。

倾听每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的批评,可是保留你自已的判断。

尽你的财力购制贵重的衣服,可是不要炫新立异,必须富贵而不浮艳,因为服装往往可以表现人格,与众不同。

不要向人告贷,也不要错钱给人;因为债款放了出去,往往不但丢了本钱,而且还失去了朋友;向人告贷的结果,容易养成因循懒惰的习惯。

尢其要紧的,你必须对你自已忠实;正像有了白昼才有黑夜一样,对自已忠实,才不会对别人欺诈。

7、我知道在热情燃烧的时候,一个人无论什么盟誓都会说出口来。

这些火焰,女儿,是光多于热的,刚刚说出口就会光销焰灭,你不能把它们当作真火看待。

哈姆雷特王子的经典独白

哈姆雷特王子的经典独白

哈姆雷特王子的经典独白哈姆雷特王子经典独白台词1、在一种悲喜交集的情绪之下,让幸福和忧郁分据了我的双眼,殡葬的挽歌和结婚的笙乐同时并奏,用盛大的喜乐抵销沉重的不幸,我已经和我旧日的长嫂,当今的王后,这一个多事之国的共同统治者,结为夫妇。

2、我的墨黑色的外套,礼俗上规定的丧服、难以吐出来的叹气、像滚滚江流一样的眼泪,悲苦沮丧的脸色,以及一切仪式、外表和忧伤的流露,都不能表示出我的真实情绪。

这些才真是给人瞧的,因为谁也可以做成这种样子。

它们不过是悲哀的装钸和衣服;可是我的郁结的心事却是无法表现出来的。

3、要是你们到现在还没有把你们所看见的告诉别人,那么我要请求你们大家继续保持沉默。

4、一个在成长的过程,不仅是肌肉和体格的增强,而且随着身体的发展,精神和心灵也同时扩大。

也许他现在爱你,他的真诚的意志是纯洁而不带欺诈的;可以你必须留心,他有这样高的地位,他的意志并不属于他自已,因为他自已也要被他的血统所支配。

5、即使没有旁人的诱惑,少年的血气也要向他自已叛变。

6、不要想到什么就说什么,凡事必须三思而行。

对人要和气,可是不要过分狎昵。

相知有素的朋友,应该用钢圈箍在你的灵魂上,可是不要对每一个泛泛的新知滥施你的交情。

留心避免和人家争吵;可是万一争端已起,就应该让对方知道你不是可以轻侮的。

倾听每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的批评,可是保留你自已的判断。

尽你的财力购制贵重的衣服,可是不要炫新立异,必须富贵而不浮艳,因为服装往往可以表现人格,与众不同。

不要向人告贷,也不要错钱给人;因为债款放了出去,往往不但丢了本钱,而且还失去了朋友;向人告贷的结果,容易养成因循懒惰的习惯。

尢其要紧的,你必须对你自已忠实;正像有了白昼才有黑夜一样,对自已忠实,才不会对别人欺诈。

7、我知道在热情燃烧的时候,一个人无论什么盟誓都会说出口来。

这些火焰,女儿,是光多于热的,刚刚说出口就会光销焰灭,你不能把它们当作真火看待。

哈姆雷特英文经典独白

哈姆雷特英文经典独白

哈姆雷特英文经典独白1、Give every man thy ear, but few thy voice; take each man’s censure, but reserve thy judgment.凡事需多听但少言;聆听他人之意见,但保留自己之判断。

2、When sorrows come, they come not single spies, – but in battalions.当悲伤来临的时候,不是单个来的,而是成群结队的。

3、There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.其实世事并无好坏,全看你们如何去想。

4、Therefore, since brevity is the soul of wit, And tediousness the limbs and outward flourishes.简扼乃机智之魂,而冗言即无用之外饰。

5、More matter with less art.多一些事实,少一些矫饰废话。

7、I could be bounded in a nutshell and count myself a king of infinite space.即使被关在果壳之中,我仍是无限宇宙之王。

8、Purpose is but the slave to memory, of violent birth, but poor validity.决心不过是记忆的奴隶,它会根据你的记忆随意更改。

9、There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.世上本无所谓好和坏,思想使然。

10、Frailty, the name is woman!脆弱啊,你的名字是女人!11、This above all: to thine self be true.最重要的是,你必须对自己忠实。

哈姆雷特的台词

哈姆雷特的台词

哈姆雷特的台词哈姆雷特的台词导语:上帝是公平的,掌握命运的人永远站在天平的两端,被命运掌握的人仅仅只明白上帝赐给他命运!下面由小编为大家整理的哈姆雷特的台词,希望可以帮助到大家!1、即使把我关在一个果壳里,我也会把自己当作一个拥有者无限空间的君王的。

2、生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。

默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?死了,睡着了,什么都玩了。

3、年轻时候最爱偷情,觉得那事很有趣味;规规矩矩学做好人,在我看来毫无意义。

谁料如今岁月潜移,老景催人急于星火;两腿挺直,一命归西,世上原来不曾有我。

4、我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益。

5、即使深陷果壳里,我依然可以自诩为一个拥有无限空间的帝王!6、纵使被关在果核之中,我依然是空间之王。

7、勤劳一天,可得一日安眠;勤奋一生,可永远长眠。

8、我可闭于桃核内,而仍自认我是个无疆限之君主。

9、聪明人变成痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。

10、倘不是惧怕不可知的死亡,惧怕那从来没有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们意志,是我们宁愿忍受目前的折磨,不敢向我们所不知道的痛苦飞去?11、大地是生化万类的慈母,她又是掩藏群生的坟墓。

12、罪恶行为总有天会被发现,虽然地上所有的泥土把它们遮掩。

13、不要向人告贷,也不要借钱给人,因为债款放了出去,往往不但丢了本钱,而且还失去了朋友。

14、这个世界就犹如一个监狱,而公寓不过是其中条件比较差的一间牢房罢了。

15、我们常装出信仰的表情和虔诚的举动,却用糖衣来包裹恶魔的本性。

16、上帝是公平的,掌握命运的人永远站在天平两端,被命运掌握的人仅仅只明白上帝赐给他命运!17、全世界是一个巨大舞台,所有红尘男女均只是演员罢了。

上场下场各有其时。

哈姆雷特经典独白文学赏析_《哈姆雷特》的感悟

哈姆雷特经典独白文学赏析_《哈姆雷特》的感悟

哈姆雷特经典独白文学赏析_《哈姆雷特》的感悟《哈姆雷特》是莎士比亚的代表作,也是西方文学中最重要的作品之一。

这部戏剧描绘了丹麦王子哈姆雷特在父亲被弟弟谋杀,并阴差阳错地杀死了自己的女友和杀害他父亲的人后,最终在一场血腥的决斗中去世的故事。

在这个戏剧中,哈姆雷特的经典独白非常精彩,接下来,我们将对其进行赏析。

经典独白1:“要么成为一个好人,要么成为一个坏人,这是个问题”这句独白在戏剧中出现在第三幕第一场,是哈姆雷特对自己下的自白。

在这句话中,哈姆雷特提出了一个伦理问题:人生的意义是什么?是追求善良还是回避邪恶?这个问题不仅是哈姆雷特的质问,也是历史上许多伟大哲学家和思想家所关注的主题。

哈姆雷特的答案是:“成为一个好人或成为一个坏人,这是我们需要回答的问题。

”哈姆雷特的独白点出了这个问题的存在,同时也给了人们以思考的空间。

经典独白2:“这个世界是一个无情的地方”这个独白出自哈姆雷特与游戏玩伴的对话中,第二幕第二场。

这是哈姆雷特在与卡西欧的对话中说的话。

在哈姆雷特的世界观中,这个世界是一个非常无情的地方。

他认为这个世界充满了不公正和苦难,而我们所做的一切都是无意义的。

这个独白暴露了哈姆雷特中的一些悲观主义,同时也揭示了一个普遍的哲学问题:人们是否应该相信全能的上帝和存在善和恶的二元论?还是应该接受这样的真相,无论好坏都是由命运掌控?经典独白3:“要么死亡,要么怎么办?”这个独白出现在第三幕第一场的“考验”场面中,这是哈姆雷特寻求复仇的过程中的一个转折点。

哈姆雷特说出这句话是在他思考是否要放弃复仇,放下自己的仇恨。

这句话表达了一个严肃的问题:在一场血雨腥风的决斗中死亡还是接受自己的局限,退而求其次,放下仇恨生活在这个世界上?哈姆雷特最终选择了复仇,但这句独白始终留在人们的心中,同时也提出了某些哲学和伦理问题。

经典独白4:“我需要证明自己”在第二幕第二场中,哈姆雷特对自己说出了这句话。

这是哈姆雷特的一个非常关键的特征,即他对自己的内在追求。

哈姆雷特英文独白

哈姆雷特英文独白

哈姆雷特英文独白
以下是《哈姆雷特》中的英文独白,希望对你有所帮助:
To be, or not to be, that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer; The slings and arrows of outrageous fortune; Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing, end them. To die, to sleep. No more; and by a sleep, to say we end The heart-ache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to; 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die to sleep, To sleep, perchance to dream; Aye, there's the rub, For in that sleep of death, what dreams may come, When we have shuffled off this mortal coil Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life.
这段独白出自莎士比亚的作品《哈姆雷特》,表达了主人公哈姆雷特在面对困境时的内心挣扎和思考。

哈姆雷特的独白

哈姆雷特的独白

To be, or not to be——that is the question; 生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;Whether ‘ tis nobler in the mind to sufferThe slings and arrows of outrageous fortune,Or to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them?默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?To die——to sleep——No more; and by a sleep to say we endThe heart-ache and the thousand natural shocksThat flesh is heir to, 'tis a consummationDevoutly to be wish'd.死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,那正是我们求之不得的结局。

To die, to sleep——To sleep——perchance to dream. Ay, there's the rub;For in that sleep of death what dreams may comeWhen we have shuffled off this mortal coilMust give us pause: there's the respectThat makes calamity of so long life;死了;睡着了;睡着了也许还会做梦;嗯,阻碍就在这儿:因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后,在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

哈姆雷特王子经典独白台词
1、在一种悲喜交集的情绪之下,让幸福和忧郁分据了我的双眼,殡葬的挽歌和结婚的笙乐同时并奏,用盛大的喜乐抵销沉重的不幸,我已经和我旧日的长嫂,当今的王后,这一个多事之国的共同统治者,结为夫妇。

2、我的墨黑色的外套,礼俗上规定的丧服、难以吐出来的叹气、像滚滚江流一样的眼泪,悲苦沮丧的脸色,以及一切仪式、外表和忧伤的流露,都不能表示出我的真实情绪。

这些才真是给人瞧的,因为谁也可以做成这种样子。

它们不过是悲哀的装钸和衣服;可是我的郁结的心事却是无法表现出来的。

3、要是你们到现在还没有把你们所看见的告诉别人,那么我要请求你们大家继续保持沉默。

4、一个在成长的过程,不仅是肌肉和体格的增强,而且随着身体的发展,精神和心灵也同时扩大。

也许他现在爱你,他的真诚的意志是纯洁而不带欺诈的;可以你必须留心,他有这样高的地位,他的意志并不属于他自已,因为他自已也要被他的血统所支配。

5、即使没有旁人的诱惑,少年的血气也要向他自已叛变。

6、不要想到什么就说什么,凡事必须三思而行。

对人要和气,可是不要过分狎昵。

相知有素的朋友,应该用钢圈箍在你的灵魂上,可是不要对每一个泛泛的新知滥施你的交情。

留心避免和人家争吵;可是万一争端已起,就应该让对方知道你不是可以轻侮的。

倾听每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的意见,可是只对极少数人发表你的意见;接受每一个人的批评,可是保留你自已的判断。

尽你的财力购制贵重的衣服,可是不要炫新立异,必须富贵而不浮艳,因为服装往往可以表现人格,与众不同。

不要向人告贷,也不要错钱给人;因为债款放了出去,往往不但丢了本钱,而且还失去了朋友;向人告贷的结果,容易养成因循懒惰的习惯。

尢其要紧的,你必须
对你自已忠实;正像有了白昼才有黑夜一样,对自已忠实,才不会对别人欺诈。

7、我知道在热情燃烧的时候,一个人无论什么盟誓都会说出口来。

这些火焰,女儿,是光多于热的,刚刚说出口就会光销焰灭,你不能把它们当作真火看待。

从现在起,你还是少露一些你的女儿家的脸;你应该抬高身价,不要让人家以为你是可以随意呼召的。

对于哈姆莱特殿下,你应该这样想,他是个年轻的王子,他比你在行动上有更大的自由。

总而言之,不要相信她的盟誓,它们不过是淫媒,内心的颜色和服装完全不一样,只晓得诱人干一些龌龊的勾光,正像道貌岸然大放厥词的鸨母,只求达到骗人的目的。

我的言尽于此,简单一句话,从现在起,我不许你一有空闲就跟哈姆莱特殿下聊天。

你留点神吧,进去。

8、使我们这些为造化所玩弄的愚人由于不可思议的恐怖而心惊胆颤。

9、可是正像一个贞洁的女子,虽然淫欲罩上神圣的外表,也不能把她煸动一样,一个淫妇虽然和光明的天使为偶,也会有一天厌倦于天上的唱随之乐,而宁愿搂抱人间的朽骨。

10、要是你有天性之情,不要默尔而息,不要让丹麦的御寝变成了藏奸养逆的卧榻;可是无论你怎样进行复仇,不历历乱猜疑,更不可对你的母亲有什么不利的图谋,她自会受到上天的裁判,和她自已内心中的荆棘的刺戳。

11、记着你!是的,我要从我的记忆的碑版上,拭去一切琐碎愚蠢的记录,一切书本上的格言,一切陈言套语,一切过去的印象、我的少年的阅历所留下的痕迹,只让你的命令留在我的脑筋的书卷里,不搀杂一些下贱的废料;是的,上天为我作证!
12、正像年轻人干起事来,往往不知道瞻前顾后一,我们这种上了年纪的人,总是免不了鳃鳃过虑。

13、简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻钸。

14、哈对波洛涅斯说:要是您也像一只蟹一样向后倒退,那么您也应该跟我一样年轻了。

相关文档
最新文档