建筑装饰工程施工合同(中英文对照)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
建筑装饰工程施工合同
发包方(简称甲方)
PartyA:
承包方(简称乙方):
PartyB)
根据<中华人民共和国合同法><中华人民共和国消费者权益保护法><中华人民共和国价格法><上海市合同格式条款监督条例>,<上海市建筑市场管理条例>,以及其他有关法律法规规定的原则,结合本工程的具体情况,甲、乙双方在平等、自愿、协商一致的基础上达成如下协议,共同遵守
Accordingto:“PRCContractLaw”,“LawontheProtectionofConsumerInterests”,“PRCPriceLaw”,“ShanghaiSupervisionofContractTerms”,“ShanghaiConstructionMarketManagementRegulations”,aswellasot herlawsandregulationsrelevanttothespecificcircumstancesofthisp roject,partiesAandBhaveherebyequallyandvoluntarilyenteredintot hefollowingagreementexecutedonthebasisofmutualrespect.
一、概况
OVERVIEW
1.甲方装饰物业系合法物业
PartyAistheowneroftheproperty.
2.乙方为本市经工商行政管理机关核准登记,并可从事装潢装修的企业
PartyBisapprovedandregisteredwiththecityindustrialandcomme rcialadministrativeorgansasan
enterpriseengagedinrenovationanddecoration.
3.装饰施工地点
Constructionsite:
4.建筑结构:建筑面积平方米,施工面积平方米。
Constructionarea:totalarea(includingstairwellsandothercomm onareas):m2,privatelivingarea:m2.
5.装饰施工内容:住宅装饰,详见附件一<工程估价单>
Structure:residential.
6.承包方式:详见附件一<工程估价单>
Contractorengagementmethod:Seeannex–(quotation).
7.总价款:.00元,大写(人民币):元整。
Totalprice:.00RMB;inwords:元
整.Anychangesinthispricemustbeagreedbybothpartiesinwriting.
8.工期:自年月日开工,至年月日前竣工,工时总计天,不含国家法定节假日,乙方委派现场施工监理为先生,联系方式:
Period:Start:(year)(month)(day);Completionbefore:(year)(mo nth)(day);Totaldays(excludingnationalholidays):days.PartyB'son siteconstructionsupervisorwillbe:
二、关于工程付款及结算的约定
TERMSOFPAYMENT
1.工程款的付款方式如下
Thepaymentscheduleshallbeasfollows:
三、关于材料供应的约定
AGREEMENTONTHESUPPLYOFMATERIALS
1.乙方提供的材料:乙方供应的材料、设备,如不符合设计、施工要求,应禁止使用。如已使用,对工程造成的损失由乙方负责。如甲方要另增加材料由甲方供应,并应符合下列规定:
MaterialprovidedbyPartyB:Anymaterialsorequipmentsuppliedby PartyBwhichdonotmeetthedesignandconstructionrequirementsarepro hibited.AnyextramaterialsrequestedbyPartyAwhichwerenotintheori ginaldesignmustbepaidforbyPartyA.
2.甲方提供的材料:另拟补充附件<甲方提供材料、设备表>
甲方负责采购供应的材料、设备,应符合设计施工要求的合格产品,并应按时供应到现场。乙方发现甲方提供的材料、设备有质量问题或规格差异,应及时向甲方提出,甲方仍要求使用的,由此造成工程损失,责任由甲方承担。甲方供应的材料按时抵达现场后,由乙方负责保管
MaterialprovidedbyPartyA:(seetheannex:“TableofMaterialstobeprovidedbytheOwner”).IfPartyAacquiresma terialsfortheproject,itshouldfirstcheckwithPartyBthatthemateri alsmatchtothedesignrequirements,andoncethematerialsareinthecar eofPartyB,thenPartyBisresponsibleforthematerials.IfPartyArequi ressomematerialswhichdonotfittothedesignthenitshallbetherespon sibilityofPartyAtopayanyadditionalcostsincurredbyPartyB.
四、关于工程质量及验收的约定
FULFILMENTOFTHISAGREEMENT
1.本工程应符合<建筑装饰工程技术规程>和市建设行政主管部门制定的其它地方标准\质量评定验收标准
Theexecutionofthisprojectmustbeconsistentwiththe “ArchitecturalandEngineeringRules”ofthecityadministrativedepartmentsresponsibleforthedevelopment ofbuildingsandlocalstandardsandqualityevaluationacceptancecrit eria.
2.本工程由乙方进行设计,提供施工图纸一式两份,双方签字确认
PartyBmustprovideaduplicatecopyoftheconstructiondesignsand drawings,andbothcopiesshouldbesignedbybothparties.
3.甲方提供的材料、设备质量不合格而影响工程质量,其返工费用由甲方承担,工期相应顺延
IfmaterialsprovidedbyPartyAfortheconstructiondonotmeetthen ecessaryrequirements,PartyAshallbearresponsibilityforanyresult ingdelaysinthecompletionintheproject.
4.由于乙方原因造成质量事故,其返工费用由乙方承担
IfthequalityofPartyB'sworkresultsinanyaccidents,theliabili tyforsuchaccidentsshallbetheresponsibilityofPartyB.
5.在施工过程中,甲方提出设计修改意见及增减工程项目,须提前与乙方联系,在双方签订<工程项目变更单>后,方能进行该项目的施