翻译常用句型
60句英语口语常用句型带翻译
60句英语口语常用句型带翻译"What do you think?" - 你认为呢?"I'll take care of it." - 我会处理好的。
"I'm looking forward to it." - 我期待着。
"I'm on my way." - 我在路上。
"I'll get back to you." - 我会回复你的。
"I'm not ready yet." - 我还没准备好。
"I'm in a hurry." - 我在匆忙。
"I'm starving." - 我饿极了。
"I'm exhausted." - 我累极了。
"I'm proud of you." - 我为你感到骄傲。
"I'm in trouble." - 我有麻烦了。
"I'm not feeling well." - 我身体不舒服。
"I'm sorry to hear that." - 很遗憾听到这个。
"I'm glad to hear that." - 很高兴听到这个。
"I'm not interested." - 我不感兴趣。
"I'm curious." - 我很好奇。
"I'm surprised." - 我很惊讶。
"I'm nervous." - 我有点紧张。
"I'm happy." - 我很高兴。
英语六级中的翻译常用句型
英语六级中的翻译常用句型翻译是英语六级考试中的一项重要内容,它需要考生具备一定的语言表达能力和翻译技巧。
为了帮助考生更好地准备这一部分,本文将介绍英语六级中常用的翻译句型,并提供相应的示例。
1. 表示比较和对比的句型- A与B之间存在一定的差异。
There is a certain difference between A and B.- A与B有许多相似之处。
There are many similarities between A and B.示例:中美文化在礼仪方面存在一定的差异。
There is a certain difference in etiquette between Chinese and American cultures.中美政府之间在外交政策上有很多相似之处。
There are many similarities in foreign policies between the Chinese and American governments.2. 表示因果关系的句型- 由于……,结果……Due to..., as a result...- 一个重要的原因是…One important reason is...示例:由于交通拥堵,他迟到了。
Due to traffic congestion, he was late.一个重要的原因是环境污染。
One important reason is environmental pollution.3. 表示解释和说明的句型- 据报道,...According to reports,...- 事实上,...In fact,...示例:据报道,今年的销售额比去年增长了10%。
According to reports, this year's sales have increased by 10% compared to last year.事实上,他早就知道这个消息了。
英语翻译常用句型(加精)
英语翻译常考句型详解1.It is not that…but that… 这不是说…,而是说…「例文」It is not that the scales in the one case, and the balance in the other, differ in the principles of their construction or manner of working; but that the latter is much finer apparatus and of couse much more accurate in its measurement than the former.「译文」这并不是说在一种情况下所使用的磅秤和在另一种情况下所使用的天平在构造原理上或工作方式上存在差别,而是说与前者相比,后者是一种更精密得多的装置,因而在计量上必然更加准确。
2.nothing else than 完全是,实在是「例文」What the man said was nothing else than nonsense.「译文」那个人讲的话完全是一派胡言。
3.as引导的特殊状语从句,翻译时做定语从句处理。
「例文」We hope the measures to control prices, as they have been taken by the government, will succeed.「译文」我们希望,政府已经采取的控制物价的措施将取得成功。
4.名词+or+名词结构中,or后的名词是同位语,应译为即…;或者称….「例文」Moreover, technology includes techniques , or ways to do things , as well as the manchines that may or may not be necessary to apply them.「译文」再者,除机器外技术还包括技艺,即制作方法,而运用这些记忆并不一定都需要机器。
文言文翻译常用的句型
一、主谓结构句型文言文中,主谓结构句型最为常见。
翻译时,一般将主语、谓语分别对应现代汉语中的主语、谓语,直译即可。
如:原文:孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?”译文:孔子说:“学习并时常温习,不也是很快乐的吗?”二、宾语前置句型文言文中,宾语前置句型较多,翻译时需将宾语提前至谓语之前,使句子结构符合现代汉语习惯。
如:原文:吾欲之南海,何如?译文:我想去南海,怎么样?三、定语后置句型文言文中,定语后置句型较多,翻译时需将定语提前至所修饰的名词之前。
如:原文:江之水清兮,可以濯我缨。
译文:江水清澈啊,可以用来洗涤我的帽缨。
四、状语后置句型文言文中,状语后置句型较多,翻译时需将状语提前至所修饰的动词或形容词之前。
如:原文:吾闻君子之学也,亲其亲,仁也;教民予之,善也。
译文:我听说君子学习的方法是,亲近自己的亲人,这就是仁;教导民众,这就是善。
五、省略句型文言文中,省略句型较为常见。
翻译时需根据上下文语境,补全省略的部分。
如:原文:子路曰:“敢问其次。
”译文:子路说:“请问其次是什么?”六、判断句型文言文中,判断句型较为常见。
翻译时需将判断词“也”、“者”等译为现代汉语中的判断词。
如:原文:人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。
译文:人终究免不了一死,有的比泰山还重,有的比鸿毛还轻。
七、被动句型文言文中,被动句型较多。
翻译时需将被动语态转化为主动语态。
如:原文:吾不能学也。
译文:我不能学习。
八、倒装句型文言文中,倒装句型较多。
翻译时需将句子结构调整为符合现代汉语习惯。
如:原文:孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下。
译文:孔子登上东山,觉得鲁国变小了;登上泰山,觉得天下变小了。
总之,文言文翻译需掌握常用句型,结合语境,灵活运用。
通过不断练习,逐渐提高翻译水平。
翻译常考句型
翻译常考句型:简单句:1. 务必提前两小时到达机场。
(Sure )Be sure to arrive at the airport two hours ahead of time.2. 希望能尽快收到你的来信。
(hope)I hope to receive your letter as soon as possible.3. 在移动的公交车上看书对眼睛有害。
(harm )Reading in the moving bus does harm to one’s eyes.4. 在户外在运动真是让人神轻气爽.It is refreshing to do exercise in the open air.5. 务必爱护公共财产。
(Do)Do take care of public property.6. 我非常荣幸能代表班级同学在升旗仪式上发言。
( honor)I feel it a great honour for me to make a speech on behalf of my classmate at the flag-raising ceremony.7. 过去的20年见证了上海的飞速发展。
(witness)The past ten years have witnessed the rapid development of Shanghai.8. 参加婚礼的宾客名单涵盖了英国政界领袖和时尚界名人。
(range )The honorable guests attending the wedding range from the political leaders in Britain to celebrities in fashion.9. 为什么不向班主任请教呢?Why not turn to your class teacher for help ?What about/ how about asking your class teacher for help ?10. 你为什么不早告诉我发生了什么?Why didn’t you tell me what had happened to you earlier? (责备)11. 昨晚那家商店发生了火灾。
文学翻译常用句型
1.It is sometimes beset with … 有时候会有…的境遇/会有…相伴2.Nothing short of a … can help … 唯有…才能/全靠…才能够3.Rolling on non-stop for thousands upon thousands of miles. 一泻千里4.Fare likewise. 正如这样manure vat 便桶5.Now … , now … 有时…,有时…6.Better able to generate in oneself a sensation of … 更能让人产生一种…之感7.… is now confronted with a … section of its course. …现在正遭遇进程上的一段…8.… , however, can only be shared by … 而…,只有…样的人才可体会到9.The presen t … crisis can never obstacle the advance of … 目前的…危机绝不会阻碍…的进步10.Let us brace up our spirits and march through … 让我们鼓起雄健的精神…11.The greatest joy of …, is to … during its most difficult days. 在最艰难的日子里…,亦是最大的乐趣12.Grow restless 变得焦躁不安Beg to differ 恕不同意/持反对意见13.Dash here and there in search of … 跑来跑去的寻找14.He is going to … so that he could … 他决定…以便…15.… is not groundless because … …并非空害怕/没依据,因为…16.Keep moving around in a hurry 慌慌张张地走/跑17.What’s the rush? 为何这般慌?/怎么这么着急?18.Behind … lay half a dozen of … near … 注意学习地理方位和位置的表述19.look like rain, yet, to our great joy … [口语]像是要下雨,然而让我们高兴的是…20.which of you could … 你们谁能……?(别用who了,太土了!!)21.they are most beloved in one aspect. 有一点最受人爱/有一点最为可贵22.Unlike … , which … , … it just … to … 不像…的…一样,它只是…,来…23.You can never immediately tell whether or not it … until …你不能立刻判断它是否…,非得等到…24.One should be useful rather than great or nice-looking. 应该成为有用的人,而不是伟大或体面的人25.Engraved in my mind. 深深地刻在脑海26.… is a household name all over the country. ……是家喻户晓/名遍全国的。
英文翻译中常见的句型
翻译中常见的句型1.否定句型1)部分否定。
其否定意义只局限于整体中的一部分。
其形式:“概括词all, every等+not+谓语动词”。
常用于该句型词:all, both, everybody, everywhere, always, altogether, entirely, wholly等。
All is not gold that glitters.I do not wholly agree.2) 完全否定。
其形式:no, none 等否定词+肯定式谓语。
常用于该句型词:no, none, nobody, nothing, nowhere, never, neither, nowhere, nowise, 等。
还有一种句型:all等概括词+肯定式谓语+否定意义的词。
No words can describe the scene.任何言词均不能描绘那景色。
All his plan came to nothing.3)双重否定a.主语+cannot+ help/refrain/keep + from + v-ingHe could not help showing his pleasure.他不由得喜形于色。
b.主语+cannot+ but/choose but/ help but +doThey can not choose but admit that they are wrong.c.(there be) not +主语+but+谓语(There is )Nobody but has his faults. 人人都有缺点。
2.判断句型1)强调判断句a.主语+be+ no/none +other than/but +表语(强调内容)The tall figure that I saw was none other than our commander.b.主语+be+ nothing+(else)but/ else than/ less than+ 表语Genius is nothing but labor and diligence.天才只不过是劳动加勤奋而已。
英语翻译经典句型
英语翻译经典句型1.地球的作用像一块大磁铁。
The earth acts like a big magnet.2.造成事故的原因还不清楚。
It’s not clear what caused the accident.3.这个句子形式是被动的,而意思是主动的。
This sentence is passive in form but active in sense.4.这个调皮的男孩很不老实,他的借口一点儿也站不住脚.This naughty boy is far from honest and his excuse is pretty thin.5.在鸡尾酒会上人们常常可以看出大人物与无名小卒来。
那些迟到的就是大人物。
You can always tell the somebodies from the nobodies at a cocktail party. The somebodies always come late.1.他待人处世,八面玲珑.He was smooth and agreeable.2.她和你的年龄大体相同。
She is of about the same age as you.3.没有人相信她已年过古稀.No one believes that she is already over seventy years old.4.太阳到地球的距离大得不可想象.The distance from the sun to the earth is too great to imagine.5.想去博物馆的人必须在早上7:50到大门口集合。
Those who wish to go to the meseum must be at the gate by 7:50 a.m1.金子的颜色与黄铜相似。
Gold is similar in colour to brass.2.他是一个见异思迁的人。
翻译常用句型
翻译常用句型1. How are you doing? 你好吗?2. Can you help me? 你能帮我吗?3. What's your name? 你叫什么名字?4. Where are you from? 你从哪里来?5. How old are you? 你多大了?6. Can I have a glass of water, please? 我可以来杯水吗?7. What time is it? 几点了?8. I love you. 我爱你。
9. Thank you. 谢谢你。
10. How much does it cost? 这个多少钱?11. Where is the restroom? 厕所在哪里?12. I'm sorry. 对不起。
13. Can you speak English? 你会说英语吗?14. Where can I find a taxi? 我在哪里可以找到出租车?15. What's the weather like today? 今天天气怎么样?16. I'm hungry. 我肚子饿了。
17. What's your favorite color? 你最喜欢的颜色是什么?18. How do you say this in English? 这个用英语怎么说?19. Where do you live? 你住在哪里?20. I don't understand. 我不明白。
21. Can you repeat that, please? 你能重复一遍吗?22. I'm tired. 我累了。
23. What's your occupation? 你的职业是什么?24. What's your favorite food? 你最喜欢的食物是什么?25. How was your day? 你今天过得怎么样?26. Can you recommend a good restaurant? 你能推荐一家好的餐厅吗?27. Where is the nearest bus stop? 最近的公交车站在哪里?28. Do you have any siblings? 你有兄弟姐妹吗?29. What's your phone number? 你的电话号码是多少?30. Can you lend me some money? 你能借我一些钱吗?31. What's your favorite movie? 你最喜欢的电影是什么?32. What's your favorite book? 你最喜欢的书是什么?33. How do you get to school? 你怎么去学校?34. What's your favorite sport? 你最喜欢的运动是什么?35. Can I have the bill, please? 能给我帐单吗?36. What's your favorite music genre? 你最喜欢的音乐类型是什么?37. How do you spell your name? 你的名字怎么拼?38. What's your favorite animal? 你最喜欢的动物是什么?39. Can I take a photo with you? 我可以和你合影吗?40. Where can I buy souvenirs? 我在哪里可以买纪念品?41. What's the capital of your country? 你的国家的首都是什么?42. Can you play a musical instrument? 你会弹奏乐器吗?43. What's your favorite hobby? 你最喜欢的爱好是什么?44. What's your favorite season? 你最喜欢的季节是什么?45. Can you teach me how to do that? 你能教我如何做吗?46. What's your favorite holiday? 你最喜欢的假期是什么?47. Can I try it on? 我可以试穿吗?48. What's your favorite song? 你最喜欢的歌曲是什么?49. How do you say "hello" in your language? 你的语言中怎么说“你好”?50. What's your favorite drink? 你最喜欢的饮料是什么?。
经典翻译13种句型
经典翻译12种句型
1. It is not until that …
• It was ___________________________ not until I entered college that (直到我进入大学) I realized the importance of English. It was not until she became a mother • _____________________________ (直到 她自己做了母亲) that she understand her mother’s feeling. • It was ___________________________ not until in my third year in high school that (直到高三) this idea to become a writer has taken hold
Maybe I would have sold twice as many copies ( as I had sold) without it.(line43) Subjunctive mood
倍数+as+ adj/adv + as 倍数+more than
eg: My book are three times as many as yours. My income this year is twice as much as I earned last year. If you spent half as much as you did on computer games, you would be a top student in you class.
汉译英常用语法句型
汉译英常用句型一 A + a 结构这种结构通常是指一个大句子后面带有一个小结构,翻译方法通常可以将前者翻译成中心句,后面翻译成同位语,介词短语或是分词和定语从句。
例1:现在我们有16个系,下设39个专业。
There are 16 departments with 39 specialties in our school. (后面翻译成with 的介词结构,这种形式是最常见的方法。
)例2:北京有10个区9个县,总面积1万6千800平方公里。
There are 10 districts and 9 counties in Beijing with an area of 16,800 square kilometers. (方法和上句一样。
)例3:中国在2000年悉尼奥运会上,获得28枚金牌,在奖牌榜上名列第三。
China won 28 gold medals at the 2000 Sydney Olympic Game, ranking 3rd on the medal list. (这句是将后面的句子翻译成分词结构。
)例4:在过去的一年里,中国贯彻扩大内需的方针,经济得到稳步发展。
Last year, China implemented the policy of enlarging domestic demands, which led to steady economic development. (这种方法就是把后面一部分翻译成非限定性定语从句,当然我们也可以用并列结构,但是在口译考试中我们对主张用主次结构。
)二 A + a1 + a2 结构这种结构通常是指在主句后面同时出现了两个小句子,翻译的方法通常是将后两者同时变化成定语从句或是同位语的结构,还可以把其中两个变成介词或是同位语结构,这种结构十分常见。
例1:在过去的1年里,中国贯彻扩大内需的方针,经济得到稳步发展,人民生活水平得到显著提高。
英译汉中常见重要短语典型句型
1.(1) ... not so much...... as (but) ... 与其说……还不如说……(2) ... not so much that.....as (but) that...... 与其说……还不如说……(3) ... not so much as..... (=not even) 甚至于不……,连……也不……(4) ... might as well ... as..... 与其说……还不如说……例1:He is not so much a teacher as a scholar.译文:与其说他是教师,还不如说是学者。
〔注意翻译时动作的对象〕例2:It wasn't so much his appearance I liked as his personality.译文:与其说我喜欢他的外表,不如说我喜欢他的品格。
例3:It's not so much that I don't want to e but I just haven't got the time.译文:倒不是因为我不想来,而是我根本没有时间。
例4:He didn't so much as say thank you after all we'd done for him.译文:我们为他干了则多事,他甚至连都没有说一声。
例5:You might as well throw your money into the sea as lend it to him.译文:与其将钱借给他,还不如把钱丢进大海。
〔注意翻译时动作的对象〕[注意]:more ... than ...1) she is more beautiful than her sister. 她比她姐姐漂亮。
2) George is more intelligent than aggressive. 与其说乔治言行放肆,不如说他聪颖过人。
翻译常用句型
翻译常用句型1.A+谓语动词+形容词/副词比较级+than B:A比B更...结果证明他(比他父亲)更成功。
(2017-83)It turns out that he is more successful than his father.2.A+谓语动词+as+形容词/副词原级+as +B :A和B 一样...结果证明他和他父亲一样成功.(2017-83)It turns out that he is as successful as his father.3.比较级and比较级:越来越……hotter and hotter:越来越热more and more popular:越来越流行(暑假期间),(越来越多的)学生选择兼职(2020-84) many/much moreMore and more students choose part-time jobs during the summer vacation,➢随着经济的发展,(在中国)旅游正越来越受到人们的欢迎.(2008-91) more and more popular 4.The+比较级+主语+谓语,the+比较级+主语+谓语:越…,就越……工作越努力,你的进步就越大。
(2021-56)The harder you work, the greater progress you will make.物体离我们越远,看起来就越小.(2010-83)The more exercise you take, the less you are likely to catch a cold.(2018-90)5.主语+谓语+one +of +the +形容词最高级+名词复数+比较范围:A是最...之一。
毫无疑问,她是(我们班上)(最好的)同学之一.(2018-83)There is no doubt that she is one of the best students in our class.➢他年纪轻轻就已经成为了世界上最杰出的艺术家之一.(2012-84)➢长城是中国的历史文化符号之一.(2010-81)6.倍数表达法A+谓语+N倍数+as+形容词/副词原级+as + B :A是B的N倍...A+谓语+N-1倍数+形容词/副词比较级+than +B: A比B的N-1倍...A+谓语+N倍数+the+名词(size/length/width/depth)+of +B : A是B的N倍...●新图书馆比以前的大两倍.(或者译为“新图书馆是以前的三倍大”.)➢The new library is three times as large as the former/old one.➢The new library is twice larger than the old one.➢The new library is three times the size of the old one.●The new expanded swimming pool is twice the size of the previous one.(2021-47)➢ A.新的游泳池比旧的游泳池大两倍。
五个基本句型翻译练习及答案
五个基本句型翻译练习及答案1. 句型:主语 + 动词1. 英文: The cat is sleeping.中文: 猫在睡觉。
2. 英文: They are playing basketball.中文: 他们在打篮球。
3. 英文: I am reading a book.中文: 我在读书。
2. 句型:主语 + 动词 + 宾语1. 英文: She is eating an apple.中文: 她在吃苹果。
2. 英文: He is watching TV.中文: 他在看电视。
3. 英文: We are drinking water.中文: 我们在喝水。
3. 句型:主语 + 动词 + 地点1. 英文: He is swimming in the pool.中文: 他在游泳池游泳。
2. 英文: They are dancing in the classroom.中文: 他们在教室里跳舞。
3. 英文: She is cooking in the kitchen.中文: 她在厨房做饭。
4. 句型:主语 + 动词 + 时间1. 英文: He is studying now.中文: 他现在在研究。
2. 英文: They are sleeping at 10 pm.中文: 他们晚上10点在睡觉。
3. 英文: She is working in the morning.中文: 她在早上工作。
5. 句型:主语 + 动词 + 宾语 + 地点1. 英文: We are playing soccer in the park.中文: 我们在公园里踢足球。
2. 英文: They are having a picnic on the beach. 中文: 他们在海滩上野餐。
3. 英文: She is painting in the garden.中文: 她在花园里画画。
英语翻译常用句型
1. It is + 形容词 + that【例句】________________(可想而知)that knowledge plays an important role in our life.【答案】It is conceivable2. It is+形容词+to do/ doing【例句】She had said what ________________(一切有必要说的话).【答案】it was necessary to say3. 倍数词+ more +名词/形容词+than【例句】Smoking is so harmful to personal health that it kills ________________(比死于车祸的人多七倍) each year.【答案】seven times more people than automobile accidents4.(not)as/ so… as 和……(不)一样【例句】The environmental problems ________________(没有他们在报告中说得那么严重).【答案】are not as serious as they suggested in their report5. no more…than 与……一样不【例句】She ________________(也同样不宜当经理) a schoolgirl would be.【答案】is no more fit to be a manager than6. Nothing is more…than 没有比……更……的;……是最……的【例句】________________(没有比……更重要) to receive education.【答案】Nothing is more important than7. 感官动词+of+名词【例句】They hurriedly escaped into ________________(充满恐怖气氛的山洞).【答案】a cave that smelt of terror8. without/ not so much as 甚至没有【例句】Disappointed with her husband,Mary left home ________________(甚至都没有回头看他一眼).【答案】without so much as looking back at him9. only to find/ see 结果却;没想到会【例句】He spent almost all his money to buy the hen which was said to be able to lay gold eggs, ________________(没想到这只鸡根本不会下蛋).【答案】only to find it could not lay eggs at all10. It is undoubted that/ There is no doubt that 毫无疑问,……【例句】________________(毫无疑问) war can be avoided if we get down to peace talk.【答案】There is no doubt that11. rather than 而不是……【例句】________________(与其追求金钱的享乐),we should focus on the improvement of ourselves.【答案】Rather than pursue money to achieve happiness12.(The)chances are that 很可能……【例句】________________(她很可能已经知道了), and there is no need for us to keep the secret.【答案】Chances are that she has already known it13. It occurred to sb. that 突然想到……【例句】________________(玛丽从来没有想到)she would become a princess someday.【答案】It had never occurred to Marry14. not… but… 不是……而是……【例句】To our disappointment, ________________(这个计划带来的不是进步而是破坏).【答案】the plan caused not development but destruction15. When it comes to… 提及,当提到……的时候【例句】________________(谈到物理学), I know nothing.【答案】When it comes to physics16. be not much of a… 是个不太好的……【例句】________________(麦克不是个好老师) for he often skips from one subject to another.【答案】Mike is not much of a teacher英语四级考试翻译核心句型1)It is+形容词+that例如:It is conceivable that knowledge plays an important role in our life.可想而知,知识在我们的一生中扮演着一个重要的角色。
英语四级翻译常用句型
英语四级翻译常用句型1)It is+形容词+thatIt XXX.可想而知,知识在我们的一生中扮演着一个重要的角色。
2)It is+形容词+to do/ doingShe had said what it was necessary to say.她已经说了一切有必要说的话。
3)祈使句/名词+and/ orWork hard。
and you will finally be able to reach your n.努力工作,你就能实现自己的目标。
4)as+many/ much+名词+asIt is said that visitors spend only half as much money in a day in Leeds as in Lon-don.据说,游客每天在利兹的花销仅为在伦敦的一半。
5)倍数词+as+形容词+asThe reservoir is three times as big as it was ten years ago.这个水库的面积是十年前三倍。
6)倍数词+ more +名词/形容词十thanSmoking is so harmful to personal health that it kills seven times more people each year thanautomobile accidents.抽烟对人体安康的风险极大,每一年死于抽烟的人比死于车祸的人多七倍。
7)(not)as/ so。
as(和……(不)一样)XXX XXX.环境问题没有他们在报告中说得那么严重。
8)no more。
than(与……一样不)She is no more fit to be a manager than a schoolgirl would be.一个女学生固然不宜当经理,她也同样不宜。
9)XXX(没有比……更……的;……是最……的)XXX XXX.没有比接受教育更重要的事。
2023年英语四级翻译常用句型
英语四级翻译常用句型1.…as soon as… 一……就……(1) Peter一听到消息就兴奋地喊起来。
As soon as Peter heard it,he cried out excitedly.2. as…as 和……一样& (not) as/ so…as ……不如……(1)听磁带和看英语电影一样重要。
Listening to tapes is as important as watching English-language movies.3. as … as pos sible 尽量地……(1) 当你感冒旳时候,你应该喝尽量多旳水。
When you have a cold,you should drink as much water as possible.4. ask sb for sth…… 向某人要……(1) 当你不懂得问题旳答案时,你可以向你旳老师寻求协助。
When you don‘t know the answer to any questions,you can ask your teacher for help. 5. ask/tell sb. (how) to do sth.请/告诉某人(怎样)做……(1) Tom旳父亲常常告诉Tom应该怎样对旳面对问题。
Tom‘s father often tells Tom how to deal with the problems in the correct way.6. ask/tell sb. not to do sth. 请/告诉某人不做某事(1) 我妈妈常常告诉我不要花费太多时间玩电脑游戏。
My mother often tells me not to spend so much time in playing computer games.7. be afraid of doing sth. / that+从句紧张(某事可能产生旳后果)(1) 学生们为考试紧张局限性为奇。
英语翻译常用70句句型
英语翻译常用70句句型1. There is no need for you to book the ticket for the concert in advance.2. It is no good showing off in the presence of so many experts.3. It is no use staying up late if you can't focus your attention on your study.4. It is a waste of time making complaints about the transportation system5. I find it necessary for you to have some training before you apply for a new job.6. It suddenly occurred to me that I had left my English textbook at home.7. It seems that John is not very confident of winning. You'd better say a few encouraging words to him.8. The first time I saw her, I couldn't help falling in love with her.9. The more time you spend in reading, the more rapid progress you will make.10. The larger vocabulary you have, the easier you will find it to write compositions in English.11. The reason why he achieved success was that he never lost heart and gave up halfway.12. What really matters to me is not to win but to take part.13. It is not how much you read but how you read that counts.14. Make another effort, and you will succeed.15. In spite of the fact that he lacks teaching experience, he spares no effort to meet the demand of his students.16. There is no denying that his courage and perseverance won him great reputation.17. There is no doubt that the driver is to blame for the accident, for he should have been more careful.18. There is no point (in) boasting about how fast you can run.19. It won't be long before the old man recovers from his illness.20. I'd appreciate it very mush if you could contact the computer company.21.It is said that the number of people who are absent from the meeting adds up to 100.22. The number of the people who are present at the meeting is said to add up to 100.23.Where there is a will, there is a way.24.As an old saying goes, ”He who doesn’t reach the Great Wall is not a true man.”25.Word came that the famous actress was accused of murder.26.There seems no need to wait any more. Chances are that they won't turn up.27.It remains to be seen whether the plan can be carried out smoothly.28.What surprised me most was that he could adapt himself to the new surroundings during sucha short time.29.It is (about high) time that you drew a conclusion after careful observation.30.Hardly had she got off the train when I found that she left her laptop on the chair.31.(It is ) no wonder that he is not hungry; he has been eating sweets all day.32.Not until he was awarded the Nobel Peace Prize did people know his name.33.It was not until he was awarded the Nobel Peace Prize that people knew his name.24.It was because of the terrible accident involving ten people that the road was closed for hours.35.Only when there is a power cut can we realize how important electricity is.36.When it comes to physics, I'm completely at sea.37.It is taken for granted that the government should take action to prevent the disease from spreading.38.As is known to all, many factors contributed to his great achievement in scientific research.39.It is known to all that many factors contributed to his great achievement in scientific research.40.It takes many years to realize the dream of landing on the moon.41.It is likely /possible that the teacher will take the advice put forward by the Students' Union.42.The teacher is likely to take the advice put forward by the Students' Union.43.It is five years since he went abroad.44.The professor was so absorbed in the experiment that he was not aware of the changing weather.45.Be sure to keep the safety rules in mind.46.It is certain that he will hand over his company to his son after retirement.47.There is a growing trend that people shop online instead of going to the department stores.48.It makes no difference whether you agree to the plan or not.49.It all depends on the weather whether we'll put off the sports meeting.50.The old man makes it a rule to do an hour's physical exercise every day.51.We have made it clear that smoking doer more harm to females.52.Make sure that you finish the task before the scheduled date.53.It is impossible for you to have any difficulty in getting along with your new colleagues.54.It is noble of her to devote her life to helping the deaf children.55.You'd better set aside enough money to pay for the extra expense.56.It is better for you to set aside enough money to pay for the extra expense.57.There is something wrong with the cell phone he has just bought.58.There are as many newspapers and magazines in our school library as in theirs.59.You can’t be too careful when driving on a rainy day.60.The house he bought is twice as large as mine./twice the size of mine.61.Never before has our country been so powerful as it is today.62.Shanghai is no longer what it was twenty years ago.63.Shanghai is no longer the city that it was twenty years ago.64.Not only did he praise the student but also he gave him a big reward.65.This is the second time that he has come to Europe.66.It’s difficult for anyone who goes to London for the first time to get accustomed to the weather there.67.There is no possibility that the examination paper can be finished within one hour.68.It will not be long before he is qualified for this job.69.It is generally believed that the growth of the street violence is closely related to horror films on TV.70.What is it that makes you think what he said is wrong?71.It is said that the number of people who are absent from the meeting adds up to 100.72.The Internet makes it possible for us to get as much information as we can.73.Which team do you suppose is likely to win the match?。
英语翻译的10大经典句型
英语翻译的10大经典句型1. leave sb the choice of …or …要么…,要么…Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。
The age of 30 s leaves you the choice of marriage or remaining a bachelor.年过三十,要么成婚,要么单身。
2. be the instrument of sth引来某事物的人或事The eyes of all our countrymen are now upon us, and we shall have the blessings and praises, if happily we are the instruments of saving them from the tyranny meditated against them.全国同胞都在关注我们,如果我们有幸能够拯救他们脱离强加于身的暴政/把他们从强加于身的暴政中解救出来,那将得到他们的祝福和赞颂。
他所建立的组织最终使他垮了台。
The organization he had built up eventually became the instrument of his downfall.能够让你幸福,我愿意付出我的一切。
If I can be the instrument of your happiness,I will sacrifice all my belongings.3. it was the memories of追溯到…Perhaps it was the memories of the 1964 Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turning points in their nations' development.追溯到1964年东京及1988年汉城举办的奥运会,可能分别被视为日韩两国发展的转折点。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译常用句型
在翻译工作中,使用正确的句型能够帮助我们准确地表达意思,传
达原文的含义。
下面是一些常用的翻译句型,帮助我们进行翻译工作。
1. 直译法(Word-for-Word Translation)
这种翻译句型是将原文中的每个单词都逐字逐句地翻译成目标语言。
这种句型适用于一些固定搭配的翻译,例如"Thank you"可以直译成"谢
谢你"。
2. 归化法(Domestication)
归化法是指将原文的表达方式转换为目标语言的习惯表达方式,使
得翻译更加易懂和自然。
例如,将英文中的"honeymoon"翻译为"蜜月",就是一种归化的翻译方法。
3. 逆译法(Back Translation)
逆译法是指将目标语言翻译回原文所用的方法。
这种方法可以帮助
翻译人员检查翻译的准确性和语法的合理性。
例如,将中文的"我爱你"逆译为英文可以得到"I love you"。
4. 释义法(Paraphrasing)
在翻译过程中,有时候会遇到一些特定的词汇或短语,对于这些词
汇或短语,可以通过释义的方式来翻译。
例如,将英文中的"apple of one's eye"翻译为"掌上明珠",就是通过释义法进行翻译。
5. 文化调整法(Cultural Adjustment)
在进行跨文化翻译时,有时候需要对原文进行文化上的调整,使得翻译更符合目标语言的文化习惯和价值观。
例如,将英文的"black cat"翻译为中文时,可以添加"瑞"或"吉"这样的字眼,因为在中国文化中,黑猫往往象征着好运。
6. 意译法(Free Translation)
意译法是指在翻译过程中,将原文的意思进行合理转换,以使得翻译更符合目标语言的语法和表达习惯。
这种方法尤其适用于诗词和文学作品的翻译,因为这些作品往往需要传达更加深层次的意境。