南财大学语文重点文章翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
南京财经大学·大学语文(第二版)
重点文章翻译
《道德经》五则
【翻译】
1、天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。
天下人都知道美之所以为美,那是由于有丑陋的存在;都知道善之所以为善,那是因为有恶的存在。
2、为无为,事无事,味无味。大小多少,报怨以德。
以无为的方式去作为,以不搅扰的方式去做事,以恬淡无味当作味。大生于小,多生于少,以德来报答怨恨。
3、天之道,其犹张弓乎?高者抑之,下者举之,有余者损之,不足者与之。天之道,损有余而补不足;人之道则不然,损不足以奉有余。孰能有余以奉天下?唯有道者。是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤。
自然的规律,不是很像张弓射箭吗?弦拉高了就把它压低一些,低了就把它举高一些,拉得过满了就把它放松一些,拉得不足了就把它补充一些。自然的规律是减少有余的补给不足的,可是人类社会的法则却不是这样,要减少不足的,来奉献给有余的人。那么,谁能够减少有余的,以补给天下人的不足呢?只有有道的人才可以做到。因此,有道的圣人这才有所作为而不占有,有所成就而不居功。他是不愿意显示自己的才能。
《论语》六则
【翻译】
1、出门如见大宾,使民如承大祭;己所不欲,勿施于人。在邦无怨,在家无怨。
出门办事如同去接待贵宾,使唤百姓如同去进行重大的祭祀。自己不愿意要的,不要强加于别人;做到在诸侯的朝廷上不怨恨什么;在卿大夫的封地里也不怨恨什么。
2、居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。
平常在家规规矩矩,办事严肃认真,待人忠心诚意。即使到了夷狄之地,也不可背弃。
3、举直错诸枉,能使枉者直。
选拔正直的人置于邪恶的人之上,这样就能使邪者归正。
4、求也退,故进之;由也兼人,故退之。
冉求遇事畏缩,所以要鼓励他大胆进一步;仲由遇事轻率,所以要抑制约束他慎重地退后一步。
《段太尉逸事状》
【翻译】
1、日群行丐取于市,不嗛,辄奋击折人手足,椎釜鬲瓮盎盈道上,袒臂徐去,至撞杀孕妇人。
他们每天成群结队在街市上强行讨取,不能满足,就奋力打断人家手脚,砸碎锅、鼎、坛子、瓦盆,丢满街道上,袒露着臂膀扬长而去,甚至撞死孕妇。
2、孝德震恐,召太尉曰:“将奈何?”太尉曰:“无伤也!请辞于军。”
白孝德大为震惊恐慌,召见太尉说:“你打算怎么办?”太尉回答说:“不妨事,请让我到军营中去说服他们。”
3、太尉大泣日:“乃我困汝!”即自取水洗去血,裂裳衣疮,手注善药,旦夕自哺农者,然后食。取骑马卖,市谷代偿,使勿知。
太尉大哭,说:“是我害苦了你。”于是亲自取水洗去农夫身上的污血,撕破自己的衣裳包扎农夫的伤口,亲手敷上良药,早晚先亲自给农夫喂食物,然后自己才吃。把自己骑的马卖掉,买谷子代农夫偿还地租,还不让那农夫知道。
4、太尉为人姁姁,常低首拱手行步,言气卑弱,未尝以色待物;人视之,儒者也。遇不可,必达其志,决非偶然者。
太尉为人和颜悦色,经常低头拱手行走,说话的口气谦恭温和,从来不曾以严厉的脸色待人。人们见到他,倒像个儒士。遇到不能赞同之事,一定要实现自己的主张,决不是偶然的行为。
《婴宁》
【翻译】
1、转思三十里非遥,何必仰息他人?怀梅袖中,负气自往,而家人不知也。
转而又想,三十里地并不遥远,为什么一定要仰仗别人?于是把梅花放在袖中,赌气自己去西南山中寻找,家中人却不知道。
2、而爱花成癖,物色遍戚党,窃典金钗,购佳种,数月,阶砌藩溷,无非花者。
而婴宁爱花成癖,在亲戚中到处寻找好花来栽种,并且私下典支金钗,重价购求纯种来种植,几个月后,台阶路旁藩篱旁边,处处都种了花。
3、观其孜孜憨笑,似全无心肝者。而墙下恶作剧,其黠孰甚焉!至凄恋鬼母,反笑为哭,我婴宁殆隐于笑者矣。
看她嗤嗤憨笑,好像是全无心肝的人;但是那墙下的恶作剧,她的狡黠又有谁比得上!至于她凄告地眷恋鬼母,笑改变为哭,我们的婴宁恐怕是用笑隐藏真实情感的人啊。
《容忍与自由》
【翻译】
1、析言破律,乱名改作,执左道以乱政,杀。作淫声异服奇技异器以疑众,杀。行伪而坚,言伪而辨,学非而博,顺非而泽以疑众,杀。假于鬼神时日卜筮以疑众,杀。此四诛者,不以听。
凡是断章取义曲解法律,擅自改变事物的既定名称而另搞一套,“用邪道扰乱政令的人,杀掉。凡是制作靡靡之音、奇装异服、怪诞之技、奇异之器而蛊惑民心的人,杀掉。行为诈伪而又顽固不化、言辞虚伪而又巧言利舌、所学陷入异端而又自以为博闻、言辞谬庚而讲得冠冕堂皇,以此蛊惑人心者,杀掉。凡是假托鬼神、时辰日子、卜签招摇撞骗以蛊惑人心者,杀掉。这四种诛杀,不必再审问和听取意见。