威尼斯商人英语版

合集下载

2024年初中英语课外阅读(威尼斯商人)+课件威尼斯商人

2024年初中英语课外阅读(威尼斯商人)+课件威尼斯商人

Story Overview
When Shylock’s daughter Jessica ran away from home with his money and jewels, he became furious. Meanwhile, Antonio’s ship and its cargo sank and he could not return his debt. Shylock went to the court of Venice to claim the execution of his deal.
Being a Jewish who lives in Christian society,he has strong emotion on racial constriction.
Antonio
Antonio is the rich merchant of Venice and generous to people in need,so he gets much good praise.Antonio hates Shylock and often abuses him. Antonio offers and risks everthing he has for his friend,Bassanio, even his own life .He never regrets it.But Antonio ends up alone. Antonio is left outside. If all the world is a stage where every man has his part,then Antonio's role is surely a sad one.

威尼斯商人英文舞台剧剧本the_merchant_of_venice

威尼斯商人英文舞台剧剧本the_merchant_of_venice

The Merchant of VeniceAct IV Scene IVenice. A court of justiceRole DescriptionShylockHe is the representative of usury capital, is stingy miser . But money-grubber Shylock was uncharacteristically at the beginning of the play , not several times more than the repayment of borrowings , and to a piece of useless human flesh , showing its petty and vengeful very heavy, a chance encounter would be crazy retaliation against him who can not have to put opponents to death , showing their ruthless . Sherlock retorted abuse of others , calm and confident attitude alive. After losing three times as he wants repayment , greedy and stingy nature of the recovery , the miser 's truth exposed. He is an out demons . Meanwhile , he is also a Christian society bullied Jews . Shylock 's revenge on Antonio has a reasonable and complex motivations. People Shylock , both despise his greed , hatredof his cruelty , but also how much sympathy he suffered racial oppression and humiliation . In many people 's eyes Lixialuoke is a sophistication , greedy , stingy , the vampire 's image , but also a miser , " I make a wonky guarded portal , a little worried ," Shylock can not say it is not the tragedy of this comedy character , the servant ran defected hungry people hate their own , while the daughter is holding their property and lovers eloped , and finally even lost part of his remaining property , he really is , " lost his wife and fold soldiers . " It is a highly vindictive people , in retaliation for the abuse of hatred Antonio can not charge interest to let him step by step drill into a trap , in order is to get his piece of meat , but meat, what can he get ? He says, " bring good fishing ." In fact, Antonio is also a stumbling block to block his way of getting money , in order to make their own sources of revenue must get rid of this stumbling block .AntonioHe is an emerging bourgeois businessman, he is the author of some landscaping. The author wrote his cherished friendship, in order to borrow money from loan sharks and friends and to this end die without resentment; his generosity in the face of shameless conspiracy Shylock, actually submissive; Faced with the threat of death, the Roman hero, as he has courage, death-defying spirit. In short, his body upright, Emotion, suave and other humanists whom quality Acura. BassanioAntonio's friend .Courageous, Emotion Shigeyoshi, but do not know how to fight the policy, the performance was over the weak.DukeAn athletic kind man.Solanio, Bassanio, GratianoAntonio’s friend.NerissaPortia's maid. Portia is Bassanio's fiancée.HousewivesVenetian businessman Antonio for the sake ofa friend Bassanio's marriage to the Jewish usurer Shylock to borrow. Do not give due Antonio interest from loans, in addition, often accused Antonio Shylock, the two forged a hatred. Shylock opportunity vindictive revenge, do not make their own interest, but if it fails to do yet, cut a pound of flesh from Antonio's chest. Unfortunately, the merchant Antonio came news of the crash, cash flow problems, inability to repay the loan. Sherlock went to court to sue, according to the legal provisions to Antonio promise. Cruelty to persuade people to give up the contract flesh Shylock, but Shylock insists to fulfill the contract, cut a piece of flesh from Antonio body. To save the life of Antonio, Bassanio's fiancee Portia posing counsel, Thus began the story. Duke: Go one and call the Jew to the court. Make room and let him stand before our face. Solanio: He is come, my lord.Duke: Shylock, the world thinks, and I think so, too, that you but lead'st this fashion of your malice to the last hour of the act and then 'tisthought you'll show your mercy and remorse, more strange than is your strange apparent cruelty. What say you, Jew? We all expect a gentle answer. Shylock: I have informed your grace of what I purpose and by our holy Sabbath have I sworn to have the due and forfeit of my bond. If you deny it, let the danger light upon your charter and your city's freedom. You'll ask me why I rather choose to have a weight of human flesh than to receive three thousand ducats. I'll not answer that. But, say, it is my humor - is it answered? What if my house be troubled by a rat and I am pleased to give ten thousand ducats to have it killed?- What, are you answered yet? - (Crowd) No. Some men don’t love a gaping pig; some are mad if they see a cat and others cannot contain their urine when they hear the bagpipe. - For affection, master of passion, controls one’s likes and dislikes. Now for your answer. As there is no firm reason to be given why he cannot abide a gaping pig, why he, (cannot bear) a harmless, necessarycat, why he (cannot endure) a woolen bagpipe, but of force must yield to such inevitable shame as to offend himself being offended, so can I give no reason, nor will I not. I bear so deep and fixed hate against Antonio that I follow thus this losing suit against him. - Are you answered? - (All) No!Bassanio: This is no answer, you unfeeling man, to excuse your cruelty.Shylock: I am not bound to please you with my answers.Bassanio: Do all men kill the things they do not love?Shylock: Does any man hate the thing he would not love?Bassanio: Every offence is not a hate at first. Shylock: You would have a serpent sting you twice? (Crowd shout in derision)Antonio: I pray you think, you are questioning with the Jew: You may as well go stand upon the beach and ask the flood to lower its usual height. (Sighs) You may as well question with the wolf whyhe has made the ewe bleat for the lamb. You may as well do anything if you can soften his Jewish heart which is harder than anything in the world. Therefore I do pray you, make no more offers, use no farther means. Let me have judgment and the Jew his will. (All) No! No!Bassanio: You loaned me three thousand ducats. Here is six. (Crowd gasp)Shylock: If every ducat in six thousand ducats were in six parts and every part a ducat I would not take them. I would have my bond.Duke: How shall you hope for mercy by giving none? Shylock: What judgment should I fear, doing no wrong? You have among you many a purchased slave, which like your asses and your dogs and mules, you use in abject and in slavish services because you bought them. Shall I say to you, let them be free? Marry them to your heirs. Why do sweat they under burdens? Let their beds be made as soft as yours, their palates seasoned with your food. You will answer, "The slaves are ours.” So I can also answer you: The pound of flesh that I demand ofhim is dearly bought. 'Tis mine. 'Tis mine! 'Tis mine. And I will have it. If you deny me, fie upon your law. There is no force in the decrees of Venice. I stand for judgment. Answer. - Shall I have it? - (Crowd gasp) (Crowd shouting) Duke: Silence! Silence! Silence! Upon my power I may dismiss this court unless Bellario, a learned doctor that I have sent for to determine this come here today.Solanio: My lord! Here stays without (outside) a messenger with letters from the doctor just come from Padua.Duke: Call the messenger. (Nerissa comes to the court) Do you come from Padua, from old Bellario? Nerissa: From both, my lord. Bellario greets your grace.Bassanio: Why do you whet (sharpen) your knife so earnestly?Shylock: To cut the forfeiture from that bankrupt there.Gratiano: Can no prayers (moves) pierce you? Shylock: No. None that you have enough wit tomake.Gratiano: Be you damned, execrable dog and for your life let justice be accused.Shylock: Till you can erase the seal from off my bond, or you are just hurting your lungs to speak so loud. Prepare your wit, good youth, or it will fall to insanity. I stand here for law. I stand for law!Duke: Silence! Silence! This letter does commend a young and learned doctor to our court. Well, where is he?Nerissa: He is waiting here nearby to know your answer, whether you'll admit him.Duke: Go, and give him courteous conduct to this place. Meantime, the court shall hear Bellario's letter.Clerk: "Your grace shall understand that at the receipt of your letter, I am very sick "but in the instant your messenger came there was with me a young doctor of Rome "whose name is Balthasar.”He comes at my asking to take my place. "I beseech you, let his lack of years be no impediment, "forI never knew so young a body with so old a head.”I leave him to your gracious acceptance." Duke: You heard Bellario, what he writes. Oh, and here, I take it, comes the doctor. (Portia kisses the hand of the Duke) You are welcome. Take your place. Are you acquainted with the difference that this present question in the court holds? Portia: I am informed thoroughly of the case. Which is the merchant here and which is the Jew? Duke: Antonio and old Shylock, both stand forth. Portia: Is your name Shylock?Shylock: Shylock is my name.Of a strange nature is the suit you follow, yet in such rule that the Venetian law cannot deny you as you do proceed. (To Antonio) You stand within his power, don’t you?Antonio: Yes, he says so.Portia: Do you confess the bond?Antonio: I do.Portia: Then the Jew must be merciful. Shylock: On what compulsion must I? Tell me that. Portia: The quality of mercy is not strained; itdrops as the gentle rain from heaven upon the place beneath. It is twice blessed: it blesses him that gives and him that takes. 'Tis the mightiest in the mighty. It makes the monarch better than his crown. His scepter shows the force of temporal power, the attribute to awe and majesty wherein does sit the dread and fear of kings. But mercy is above this sceptered sway. It is enthroned in the heart of kings. It is an attribute to God himself and earthly power does then show like of God's when mercy seasons justice. Therefore, Jew, though justice is your plea, consider this. In the course of justice, none of us should see salvation. We do pray for mercy and that same prayer does teach us all to render the deeds of mercy. I have spoken thus much to mitigate the justice of your plea, which if you follow this strict course of Venice must needs give sentence against the merchant there.Shylock: My deeds upon my head. I crave the law, the penalty and forfeit of my bond.Portia: Is he not able to discharge the money?Bassanio: Yes, here I tender it for him in court, yea, twice the sum. If that is not enough, I will be bound to pay it ten times or more on forfeit of my hands, my head, my heart! If this is not enough it must appear that malice bears down on truth. (Bassanio rushes out and kneels down.) I beseech you, wrest once the law to your authority - to do a great right, do a little wrong and curb this cruel devil of his will.Portia: It must not be. There is no power in Venice can alter an established decree. 'Twill be recorded for a precedent and many an error of the same example will rush into the state. It cannot be.Shylock: A Daniel come to judgment. (Crowd say No) Yea, a Daniel. O wise young judge, how I do honor you.Portia: I pray you; let me look upon the bond. Shylock: Most reverend (honorable) doctor, here it is.Portia: Shylock, there is twice the money offered you.Shylock: An oath, an oath. I have an oath in heaven. Shall I lay perjury upon my soul? No. Not for Venice.Portia: Well, this bond is forfeit. And according to the law, the Jew may claim a pound of flesh to be cut off by him nearest the merchant's heart. Be merciful. Take twice your money, and let me tear the bond.Shylock: When it is paid, according to the terms. Antonio: Most heartily I do beseech the court to give the judgment.(The Duke signals Portia to come near and then the two whisper)Portia: Then thus it is. You must prepare your bosom for his knife.Shylock: O noble judge, excellent young man. Portia: For the intent and purpose of the law fully recognize the validity of penalty which here appears due upon the bond.Shylock: 'Tis very true. O wise and upright judge. How much older you are than you look.Portia: Therefore, lay bare your bosom.Shylock: Yes, his breast. So says the bond, does it not, noble judge? Nearest the heart. Those are the very words.Portia: It is so. Are there balances here to weigh the flesh?Shylock: I have them here. (Crowd gasp) (Antonio faints and then is set on the chair)Portia: Find a surgeon, Shylock, on your charge to stop his wounds lest he should bleed to death. Shylock: Is it so mentioned in the bond? Portia: It is not so expressed but what of that? 'Twere good you do so much for charity. Shylock: I cannot find it. 'Tis not in the bond. Portia: You, merchant, have you anything to say? Antonio: But little. (make a sign of cross) I am armed and well prepared. Give me your hand, Bassanio. Fare you well. Don’t grieve that I am fallen to this for you, for herein Fortune shows herself kinder than usual. Commend me to your honorable wife. Tell her the process of Antonio's end. Say how I loved you, speak me fair in death. And when the tale is told, let her judge whetherBassanio had once been loved or not. You shall repent that you lose your friend rather than that he pays your debt. For if the Jew does cut but deep enough, I'll pay it instantly with all my heart. Bassanio: Antonio, I am married to a wife which is as dear to me as life itself.But life itself, my wife and all the world are not with me esteemed above your life.I would lose all, yes, sacrifice them all, here to this devil to deliver you.Gratiano: I have a wife, whom, I protest, I love –I’d would that she were in heaven, so she could entreat some power to change this cursed Jew! Shylock: I have a daughter! I’d rather marry her to any of the stock of a thief than to a Christian. We are wasting time. I pray you, pursue sentence. Portia: You may proceed. A pound of that merchant's flesh is yours. The court awards it and the law does give it.Shylock: Most rightful judge.Portia: You must cut this flesh from off his breast. The court awards it and the law allows it.Shylock: Most learned judge. A sentence. Come. Prepare.Portia: Tarry a little! There is something else. This bond does not give you here a drop of blood. The words obviously are a pound of flesh. Take then your bond, take then your pound of flesh, but in the cutting of it, if you do shed one drop of Christian blood, your lands and goods are by the laws of Venice confiscate to the state of Venice. Gratiano: O upright judge! Mark, Jew. Learned judge!Shylock: Is that the law?Portia: Yourself shall see the act. For as you urge on justice, be assured you shall have justice more than you desire.Shylock: Well. I take the offer, then. Pay the bond twice and let the Christian go. Bassanio: Here is the money.Portia: Soft. The Jew shall have all justice. No haste. He shall have nothing but the penalty. (Crowd murmurs) Therefore, prepare to cut off the flesh. Shed then no blood nor cut less nor morebut just a pound of flesh. If you take more or less than a pound, if the scale does turn in the estimation of a hair, you die and all your goods are confiscate.Gratiano: A second Daniel! (Laughter) Now, infidel, I have you on the hip!Portia: Why does the Jew pause?Shylock: Shall I not even have my principal? Portia: You shall have nothing but your forfeiture, so take it at your peril, Jew. Shylock: Then let the devil give him good of it. I'll stay no longer.Portia: Tarry, Jew. The law has yet another hold on you. It is enacted in the laws of Venice,if it is proved against an alien that by direct or indirect attempts he seek the life of any citizen,the party against which he does contrive shall seize one half of his goods. The other half comes to the privy coffer of the state and the offender's life lies in the mercy of the Duke only, against all other voice. (Antonio is released andbegins to cry) In which predicament, I say you stand. Down, therefore, and beg mercy of the Duke. Gratiano: (goes near to Shylock) Beg that you may have leave to hang yourself.Duke: That you shall see the difference in our spirit, I pardon you your life before you ask it. For half your wealth, it is Antonio's, the other half shall come to the general state. Shylock: No, take my life and all. You take my house when you take the wealth that does sustain my house. You take my life when you take the means whereby I live.Portia: What mercy can you render him, Antonio? Gratiano: A free halter, nothing else, for God's sake.Antonio: So please my lord the Duke and all the court, I give up the fine of one half of his goods.I am content if he will let me use the other half in trust and upon his death give it to the gentleman that lately stole his daughter. One thing provided more, that, for this favor, he shall presently become a Christian. (Shylock:contained sobbing)Duke: He shall do this or I’ll recant the pardon.I pronounced here.Portia: Are you contented, Jew? What do you say? Shylock: Oh... I am contented.Duke: Clerk, prepare a deed of gift.Shylock: I pray you; let me leave and go from hence.I... I am not well. Send a deed after me and I will sign it.Duke: Get you gone, then, but do it. Court dismissed.。

威尼斯商人中英文对照

威尼斯商人中英文对照

The Merchant of Venice(II)PART 1D: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.B: Do all men kill the things they do not love?译文:第一部分公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。

夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。

要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。

威尼斯不久就会丧失它的伟大。

安东尼奥是我的敌人,我恨他。

巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?A: It is useless trying to argue with Shylock. Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.B: I'll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that Antonio borrowed. S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?S: I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer's clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.Then the letter is read out for all in the court to hear. "I am very ill. When your letter reached me, I had with me a .learned young doctor from Rome. I told him about the quarrel between Shylock and Antonio. We studied many lawbooks and he knows what I would say. I ask you to let him stand in my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body with so wise a head."After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes, enters the room and takes her seat as judge.安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。

威尼斯商人英文剧本

威尼斯商人英文剧本

威尼斯商人英文剧本XXX: Please show mercy to。

Shylock。

Don't hold onto your bitterness.Shylock: I have made a promise to take my pound of flesh。

If I don't get it。

it will show weakness and people will lose faith in your laws。

is my enemy and I XXX.: Must we destroy what we do not love?XXX: There's no point in arguing with Shylock。

Let's pass judgment and give him what he wants.: I will pay you six XXX.Shylock: Even if you offered me six times what you just did。

I would still demand my pound of flesh。

Give it to me!公爵读出了信件,让所有在庭上的人都听到了:“我病得很重。

当你的信到达我手中时,我正好有一位来自罗马的年轻医生。

我告诉他XXX和XXX之间的争执。

我们研究了许多法律书籍,他知道我会说些什么。

我请求你让他代替我来做出判决。

他虽然年轻,但我从未见过如此年轻却如此聪明的人。

”XXX:宽恕会带来好处。

宽恕就像天空中的柔和雨滴落在大地上一样。

它会祝福那些给予宽恕的人,也会祝福那些接受宽恕的人。

我们应该学会对他人宽容。

你还要那一磅肉吗。

S: Yes。

I do。

It is my right.XXX:是的,我要。

这是我的权利。

P: But you cannot take a pound of flesh without shedding blood。

威尼斯商人-英语版的故事梗概

威尼斯商人-英语版的故事梗概

∙The Merchant of Venice∙Portia was a rich man's daughter. According to her father‘s will, she got three boxes: a gold box, a silver one , and a lead one (铅盒). If somebody chosed the box contained her portrait,then she would marry the man.Then, suitor(求婚者)from all corners of the world gathered here to marry this fairy maiden.V enice:in the town ,a young man named Bassanio who heared about this news determined to win Portia. However, he needed three thousand ducat(硬币)to reach his goal.For lack of money,he had to turn to his good friend, rich merchant Antonio for help.Unfortunately,at this time , Antonio’s money was put into the business,he couldnot withdraw it right now.To help his best friend ,Antonio was forced to borrow money from a wealthy Jewish scrivener(放债人) Shylock.Shylock was a usury(高利贷).Different from Shylock ,Antonio lent money to people and never accepted interest. But this time,Shylock agreed to lend Antonio money without interest. He put forward a strange request.If Antonio could not repay the debt on time , he could cut a pound of flesh from Antonio’s body.And Antonio signed the contact.With money ,Bassanio went to chase Portia.Luckily,he chose the lead box equipped with Portia’s portrait .At this moment ,Bassanio hearedabout Antonio ‘s lawsuit .So he hold a wedding ceremony in a hurry .Meanwhile, Portia maid, Narisa also accepted Bassanio’s maid proposal .Shylock's daughter, Jessica eloped at the help of Antonio and stoled her father's money and jewelry. So Shylock hated Antonio very much . When he learned that Antonio’s loss of offshore investment ,he decided to revenge .He sued Antonio.In court, Shylock asked Antonio to perform the contract.In other words ,Antonio must cut one pound of flesh from his own body .The judges had no clues to do with Shylock . At the last minute,a new judge disguised by Portia came to tackle the matter .According to the contract, Portia agreed Shylock to cut meat from Antonio,but he must master the weight,neither more nor less,just the right amount ,and he must promise cut without a drop of blood and Antonio’s life safety .Shylock couldn't do it and had to throw in the towel. In this way ,Portia skillfully save Antonio's life. Finally, everything was illuminated, Bassanio knew his wife was the great judge .He felt very thankful for Portia’s help and loved her much more .Antonio got his own property. Happy ending !。

威尼斯商人英文版

威尼斯商人英文版

威尼斯商人英文版The Merchant of VeniceIn Venice, a wealthy merchant named Antonio had many friends and was well respected. He encountered a young, streetwise nobleman named Bassanio who was in need of money to woo a wealthy heiress named Portia. Antonio, unable to lend the money himself as all his funds were tied up in his ships, agreed to borrow money from a Jewish moneylender named Shylock.Shylock had always despised Antonio for his anti-Semitic remarks and mistreatment of him in the past. He agreed to lend the money, but on the condition that if Antonio failed to repay the loan on time, Shylock would be entitled to a pound of Antonio's flesh.Bassanio successfully courted Portia and won her heart, but news reached him that all of Antonio's ships had wrecked, leaving him unable to repay the loan. Shylock, driven by his desire for revenge, demanded his pound of flesh in court.Portia, disguised as a lawyer, appeared before the court to defend Antonio. She cleverly argued that Shylock was entitled to his pound of flesh, but not a drop of blood since the contract did not include this condition. She then pointed out that the bond stated that the flesh must be cut exactly one pound without taking an ounce more or less. This put Shylock in a difficult position, as if he drew blood, he would be arrested for attempting to murder a Venetian. In the end, Shylock was forced to forego his pound of flesh and was punished for his attempt to harm Antonio.Several subplots revolve around the court case, including the story of Portia disguising herself to choose amongst three caskets to find a suitable suitor. She marries Bassanio, and they are richly rewarded.The play explores themes of love, loyalty, justice, and prejudice. It challenges societal norms and sheds light on the consequences of hatred and revenge. Despite its controversial portrayal of a Jewish character, "The Merchant of Venice" remains one of Shakespeare's most enduring works.。

威尼斯商人英文剧本

威尼斯商人英文剧本

威尼斯商人The Merchant of Venice (II)A:Antonio S:Shylock D:Duke N:Nerissa B:Bassanio P:PortiaD: Have mercy on Antonio, Shylock。

Do not be so bitter。

S:I’ve promised to take my pound of flesh。

If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more。

The greatness of Venice will soon be lost。

Antonio is my enemy, and I hate him.B:Do all men kill the things they do not love?公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。

夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉.要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了.威尼斯不久就会丧失它的伟大.安东尼奥是我的敌人,我恨他。

巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?A:It is useless trying to argue with Shylock。

Don’t wait any longer。

Pass judgement on me and give Shylock what he wants.B: I’ll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats t hat Antonio borrowed.S:If you offered me six times what you have just offered,I would still take my pound of flesh。

英语听力读物:《威尼斯商人》

英语听力读物:《威尼斯商人》

【导语】《威尼斯商⼈》是英国戏剧家莎⼠⽐亚创作的戏剧,是⼀部具有讽刺性的喜剧。

下⾯是⽆忧考分享的英语听⼒读物:《威尼斯商⼈》。

下⾯是⽆忧考分享的英语听⼒读物:《威尼斯商⼈》。

欢迎阅读参考! 篇⼀ 1.It is a wise father that knows his own child.知⼦之⽗为智。

2.Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit.爱情是盲⽬的,恋⼈们看不到⾃⼰做的傻事。

3.All that glisters is not gold.闪光的并不都是⾦⼦。

4.So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father.⼀个活⽣⽣的⼥⼈的意愿,却被过世的⽗亲的遗嘱所限。

5.The quality of mercy is not strained.慈悲不是出于勉强。

6.I hold the world but as the world ,a stage where every man must play a part ,And mine a sad one.我把这世界不过看作⼀个剧院,每⼀个⼈必须在这舞台上扮演⼀个⾓⾊,我扮演的是⼀个悲哀的⾓⾊。

7.Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在⼼。

8.Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在⼼。

9.I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.我说过⼀定要拿⾛我应得的那⼀磅⾁。

威尼斯商人话剧英语ppt

威尼斯商人话剧英语ppt
• 夏洛克:我并没有做错事,我不怕审判。我要求给我应得的那一磅肉
• As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer's clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.
B: Do all men kill the things they do not love? 公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。
夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。要是您
准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你 们的法律了。威尼斯不久就会丧失它的伟大。安东尼奥是 我的敌人,我恨他。
my pound of flesh.
• 安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。别再等待了。对我宣判吧,把 夏洛克想要得到的东西给他。
• 巴萨尼奥:我将付给你六千块钱,用来归还安东尼奥借的那三千块钱。 • 夏洛克:即使你愿意我六倍于你刚才提出的钱数,我仍然要拿我应得
的那一磅肉。把那一磅肉判给我!
• 公爵:先生们,请安静。夏洛克,如果你不宽恕别人,你自己怎能希 望得到别人的宽恕呢?
The Merchant of Venice 威尼斯商人
The introduction of performers
Duke(公爵):辛友伶 Shylock(夏洛克): 杨红梅 Basanio (巴萨尼奥):吴海军 Antonio (安东尼奥):姚文 Voiceover(旁白):王潘潘

威尼斯商人英文简介

威尼斯商人英文简介

Set in the lavish era of 16th century Venice, Shakespeare's most powerf ul play comes to bear in Michael Radford's THE MERCHANT OF VENIC E, which follows the interlocking lives of a captivating assortment of clas sic Shakespearean characters.Bassanio (Joseph Fiennes) is the typical Elizabethan lover and aristocrat �young, impulsive and romantic �whose lavish lifestyle has left him d eep in debt and desperately in love with the fair Portia (Lynn Collins) of Belmont. But to win her hand, he must prove his worth. To prove his worth, he must not only raise money he doesn't have, but he must also correctly solve the riddle of matrimony bequeathed by Portia's late fathe r.Determined to call Portia his bride, Bassanio employs the support of his dear friend Antonio (Jeremy Irons), a successful merchant residing in Ve nice. But with no word from his trading fleet, Antonio is short of resourc es and must use his credit for a loan. This loan comes in the form of S hylock (Al Pacino), a Jewish loan shark who, like all his people, is force d to live in "ghettoes" and has limited access to the city.Yet, all is not as it appears between Antonio and Shylock. Antonio has publicly denounced Shylock and other Jews for their practice of usury (lo aning money at exorbitant rates of interest), and consistently hurts their business by offering loans with no interest. This set of circumstances, al ong with the persecution of Jews at the time, has made Shylock spiteful towards Antonio, who jumps at the chance to have the merchant in his debt.However, this time Shylock decides to offer his loan at no interest; inste ad, he demands a pound of flesh from Antonio if his loan is not repaid on time. Confident that Bassanio will return his good fortune three times over, Antonio agrees to the unusual terms.As Bassanio travels to Belmont with Gratiano (Kris Marshall) to woo his beloved, other events threaten to ruin his quest before it is fulfilled. Porti a, in the company of her lady-in-waiting Nerissa (Heather Goldenhersh), has already been welcoming potential suitors, who at any time could sol ve the mystery of her father's will which states that she must marry theman who correctly chooses one of three caskets.Then Antonio's trade ships fail to produce any profit for the merchant. A nd, Shylock's daughter Jessica (Zuleikha Robinson) impulsively elopes wit h Bassanio's friend Lorenzo (Charlie Cox); in the process, she escapes with a fair amount of her father's personal wealth. This shatters Shylock to the core and causes him to focus all his energy on the repayment of the debt, almost taking out a lifetime of discrimination on the merchant.Upon hearing of his friend's set of circumstances, Bassanio leaves Belm ont and rushes home to find a solution to Antonio's predicament. But bef ore Bassanio can arrive home, the loan is declared in default and the di straught and semi-deranged Shylock demands his pound of flesh from A ntonio in order to fully seek his revenge.The Duke (Anton Rodgers), the reigning power in the city, has called a l egal expert to the court to proceed over these extraordinary hearings �i s Antonio truly in default on his loan? Is the payment that Shylock is as king for justified? Can Bassanio return in time to save Antonio? In true Shakespearean fashion, all is not as it seems in a story wrought with m orality, revenge, redemption and love./~rbear/shake/mv.html英文原版/wg/s/shashibiya/wnss/中文版评论|27beret12345 |五级采纳率27%擅长:暂未定制按默认排序|按时间排序其他2条回答2006-03-12 21:43亚特兰蒂雅|五级Merchant of Venice 《威尼斯商人》by William Shakespeare/shakespeare/merchant//shakespeare/merchant/summary.htmlPlot OverviewAntonio, a Venetian merchant, complains to his friends of a melancholy t hat he cannot explain. His friend Bassanio is desperately in need of mo ney to court Portia, a wealthy heiress who lives in the city of Belmont. Bassanio asks Antonio for a loan in order to travel in style to Portia’s e state. Antonio agrees, but is unable to make the loan himself because hi s own money is all invested in a number of trade ships that are still at sea. Antonio suggests that Bassanio secure the loan from one of the cit y’s moneylenders and name Antonio as the loan’s guarantor. In Belmont, Portia expresses sadness over the terms of her father’s will, which stip ulates that she must marry the man who correctly chooses one of three caskets. None of Portia’s current suitors are to her liking, and she and her lady-in-waiting, Nerissa, fondly remember a visit paid some time befo re by Bassanio.In Venice, Antonio and Bassanio approach Shylock, a Jewish moneylen der, for a loan. Shylock nurses a long-standing grudge against Antonio, who has made a habit of berating Shylock and other Jews for their usur y, the practice of loaning money at exorbitant rates of interest, and who undermines their business by offering interest-free loans. Although Antoni o refuses to apologize for his behavior, Shylock acts agreeably and offer s to lend Bassanio three thousand ducats with no interest. Shylock adds, however, that should the loan go unpaid, Shylock will be entitled to a p ound of Antonio’s own flesh. Despite Bassanio’s warnings, Antonio agree s. In Shylock’s own household, his servant Lancelot decides to leave Sh ylock’s service to work for Bassanio, and Shylock’s daughter Jessica sch emes to elope with Antonio’s friend Lorenzo. That night, the streets of V enice fill up with revelers, and Jessica escapes with Lorenzo by dressing as his page. After a night of celebration, Bassanio and his friend Grazi ano leave for Belmont, where Bassanio intends to win Portia’s han d.In Belmont, Portia welcomes the prince of Morocco, who has come in a n attempt to choose the right casket to marry her. The prince studies th e inscriptions on the three caskets and chooses the gold one, which pro ves to be an incorrect choice. In Venice, Shylock is furious to find that his daughter has run away, but rejoices in the fact that Antonio’s ships are rumored to have been wrecked and that he will soon be able to claim his debt. In Belmont, the prince of Aragon also visits Portia. He, too, studies the caskets carefully, but he picks the silver one, which is also i ncorrect. Bassanio arrives at Portia’s estate, and they declare their love f or one another. Despite Portia’s request that he wait before choosing, B assanio immediately picks the correct casket, which is made of lead. He and Portia rejoice, and Graziano confesses that he has fallen in love wi th Nerissa. The couples decide on a double wedding. Portia gives Bassa nio a ring as a token of love, and makes him swear that under no circu mstances will he part with it. They are joined, unexpectedly, by Lorenzo and Jessica. The celebration, however, is cut short by the news that Ant onio has indeed lost his ships, and that he has forfeited his bond to Sh ylock. Bassanio and Graziano immediately travel to Venice to try and sa ve Antonio’s life. After they leave, Portia tells Nerissa that they will go to Venice disguised as men.Shylock ignores the many pleas to spare Antonio’s life, and a trial is call ed to decide the matter. The duke of Venice, who presides over the trial, announces that he has sent for a legal expert, who turns out to be Por tia disguised as a young man of law. Portia asks Shylock to show merc y, but he remains inflexible and insists the pound of flesh is rightfully his. Bassanio offers Shylock twice the money due him, but Shylock insists o n collecting the bond as it is written. Portia examines the contract and, f inding it legally binding, declares that Shylock is entitled to the merchant’s flesh. Shylock ecstatically praises her wisdom, but as he is on the ver ge of collecting his due, Portia reminds him that he must do so without causing Antonio to bleed, as the contract does not entitle him to any blo od. Trapped by this logic, Shylock hastily agrees to take Bassanio’s mon ey instead, but Portia insists that Shylock take his bond as written, or n othing at all. Portia informs Shylock that he is guilty of conspiring agains t the life of a Venetian citizen, which means he must turn over half of h is property to the state and the other half to Antonio. The duke spares Shylock’s life and takes a fine instead of Shylock’s property. Antonio als o forgoes his half of Shylock’s wealth on two conditions: first, Shylock m ust convert to Christianity, and second, he must will the entirety of his e state to Lorenzo and Jessica upon his death. Shylock agrees and takes his leave.Bassanio, who does not see through Portia’s disguise, showers the youn g law clerk with thanks, and is eventually pressured into giving Portia th e ring with which he promised never to part. Graziano gives Nerissa, who is disguised as Portia’s clerk, his ring. The two women return to Belm ont, where they find Lorenzo and Jessica declaring their love to each ot her under the moonlight. When Bassanio and Graziano arrive the next d ay, their wives accuse them of faithlessly giving their rings to other wom en. Before the deception goes too far, however, Portia reveals that she was, in fact, the law clerk, and both she and Nerissa reconcile with their husbands. Lorenzo and Jessica are pleased to learn of their inheritance fro m Shylock, and the joyful news arrives that Antonio’s ships have in f act made it back safely. The group celebrates its good fortune.~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~/Shakespeare/merchant/full.html英文版/book/book/waiguo/shakespeare/wnss/index.html中文版评论(1)|1检举|2006-03-10 20:39飓风飘颻|八级《威尼斯商人》英文简介:Maurice, Sami, Simon, Elie and Edouard are still unknown actors despite their late thirties. But one day, Grinchenberg, the famous American director, comes to Paris looking for the lead role in hi s Yiddish adaptation of the Merchant of Venice. Maurice gets the part! It is the major breakthrough he has been waiting for. He rushes home to proudly announce the big news to his wife Perla. But Perla also has n ews for him: she is very ill. Unfortunately, the part eventually goes to a famous American star. Maurice doesn't have the heart to tell Perla, so w ith his friends' help, he will go all the way to make his wife believe that he still has the part, and will end up playing the role of his life to prot ect her。

《威尼斯商人》英文剧情梗概

《威尼斯商人》英文剧情梗概
DRAMA COURSE
The Merchant of Venice
Outline
By William Shakespeare
Background information
The Merchant of Venice is a play by William Shakespeare, believed to have been written between 1596 and 1598. Though classified as a comedy and sharing certain aspects with Shakespeare's other romantic comedies, the play is perhaps most remembered for its dramatic scenes.
Synopsis
As a result, Antonio's maritime trade was blocked and failed to repay on time. Sherlock asked the court to permit him to cut off a pound of flesh on Antonio as agreed by the deed. Sherlock believed that the deed must be kept, and no one could violate or change. Therefore, Sherlock must cut a pound of flesh as agreed. He told the judge in the court: " My request is reasonable. If you refuse me, then your law goes to hell!”

威尼斯商人中英文对照

威尼斯商人中英文对照

The Merchant of Venice(II)PART 1D: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.B: Do all men kill the things they do not love?译文:第一部分公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。

夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。

要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。

威尼斯不久就会丧失它的伟大。

安东尼奥是我的敌人,我恨他。

巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗A: It is useless trying to argue with Shylock. Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.B: I'll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that Antonio borrowed. S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?S: I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer's clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.Then the letter is read out for all in the court to hear. "I am very ill. When your letter reached me, I had with me a .learned young doctor from Rome. I told him about the quarrel between Shylock and Antonio. We studied many lawbooks and he knows what I would say. I ask you to let him stand in my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body with so wise a head."After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes, enters the room and takes her seat as judge.安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。

威尼斯商人-英语版

威尼斯商人-英语版

Analysis of main characters
Shylock
He earned a living by usury charge highinterest, on the surface, he is mercenary,cunning, rvengeful, greedy,stubborn, and very unpopular in the city.
One of the play’s great ironies is that Antonio ends up alone.
Antonio is ultimately left outside. In the clearest sense, Antonio is excluded from marriage, but he’s also being an outsider in Bassanio’s life as a friend.
plot
In 1596, in the liberal Venice, Bassanio asks for a large amount to his friend, the merchant Antonio, to travel to Belmont (贝尔蒙特, 美国)and propose the gorgeous Portia
《威尼斯商人》 是莎士比亚早期的重要作品,是一部具有极大讽刺性的喜剧 。大约作于1596~1597年。
Play praises of love, friendship and love, but also reflects the early commercial capitalism, the contradiction between the bourgeoisie and the usurer, the performance of the author of bourgeois society, money, legal and religious issues of Humanism. This plays an important literary achievement, the mercenary is shaped Shylock, the typical image of a ruthless loan shark.

高三英语第十一单元TheMerchantofVenice(威尼斯商人)

高三英语第十一单元TheMerchantofVenice(威尼斯商人)

高三英语第十一单元The Merchant of Venice (威尼斯商人)科目英语年级高三文件high3 unit11.doc标题 The Merchant of Venice (威尼斯商人)章节第十一单元关键词高三英语第十一单元内容一、教法建议【抛砖引玉】★ 单元背景知识简介本单元课文 The Merchant of Venice 是根据英国作家威廉莎士比亚(William Shakespeare)的同名作品改编而成。

《威尼斯商人》写商人安东尼奥为了帮助朋友巴萨尼奥成婚,向高利贷者夏洛克转借现金。

夏洛克出于嫉妒,以到期不还可以割安东尼奥身上一磅肉为条件把钱借给了他。

安东尼奥因破产到期无法偿还借款,夏洛克坚持照约处罚,巴萨尼奥未婚妻鲍西娅乔装打扮成律师出庭,终于击败夏洛克。

《威尼斯商人》是莎士比亚早期的重要作品,大约写于1596 - 1597 。

安东尼奥是本剧中的肯定形象,他高尚正直、坦白直率,热心为善、多情尚义、心肠仁慈、重视友谊。

当夏洛克坚持要从他身上割下一磅肉时,他虽然为朋友遭杀身之祸,却毫无怨言,仍以朋友的幸福为重。

鲍西亚是莎士比亚理想中的资产阶级新女性,是作者竭力称颂的人物。

她渴望个人幸福,追求以爱情为基础的婚姻;她选择丈夫的条件不是门第和财富,而是个人的人品相貌和才能。

她她通情练达,有胆有略,淳朴贤淑,而又乐观俏皮。

在法庭上,面对强手,她胸有成竹,气概非凡,有条不紊,欲擒故纵。

夏洛克是一个拜金注意者,对金钱贪得无厌,冷酷无情,吝啬卑鄙。

莎士比亚是欧洲文艺复兴时期英国杰出的戏剧家和诗人,也是世界文学史上最杰出的作家之一。

他的作品是人类文化史上的珍品。

他的作品Hamlet 《哈姆雷特》,Romeo and Juliet 《罗密欧与朱丽叶》等反映了当时社会的现实,表达了人文主义的社会政治思想。

★ 大纲规定的单元日常核心交际用语指南Good Wishes , Congratulations and Responses(祝愿、祝贺和应答)★ 跨国语言必知西方人喜欢收到礼物时当场打开并大加赞赏说:Wonderful !/ Beautiful !/ Marvelous !/ What a nice present / How nice a gift !当别人祝贺你成功时,一定要用Thank you 。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《威尼斯商人》(英文:The Merchant of Venice)又名 《威尼斯的犹太人》是莎士比 亚的喜剧作品。可能写于1596 年至1598年,出版于1600年, 首演于1598年。而它也是最早 在中国演出的莎剧(1913年)。
①English poet、 playwriter、 dramatist. ②tragedies and comedies and histories 莎士比亚(英国) 1564—1616年


Play praises of love, friendship and love, but also reflects the early capitalism, the contradiction between the bourgeoisie and the usurer, the performance of the author of bourgeois society, money, legal and religious issues of Humanism. This plays an important literary achievement, the mercenary is shaped Shylock, the typical image of a ruthless loan shark.



The main characters




安东尼奥 (Antonio):威尼斯的大商人,他经营海外贸易并拥有巨 资,与落魄的贵族子弟巴萨尼奥结为生死之交,甚至不惜为他押下自 己身上的一磅肉。 巴萨尼奥 (Bassanio):将家产挥霍一空的落魄贵族,后娶波西亚。 波西亚 (Portia):才貌双全的富家女嗣。 夏洛克 (Shylock):以放高利贷致富的犹太人。 洁西卡 (Jessica):夏洛克的女儿,后袭卷父亲财产与罗伦佐私奔。 罗伦佐 (Lorenzo):安东尼奥与巴萨尼奥的朋友,洁西卡的情人。 奈莉莎 (Nerissa):波西亚的贴身女侍。 葛莱西安诺 (Gratiano):安东尼奥和巴萨尼奥之友,后娶奈莉莎。
剧本歌颂仁爱、友谊和爱情,同时也反映了资本主义早期商业资产阶级与高 利贷者之间的矛盾,表现了作者对资产阶级社会中金钱、法律和宗教等问题 的人文主义思想。这部剧作的一个重要文学成就,就是塑造了夏洛克这一惟 利是图、冷酷无情的高利贷者的典型形象。

The main characters



Main characters:

简介: The Merchant of Venice is the important early works of Shakespeare,is a comedy with a great satirical 。It’s about to make in 1596 ~ 1597 《威尼斯商人》 是莎士比亚早期的重要作品,是一部具有极大讽刺性的喜剧 。大约作于1596~1597年。
Antonio – a merchant of Venice Bassanio – Antonio‘s friend; suitor(求婚者) to Portia Portia – a rich heiress Shylock – a rich Jew, moneylender, father of Jessica Jessica – daughter of Shylock, Lorenzo's girlfriend Lorenzo – friend of Antonio and Bassanio, in love with Jessica Nerissa – Portia's waiting maid- in love with Gratiano Gratiano- Bassanio and Antonio‘s friend




In 1596, in the liberal Venice, Bassanio asks for a large amount to his friend, the merchant Antonio, to travel to Belmont (贝尔蒙特, 美国)and propose the gorgeous Portia Antonio has invested all his money in his ships and borrows from the usurer Shylock, who proposes an unusual bond: if Antonio does not pay the money without any interest three months later, he might receive one pound of his flesh instead, at his choice. When Shylock’s daughter Jessica runaway from home with all his money and jewels, he becomes furious(狂怒的). Meanwhile, the load of Antonio sinks with three different vessels(船只) and he is not able to pay his debts with Shylock, and the Jew goes to court of Venice claiming the execution(实施) of his deal. To save Antonio’s life, Portia posing counsel, she agreed to Shylock's request, but demands a pound of meat must be cut by just a pound of flesh, no more and no less, but are not allowed to bleed. Shylock can not be performed due to the lost, evil without even losing the property.
相关文档
最新文档