英国签证结婚证翻译

合集下载

结婚证翻译

结婚证翻译

结婚证翻译Marriage Certificate TranslationName of the husband: [Husband's name]Gender: MaleDate of Birth: [Husband's date of birth]Place of Birth: [Husband's place of birth]Nationality: [Husband's nationality]Occupation: [Husband's occupation]Current Address: [Husband's current address]Name of the wife: [Wife's name]Gender: FemaleDate of Birth: [Wife's date of birth]Place of Birth: [Wife's place of birth]Nationality: [Wife's nationality]Occupation: [Wife's occupation]Current Address: [Wife's current address]Marriage Registration Number: [Marriage registration number] Date of Marriage: [Date of marriage]Place of Marriage: [Place of marriage]Marriage Registration Authority: [Authority responsible for marriage registration]According to the Marriage Law of [Country name], the above-mentioned couple (the husband and the wife) lawfully joined in marriage on the [Date of Marriage]. Their marriage was solemnized and duly registered by the Marriage Registration Authority at [Place of Marriage].This Marriage Certificate is issued to confirm their legal marriage status in accordance with the provisions of the Marriage Law.It is hereby certified that the husband and the wife have fulfilled the legal requirements for marriage registration in [Country name]. They have voluntarily entered into the marital relationship with their own consent and without any coercion.This Marriage Certificate is for official use only and is valid as legal proof of the marriage in [Country name].We, the Marriage Registration Authority, have certified the validity of this marriage and granted this Marriage Certificate to the couple.Seal of the Marriage Registration Authority:Date:Note: This translation is provided as a reference and may vary depending on the country and local requirements. It is advisable to consult an authorized translator or the appropriate government authority for an accurate and officially approved translation of your marriage certificate.。

CertificateofMarriage英国签证结婚证翻译

CertificateofMarriage英国签证结婚证翻译

CertificateofMarriage英国签证结婚证翻译第一篇:Certificate of Marriage 英国签证结婚证翻译Certificate of MarriageUnder Supervision ofThe Ministry of Civil Affairs of R.P.C No.:Name: Gender: Date of birth(Age): ID No.:Name: Gender: Date of birth(Age): ID No.:XXX and XXX are herby married their own free will.Upon due examination it is found in conformity with the articles on Marriage Law of the People’s Republic of China.They are given this certificate.Issued by: Date of issue:第二篇:签证结婚证俄语翻译Китайская Народная Республика Свидетельство о заключении бракаГербовое изображение: Министерство гражданской администрацииСвидетельство о заключении бракаВыдано Министерством гражданской администрацииЗаявлениео вступлении в брак соответствует положениям Закона о браке Китайской Народной Республики, принято к регистрации, о чем выдано настоящее Свидетельство.Регистрирующий орган Круглая печать: Отдел гражданской администрации провинции XXXспециальная печать для регистрации бракаРегистратор браковXXXДержательФОТОДата регистрации Номер Свидетельства Особые отметки姓名Fullname性别Gender ИмяПол国籍Nationality出生日期Date of BirthНациональностьДата рождения身份证件号 ID NumberДокумент, удостоверяющий личность姓名Fullname性别Gender ИмяПол国籍Nationality出生日期Date of BirthНациональностьДата рождения身份证件号 ID NumberДокумент, удостоверяющий личность第三篇:英国签证--居住证翻译Residence Permit of Guangdong Province Supervised by Guangdong Public Security BureauResidence Permit of Guangdong ProvinceName: Wang Wu Sex: FemaleEthnicity: Han Citizen ID No.: ***102 Registered Permanent Residence: XXXX, XXXX, Hubei Province Current Resident Address: XXXX, XXXX Road, XXXX, Guangzhou, Guangdong Province Period of Validity: From Dec.1,2015 to Dec.1,2018 This is to confirm that it is an accurate translation of the original document.The date of the translation is Jun.1,2016 Full name of translator: Zhang SanSignature: Tel: 86-20-36666666第四篇:英国签证材料翻译签证翻译:400-666-3966 0755-******** 诺贝笔英国签证主要分为探亲访友签证,商务签证,旅游签证,以下是英国签证材料清单英国商务签证客人须知:1递交资料后,签证审核时间一般为4-6个工作日(根据个人情况不同领事馆有权决定最终审理时间);抽查面2签证一般为半年有效多次往返,最大停留期180天;3签证官根据不同的个案有权要求申请者增补资料,领事馆有权要求申请人返回中国后到领事馆面谈;特别提示1.从2007年10月25日起所有申请人都必须在签证中心进行生物信息采集(即扫描指纹和拍摄数码照片),递交资料后,领事馆审核资料为4到6个工作左右,暑假或者展会高峰时间领事馆审核时间有可能延长而不会做特别说明,为确保您能顺利出行,建议申请人提前3至5周申请。

签证-结婚证英文翻译(完整版)

签证-结婚证英文翻译(完整版)

签证-结婚证英文翻译(完整版)第一篇:签证-结婚证英文翻译(完整版)The People’s Republic of ChinaMarriage CertificateMinistry of Civil Affairs of the People’s Republic of China(Special Seal for Marriage Certificate Administration)Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRCApplication for marriage registration.After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China.We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Authorized by :Special Seal for Marriage Register, ****** Civil Affairs BureauMarriage Register:Certificate Holder:Registration Date:Marriage Certificate :Sex: MaleNationality: ChineseDate of Birth:ID Card:Name:Sex: FemaleNationality: ChineseDate of Birth:ID Card:Marriage Law stipulates that the man and woman who apply for marriage shall go to the marriage registration authority in person to get registered.If they meet the requirements of this law, they shall be registered and be given a certificate of marriage.Theobtaining of a certificate of marriage means the establishment of the relationship of husband and wife.No.**********第二篇:结婚证英文翻译The People’s Republic of ChinaMarriage CertificateMinistry of Civil Affairs of the People’s Republic of China(Special Seal for Marriage Certificate Administration)Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRCThe application for marriage is in compliance with the provisions of the Marriage law of the People' s Republic of China.The marriage os hereby registered and this certificate is hereby issued.Registration Authority:Marriage Registrar:PhotoHolder: Shi GaijuDate of Registration: 1st May, 1994Marriage Certificate No: Buhezhejiezi 010802129Remarks: Date of Re-issue 20th November, 2011Name: Liu JianminSex: MaleDate of Birth: 17th September, 1970Nationality: ChineseID Number: ***411Name: Shi GaijuSex: FemaleDate of Birth: 20th October, 1973Nationality: ChineseID Number: ***422As stipulated in the Marriage Law, both the man and the woman applying for marriage shall register their marriage inperson with the competent marriage registration authority.In the event that the application for marriage is found to be in compliance with provisions of the Marriage Law, the marriage shall be registered, and the Marriage Certificate shall be granted, upon which the marital relationship is established.No.0123167252第三篇:结婚证英文翻译P1中華人民共和國結婚證People's Republic of China Marriage CertificateP2 Left中華人民共和國民政部結婚證(印章)People's Republic of China Ministry of Civil AffairsMarriage Certificate(Seal)中華人民共和國民政部監製Produced by People's Republic of China Ministry of Civil AffairsP2 right結婚申請,符合《中華人民共和國婚姻法》規定,予以登記,發給此證。

英国未婚伴侣签证 (Unmarried Partner)

英国未婚伴侣签证 (Unmarried Partner)

英国未婚伴侣签证(Unmarried Partner)A.什么是英国未婚伴侣签证?英国未婚伴侣签证允许未婚伴侣与英国公民留在英国居住和生活。

此签证可在5年后申请无限期居留(ILR)。

如果您在英国境外申请,签证将持续33个月,如果您在英国境内申请,签证将持续30个月。

B.未婚伴侣签证要求是什么?•您和您的伴侣必须表明您处于伴侣关系中(这是真实的和存在的);•您必须证明具备所需的英语语言技能;•您必须证明没有结核病(TB);•您必须证明符合财务收入; 和•你必须提供住宿安排证明,不需要依靠英国政府福利生活。

C.英国未婚伴侣签证关系要求1.您必须与伴侣已经共同生活两年2.您和您的伴侣必须已经见面(而非仅网络或通信联系)3.当您提交申请时,您和您的英国伴侣必须年满18岁或以上4.您和您的伴侣必须打算永久居住在英国5.您必须向内政部证明您和您的伴侣之间存在“真实”和“存在”的关系,并且您已经作为夫妻共同生活了两年。

D.英国未婚同居伴侣签证关系文件1.您应该提供证据证明您和您的伴侣已经见过面•合影照片•旅行证件,以显示您其中一人已经前往另一个地点,或者您已经一起旅行过•不同时间段的照片,照片可以显示拍照日期•家人,朋友合影2.您应该包括您和您的伴侣之间的沟通证据•通信记录•电话记录•网络聊天日志3.来自朋友或家人的陈述•来自朋友或家人的签名并注明日期的信件,证明你们之间的伴侣关系真实•问朋友或家庭成员提供扫描件中的主护照页或驾驶执照4.离婚证书•如果您或您的伴侣以前有婚史,您必须证明这些先前的关系已经永久性地破裂5.申请前两年同居的证据•房东/房产中介证明信•您和伴侣在同一地址居住的证明信•相关财产的契约•各种水电煤气,政府税,银行单等地址证明文件E.未婚伴侣签证英语语言要求1.通过英语语言测试•CEFR A1 英语能力证书•当您在配偶签证5年后申请无限期居留(ILR)时,您需要出示证明您已通过B1测试2.拥有学士/硕士学位或博士学位•英国境内取得的任何学位证书都足以满足英语语言要求。

结婚证英文翻译(完整版)

结婚证英文翻译(完整版)

Marriage CertificateMinistry of Civil Affairs of the People’s Republic of China(Special Seal for Marriage Certificate Administration)Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRCBinhui Hu and Dongna Wang applied for marriage registration. After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Authorized by :Special Seal for Marriage Register, Shanghai Civil Affairs BureauMarriage Register: Qi ChenCertificate Holder: BinHui HuRegistration Date: 06/12/2010Marriage Certificate No. J310000-2010-002095Name: BinHui HuSex: MaleNationality: ChineseDate of Birth: 09/11/1976ID Card: G3*******Name: Dongna WangSex: FemaleNationality: ChineseDate of Birth: 30/04/1981ID Card: 3302522Marriage CertificateMinistry of Civil Affairs of the People’s Republic of China(Special Seal for Marriage Certificate Administration)Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRC****and*** applied for marriage registration. After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Authorized by :Special Seal for Marriage Register, Shanghai Civil Affairs Bureau Marriage Register:Certificate Holder:Registration Date:Marriage Certificate No.Name:Sex: FemaleNationality: ChineseDate of Birth:ID Card:Name:Sex: MaleNationality: ChineseDate of Birth:ID Card:。

整本-英国签证结婚证翻译模板-

整本-英国签证结婚证翻译模板-
持证人页翻译模板
持证人:张三Certificate Holder:Zhang San登记日期: Date of Registration: 结婚证字号: Marriage Certificate Code: 备注:Remark:
男女双方信息页翻译模板
姓名:张三Name:Zhang San国籍:中国Nationality:Chinese身份证号: ID Number:4
中华人民共和国民政部监制Produced by the Ministry of Civil Affairs of People’s Republic of China
结婚申请,符合《中华人民共和国婚姻法》规定,予以登记,发给此证。The marriage application is in conformity with “The Marriage Law of the People’s Republic of China”, and qualified to be registered. The certificate is issued to above named person.
Marriage Law stipulates that the man and woman who apply for marriage shall go to the marriage registration authority in person to get registered. If they meet the requirements of this law, they shall be registered and be given a certificate of marriage. The obtaining of a certificate of marriage means the establishment of the relationship of husband anof Birth:

结婚证英文翻译模板

结婚证英文翻译模板

结婚证英文翻译模板When it comes to getting married, one of the most important documents you will need is your marriage certificate. This legal document serves as proof of your marriage and is often required for various purposes such as applying for a visa, changing your last name, or adding your spouse to your insurance or other benefits. In many cases, you may also need to provide a translated version of your marriage certificate, especially if you are dealing with international matters or agencies that require documents in English.Here is a template for translating your marriage certificate from Chinese to English:---。

Marriage Certificate。

This is to certify that Mr. [Husband's Full Name] and Miss [Wife's Full Name] were lawfully joined in marriage on [Date of Marriage] according to the laws of the People's Republic of China.Husband's Information:Name: [Husband's Full Name]Date of Birth: [Husband's Date of Birth]Place of Birth: [Husband's Place of Birth]Occupation: [Husband's Occupation]Residence: [Husband's Address]Wife's Information:Name: [Wife's Full Name]Date of Birth: [Wife's Date of Birth]Place of Birth: [Wife's Place of Birth]Occupation: [Wife's Occupation]Residence: [Wife's Address]Date of Marriage: [Date of Marriage]Place of Marriage: [Place of Marriage]This certificate is issued for the purpose of recording the marriage in accordance with the law of the People's Republic of China.Seal: [Official Seal]Date: [Date of Issuance]---。

英国签证 房产证翻译

英国签证 房产证翻译

英国签证房产证翻译1.简介英国签证是前往英国的合法许可文件,对于前往英国旅游、学习、工作或定居的人士而言,签证是必备的。

房产证是房屋所有权的证明文件,记录了房屋的所有者以及相关的权益信息。

为了顺利进行签证申请或者在英国购买房产,有时候需要对签证材料或房产证进行翻译。

本文将介绍英国签证和房产证的翻译要求和注意事项。

2.英国签证翻译在准备英国签证申请材料时,可能需要将一些非英文材料翻译成英文。

签证申请人通常将需要翻译的文件分为两类:一类是公文、证书、证明文件,例如出生证明、结婚证书、教育学历证明等;另一类是非公文、证书、证明文件,包括个人简历、工作描述、银行对账单等。

对于需要翻译的公文、证书、证明文件,一般要求由专业翻译机构进行翻译,并附上翻译机构的盖章和签字。

翻译件必须清晰可读、准确无误地传达原文的信息。

在翻译时,应密切注意原文的格式、标点、章节等细节,尽量保持与原文相似的格式。

同时,应注明翻译件的起始和结束日期,以确保其时效性。

而对于个人简历、工作描述、银行对账单等非公文、证书、证明文件,签证申请人通常可以自行进行翻译。

然而,为了确保翻译件的准确性和专业性,建议在翻译过程中咨询专业翻译人士的意见,并进行必要的修改和校对。

无论是由专业翻译机构还是个人翻译,签证申请人务必确保翻译件的真实性和合法性。

在提交翻译件时,应同时提供原文和翻译件的复印件,以便签证官核对。

如果翻译件是由非英国境内的翻译机构进行翻译的,需要提供该机构的相关资质证明,以确保信誉和可信度。

3.房产证翻译在购买英国房产过程中,如果房产证是非英文的,购房者可能需要将房产证翻译成英文。

房产证是一份非常重要的文件,翻译时必须准确、清晰地传达原文的内容。

同样,房产证的翻译事宜可以由专业翻译机构进行,以确保翻译的准确性和专业性。

在翻译房产证时,翻译人员应遵守翻译行业的标准和规范,将房产证的信息逐字逐句地表达出来,并保留原文的格式、标点和章节等细节。

结婚证英文翻译(完整版)

结婚证英文翻译(完整版)

Marriage CertificateMinistry of Civil Affairs of the People’s Republic of China(Special Seal for Marriage Certificate Administration)Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRCBinhui Hu and Dongna Wang applied for marriage registration. After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Authorized by :Special Seal for Marriage Register, Shanghai Civil Affairs BureauMarriage Register: Qi ChenCertificate Holder: BinHui HuRegistration Date: 06/12/2010Marriage Certificate No. J310000-2010-002095Name: BinHui HuSex: MaleNationality: ChineseDate of Birth: 09/11/1976ID Card: G3*******Name: Dongna WangSex: FemaleNationality: ChineseDate of Birth: 30/04/1981ID Card: 3302522Marriage CertificateMinistry of Civil Affairs of the People’s Republic of China(Special Seal for Marriage Certificate Administration)Supervised by Ministry of Civil Affairs of PRC****and*** applied for marriage registration. After being examined, their application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.Authorized by :Special Seal for Marriage Register, Shanghai Civil Affairs Bureau Marriage Register:Certificate Holder:Registration Date:Marriage Certificate No.Name:Sex: FemaleNationality: ChineseDate of Birth:ID Card:Name:Sex: MaleNationality: ChineseDate of Birth:ID Card:。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档