《疯狂动物城》全本台词中英文对照 - 带单词解析
《疯狂动物城》全本台词中英文对照
5--And predators had an uncontrollable...
捕食者有一个无法控制的...
6--biological urge to maim, and maul, and...
生理上的冲动去伤害,残害,并且...
7--Awww! 噢!
8--Blood! Blood! Blood!
血!血!血!
9--And.. death!
和..死!
10--Ahhh...
唉唉......
11--Back then, the world was divided in two.
在那时,世界分为二种。
12--Vicious predator, or meek prey.
凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
13--But over time, we evolved, and moved beyond or primitive savage ways.
或者说,哎呀,你知道的。你说你想让世界变成更好的地方,
42--no better way to do it than becoming a carrot farmer.
没有比做拔胡萝卜的更好的了。
43--Yes! Your dad, me, your 275 brothers and sisters.
29--Nope 没了("雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离")
30--Well, we gave up on our dreams, and we settled. Right, Bon?
好吧,因为我们放弃了自己的梦想,并且定居了下来。对吧,邦妮?
31--Oh, yes. That's right, Stu. We settled hard.
《疯狂动物城》全本台词中英文对照
疯狂动物城1--Fear,treachery,blood lust。
恐惧,背叛,杀戮.2-—Thousands of years ago these were the..。
几千年前这些是.。
3-—forces that ruled our world支配着我们的世界的力量4-—A world where prey were scared of predators.一个猎物担心着捕食者的世界。
5--And predators had an uncontrollable。
.捕食者有一个无法控制的。
.6——biological urge to maim,and maul,and.。
生理上的冲动去伤害,残害,并且.。
.7--Awww! 噢!8-—Blood! Blood! Blood!血!血!血!9--And.. death!和..死!10—-Ahhh。
..唉唉..。
.。
.11--Back then,the world was divided in two。
在那时,世界分为二种。
12—-Vicious predator,or meek prey.凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
13-—But over time, we evolved, and moved beyond or primitive savage ways。
但随着时间的推移,我们进化了并抛弃了野蛮的性格。
14——Now predator and prey live in harmony.现在捕食者与猎物和睦相处。
15—-And every young mammal has multitudinous opportunities.而且所有的年轻的动物都有着各种的可能。
16-—Yeah, I don't have to cower in a a herd anymore。
耶,我再也不用躲在洞穴里了。
17-—Instead,I can be an astronaut.取而代之,我可以当太空人。
疯狂动物城经典语录中英对照版
疯狂动物城经典语录中英对照版English Version:1."Life's a little bit messy. We all make mistakes. No matter what type of animal you are, change starts with you."o生活总会有点不顺意。
我们都会犯错。
天性如何并不重要,重要的是你开始改变。
2."I know you'll never forgive me. And I don't blame you. I wouldn't forgive me either."o我知道,你永远都不会原谅我。
我不怪你,换做我,我也不会原谅我自己。
3."I was ignorant and irresponsible and small-minded."o我又蠢又不可靠,还心胸狭窄。
4."No matter what type of animal you are, change starts with you."o天性如何并不重要,重要的是你开始改变。
5."All right, get in here. You bunnies, so emotional."o好了,到我这来。
你们兔子,就是爱哭。
6."I really am just a dumb bunny."o我真的是一只蠢兔子。
7."And after we're done, you can hate me."o当我们解决了这个案子,你可以继续讨厌我。
8."I know you love me."o我知道你爱我。
9."But predators shouldn't suffer because of my mistakes."o但是,不能因为我的错,让动物们遭受痛苦。
疯狂动物城中英双语对照全台词
疯狂动物城全部台词中英双语对照1--Fear, treachery, blood lust.恐惧,背叛,杀戮。
2--Thousands of years ago these were the...几千年前这些是...3--forces that ruled our world支配着我们的世界的力量4--A world where prey were scared of predators.一个猎物担心着捕食者的世界。
5--And predators had an uncontrollable...捕食者有一个无法控制的...6--biological urge to maim, and maul, and...生理上的冲动去伤害,残害,并且...7--Awww! 噢!8--Blood! Blood! Blood!血!血!血!9--And.. death!和..死!10--Ahhh...唉唉......11--Back then, the world was divided in two.在那时,世界分为二种。
12--Vicious predator, or meek prey.凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
13--But over time, we evolved, and moved beyond or primitive savage ways.但随着时间的推移,我们进化了并抛弃了野蛮的性格。
14--Now predator and prey live in harmony.现在捕食者与猎物和睦相处。
15--And every young mammal has multitudinous opportunities. 而且所有的年轻的动物都有着各种的可能。
16--Yeah, I don't have to cower in a a herd anymore.耶,我再也不用躲在洞穴里了。
17--Instead, I can be an astronaut.取而代之,我可以当太空人。
疯狂动物城全本台词中英文对照
疯狂动物城全本台词中英文对照以下是《疯狂动物城》的部分台词中英文对照:1. Judy Hopps: I am just a dumb bunny, but we are good at multiplying.朱迪·霍普斯:我只是一只笨兔子,但我们擅长繁殖。
2. Nick Wilde: You know, it's a hustle, sweetheart.尼克·怀尔德:亲爱的,你要知道,这就是一个骗局。
朱迪·霍普斯:生活不是一部卡通音乐片,你唱个小歌,然后所有愚蠢的梦就会神奇实现。
所以,放手吧。
4. Chief Bogo: Life's a little bit messy. We all make mistakes. No matter what type of animal you are, change starts with you.博格警长:生活有点凌乱。
我们都会犯错误。
无论你是什么动物,改变始于你。
5. Judy Hopps: Try everything.朱迪·霍普斯:尝试一切。
6. Finnick: I'm telling you, Hops, they should have a separate line for strollers.芬尼克:我告诉你,霍普斯,他们应该为婴儿车开设一个单独的通道。
狮子心:生活比汽车尾卡上的标语复杂一点。
现实生活很凌乱。
我们都有局限性。
我们都会犯错误。
这意味着,喔,盛满一半的玻璃杯,我们之间有很多共同点。
而我们越是努力去理解彼此,我们每个人都会变得特别。
但我们必须尝试。
所以,无论你是何种人,我恳求你:试试。
努力让这个世界变得更好。
审视自己并认识到,改变始于你。
8. Nick Wilde: You know you love me.尼克·怀尔德:你知道你爱我。
9. Judy Hopps: I do.朱迪·霍普斯:是的。
《疯狂动物城》全本台词中英文对照
疯狂动物城1—-Fear, treachery,blood lust。
恐惧,背叛,杀戮。
2—-Thousands of years ago these were the。
.。
几千年前这些是.。
3--forces that ruled our world支配着我们的世界的力量4—-A world where prey were scared of predators。
一个猎物担心着捕食者的世界。
5-—And predators had an uncontrollable。
.捕食者有一个无法控制的.。
6--biological urge to maim, and maul, and。
..生理上的冲动去伤害,残害,并且。
7--Awww!噢!8-—Blood! Blood!Blood!血!血!血!9-—And.. death!和。
.死!10--Ahhh..。
唉唉.。
.11—-Back then, the world was divided in two。
在那时,世界分为二种。
12--Vicious predator,or meek prey。
凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
13—-But over time, we evolved, and moved beyond or primitive savage ways。
但随着时间的推移,我们进化了并抛弃了野蛮的性格.14--Now predator and prey live in harmony。
现在捕食者与猎物和睦相处。
15—-And every young mammal has multitudinous opportunities。
而且所有的年轻的动物都有着各种的可能。
16--Yeah, I don’t have to cower in a a herd anymore.耶,我再也不用躲在洞穴里了.17--Instead, I can be an astronaut。
《疯狂动物城》中英双语对照全台词
疯狂动物城全部台词中英双语对照1--Fear, treachery, blood lust.恐惧,背叛,杀戮。
2--Thousands of years ago these were the...几千年前这些是...3--forces that ruled our world支配着我们的世界的力量4--A world where prey were scared of predators.一个猎物担心着捕食者的世界。
5--And predators had an uncontrollable...捕食者有一个无法控制的...6--biological urge to maim, and maul, and...生理上的冲动去伤害,残害,并且...7--Awww! 噢!8--Blood! Blood! Blood!血!血!血!9--And.. death!和..死!10--Ahhh...唉唉......11--Back then, the world was divided in two.在那时,世界分为二种。
12--Vicious predator, or meek prey.凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
13--But over time, we evolved, and moved beyond or primitive savage ways.但随着时间的推移,我们进化了并抛弃了野蛮的性格。
14--Now predator and prey live in harmony.现在捕食者与猎物和睦相处。
15--And every young mammal has multitudinous opportunities.而且所有的年轻的动物都有着各种的可能。
16--Yeah, I don't have to cower in a a herd anymore.耶,我再也不用躲在洞穴里了。
17--Instead, I can be an astronaut.取而代之,我可以当太空人。
《疯狂动物城》英语电影摘抄
《疯狂动物城》经典台词(中英双语对照)Life's a little bit messy. We all make mistakes. No matter what type of animal you are, change starts with you.生活总会有点不顺意,我们都会犯错。
天性如何并不重要,重要的是你开始改变。
Whatever you do,do not let go!不管你做什么,都不要放弃!Everyone comes to Zootopia, thinking they could be anything they want. But you can't. You can only be what you are. Sly fox. Dumb bunny.踏进动物城,谁都怀揣着梦想,成为理想中的自己,但却一场空。
你只能是你,狐狸还是狡猾,兔子依旧呆蠢。
This is called outwit, sweetheart.这叫智取,宝贝儿。
All right, get in here. You bunnies, so emotional.好了,到我这来。
你们兔子,就是爱哭。
Look inside yourself and recognize that change starts with you.审视自己的内心,从改变自己开始。
Never let them see that they get to you.永远不要让别人知道他们影响到了你。
We may be evolved, but deep down we are still animals.我们是进化了,可是本质还是有野性的。
In zootopia everyone could be everything.在动物城,每一个动物都有无限的可能。
I know you'll never forgive me. And I don't blame you. I wouldn't forgive me either. I was ignorant and irresponsible and small-minded. But predators shouldn't suffer because of my mistakes.我知道,你永远都不会原谅我。
Zootopia疯狂动物城中英文对照台词
你吓不倒我的,吉迪恩。
Scared now?
现在害怕吗?
Look at her nose twitch, she is scared.
看她的小鼻子抽动,她是害怕了。
Cry, little baby bunny! Cry... Ow...
哭了,小宝贝兔子!哭哇... 嗷...
现在给我你的票,不然我就踢你那温顺的小绵羊屁股。
Ow! Cut it out, Gideon!
噢!不要这样,吉帝恩!
Baah, baah! What are you gonna do, cry?
巴阿,巴阿!你要干嘛,哭了吗?
- 喂!你听到她说的了!停下来! - 好装扮啊,失败者。
What crazy world are you living in where you think a bunny could be a cop?
- We're changing the world. - Yeah.
Carrot farming is a noble profession.
拔萝卜是一个崇高的职业。
You get it, honey? I mean, it's great to have dreams.
你明白吗,亲爱的?我的意思是,这是伟大的梦想。
anything more than just a stupid carrot-farming dumb bunny.
你只是个会愚蠢的拔胡萝卜的农民。
Yeah, yeah, I'm okay. Here you go.
嗯,恩,我没事,给你。
- Wow, you got our tickets! - You're awesome, Judy.
《疯狂动物城》全本台词中英文对照
疯狂动物城1--Fear, treachery, blood lust.恐惧,背叛,杀戮。
2--Thousands of years ago these were the...几千年前这些是...3--forces that ruled our world支配着我们的世界的力量4--A world where prey were scared of predators. 一个猎物担心着捕食者的世界。
5--And predators had an uncontrollable...捕食者有一个无法控制的...6--biological urge to maim, and maul, and...生理上的冲动去伤害,残害,并且...7--Awww! 噢!8--Blood! Blood! Blood!血!血!血!9--And.. death!和..死!10--Ahhh...唉唉......11--Back then, the world was divided in two.在那时,世界分为二种。
12--Vicious predator, or meek prey.凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
13--But over time, we evolved, and moved beyond or primitive savage ways.但随着时间的推移,我们进化了并抛弃了野蛮的性格。
14--Now predator and prey live in harmony.现在捕食者与猎物和睦相处。
15--And every young mammal has multitudinous opportunities.而且所有的年轻的动物都有着各种的可能。
16--Yeah, I don't have to cower in a a herd anymore.耶,我再也不用躲在洞穴里了。
17--Instead, I can be an astronaut.取而代之,我可以当太空人。
《疯狂动物城》全本台词带单词解析(汉英对照)
疯狂动物城1--Fear, treachery (betrayal), blood lust(性欲,欲望).恐惧,背叛,杀戮。
2--Thousands of years ago these were the...几千年前这些是...3--forces that ruled our world支配着我们的世界的力量4--A world where prey(食草动物;猎物;捕食)were scared of predators(食肉动物,掠夺者). 一个猎物担心着捕食者的世界。
5--And predators had an uncontrollable...捕食者有一个无法控制的...6--biological urge to maim(捕猎,致残/disable), and maul(残杀,袭击), and...生理上的冲动去伤害,残害,并且...7--Awww! 噢!8--Blood! Blood! Blood!血!血!血!9--And.. death!和..死!10--Ahhh...唉唉......11--Back then, the world was divided in two.在那时,世界分为二种。
12--Vicious(cruel/evil)predator, or meek(温顺的)prey.凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
13--But over time, we evolved, and moved beyond or primitive(原始的)savage(n/adj 野蛮的)ways.但随着时间的推移,我们进化了并抛弃了野蛮的性格。
14--Now predator and prey live in harmony.现在捕食者与猎物和睦相处。
15--And every young mammal(哺乳动物)has multitudinous (ˌmʌltɪˈtuːdɪnəs/,大量的,无数的)opportunities.而且所有的年轻的动物都有着各种的可能。
《疯狂动物城》全本台词中英文对照
疯狂动物城1--Fear, treachery, blood lust.恐惧,背叛,杀戮。
2--Thousands of years ago these were the...几千年前这些是...3--forces that ruled our world支配着我们的世界的力量4--A world where prey were scared of predators. 一个猎物担心着捕食者的世界。
5--And predators had an uncontrollable...捕食者有一个无法控制的...6--biological urge to maim, and maul, and...生理上的冲动去伤害,残害,并且...7--Awww! 噢!8--Blood! Blood! Blood!血!血!血!9--And.. death!和..死!10--Ahhh...唉唉......11--Back then, the world was divided in two.在那时,世界分为二种。
12--Vicious predator, or meek prey.凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
13--But over time, we evolved, and moved beyond or primitive savage ways.但随着时间的推移,我们进化了并抛弃了野蛮的性格。
14--Now predator and prey live in harmony.现在捕食者与猎物和睦相处。
15--And every young mammal has multitudinous opportunities.而且所有的年轻的动物都有着各种的可能。
16--Yeah, I don't have to cower in a a herd anymore.耶,我再也不用躲在洞穴里了。
17--Instead, I can be an astronaut.取而代之,我可以当太空人。
《疯狂动物城》全本台词中英文对照
疯狂动物城1--Fear, treachery, blood lust.恐惧,背叛,杀戮。
2--Thousands of years ago these were the...几千年前这些是...3--forces that ruled our world支配着我们的世界的力量4--A world where prey were scared of predators. 一个猎物担心着捕食者的世界。
5--And predators had an uncontrollable...捕食者有一个无法控制的...6--biological urge to maim, and maul, and...生理上的冲动去伤害,残害,并且...7--Awww! 噢!8--Blood! Blood! Blood!血!血!血!9--And.. death!和..死!10--Ahhh...唉唉......11--Back then, the world was divided in two.在那时,世界分为二种。
12--Vicious predator, or meek prey.凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
13--But over time, we evolved, and moved beyond or primitive savage ways.但随着时间的推移,我们进化了并抛弃了野蛮的性格。
14--Now predator and prey live in harmony.现在捕食者与猎物和睦相处。
15--And every young mammal has multitudinous opportunities.而且所有的年轻的动物都有着各种的可能。
16--Yeah, I don't have to cower in a a herd anymore.耶,我再也不用躲在洞穴里了。
17--Instead, I can be an astronaut.取而代之,我可以当太空人。
《疯狂动物城》中英文台词(86页完整版)
《疯狂动物城》中英文台词(86页完整版)Fear.Treachery.Bloodlust.恐惧背叛嗜XUEThousands of years ago...几千年前...these were the forces that ruled our world.这些力量统治着我们的世界A world where prey were scared of predators.那时候食草动物惧怕食肉动物And predators had an uncontrollable...食肉动物们也根本无法控制自己...biological urge...天性中...to maim,and maul,and...伤害攻击的冲动...Blood!Blood!Blood!XUE!XUE!XUE!And death.然后SI亡Back then,the world was divided in two.在当时世界分为两个阵营Vicious predator...凶恶的食肉动物...or meek prey.和温顺的食草动物But over time,we evolved.但随着历史的发展我们进化了And moved beyond our primitive,savage ways.我们抛弃了原始残忍的习性Now,predator and prey live in harmony.现在食肉动物和食草动物和谐共处And every young mammal has multitudinous opportunities.每一只年轻的哺乳动物都有无限的可能性Yeah.是啊I don't have to cower in a herd anymore.一身黑毛的我不用再躲在羊群里了Instead,I can be an astronaut.我可以成为一名宇航员I don't have to be a lonely hunter anymore.我不需要再独自去捕猎了Today,I can hunt for tax exemptions.现在我可以追捕逃税的人I'm gonna be an actuary!我要成为一位精算师!And I can make the world a better place.而我可以让世界变得更HI am going to be...我要成为...a police officer!一名警察!Bunny cop?兔子警察?That is the most stupidest thing I ever heard.这是我听过的ZUI傻的事了It may seem impossible to small minds...也许有些目光短浅的人觉得这不太可能...I'm looking at you,Gideon Grey.我说你呢吉迪恩·格雷But,just211miles away...但是在211英里外的地方...stands the great city of Zootopia!有一座叫动物城的伟大城市!Where our ancestors first joined together in peace...我们的祖先们在那里开启了和平共处的新篇章...and declared that anyone can be anything!他们宣称一切皆有可能!Thank you and good night!谢谢大家晚安!Judy,you ever wonder how your mom and me...朱迪你有想过我和你妈妈...gotto be so darn happy?为什么那么快乐吗?Nope.没有Well,we gave up on our dreams and we settled.Right,Bon?因为我们放弃梦想安定了下来对吧邦妮?Oh,yes,that's right,Stu.We settled hard.是啊说得H斯图我们特别安定See,that's the beauty of complacency,Jude.看到了吧这就是知足常乐朱迪If you don't try anything new,you'll never fail.不去尝试什么新东西就永远不会失败I like trying actually.我喜欢尝试新东西What you father means,hon...宝贝你爸爸想说的是...is it's gonna be difficult...成为一个警察对你来说...impossible even,for you to become a police officer.是很难的甚至是不可能的Right.There's never been a bunny cop.是啊历史上从来没有过兔子警察-No.-Bunnies don't do that.-没听说过-兔子不是当警察的料-Never.-Never.-没错-JUE对不是Oh.Then,I guess I'll have to be the first one.是吗那我就得做DI一个了Because I am gonna make...因为我要...the world a better place.让世界变得更HOr,uh,heck,you know,you want to talk...或者其实你如果想...about making the world a better place...让世界变得更H...no better way to do it than becoming a carrot farmer. ZUIH的方式就是做一个种胡萝卜的农夫了Yes!Your dad,me...就是啊!你爸爸和我...your275brothers and sisters.还有你的275个兄弟姐妹们-We're changing the world!-Yeah.-我们在改变世界!-是啊-One carrot at a time.-Amen to that.-一步一个胡萝卜-可不是吗Carrot farming is a noble profession.种胡萝卜是个高尚的工作Mmm-hmm.嗯Just putting the seeds in the ground.只要把种子播撒在土地上Ah,at one with the soil.Just getting covered in dirt.啊要照看土壤弄得全身都是泥You get it,honey.就是这样亲爱的It's great to have dreams.有梦想是H事Yeah.Just as long as you don't believe in them too much.没错就是别太执迷不悟Where'd the heck she go?她溜到哪里去了?Give me your tickets right now...把你们的票子给我...-or I'm gonna kick your meek little sheep butt.-Ow! -否则我踢爆你那温顺的羊屁股-啊!Cut it out,Gideon!别闹了吉迪恩!Baa!Baa!What are you gonna do?Cry?咩!咩!你打算怎么办呢?哭吗?Hey!You heard her.Cut it out.嘿!她说了别闹了Nice costume,loser.戏服不错MA废物点心What crazy world are you living in...你是不是脑子搭错了...where you think a bunny could be a cop?竟然以为兔子可以成为警察?Kindly return my friend's tickets.请把我朋友们的票子还给他们Come and get them.你来拿啊But watch out,because I'm a fox...不过你得小心点我可是一只狐狸...and like you said in your dumb little stage play...你在那个傻乎乎的舞台剧里都说了...us predators used to eat prey.我们这些食肉动物以前可是会吃你们的And that killer instinct is still in our Dunnah.这种杀手的本能还留在我们的基心里呢Uh,I'm pretty much sure it's pronounced"DNA."呃那个词应该读"基因"吧Don't tell me what I know,Travis.我知道特拉维斯用不着你告诉我You don't scare me,Gideon.我才不怕你呢吉迪恩You scared now?你现在害怕了吧?Look at her nose twitch!看她那鼻子一抽一抽的!She is scared!她害怕了!Cry little baby bunny.哭吧小兔子Cry,cry...哭吧哭吧...Oh,you don't know when to quit,do you?你真是不放弃啊是吧?I want you to remember this moment...我要你记住这个时刻...the next time you think...下回再也别以为...you will ever be anything more than just a stupid...你除了做一只笨笨的种萝卜的傻兔子...carrot-farming,dumb bunny.还能干什么别的事情That looks bad.伤口H严重Are you okay,Judy?你还H吗朱迪?Yeah.Yeah,I'm okay.嗯我没事-Here you go.-Oh!-给你-哦!Wow!You got our tickets!哇!你把我们的票子拿回来了!You're awesome,Judy!你太厉害了朱迪!Yeah,that Gideon Grey doesn't know what he's talking about.是啊那个吉迪恩·格雷都是在胡说八道Well,he was right about one thing.他有一句话倒是说对了I don't know when to quit.我不会放弃Listen up,cadets.学员们听H了Zootopia has12unique...动物城境内有12个...ecosystems within its city limits.独立的生态系统Tundratown...苔原镇...Sahara Square...撒哈拉广场...Rainforest District,to name a few.以及雨林区等等You're gonna have to master all of them...在正式上岗前...before you hit the streets,or guess what?每一个区你们都要了如指掌否则呢?You'll be dead!你就SI了!Scorching sandstorm!沙尘暴!You're dead,Bunny Bumpkin!小兔子你SI了!1,000-footfall!一千步攀援!Whoa!哇!You're dead,Carrot Face!小萝卜脸你SI了!Frigid ice wall!冰墙!Whoop!哇!You're dead,Farm Girl!小农夫你SI了!Enormous criminal.大块头的罪犯You're dead.Dead,dead,dead!你SI了SI了SI了SI了!Whoa...哇...Filthy toilet!脏马桶!You're dead,Fluff Butt.毛屁股你SI了Just quit and go home,fuzzy bunny!赶紧放弃回家吧小兔子!There's never been a bunny cop.从来没有过兔子当警察的-Never.-Never.-没有过-没有过Just a stupid,carrot-farming dumb bunny.你只是个笨笨的种萝卜的傻兔子As mayor of Zootopia,I am proud to announce...作为动物城的市长我骄傲地宣布...that my Mammal Inclusion Initiative has produced...哺乳动物招收计划已培养出...its first police academy graduate.首位警察学院毕业生Valedictorian of her class.有请毕业生代表ZPD's very first rabbit officer...动物城警局史上DI一位兔子警官...Judy Hopps.朱迪·霍普斯Oh,gosh.天啊Assistant Mayor Bellwether,her badge.羊副市长她的警徽呢-Oh,yes.Right!-Thank you.-哦对了!-谢谢Yay,Judy!耶朱迪!Judy...朱迪...it is my great privilege to officially assign you..我很荣幸地将你分配到...to the heart of Zootopia:动物城的中心:Precinct One.DI一分局City Center.市中心Congratulations,Officer Hopps.恭喜你霍普斯警官I won't let you down.我不会让你失望的This has been my dream since I was a kid.这是我从小以来的梦想It's a real proud day for us little guys.你今天给我们这些小个子们长脸了Bellwether,make room,will you?Come on.羊副市长让开点行吗?来吧Okay,Officer Hopps.Let's see those teeth!霍普斯警官笑一个吧!-Officer Hopps,right here!-Look this way please! -霍普斯警官看这里!-请看这里!Hold still.Smile!别动笑一个!We're real proud of you,Judy.我们为你感到骄傲朱迪Yeah.Scared,too.是啊而且还很害怕-Yes.-Really,it's kind of...-是的-真的有点...a proud-scared combo.又骄傲又害怕I mean,Zootopia.So far away.Such a big city.你要去动物城了那么远还那么大Guys...爸妈...I've been working for this my whole life.我这辈子都在为这个目标努力We know.And we're just...我们知道我们只是...a little excited for you,but terrified.为你感到激动但还是很害怕The only thing we have to fear is fear itself.我们唯一应该恐惧的是恐惧本身And also bears.We have bears to fear,too.还有熊呢我们还害怕熊啊Say nothing of lions and wolves.更别说狮子和狼了-Wolves?-Weasels.-狼?-黄鼠狼You play cribbage with a weasel.你还和黄鼠狼打牌呢Yeah.And he cheats like there's no tomorrow.是啊他作弊起来无法无天的You know what,pretty much...其实基本上...all predators.And Zootopia's full of them.所有食肉动物都可怕动物城里到处都是Oh,Stu.哦斯图And foxes are the worst.还有狐狸ZUI坏了Actually,your father does have a point there.你爸爸这件事算是说对了It's in their biology.这是他们天性使然Remember what happened with Gideon Grey?记得当年吉迪恩·格雷的事吗?When I was nine.那个时候我才9岁呢Gideon Grey was a jerk who happened to be a fox.吉迪恩·格雷是个混蛋恰H是只狐狸罢了I know plenty of bunnies who are jerks.有许多兔子也很混蛋啊Sure,we all do.Absolutely.But just in case...是啊我们都知道但为防万一...we made you a little care package to take with you.我们给你准备了一个爱心小包裹And I put some snacks in there.我在里面放了些零食哦-This is fox deterrent.-Yeah,that's safe...-这是防狐器-对有这个...-to have that.Okay.-This is fox repellent.-就安全了-这是防狐喷雾The deterrent and the repellent...防狐器和防狐喷雾...-that's all she needs.-Check this out!-有这些就够了-看这个!Oh,for goodness sake.我的天啊She has no need for a fox Taser,Stu.她用不着防狐电击枪吧斯图Oh,come on.When is there not a need for a fox Taser?拜托谁不需要防狐电击枪呢?Okay,look!I will take this,to make you stop talking.H了!我把这个拿上你们就别再说了Terrific!Everyone wins!太H了!大家都开心!Arriving,Zootopia Express.动物城特快已到站Okay,gotta go!Bye!H了我得走了!再见!Bye,Judy!再见朱迪!Bye,Judy!再见朱迪!Mmm.嗯I love you guys.我爱你们Love you,too.我们也爱你Oh,cripes,here come the waterworks.哦我要哭了Oh,Stu,pull it together.哦斯图冷静点Bye,everybody!大家再见!-Bye-bye,Judy!-Bye,Judy!-再见朱迪!-再见朱迪!I love you!我爱你!Bye!Bye!再见!再见!Goodbye!再见!I'm Gazelle.Welcome to Zootopia.我是夏奇羊欢迎来到动物城Welcome to the Grand Pangolin Arms.欢迎来到穿山甲公寓Luxury apartments with charm.迷人的豪华公寓楼Complimentary delousing once a month.每月一次免费灭虱Don't lose your key.别把钥匙丢了Thank you.谢谢Oh,hi!I'm Judy,your new neighbor.嗨!我是朱迪你们的新邻居Yeah?Well,we're loud.是吗?我们很吵哦Don't expect us to apologize for it.别指望我们会道歉Greasy walls.滑腻腻的墙壁Hey,shut up!嘿闭嘴!Rickety bed.快要散架的床You shut up!You shut up!闭嘴!你闭嘴!Will you shut up?你给我闭嘴行吗?Crazy neighbors.疯狂的邻居I said,"Shut up!"我说了"闭嘴!"I love it!太棒了!Shut your mouth,shut up.给我闭嘴闭嘴Shut up!闭嘴!Ah...啊...Come on!拜托!He bared his teeth first!他先露出牙齿的!Mmm,mmm,mmm,mmm!嗯嗯嗯!Excuse me.打扰一下Down here.我在下面Hi.嗨O-M-Goodness!我的天啊!They really did hire a bunny!What!他们真的招了一只兔子!天啊!I gotta tell you,you are even cuter...我跟你说你比我想象中的...than I thought you'd be!还要可爱!Oh,ah.You probably didn't know...哦你可能不知道...but a bunny can call another bunny"cute"...兔子可以说别的兔子"可爱"...but when other animals do it...可要是其他动物这么说的话...it's a little...就有点...I am so sorry!Me,Benjamin Clawhauser...对不起!我是本杰明·爪豪泽...the guy everyone thinks is just a flabby...人人都觉得我只是一只胖胖的...donut-loving cop,stereotyping you.Oh...爱吃甜甜圈的警察全是刻板印象哎... No,it's okay.Oh,you've actually got...没关系的其实你...-There's a...-Urn...Awhat?-有一个...-呃...啥?In your neck.The fold.你脖子里夹住的-Where?Oh!-The...Mmm-hmm.Yes.-在哪?哦!-就是那里...对There you went,you little dickens!可算找到你了!I should get to roll call,which way do I...?我要去报到了该走哪边...?Oh,Bullpen's over there to the left.哦走左边就能到会议室-Great.Thank you.-Aw...-H的谢啦-嗷...That poor little bunny's gonna get eaten alive.这只小兔子会被生吞活剥了的Hey,Officer Hopps.嗨我是霍普斯警员You ready to make the world a better place?准备H让世界变得更美H了吗?Atten-hut!起立!Hut!Hut!Hut!嚯!嚯!嚯!All right.All right!Everybody sit.H了H了都坐下吧I've got three items on the docket.今天我要说三件事First...we need to acknowledge...首先...我们得找到...the elephant in the room.房间里的大象Francine...弗朗辛...Happy birthday.生日快乐Oh,yeah.是啊Oh.Oh.哇哦Number two.其次There are some new recruits with us I should introduce...有几位新成员加入了我们的队伍...but I'm not going to...但是我不想介绍了...because I don't care.因为我懒得说Finally,we have14missing mammal cases.ZUI后近期发生了十四起哺乳动物失踪案All predators,from a giant polar bear...全是食肉动物从大型北极熊...to a teensy little otter.到小小的水獭And City Hall is right up my tail to find them.市政厅天天在我屁股后面催进度This is priority number one.这是我们目前的DI一要务Assignments.现在分配任务Officers Grizzoli Fangmeyer,Delgato.灰熊利牙梅耶还有德尔加多警官Your teams take missing mammals from the Rainforest District.你们组去调查雨林区的失踪案Officers McHorn,Rhinowitz,Wolfard.迈克角犀维兹以及狼法德警官Your teams take Sahara Square.你们去调查撒哈拉广场的案子Officers Higgins,Snarlov,Trunkaby.希金斯嚎洛夫和象卡比警官Tundratown.去调查苔原镇And finally,our first bunny...ZUI后我们的DI一位兔子警官...Officer Hopps.霍普斯警官Parking Duty.去查违章停车Dismissed.解散Parking duty?违章停车?-Chief!-Hmm.-局长!-嗯Chief Bogo?博戈局长?Sir,you said there were14missing mammal cases.长官您说我们现在有十四起哺乳动物失踪案-So?-So,I can handle one.-所以呢?-我可以负责其中一起You probably forgot...您可能忘了...but I was top of my class at the Academy.在警校的时候我是我们这届ZUI优秀的学员Didn't forget.Just don't care.没忘只是不在乎而已Sir,I'm not just some token bunny.长官我可不是摆着H看用的Well,then writing100tickets a day...H吧那对于你来说一天开一百张罚单... should be easy.应该不难吧100tickets.I'm not gonna write100tickets.一百张罚单我才不要开一百张罚单I'm gonna write200tickets.我要开两百张Before noon.中午之前开完Boom!哈!200tickets before noon!一上午开了两百张罚单!Oh...嗷...201.两百零一张Hey,watch where you're going,fox!嘿狐狸走路看着点!Mmm.唔Where'd he go?他去哪了?Listen,I don't know what you're doing skulking...听着我不知道你大白天的...around during daylight hours...溜进来是想干什么...but I don't want any trouble in here.但是我不想惹事So,hit the road.所以你赶紧走吧I'm not looking for any trouble either,sir.先生我也不是来找事的I simply want to buy a Jumbo Pop...我只是想给我儿子...for my little boy.买一个超级冰棒You want the red or the blue,pal?宝贝你想要红色的还是蓝色的?Aw...嗷...I'm such a...我真是过分...Oh,come on,kid.Back up.得了吧孩子回去吧-Listen,buddy.-What?-我说狐狸啊-什么?There aren't any fox ice cream joints...你们住的地方就没有...in your part of town?给狐狸开的冷饮店吗?Uh,no,no.There are.不是不是有的There are.It's just,my boy,this goofy little stinker...当然有了只是我儿子这个熊孩子...he loves all things elephant.特别喜欢大象Wants to be one when he grows up.他希望长大以后能当一头大象Is that adorable?是不是很有爱?Oh!嗷!Who the heck am I to crush his little dreams,huh?Right?我怎么能打破他的美梦呢对吧?Look,you probably can't read,fox...狐狸你可能不认字...but the sign says...不过这个牌子上写的是..."We reserve the right to refuse service to anyone!" "本店保留拒JUE为任何人提供服务的权利!"So,beat it.所以赶紧滚吧You're holding up the line.你别耽误大家的时间了Hello?Excuse me.打扰一下不H意思Hey,you're gonna have to wait your turn...嘿就算你是管抄牌的女交警...like everyone else,meter maid.也得像大家一样排队Actually,I'm an officer.其实我是一名警官Just had a quick question.就几个小问题Are your customers aware...请问你的顾客知道...they're getting snot and mucus...他们的饼干和冰激凌上...with their cookies and cream?可能沾着鼻涕和口水吗?What are you talking about?你胡说什么?Well,I don't want to cause you any trouble...其实我也不想给你找麻烦...but I believe scooping ice cream...但是用未带鼻套的鼻子...with an ungloved trunk is a Class3...盛冰激凌算得上是...health code violation.食品卫生法三级违规了Which is kind of a big deal.这可不是小事Of course,I could let you off with a warning...当然我可以仅仅对你们提出警告...if you were to glove those trunks and,I don't know...只要你们以后都戴上鼻套并且...finish selling this nice dad and his son a...MAI给这对父子一个...What was it?你们要什么来着?A Jumbo Pop.Please.超级冰棒多谢A Jumbo Pop.超级冰棒15.$十五块Thank you so much.Thank you.非常感谢也谢谢你Oh,no.Are you kidding me?I don't have my wallet.天啊不会吧?我怎么会没带钱包I'd lose my head if it weren't attached to my neck.要不是脑袋长在脖子上我大概连脑袋也能丢了That's the truth.真的差不多Oh,boy.I'm sorry,pal.宝贝太对不起了Got to be about the worst birthday ever.这可能是你ZUI糟糕的一个生日了Please don't be mad at me.千万别生我的气啊Thanks anyway.还是很感谢您Keep the change.不用找了Officer,I can't thank you enough.警官我真是感激不尽So kind,really.Can I pay you back?您人太H了真的我怎么还钱给您啊? Oh,no,my treat.It just...没事算我请的了只是...You know,it burns me up to see folks...我实在受不了人们...with such backward attitudes toward foxes.对狐狸有这么深的偏见I just wanna say you're a great dad and just a...我只想说你是个特别H的爸爸a real articulate fella.口才也很棒Oh,well,that is high praise.哇这评价可太高了It's rare that I find someone so non-patronizing.很少见到像您这么平易近人的人Officer...请问您叫...Hopps.Mister...霍普斯您是...Wilde.Nick Wilde.王尔德我叫尼克·王尔德And you,little guy...还有你小家伙...You want to be an elephant when you grow up?你长大之后想当大象吗?You be an elephant.那就去当大象Because this is Zootopia.因为这里是动物城Anyone can be anything.一切皆有可能Oh,boy,I tell him that all the time.是啊我一直都这么跟他说All right,here you go.Two paws.Yeah.H了给你用两只爪子抱着没错Oh,look at that smile.看你笑的多开心啊That's a"happy birthday"smile.这才是"生日快乐"的表情All right,give her a little bye-bye toot-toot. H啦用鼻子跟她说拜拜吧Toot-toot!嘟嘟!Bye,now.再见啦Goodbye!再见!Oh!哦!Hey,little Toot-Toot...嘿嘟嘟...Pawpsicles!爪爪冰棒!Get your Pawpsicles!来买爪爪冰棒吧!Oh.哦Lumber delivery.送木材啦What's with the color?怎么会有颜色?The color?颜色?Uh,that's red wood.呃因为这是红木39,40.There you go.三十九四十给你Way to work that diaper,big guy.装嫩装的不错MA老大Hey,no kiss bye-bye for daddy?嘿不给爸比一个告别亲亲吗?You kiss me tomorrow,明天你再敢亲我I'll bite your face off.我一定在你脸上咬一口Ciao.拜拜Well.I stood up for you,and you lied to me.我帮了你你居然骗我You liar!你个骗子!It's called a hustle,sweetheart.宝贝我管这叫做智取And I'm not the liar.He is.而且我也没骗你骗你的是他Hey!嘿!All right,slick Nick,you're under arrest.够了骗子尼克你被捕了Really?For what?真的吗?为什么啊?Gee,I don't know.How about selling food without a permit.诶我也不知道呀你觉得无证销售食品这个罪名怎么样Transporting undeclared commerce across borough lines.跨区运送未申报的商品False advertising.还有做虚假GUAN GAOPermit.Receipt of declared commerce.这是我的许可证这是申报商品的收据And I didn't falsely advertise anything.Take care.而且我也没有做虚假GUAN GAO啊再见了You told that mouse the popsicle sticks were redwood!你告诉那些老鼠说雪糕棒是红木!That's right."Red wood."With a space in the middle.没错啊"红""木"是两个分开的字Wood that is red.红色的木头MAYou can't touch me,Carrots.你抓不住我的把柄的小萝卜头I've been doing this since I was born.我从出生起就开始干这些事了You're gonna want to refrain from calling me Carrots.你不许再叫我小萝卜头了My bad.I just naturally assumed...抱歉我只是自然而然地觉得...you came from some little carrot-choked Podunk,no?你来自胡萝卜堆成山的波顿小镇不是吗?Uh,no!当然不是!Podunk is in Deerbrooke County...波顿小镇在鹿溪郡...and I grew up in Bunnyburrow.我是在兔窝镇长大的Okay.Tell me if this story sounds familiar.H吧你听听这个故事是不是很耳熟Naive little hick with good grades and big ideas...天真的小村妞成绩优异又怀有梦想... decides,"Hey,look at me!I'm gonna move to Zootopia...她想着"我要去动物城...where predators and prey live in harmony...那里食肉动物和食草动物生活在一起...and sing'Kumbaya."'和平共处"Only to find,whoopsie...结果她发现诶呀...we don't all get along.我们并不能和谐相处And that dream of becoming a big city cop?至于想在大城市当警察的梦想MADouble whoopsie.She's a meter maid.诶哟喂其实她只能当个开罚单的女交警And,whoopsie number three...see...还有呢诶呀妈呀其实...no one cares about her or her dreams.根本没人在意她和她的梦想And soon enough,those dreams die...很快这个梦想就破灭了...and our bunny sinks into emotional...小兔子心情低落...and literal squalor living in a box under a bridge...悲惨地生活在桥洞底下的小破房子里...till finally she has no choice but to go back home...直到ZUI后她别无选择不得不回老家...with that cute,fuzzy-wuzzy little tail between...夹着可爱的毛茸茸的...her legs to become...小尾巴成为...You're from Bunnyburrow,is that what you said?你是兔窝镇来的是吧?So how about a carrot farmer.That sound about right?那就是种胡萝卜的农夫咯听着没什么错吧?Oh!啊!Be careful,now,or it won't just...小心点不然碎掉的可就不只是...be your dreams getting crushed.你的梦想啦Hey!Hey!No one tells me what I can or can't be!嘿!喂!没有人有权告诉我我什么能做什么不能做! Especially not some jerk...尤其是某些...who never had the guts to try to be...啥都不敢尝试...anything more than a popsicle hustler.只敢"智取"冰棒的混蛋All right,look.Everyone comes to Zootopia...实话告诉你吧每个来到动物城的人...thinking they can be anything they want.都以为自己能改头换面成就梦想Well,you can't.可惜这并不可能You can only be what you are.你只能是你本来的样子Sly fox,dumb bunny.我是狡猾的狐狸你是蠢兔子I'm not a dumb bunny.我才不是蠢兔子Right.And that's not wet cement.随你吧我还说这不是湿水泥呢You'll never be a real cop.你永远当不成真正的警察You're a cute meter maid,though.不过你倒是个可爱的女交警Maybe a supervisor one day.以后没准能当个交警队长Hang in there.加油喔Oh,hey,it's my parents.老爸老妈Oh,there she is!Hi,sweetheart!接通了接通了!嗨宝贝!Hey there,Jude the dude.嘿酷酷的朱迪How was your first day on the force?DI一天当警察感觉怎么样?-It was real great.-Yeah?-感觉特别棒-真的MA?Eveiything you ever hoped?和你想的一样?Mmm.Absolutely.嗯一模一样And more.甚至更HEveryone's so nice and I feel like I'm really...大家对我都很H我觉得我真的能...-making a difference.-Wait a second.-让这里变得更H-等等Holy cripes,Bonnie,look at that.天啊邦妮你看啊Oh,my sweet heaven!我的天啊!Judy,are you a meter maid?朱迪你是个交警?Oh,this?No!Oh,no.This is just a temporary thing.什么?不是!真的不是这是临时穿的Oh,it's the safest job on the force!这是警局里ZUI安全的工作了!Oh,she's not a real cop.她不是个真正的警察Our prayers have been answered!我们的愿望实现了!Glorious day!太棒了!Oh,meter maid!Meter maid!真的是交警!交警!-Meter maid!Meter maid!-Dad.Dad.Dad!-交警!是交警!-爸老爸!It's been a really long day.I should really...今天有点累了我要...That's right,you get some rest.H的H的你早点休息吧Those meters aren't gonna maid themselves.路上的车可不会自己抄自己的牌Bye-bye.拜拜B...uh-bye.拜...拜拜Hey,buddy,turn down that depressing music.喂能不能别听那么悲伤的歌了Leave the meter maid alone.别去烦那个小交警了Didn't you hear her conversation?你没听见她刚才打电话吗?She feels like a failure!她觉得自己可没用了!-Oh,shut up!-You shut up!-别说了!-你才别说了!You shut up!闭嘴!You shut up!你闭嘴!Tomorrow's another day.明天会是新的一天Yeah,but it might be worse!是啊但也可能会更糟哦!I was30seconds over!我就多停了三十秒!Ugh!Yeah,you're a real hero,lady!哼!你可真棒啊姑娘!My mommy says she wishes you were dead.我妈咪说你还不如SI了算了Uncool,rabbit.这样太过分了兔子My tax dollars pay your salary.你的工资可都是我交的税I am a real cop.I am a real cop.I am a real cop.我是个真正的警察真正的警察真正的警察Hey,hey,hey!You,bunny!嘿喂!说你呢兔子!Sir.If you have a grievance,先生如果您有任何疑问you may contest your citation in traffic court.可以去交通法庭就罚单内容提出抗辩What are you talking about?My shop!你说什么呢?我的店!-It was just robbed!Look!-Oh!-我的店刚刚被抢劫了!你看!-哦!He's getting away!他要跑了!Are you a cop or not?你到底是不是警察?Oh,yes!Yes!Don't worry,sir!I've got this!是啊!是!别担心先生!这事交给我了!-Stop!-Huh?-站住!-啊哈?Stop,in the name of the law!我以法律的名义命令你站住!Catch me if you can,Cottontail!来抓我呀小兔兔!Whoa!Whoa!啊!哇!Whoa.哇Coming through!小心啊!This is Officer McHorn,we got a10-31.我是迈克角警官我们在10-31区发现嫌犯I got dibs!这案子归我了!Officer Hopps.I am in pursuit!我是霍普斯警官正在追击嫌犯!Whoo-whoo!哦吼!Whoa!啊哈!Ha!哈!You!你站住!Freeze!不许动!Hey,meter maid!Wait for the real cops!嘿小交警!你得等真的警察过来!Stop!站住!Oh...啊...ing through.抱歉借过Excuse me.Excuse me.Pardon.对不起对不起抱歉Bon voyage-e,flat foot!一路顺风平脚怪!Huh?哈?Ha!Oh...哈!哦...Hey,stop right there!给我停下!Have a donut,copper!吃个甜甜圈吧警官!Oh,my God.我的天呐!Did you see those leopard print jeggings?你们看到那些豹纹打底裤了吗?Oh!哦!I love your hair.我喜欢你的发型Thank you.谢谢Come to papa.来爸爸这里Okay.You're gonna have to be patient... H了你要耐心...and wait in line just like everyone else...像其他人一样排队等...Mrs.Otterton.Okay?H吗奥獭顿女士?I popped the weasel!我抓到了黄鼠狼!Hopps!霍普斯!Abandoning your post.擅离岗位Inciting a scurry.引发追逐Reckless endangerment of rodents.鲁莽地致啮齿动物们于危险中But,to be fair...但公平点说...you did stop a master criminal...你确实阻止了一个重犯...from stealing two dozen moldy onions.偷走两打发霉的洋葱Mmm.Hate to disagree with you,sir...抱歉纠正您长官...but those aren't onions.但那不是洋葱Those are a crocus varietal...它们是番红花属变种...called midnicampum holicithias.学名"明尼坎波霍利西"They're a Class-C botanical,sir.它们属于C级药材长官Well,I grew up in a family...在我们家...where plant husbandry was kind of a thing.植物耕种还蛮重要的Shut your tiny mouth now!给我闭上你的小嘴!Sir,I got the bad guy.长官我抓到了坏人That's my job.那是我的工作Your job is putting tickets...你的工作是给违停车辆...on parked cars!开罚单!Chief...局长...uh,Mrs.Otterton's here to see you again.奥獭顿太太又来找您了-Not now.-Okay,I just didn't know...-现在不行-H吧我只是不确定...if you'd want to take it this time.您这次要不要接见她She seems really upset.她看起来非常沮丧-Not now!-Sir...-现在不行!-长官...I don't want to be a meter maid...我不想管违章停车...I want to be a real cop.我想做一个真正的警察Do you think the mayor asked what I wanted...你以为市长把你塞进来的时候...when he assigned you to me?问我的感受了吗?But,sir,if...但是长官如果...Life isn't some cartoon musical...生活不是卡通音乐剧...where you sing a little song...唱首小歌儿...。
疯狂动物城中英文台词
疯狂动物城中英文台词疯狂动物城中英文台词【1】1. Life's a little bit messy. We all make mistakes.【翻译】生活中总会有不顺心的时候,我们都会犯错。
【解析】有谁不是在一边受伤,一边学会坚强。
人非圣贤,孰能无过。
【拓展】To err is human. 人非圣贤,孰能无过。
【拓展】I was messed up for a long time. 这些年我一塌糊涂。
2. I know you'll never forgive me. And I don't blame you. I wouldn't forgive me either【翻译】我知道,你永远都不会原谅我。
我不怪你,换做我,我也不会原谅我自己。
【解析】云散因为风吹,美好因为宽容。
【拓展】Let bygongs be bygongs 让往事情都随风而去吧。
3. I was ignorant and irresponsible and small-minded.【翻译】我又蠢又不可靠,还心胸狭窄。
【解析】那又何妨?破锅自有破锅盖,破人自有破人爱。
喜欢你的人什么都愿意宽容和原谅。
【拓展】The more you learn, the more you feel ignorant. 博学才知才疏学浅。
4. No matter what type of animal you are, change starts with you.【翻译】天性如何并不重要,重要的是你开始改变。
【解析】清简内心,一切皆安。
【拓展】A journey of a thousand miles begins with single step. 千里之行,始于足下。
5. And after we're done, you can hate me.【翻译】当我们解决了这个案子,你可以继续讨厌我。
疯狂动物城全本台词中英文对照修订稿
疯狂动物城全本台词中英文对照内部编号:(YUUT-TBBY-MMUT-URRUY-UOOY-DBUYI-0128)疯狂动物城1--Fear, treachery, blood lust.恐惧,背叛,杀戮。
2--Thousands of years ago these were the...几千年前这些是...3--forces that ruled our world支配着我们的世界的力量4--A world where prey were scared of predators. 一个猎物担心着捕食者的世界。
5--And predators had an uncontrollable...捕食者有一个无法控制的...6--biological urge to maim, and maul, and...生理上的冲动去伤害,残害,并且...7--Awww! 噢!8--Blood! Blood! Blood!血!血!血!9--And.. death!和..死!10--Ahhh...唉唉......11--Back then, the world was divided in two.在那时,世界分为二种。
12--Vicious predator, or meek prey.凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
13--But over time, we evolved, and moved beyond or primitive savage ways.但随着时间的推移,我们进化了并抛弃了野蛮的性格。
14--Now predator and prey live in harmony.现在捕食者与猎物和睦相处。
15--And every young mammal has multitudinous opportunities.而且所有的年轻的动物都有着各种的可能。
16--Yeah, I don't have to cower in a a herd anymore.耶,我再也不用躲在洞穴里了。
疯狂动物城全本台词中英文对照修订稿
疯狂动物城全本台词中英文对照修订稿英文对照内部编号:(YUUT-TBBY-MMUT-URRUY-UOOY-DBUYI-0128)1--Fear, treachery, blood lust.恐惧,背叛,杀戮。
2--Thousands of years ago these were the... 几千年前这些是... 3--forces that ruled our world 支配着我们的世界的力量4--A world where prey were scared of predators. 一个猎物担心着捕食者的世界。
5--And predators had an uncontrollable... 捕食者有一个无法控制的...8--Blood! Blood! Blood! 血!血!血! 9--And.. death! 和..死!10--Ahhh... 唉唉......11--Back then, the world was divided in two. 在那时,世界分为二种。
12--Vicious predator, or meek prey. 凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
但随着时间的推移,我们进化了并抛弃了野蛮的性格。
14--Now predator and prey live in harmony. 现在捕食者与猎物和睦相处。
15--And every young mammal has multitudinous opportunities.而且所有的年轻的动物都有着各种的可能。
16--Yeah, I don't have to cower in a a herd anymore. 耶,我再也不用躲在洞穴里了。
17--Instead, I can be an astronaut. 取而代之,我可以当太空人。
18--I don't have to be a lonely hunter anymore. Today I can hunt for tax exemptions.我再也不用当一个孤独的猎人。
《疯狂动物城》全本台词中英文对照-带单词解析
疯狂动物城1—-Fear, treachery (betrayal), blood lust(性欲,欲望)。
恐惧,背叛,杀戮。
2--Thousands of years ago these were the。
..几千年前这些是..。
3--forces that ruled our world支配着我们的世界的力量4-—A world where prey(食草动物;猎物;捕食) were scared of predators(食肉动物,掠夺者).一个猎物担心着捕食者的世界。
5--And predators had an uncontrollable..。
捕食者有一个无法控制的...6--biological urge to maim(捕猎,致残/disable), and maul(残杀,袭击), and。
生理上的冲动去伤害,残害,并且。
7--Awww! 噢!8——Blood! Blood! Blood!血!血!血!9—-And。
. death!和.。
死!10—-Ahhh.。
唉唉。
..。
..11-—Back then, the world was divided in two。
在那时,世界分为二种。
12-—Vicious(cruel/evil) predator, or meek(温顺的) prey.凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
13--But over time, we evolved, and moved beyond or primitive(原始的)savage(n/adj 野蛮的) ways.但随着时间的推移,我们进化了并抛弃了野蛮的性格。
14——Now predator and prey live in harmony。
现在捕食者与猎物和睦相处。
15--And every young mammal(哺乳动物)has multitudinous ( ˌmʌlt ɪˈtuːdɪnəs/,大量的,无数的)opportunities.而且所有的年轻的动物都有着各种的可能.16--Yeah, I don't have to cower in a a herd(兽群,放牧) anymore。
《疯狂动物城》全本台词中英文对照
疯狂动物城1--Fear, treachery, blood lust.恐惧,背叛,杀戮。
2--Thousands of years ago these were the...几千年前这些是...3--forces that ruled our world支配着我们的世界的力量4--A world where prey were scared of predators. 一个猎物担心着捕食者的世界。
5--And predators had an uncontrollable...捕食者有一个无法控制的...6--biological urge to maim, and maul, and...生理上的冲动去伤害,残害,并且...7--Awww! 噢!8--Blood! Blood! Blood!血!血!血!9--And.. death!和..死!10--Ahhh...唉唉......11--Back then, the world was divided in two.在那时,世界分为二种。
12--Vicious predator, or meek prey.凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
13--But over time, we evolved, and moved beyond or primitive savage ways.但随着时间的推移,我们进化了并抛弃了野蛮的性格。
14--Now predator and prey live in harmony.现在捕食者与猎物和睦相处。
15--And every young mammal has multitudinous opportunities.而且所有的年轻的动物都有着各种的可能。
16--Yeah, I don't have to cower in a a herd anymore.耶,我再也不用躲在洞穴里了。
17--Instead, I can be an astronaut.取而代之,我可以当太空人。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
疯狂动物城1--Fear, treachery (betrayal), blood lust(性欲,欲望).恐惧,背叛,杀戮。
2--Thousands of years ago these were the...几千年前这些是...3--forces that ruled our world支配着我们的世界的力量4--A world where prey(食草动物;猎物;捕食)were scared of predators (食肉动物,掠夺者).一个猎物担心着捕食者的世界。
5--And predators had an uncontrollable...捕食者有一个无法控制的...6--biological urge to maim(捕猎,致残/disable), and maul(残杀,袭击), and...生理上的冲动去伤害,残害,并且...7--Awww! 噢!8--Blood! Blood! Blood!血!血!血!9--And.. death!和..死!10--Ahhh...唉唉......11--Back then, the world was divided in two.在那时,世界分为二种。
12--Vicious(cruel/evil)predator, or meek(温顺的)prey.凶猛的捕食者与脆弱的猎物。
13--But over time, we evolved, and moved beyond or primitive(原始的)savage(n/adj 野蛮的)ways.但随着时间的推移,我们进化了并抛弃了野蛮的性格。
14--Now predator and prey live in harmony.现在捕食者与猎物和睦相处。
15--And every young mammal(哺乳动物)has multitudinous ( ˌmʌltɪˈtuːdɪnəs/,大量的,无数的)opportunities.而且所有的年轻的动物都有着各种的可能。
16--Yeah, I don't have to cower in a a herd(兽群,放牧)anymore. 耶,我再也不用躲在洞穴里了。
17--Instead, I can be an astronaut.取而代之,我可以当太空人。
18--I don't have to be a lonely hunter anymore. Today I can hunt for tax exemptions(豁免,免除).我再也不用当一个孤独的猎人。
如今我可以狩猎税收。
19--I'm gonna be an actuary.我可以当一个保险精算师。
20--And I can make the world a better place. I am going to be...而且我可让这个世界成为一个更好的地方。
我可以当...21--A police officer!一位珀莉丝奥菲斯尔!22--Bunny(儿童语言)cop? That is the most stupidest thing I ever heard! 兔子警察,这是我听过最蠢的事了!23--It may seem impossible to small minds. I'm looking at you, Gideon Grey.这也许对心态渺小(眼界狭窄)的人来说是不可能。
我在说你呢,吉帝恩葛瑞。
24--But, just 211 miles away, stands the great city of Zootopia.但是,坐落在211 英哩远,有着一做伟大的城市动物邦。
25--Where our ancestors first joined together in peace.我们的祖先在那儿签定了和平协议。
26--And declared that anyone can be anything!而且他们宣告人人都有无限可能!27--Thank you and good night.感谢你们,晚安。
28--Judy, you ever wonder how your mom and me got to be so darn (damn,织补,该死的,非常的)happy? 朱迪,你有没有想过为什么你妈咪跟我这么快乐?29--Nope 没了30--Well, we gave up on our dreams, and we settled. Right, Bon?好吧,因为我们放弃了自己的梦想,并且定居了下来。
对吧,邦妮?31--Oh, yes. That's right, Stu. We settled hard. (我们可安定了)嗯,这是真的,斯图。
我们艰难的定居下来了。
32--You see, that's the beauty of complacency(complacent,自满,满足), Jude. (知足常乐)你看,这就是这的好处,朱迪。
33--If you don't try anything new, you'll never fail.如果你不尝试新事物,你就永远不会失败。
34--I like trying, actually.事实上我喜欢尝试。
35--What your father means, hon(lover/sweetie), is that it's gonna be difficult, impossible even...亲爱的,你爹地是指,对你而言成为警察可能会很艰难...36--- for you to become a police officer.- 让你成为一名警察。
- Right. There's never been a bunny cop.- 没错,从来没有一只兔子警察。
37--- No. - Bunnies don't do that.- 没有- 兔子么永远做不到。
38--- Never. - Never.- 从来没有。
- 从来没有。
39--Well... Then I guess I'll have to be the first one.嗯...那么我想我必须是第一个了。
40--Because I am gonna make the world a better place!因为我要让世界变得更美好!41--Or, heck(hell 的委婉语), you know. You wanna talk about making the world a better place,或者说,哎呀,你知道的。
你说你想让世界变成更好的地方,42--no better way to do it than becoming a carrot farmer.没有比做拔胡萝卜的更好的了。
43--Yes! Your dad, me, your 275 brothers and sisters.没错!你爹地、我和你的275 个兄弟姊妹。
44--- We're changing the world. - Yeah.- 我们正在改变这个世界。
- 耶。
45--- One carrot at a time. - Amen to that.-(阿门,同意,非正式)一次一个胡萝卜。
- 但愿如此。
46--Carrot farming is a noble profession.拔萝卜是一个崇高的职业。
-Just putting the seeds in the ground at one with the soil. Just getting covered in dirt.47--You get it, honey? I mean, it's great to have dreams.你明白吗,亲爱的?我的意思是,这是伟大的梦想。
48--Yeah, just as long as you don't believe in them too much.有梦想很好,只要你不要太相信它。
49--Where the heck'd she go?她跑哪去了?50--Give me your tickets right now, or I'm gonna kick your meek little sheep butt(屁股,烟头).现在给我你的票,不然我就踢你那温顺的小绵羊屁股。
51--Ow! Cut it out, Gideon!噢!不要这样(住手,省省吧,闭嘴),吉帝恩!52--Baah, baah! What are you gonna do, cry?巴阿,巴阿!你要干嘛,哭了吗?53--- Hey! You heard her. Cut it out. - Nice costume, loser.-喂!你听到她说的了!停下来!- 好装扮啊,失败者。
54--What crazy world are you living in where you think a bunny could be a cop?你生活在什么疯狂的世界让你觉得兔子可能是警察?55--- Kindly return my friend's tickets. - Come and get them. But watch out.-请把票还给我的朋友们。
- 来啊自己来拿啊,但小心了。
56--Cause I'm a fox, and like you said in your dumb(哑的)little stage play,因为我是一只狐狸,和你一样在你的愚蠢的小舞台剧说,57--us predators used to eat prey. And that killer instinct's (本能,天性)still in our denna.我的有着仍然有猎捕的天性,残暴仍然在我的"DENNA"里。
58--- Uh, I'm pretty much sure it's pronounced DNA.- 嗯,我非常肯定应该念DNA。
- Don't tell me what I know, Travis.- 不要告诉我什么,我都知道,特拉维斯。
59--You don't scare me, Gideon.你吓不倒我的,吉迪恩。
60--Scared now?现在害怕吗?61--Look at her nose twitch(抽搐), she is scared.看她的小鼻子抽动,她是害怕了。