中英文摘要对比
学术论文英文摘要的写作方法——中外学术论文的英文摘要对比分析
学术论文英文摘要的写作方法——中外学术论文的英文摘要对比分析摘要是学术论文中的重要组成部分,它是论文的简洁概括,能够让读者快速了解论文的主要内容和研究成果。
在撰写学术论文的英文摘要时,需要注意一些方法和技巧。
本文将进行中外学术论文的英文摘要对比分析,以帮助读者更好地掌握学术论文英文摘要的写作方法。
首先,中外学术论文的英文摘要在长度上有所不同。
一般来说,中文摘要的字数较多,可以达到300字以上,而英文摘要一般在150-250字之间。
这是因为中文更为详细和丰富,而英文则更加简洁和精炼。
其次,中外学术论文的英文摘要的语言风格也存在差异。
中文摘要多使用复杂的句式和较为冗长的表达方式,这与中文的语法结构和修辞手法有关。
而英文摘要则更倾向于使用简洁明了的句式和简练的词汇,以便更容易被非英语背景的读者理解。
此外,在摘要的结构组织上,中外学术论文也有所不同。
中文摘要一般包括研究背景、研究目的、研究方法、研究成果和结论等方面的内容。
而英文摘要则通常包括背景介绍、研究目的、方法、结果和结论这几个部分。
英文摘要的组织结构更加简洁明了,突出论文的研究重点和关键结果。
最后,中外学术论文的英文摘要在语言表达上也存在差异。
中文摘要更注重描述研究的细节和具体过程,而英文摘要则更注重突出研究的主要发现和结论。
在英文摘要中,应该使用简洁明了的句式和准确的词汇,避免使用复杂的从句和修辞手法,以便让读者快速理解和消化论文的主要内容。
综上所述,学术论文英文摘要的写作方法在中外学术论文中存在一定的差异。
英文摘要要注意长度、语言风格、结构组织和语言表达等方面的技巧,以便更好地呈现论文的主要内容和研究成果。
通过对比分析中外学术论文的英文摘要可以帮助研究者更好地掌握学术论文英文摘要的写作方法。
《语言学类论文中英文摘要及物性对比研究》范文
《语言学类论文中英文摘要及物性对比研究》篇一题目:语言学类论文中英文章物性对比研究一、中文摘要本文旨在对语言学领域中中文和英文的及物性进行对比研究。
通过对中英文句子结构的分析,探究及物性在不同语言中的表现形式及差异。
研究显示,中英文在表达主语与宾语关系时存在显著的差异,本文将深入分析这些差异,并探讨其背后的语言文化和社会因素。
研究结果表明,中英文的及物性在表达方式、结构特点、语义内涵等方面存在较大差异,对于理解语言结构和语言应用具有重要意义。
二、英文摘要This paper aims to conduct a comparative study on the transitivity in Chinese and English in the field of linguistics. Through analyzing the sentence structure of Chinese and English, this study explores the manifestations and differences of transitivity in different languages. The research reveals that there are significant differences in expressing the relationship between subjects and objects in Chinese and English. This paper will deeply analyze these differences and explore the underlying linguistic, cultural, and social factors. The results show that there are significant differences in the expression, structural characteristics, and semantic connotations of transitivity in Chineseand English, which are of great significance for understanding language structure and application.三、物性对比研究在语言学领域,及物性是一个重要的概念,它涉及到句子中主语与宾语的关系。
中英文期刊论文摘要之元话语对比分析
外ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ教学》 和《 外 国语》 五种国内核心期刊2 0 1 2 2 0 1 3 年论文 中的中文摘 要共5 0 篇。 语 料库I I 收集 了 同期 五种 国际知名 语
言学研 究杂 志 ( Ap p l i e d L i n g u i s t i c s , E L T J o u na r l , J o u na r l o f P r a g ma t i c s , J o u na r l o f Hi s t o r i c a l P r a g m a t i c s a n d P r a g ma t i c s ) 中
2 0 1 3年 1 2月 第 4 9期
教 育 教 学 论 坛
E DU C ATI ON T E ACH I N G F ORU M
De c- 2 013 N0 . 4 9
中英文期刊论文摘要之元话语对 比分析
李 梦欣
( 南京 大学 外 国语 学院 , 江苏 南京 2 1 0 0 2 3 )
三、 研究 结果与 讨论
、
元话语 研究 反思
H a r i r s 提 出“ 元话语” 的概 念 , 体 现 了语 篇 的人 际互 动功 能 ,为 解读 语言 的 主观 意义提 供 了新视 角 嘲 。H v l a n d 和T s e ( 2 0 0 4 ) 在 总结 前人研 究 的基础上 , 将元 话语 分 为引 导式 ( i n — t e r a c t i v e ) 和 互动 式 ( i n t e r a c t i o n a 1 ) 两 大类 [ 4 1 。前 者 强调 话语 组 织 的方 式 ;后者 揭示 作 者与读 者 的互动 关 系 :将作 者 的态 度 、观 点融 人篇 章 ,吸 引读 者 的参 与 。近年 来 ,国内外 学 者 对不 同语 境 中的元 话语 进行 了广泛 的研 究 并取 得 了 丰硕 成果 。有 些 学者分 析 了报 纸社 论 、新 闻评 论 中 的元话 语 使 用情 况 [ 1 I 7 1 ; 还有一 些 学者 对机 构性 话 语 中 的元 话 语 开展 了 研究 【 5 I ” 1 。研究 发现 , 元 话语作 为 一种 话语 资 源 , 体现作 者 的 意 向性 , 为实 现作 者和读 者 的 良性互 动发 挥重要 作用 。 与 此 同时, 国外元话语 的研究重阵是英语写作教学与研究 , 学者 们提 出 了有效 的研 究模 型 , 取 得 了 丰 富 的成 果 。相 比之 下, 国内以学术 语篇 为研究 材料 的文献 甚少 [ 8 , l q 。 文献研 究显 示 ,国 内研 究 者对 于学 术写 作 中元 话语 的研 究 从 深度 和广 度上来 说都 还远 远不够 。 元话 语分 析 多采用语 料分 析法 , 而 目前以学术语篇为材料的研究多为定量分析 ,研究 的语种 较为单一( 英文 ) , 尚未有针对元话语开展两种语言的对 比 研究。 二、 研 究设计 l , 研究问豚。本研究拟解决 的问题 : 元话语在中英文期 刊论文摘要 中使用的异同点 ;元话语在中英文期刊论文摘 要 中异 同点产 生 的原 因 。 2 . 研究 语料 与方法 。 本研究 选取 了国 内外具 有较 高学 术 信度 、 具 有 代 表性 的 学术 期 刊 , 建立 了两 个平 行 语 料 库 : 语
英汉学术论文摘要语篇衔接对比
英汉学术论文摘要语篇衔接对比本文通过随机抽取中外语言学核心期刊论文摘要各40篇,自建语料库,基于韩礼德的语篇衔接理论,对比分析了英汉学术论文摘要的语篇衔接手段,结果发现:英汉摘要较少使用省略和替代衔接;英文摘要的照应和连接衔接方式均高于中文摘要;中文摘要的词汇衔接频率高于英文摘要,均具有显著性差异(P<0.05)。
我们认为,中西方不同的思维模式造成了两种语言在句子结构上的差异,从而影响着英汉摘要语篇的衔接方式。
标签:学术论文英文摘要中文摘要语篇分析衔接理论思维模式差异一、引言摘要是以提供文献内容梗概为目的、不加评论和补充解释、简明确切地记述文献重要内容的短文,是学术论文的重要组成部分。
20世纪70年代中期,国际标准(ISO)214-1976(E)的颁布揭开了规范地撰写摘要的序幕。
20世纪80年代中期,国家标准GB6447-86的公布标志着国内的摘要写作开始与国际规范接轨。
随着国际交往的日益频繁,摘要作为论文内容的“高度浓缩”,其导向作用、报道作用、检索作用以及促进研究成果的国际交流作用越来越受到国内外学者的关注,相关研究文献也明显增多。
国外学者对摘要的研究起步较早(Day,1979;Graetz,1985;Swales,1990;Bhatia,1993等),国内则始于20世纪80年代末90年代初(史美洲,1986;钱绍昌,1993)。
近三十年来,学者们对该领域的研究由初始的规定性(如心得体会、实践总结、点描写)逐步向多视角(如文体学、语用学、体裁分析等)和多学科(如医学、环境科学、语言学等)发展,这些文献为提高研究者的摘要写作水平提供了较为丰富的资料。
然而,纵观国内学术期刊,许多论文虽不乏真知灼见,但中英文摘要中的表达欠妥之处却也时有可见,不仅影响了论文的采纳、检索,也不利于作者的研究成果在国际间的交流与推广。
摘要编写中存在的种种问题,除了源于作者对相关“标准”不甚了解等原因外,缺乏英汉摘要语篇衔接知识也是其重要原因之一。
中英文对比英语作文
中西语言之美:英文与中文的对比探索In the vast and intricate tapestry of human languages, English and Chinese stand out as two distinct and beautiful threads. Each language, with its unique history, culture, and syntax, offers a window into the soul of a nation, reflecting its values, traditions, and way of life. In this essay, we delve into the rich tapestry of these two languages, exploring their differences and similarities, and highlighting the beauty and depth they each possess.The structure of English and Chinese is vastly different. English, an Indo-European language, is based on a complex system of tenses, modals, and prefixes and suffixes that convey a wealth of information about the action or state being described. In contrast, Chinese, a Sino-Tibetan language, relies more on context and tone to convey meaning. Its characters, each with their own unique history and symbolism, offer a visual feast that is both aesthetically pleasing and deeply meaningful.The vocabulary of these two languages also reflects their respective cultures. English, with its global influence, has borrowed words from various languages,giving it a rich and diverse vocabulary. Chinese, on the other hand, with its deep historical roots, has avocabulary that is deeply rooted in its culture and history. Its characters, often containing multiple meanings and associations, offer a deeper understanding of the Chinese way of thinking and values.Despite their differences, English and Chinese share a common goal: to communicate ideas and emotions effectively. Both languages have their own unique ways of achieving this goal. English, with its flexibility and adaptability, is able to convey complex ideas and abstract concepts with precision and clarity. Chinese, with its emphasis oncontext and tone, is able to convey a wealth of information and nuance with just a few words.In conclusion, English and Chinese, while vastlydifferent in structure and vocabulary, are both beautiful and unique languages that offer a window into the soul of their respective cultures. Each language has its own strengths and beauty, and it is through understanding and appreciating these differences that we can truly embracethe diversity and richness of human languages.**中英文之美:探寻英语与汉语的对比**在人类语言的丰富织锦中,英语和汉语作为两条独特而美丽的线条,显得格外引人注目。
中英文学术论文摘要语篇结构对比分析
中英文学术论文摘要语篇结构对比分析李庆明;张敏【摘要】以系统功能语言学家哈桑(Hasan)的语类结构潜势理论为框架,首先探讨了中英文学术论文摘要语篇的语境配置,之后采用定量分析的方法,对中英学术论文摘要各10篇进行对比分析,总结出中英文学术论文的语类结构潜势,并比较两者在宏观结构上的异同点。
本文的研究结果对于发展英汉对比语言学和丰富语类结构研究有着重要的意义,并对本科生、研究生的论文摘要写作有着极其实际的指导意义。
【期刊名称】《长春理工大学学报(社会科学版)》【年(卷),期】2012(025)001【总页数】3页(P66-68)【关键词】学术论文摘要;语类结构;对比研究【作者】李庆明;张敏【作者单位】西安理工大学人文与外国语学院,陕西西安710054;西安理工大学人文与外国语学院,陕西西安710054【正文语种】中文【中图分类】H030近年来,语类研究在国内日益受到重视。
随着语言学研究逐步呈现出语篇研究发展代替语法研究发展的趋势,众多语言研究者渐渐把其注意力转向语篇语类(genre)研究。
借助哈桑的语类结构理论框架,马丁的纲要式结构理论以及斯威尔斯的语步—步骤模型等理论框架,语言研究者已经将语类研究的领域扩展成为多元化的研究格局。
然而,这种多元化的研究格局却很少涉及学术论文摘要这一语篇,之前语类研究更多地着眼于语类研究理论框架,商务英语语篇模式,英语新闻等方面。
鉴于此,本文将以中英文学术论文摘要各10篇建立语料库,比对其语类结构组成的异同之处,旨在探索此类语篇的宏观结构框架,并总结出学术论文摘要语篇的构成,从而对中国学者学术论文摘要的写作提供帮助,因而具有较高的实用意义。
一、语境配置与语类结构潜势理论(一)语境配置系统功能语言学者哈桑在探讨人类学家马林诺夫斯基的语境论观点中的三种语境(context of culture,context of situation and context of co-text)如何与具体语言表达形式产生联系时提出了两个极具参考意义的概念:语境配置(contextual configuration,简称CC)和语类结构潜势(generic structural potential,简称GSP)[1,2]。
中英文经济类论文英文摘要语步对比分析
中英文经济类论文英文摘要语步对比分析作者:王润杭来源:《郑州轻工业学院学报(社会科学版)》2015年第02期[摘要]语步分析作为体裁分析和体裁研究的主要方法,是分析论文摘要的重要手段。
从语步分析角度出发,选取南京财经大学经济类论文英文摘要和EBSCO外文期刊经济类论文英文摘要各38篇,采用Swales的IMRD四语步模式和CARS三语步模式作为理论框架,通过分析、统计、对比,发现:中文经济类论文英文摘要与英文经济类论文英文摘要的语步数量和语步组织结构大体相似,但中文经济类论文英文摘要在语步组织结构和各步骤的运用上仍需要再提高,可以参照和借鉴英文经济类论文英文摘要的各语步组织结构和步骤的写作习惯以适应学术成果的国际化要求,并根据论文撰写者的实际情况作相应的调整以方便中国学者的理解。
中文经济类论文英文摘要撰写还应该注意:句子数量以7~8句为宜;语步的数量以四语步为主;CARS三语步模式各步骤的合理运用等。
[关键词]经济类论文英文摘要;语步组织结构;IMRD四语步模式;CARS三语步模式[中图分类号]H0[文献标志码]A[DOI]10.3969/j.issn.1009-3729.2015.02.020摘要又称概要、内容提要,是以提供文献内容梗概为目的、不加注释的简短而扼要的陈述,其基本要素包括研究目的、方法、结果和结论。
学术论文一般都有英文摘要并附关键词,其作用是让读者尽快地了解文章主要内容,并为人们进行文献检索和初步分类提供方便。
语步分析作为体裁分析和体裁研究的主要方法,是分析论文摘要的重要手段。
根据体裁分析之侧重点的不同,体裁理论的流派可以大体分为系统功能语言学流派、特殊用途英语流派和新修辞学流派。
美国应用语言学家John Swales是特殊用途英语流派的代表人物,其所建立的体裁分析主要涉及学术语篇体裁,重点分析其体裁结构和语言特征。
根据Swales的观点,一个学术文本的介绍部分可以划分成不同语步,语步是一个具有明确目的和功能的意义单位,由不同的语言策略组成。
中英文医学科研论文摘要的比较研究
三、 医学论 文摘 要的 人称代 词
中文 医学 论文 中的英文 摘要 的写法 一般 都强 调 不用 “ 第一人 称 ” ,而 主 张 使 用 “ 三 人 称 ” 第 。例
如 :英 文摘要 “ b evdta nt n xgnu Weo sre t o o l eoe o s h y
1 .目的 ( bet e 。 中文 医学 论 文 的 目的一 O jci ) v
的 ,不加 评论 和补 充解 释 ,是 医学科研 论 文的重要 组成 部分 。其 作用 表现 为 :可 以使 读者 在最 短 的时
般采 用简 单 的语句进 行概 括 ,常见 的形式 为动 词不
定式 短语 。例 如 : “ 究 B一1 研 、4一半乳 糖 苷键 在 各 型人 脑星 形胶 质 细胞 瘤 中的 表 达 变化 特 征 ( o T
( - , 一 a s , n a ec e bro i f l 3 1 1 4 G i ) a dt t a hm m e f hs a y T h t mi
ma lya iic rl i df rn s e a dci . - ypa snt o iee ti u s n e s p d t en f ts l
No v., 2 1 01
中英文医学科研论文摘要的比较研究
严 美娟
( 通 大学 ,江苏 南 通 260 ) 南 20 1
【 摘 要 】 目的: 讨和对比 中英文 医学科研论文摘要部分所存 在 的差异。方法 : 探 通过 自身写作及 阅读 大量的 中英文参
英汉语言对比方面论文参考范文
英汉语言对比方面论文参考范文语言不是静止不变的,而是会随着时间的变化,受社会因素影响产生变异的特殊符号系统。
下文是店铺为大家整理的关于英汉语言对比方面论文参考范文的内容,欢迎大家阅读参考!英汉语言对比方面论文参考范文篇1浅析语言学习中的英汉对比研究论文关键词:语言学习母语正迁移母语负迁移论文摘要:在二语学习中,学习者的母语会对二语习得产生独特的影响,因此在语言的学习中,要针对其特点,采取对应的方法。
英汉对比教学和学习能有效地降低语言学习中的母语负迁移,更好地发挥母语的正迁移作用。
1 引言二语习得过程中,母语会不可避免地对学习者产生一定的影响。
母语和二语之间的相似之处会促进语言的学习,此现象为母语正迁移;而不同之处将阻碍语言的学习,此现象被称之为母语负迁移。
学习者要有意识地发挥其有利的影响,降低其不利影响。
因此英汉对比研究对二语习得是非常必要的。
2 英汉对比学习的理论依据在二语习得过程中,母语会产生迁移作用,这是被语言学家所证实的事实。
Odlin(2001)这样定义语言迁移,它是一种跨语言的影响,这种影响是由学习者先前习得的语言和目标语之间的相似和差异引起。
语言之间的相似之处有助于二语的习得,这种影响称之为正迁移,而语言之间的差异会阻碍二语的习得,称之为负迁移。
在二语习得过程中,先前习得的语言,一般是母语,已经有了完善的知识结构和牢固的基础,这一特点给二语习得带来的既有积极的作用,同时也会产生负面的影响。
如何发挥其积极作用,减少负面影响是语言学习者有效提高语言学习效率的重要方面。
因此英汉不同之处的对比就变得尤为重要。
3 英汉对比的方面3.1 本体对比3.1.1 大小写方面在汉语中,我们不用考虑汉字的大小写,因为汉字不存在大小写的区别。
而英语的字母则不同,有大小写之分。
以汉语为母语的学习者,由于大小写概念不强,母语的不区分大小写的印象又很深,因此很容易在此方面出错。
英语中一个句子的首字母是必须要大写的,还有一些专有名词,如地名,人名,书名等。
中英文摘要中作者自称语对比研究
论 文具 有 科 学性 、 客 观 性 和 严 谨 性 。传 统 观 念 认 为, 论 文 中不 应 当 有 第 一 人 称 代 词 , 因 为 第 一 人 称 代 词表露作者身份 , 含有 主观 色彩 , 不 利 于 推 介 研 究 成 果 。然 而实 际 上 , 在 学 术论 文 中作 者 是 否 可 以用 第 一 人 称 代 词 是有 商榷 的 空 间 的 。有 学 者 认 为 , 在 学 术 论 文中 , 第 一 人 称 代 词 的 使 用 可 以使 文 章 简 洁 、 有力 , 构 建 作 者 的 主体 地 位 , 增 强文 章 的说服力 和 可信度 , 更 有 利 于 推介 研 究 成果 , 因 此 没 有 必 要 刻 意 避 免 作 者 身 份 的表 露 。论 文 摘要 虽 然 篇 幅 短 小 , 却 浓 缩 了论 文 的 精 髓 。摘 要 关 系 到论 文 能 否 被 录 用 、 检索和 引用。 由 此 可见 , 论 文摘要 中, 表 露 作 者 身 份 的 自称 语 的 研 究
的重 要 性 不 可 小 觑 。本 文 主 要 研 究 中 、 英 文 语 言 学 期
5 0篇 摘 要 为 语 料 。 国 内 中文 摘 要 ( 共计字 数 1 1 0 1 9 )
选 自中 国 期 刊 网 收 录 的 五 种 外 语 类 核 心 期 刊 《 外 国
语》 《 外 语教学与研究 》 《 现代外语 》 《 外 语教 学》 《 外 语 学刊》 。国外 英 文摘 要 ( 共计 词数 8 8 9 4 ) 选 自五 种 国
中英文摘要中作者 自称语对 比研 究
曹 静
( 金 陵科 技 学 院 外 国 语 学 院 ,江 苏 南 京 2 1 1 1 6 9 )
[ 摘 要 ] 反 映作 者 低 参 与度 和 低 主 观 介 入 程 度 的抽 象 主体 自称 语 在 中 英 文 摘 要 中 的 出 现 频 率 最 高 , 这
句法类英汉学术论文摘要对比分析论文(最新篇)
句法类英汉学术论文摘要对比分析论文句法类英汉学术论文摘要对比分析论文句法类英汉学术论文摘要对比分析全文如下:摘要:作为学术论文的缩影,学术论文摘要直接影响着论文读者能否快速而准确地了解论文梗概。
作者以句法学术论文的摘要作为研究对象,选取了2篇汉语学术论文摘要和1篇英文学术论文摘要作为研究语料,分析了中外期刊摘要在摘要长度、时态、语态、句子结构等方面的差别。
关键词:句法类英汉学术论文摘要对比分析1.句法类汉语学术论文摘要分析句法作为理论性较强的学科,主要属于理论性研究as a head above VP in a lause.该摘要一共包括132个字,平均每句话都在22个字以上,因此多数是长句。
导言部分在英语论文摘要中这一部分缺一不可,作者以 In this paper,e fous on 的方式引入话题,使读者对论文要讨论的内容一目了然。
第二句提出了传统研究的观点。
第三和第四句则提出了新的研究方法,得出新的结论。
3.结语通过对句法类英汉论文摘要的对比,我们发现英汉摘要基本上长度都在150字到250字之间。
汉语摘要更喜欢用长句,大部分在22个字以上。
而英语中会常出现中句或者长句。
通过以上分析我们可以推导出英语论文摘要的宏观格式为导言―方法―结果―讨论的四语步结构。
国内外都是用一般现在时占主导。
总体上相差不大。
在语态方面,国内外期刊英文摘要相差较大。
目前在国外主动语态占主导,而在国内被动语态占主导。
英语更频繁地使用第一人称,如 e argue e sho our goal 等类的词语,而汉语类的摘要中几乎不出现类似的词语。
这可能也是汉语被动语态比较多的原因之一,在有限的字数内向读者提供尽可能多的定性或定量信息,充分反映文章的创新之处。
有的作者认为将论文的大小标题复制在一起就是论文的摘要,导致摘要的信息价值降低,没有实质性内容,可读差。
而很多汉语在表达上不够清晰,不能够充分概括论文的内容和所要传达的主要信息。
学术论文英文摘要的写作方法——中外学术论文的英文摘要对比分析
文章的研究目的必须在英文摘要中体现出来遥 从摘要 1 中野This
paper describes a new 野modified pulse arc evaporation process冶 which
研究的结果作为摘要中一部分也是不可少的袁也是作者所采用的 解决方法是否合理的一个重要依据遥 没有研究的结果袁就是你选择的 方法再好袁也只是在纸上谈兵袁侃侃而论袁没有自己的立论点遥 在第一篇 中袁我们可以从野There are possibilities to improve the target consumption;
研究的结论这一部分往往在研究的结果中体现出来袁所以在一部 分你可以结合研究的结果做出自己的见解遥 有时候作者可以根据目前 的实验结果为了对以后的进一步工作的开展给出自己的结论遥
最后袁在语言表达上也是很重要的一个方面遥 很多中国学者自己 也清楚袁一看人家外国学者写的英文摘要就是感觉很舒畅袁而且句式 结构多样袁上下连接紧凑遥 但是一旦让自己写文章袁就开始感觉自己的 写的不地道袁语句形式单一袁给人一种感觉就是在勉强的中文英文之 间互译遥 从第二篇英文摘要上我们就有这种体会袁在摘要中几乎所有 的语句采用主尧谓尧宾中国式英语结构袁句式千篇一律袁而且语句之间 没有任何的连接袁互相独立遥 其实袁在英文摘要语言表达中袁只要你稍 微留心注意许多国外优秀的英文摘要袁就可以很好的完成遥 比如在目 的中你可以采用野The purpose of this paper is噎噎冶句型曰在方法中可 以采用野The method used in our study is know噎噎冶曰在结论中我们可 以采用 野In conclusion, we state that噎噎冶袁 这样下来既地道又相互连 贯袁而且层次分明袁何乐而不为钥
中英文经济类论文英文摘要语步对比分析
文 经济 类论 文英 文摘要 的各语 步 组织 结构和 步骤 的 写作 习惯 以适 应 学 术成 果 的 国际化要 求 , 并根 据论 文撰 写者 的 实 际情 况作相 应 的调整 以方便 中国学者 的理 解 。 中文 经济类论 文 英文摘 要撰 写还 应该 注 意 : 句子 数 量 以 7—8句为 宜 ; 语 步 的数 量 以四语 步 为主 ; C A R S三语 步模 式各 步骤 的合 理运 用等 。
空白, 并且每个语 步又包括不 同的步骤。G r a c t z
根 据体 裁 分 析 之侧 重 点 的不 同 , 体 裁 理论 的流 派 可 以大体 分为 系统 功 能 语 言 学 流 派 、 特殊 用 途 英 语 流派 和 新 修 辞 学 流 派 。美 国应 用 语 言 学 家 J o h n S w a l e s 是 特殊 用途 英 语 流 派 的代 表 人 物 , 其 所 建 立
[ 摘
要] 语 步分析 作为体 裁 分析和 体裁研 究的主要 方 法 , 是 分析 论 文摘要 的重要 手 段 。从 语 步分
析 角度 出发 , 选取 南京 财 经 大 学经 济类 论 文 英 文摘 要 和 E B S C O 外文 期刊 经济 类论 文英 文 摘要 各
3 8篇 , 采用 S w a l e s 的I M R D四语步模式和 C A R S三语步模式作为理论框架, 通过分析、 统计 、 对比,
的主要 方法 , 是分 析论 文摘要 的重要手 段 。
英汉语言对比论文例文(2)
英汉语言对比论文例文(2)英汉语言对比论文例文篇3浅谈英汉语言对比与翻译摘要:作为翻译工作者,要产生高质量的译文,首先要了解原语和目的语各自的语言特点,译文要更符合目的语的语法规范和使用习惯,才能使译入语读者更自然地接受。
英语和汉语有着各自不同的语言特点,英语为综合-分析语,汉语为分析语; 英语重形合,汉语重意合;英语多被动,汉语多主动。
本文将从这几个方面对这两种语言进行分析和举例,希望对从事这方面工作的译者有所助益。
关键词:英汉语言对比翻译一、引言要做好两种语言间的翻译工作,就必须先对两种语言本身有所了解,对比分析是语言研究的重要手段之一,对不同语言进行对比分析不仅有利于语言交际,还有助于教学和翻译。
对比分析可以让人们进一步认识原语和目的语的特征,但真正意义上的对比分析,其兴起和流行是在20世纪50年代。
1957年美国语言学家Robert Lado出版了《跨文化语言学》(Linguistics Across Culture)一书,开启了现代应用对比语言学。
在我国则较晚,80年代对比语言学研究才得到语言学界的重视。
许多学者从宏观和微观两个方面对语言进行对比分析研究,他们既关注语言的内部形式和结构,又关注语言与社会文化之间的关系。
译者要产生高质量的译文,明白英汉两种语言各自的特点是前提。
二、综合语与分析语综合语的特征是运用语言的形态变化来表达语法关系。
Webster’s Ninth New Collegiate Dictionary将综合语定义为:A synthetic language is “char acterized by frequent and systematic use of inflected forms to express grammatical relationships”.德语、古英语、法语、拉丁语等都属于这类语言。
分析语的特征是不用形态变化而用词序及虚词来表达语法关系。
《语言学类论文中英文摘要及物性对比研究》范文
《语言学类论文中英文摘要及物性对比研究》篇一题目:语言学类论文中英文章物性对比研究【中文摘要】本文旨在探讨语言学领域中,中英文章物性对比研究的价值和意义。
文章首先介绍了语言学的基本概念和物性理论,接着详细阐述了中英文的物性差异,并通过具体文本分析的方式,比较了中英文在表达物性时的语言特点和差异。
通过分析我们发现,中英两种语言在表达物性时具有各自独特的优势和特点,这种差异源于两种语言的历史文化背景、语言表达习惯以及思维方式的差异。
本文的研究不仅有助于加深对语言学中物性理论的理解,同时对于跨文化交流和翻译实践也具有一定的指导意义。
【英文摘要】This paper aims to explore the value and significance of a comparative study on the noun phrase properties in both Chinese and English articles in the field of linguistics. The article first introduces the basic concepts of linguistics and the theory of noun phrase properties, then elaborates on the differences in noun phrase properties between Chinese and English. Through specific text analysis, we compare the linguistic features and differences in expressing noun phrase properties in both languages. The analysis reveals that Chinese and English have their unique advantages and characteristics in expressing noun phrase properties, which stem from the historical andcultural backgrounds, language expression habits, and thinking patterns of the two languages. The research in this paper not only helps to deepen the understanding of the noun phrase property theory in linguistics, but also has certain guiding significance for cross-cultural communication and translation practice.【正文】一、引言语言学是研究人类语言的科学,其中物性理论是语言学研究的重要分支之一。
2021中外医学期刊中英文摘要的比较分析范文3
2021中外医学期刊中英文摘要的比较分析范文 选择国内外医学核心期刊英文摘要进行对比。
国内三种是《北京大学学报(医学版)》、《中华医学杂志》、《中华结核和呼吸杂志》,国外三种是CA-ACANCERJOURNAL FOR CLINICIANS,PHYSI-OLOGICAL REVIEWS,NATURE REVIEWSMOLECULAR CELL BIOLOGY.对于每种期刊,将四年(2008~2011年)来所有论文的英文摘要逐年分层,每层随机抽取10篇,共40篇。
这样,国内外英文摘要样本的容量分别为120篇,共240篇。
两样本中的每篇摘要或多或少地包含着以下五种成分:背景、目的、方法、结果、结论。
[1] 经过逐篇分析,对第一人称代词、动词的时态、语态以及情态助动词这四项语言特征在各成分中的频数分布进行了统计。
一第一人称代词 国内样本和国外样本中都有第一人称代词的出现,表明科技论文摘要中不可以出现第一人称代词的观点[2]已经落伍了。
国内样本中只出现了第一人称的复数形式(“we”、“our”)。
国外样本仍以第一人称复数形式(“we”、“our”、“us”)为主(共81例复数,占92.1%),但是出现了单数形式(“I”、“my”)7例,分布于“背景”和“目的”成分。
国外样本中的“结果”部分没有出现第一人称代词。
国外作者也许比国内作者更加意识到“结果”应该客观。
第一人称代词在两样本各成分中的频数分布存在显着性差异(p<0.05)。
第一人称代词在国内外英文摘要中都主要分布在“目的”和“方法”两个部分,国内想强调“我们的方法”,国外想强调“我们的目的”(见表一)。
国外样本中第一人称代词出现的总频次(88)差不多是国内(40)的二倍多。
考虑到国外样本总数为120,在国外样本中第一人称代词的出现频率是73.3%,远超过50%,这意味着,国外平均每两篇摘要中就至少会出现一个第一人称代词。
第一人称代词在国外摘要中的使用比国内更加普遍。
英汉学术论文摘要语篇衔接的对比研究
式进行 了确认。
三 、 构 性 衔 接手 段对 比 结
在语 篇信息的发展过程 中, 句的主位与 主位之 间, 各 述位
与述位之间 , 以及 主位 或述 位与 其他 句子 的述位 或主位 之间 按照一定的规律不断联系变化 , 从而推进语篇 的信息交 流 , 由 已知信息引发新信息 , 而新 的信 息又不断成为 新信息 , 由此 并 为出发点 , 再触发 新信 息。这种 新 旧信 息按 照信 息价值 的等
摘
要 : 范严谨 的学术论 文( A 英文摘要不仅 有助于传播 学术信 息 , 有助 于提 高文章被 国际检 索工具 ( ISI 收录 规 R) 也 E ,C)
的可能性 。基于对比语言 学和篇章语言学理论 , 通过 自 建语料库 , 从两方 面对 比研 究了英 汉学术论 文摘要 的篇章衔接 手段 :1 ()
级动态推进 , 形成 的信 息流 不断 发展推 进语 义 内容的有 序表 达, 就是 D e 所说 的主位推进模式 ( ae s hm t r— n a s Pt r T e ai Po t o n f c
ges n 。 rsi ) o
的论文摘要研究主要从 体裁分析 、 际意义 、 人 翻译 等角度对英
文学术论文摘要进 行 分析 , 鲜有 对英 汉摘要 的对 比研究 。因 此, 本文从对 比语言学基本理论 出发 , 比分析英 汉学术论 文 对
的语篇衔接的异同 , 以期 为 中国学者 写作 英文 摘要提 供积极
的建 议 。 一、 Nhomakorabea理 论 背 景
在研究各家划分 主位推 进模 式 的基础上 , 合本研 究 的 结 需要 , 笔者认 为 主要 的 主位推 进 模式 可 以划 分 为 以下 四种 : () 1 连续 主位发展型 , 即在语 篇推进 中, 句子 的主位相 同而述 位 不同 ;2 ( )连续述 位发 展型 , 即在语篇 推进 中 , 句子 的述位 相同而主位不 同;3 ( )线 性发展 型 , 即在语篇 推进 中 , 一句 前 的述位成为后一句 的主位 , 第二 句 的述 位 又成为 第三句 的主 位, 以此类推 ;4 ( )交叉发展型 , 即在语篇 推进 中, 前一 句 的主 位成 为后 一句的述位 , 第二 句的主位又成 为第 三句 的述 位 , 以
文献讲解中英文献对比
• 格式 1、中文文献摘要后要相对应的附上英文文摘。 2、要研究论文摘要的长度一般为150词~300词 为宜,学位论文或会议论文的摘要字数稍长一 点。
Example
研究主要成果 研究主要应用
研究的意义
英文摘要
中文摘要
关键词(Key words)
• 内容:从论文中选取出来,能够表达全文主题内容的单词 或者术语。 • 格式:关键词一般选取3~6个,排在摘要的下方。
New research
significance of the study
正文(Body)
• 内容:论文所体现的创造性成果或者新的研究结果。 • 要求:内容充实,论据充分可靠,论证有力,主题明确。 • 格式: 1.实验:具体包括所用材料,材料的制备方法,表征技术, 性能测试方法等客观性描述。 2.结果与讨论 (1)实验结果:描述性说明内容。 (2)讨论:对实验结果的分析,讨论和推测。
Thanks !
• α-呋喃丙烯酸蔗糖酯的合成及抑菌活性研究 • 表面活性剂与荧光分子的超分子组装体的构建及其传
感应用研究
• 基于碳点多功能纳米载药体系的制备及pH响应释药性 能研究
作者(Author)
• 作用: 1.表明该项研究成果为作者所拥有 2.表明作者承担责任 3.有助于作者与读者相互联系 • 内容:作者信息包括作者姓名,工作单位,联系方式等。 • 格式:写在论文题目之下多作者的署名,按照对研究工作与论文撰写的贡献 大小进行排名。其中通信作者是实际负责人,不管其处于哪一个位置,其重 要性基本与第一作者相同。 • 国家标准(GB/T 16159-1996) : 汉语人名按姓和名分写,姓和名 的开头字母大写, 如: Wang Jianguo (王建国)
• 要点: 1、作者要精准的把握所研究领域的前沿问题以及对国内外 同行研究进展的把握。 2、中文文献存在的问题是引言过于简陋,没有解释“为什 么要 做”而直接进入“做了什么实验”。
两组英文摘要的对照分析及其启示
两组英文摘要的对照分析及其启示第一组英文摘要:This paper examines the effects of electronic word-of-mouth (eWOM) on brand trust and purchase intention with a focus on gender differences. The results demonstrate that eWOM significantly influences brand trust and purchase intention differently depending on gender. In comparison with men, women rely more on eWOM to obtain product information, value eWOM and engage in eWOM activities more regularly, and are more likely to be influenced by eWOM.第二组英文摘要:This article investigates the role of online white-box mechanisms in customer trust and purchase intentions, and examines how different genders respond to these mechanisms. The results suggest that online white-box mechanisms can profoundly influence customer trust and purchase intentions, but thiseffect appears to differ by gender. Women are more likely to place greater trust in online white-box mechanisms, and are more easily influenced by them.对照分析:第一组摘要主要分析电子口碑(eWOM)对品牌信任和购买意向的影响,并重点关注性别差异。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Chinese:
Computer Simulation Algorithm of Plate Heat Exchanger
Abstract:
Many kinds of simulation algorithm is used in computer simulation of plate heat exchanger.It is found through the study that these traditional numerical iterative algorithm has some defects which can not be avoided.In order to overcome these defects,the genetic algorithm is studied to achieve a better algorithm.Through simulation,in line with the actual situation,it is proved that the genetic algorithm is efficient,reliable simulation algorithm in heat exchanger simulation.And by the analysis of the simulation results,the operation characteristic curve is drawn which can provide technical basis for the design of heat exchanger optimization and dynamic analysis.
English:
Combined experimental and simulation (CFD) analysis on thermal performance of plate heat exchanger using kerosene as working fluid
Abstract:
The plate heat exchanger exhibits excellent heat transfer characteristic, which allows a very compact design with ease of maintenance and modification of heat transfer area by adding (or) removing plates. Constructional parameters such as flow path, trough angle and corrugation can affect the performance of plate heatexchangers by altering effectiveness and number of transfer unit (NTU). Especially plate heat exchangers play a vital role in petroleum industries for wide range of temperature application. Hence, it was proposed to choose kerosene as cold fluid and hot water as hot fluid in this present investigation. A vertical type ofplate heat exchanger, in which flow pattern is maintained as co-current, has been used to conduct the experimental runs. The numbers of plates in the plate heatexchanger used in the present study are 10. The number of flow channels (space maintained between two consecutive channels) allocated for both fluids are 9. Experimental runs have been conducted for different combinations of hot fluid flow rates and cold fluid flow rates for single phase flow, in which hot water is considered as hot streams and kerosene as cold fluid. The thermal performance of plate heat exchanger has been analyzed based on calculated parameters using experimental data set. A similar corrugated plate heat exchanger model having the same dimensions as that of the experimental one was developed with aid of CFD tool. The model was simulated at different operating conditions and compared with experimental results. The simulated results are in good agreement with experimental data. The percentage deviation between experimental results and simulation results for over all heat transfer coefficient is less than ±6%. Copyright © 2009 The Berkeley Electronic Press. All rights reserved.
Analysis:
In the cultural preference perspective, self-belittlement descriptions and the collocation “we should” are not adopted in English journals but are used in Chinese journals; adjectives and adverbs are much preferred in Chinese journals; and abstracts in English journals are generally longer than those in Chinese journals. Syntactically speaking, simple sentences are not so often used in English journals as in Chinese journals, and errors in coordinating conjunctions are found in Chinese journals only. Semantically, general words regarded as superordinate are more likely to
be adopted in Chinese journals compared with English journals, and illogical statements are found in Chinese journals only。