英语四六级阅读难点100句翻译之五
英语四六级考试阅读难点关键句翻译
英语四六级考试阅读难点关键句翻译近年来,英语四六级考试已成为中国大学生们必须要面对的一道大关。
阅读部分被广大考生认为是最难攻克的一部分,因为它不仅需要理解文章整体内容,还需要翻译关键句子。
今天我们就一起来探讨一下英语四六级考试阅读难点关键句翻译。
一、长难句翻译在英语四六级考试中,出现长难句的概率极高。
对于长难句的翻译,考生需要先弄清楚句意,并对句子结构进行拆分和理解。
其中,一个重要的技巧是利用标点符号。
通过标点符号的设置,可以帮助考生确定句子的主语、谓语、宾语、状语等各个成分,以便更好地理解句子的意思。
例如:"As the saying goes,frozen heart,cold face." (as引导的状语从句)翻译:俗话说,心如冰雪,面如寒霜。
二、复杂语言现象翻译英语中常见的复杂语言现象有:比喻、暗示、反语、倒装等。
这些语言现象难以从字面上理解,需要考生通过对句子理解和背景知识的熟悉来准确翻译。
例如:"The early bird catches the worm." (比喻)翻译:早起的鸟儿有虫吃。
三、固定用法翻译英语中有很多固定用法,也称为惯用语,常见于各种场景下。
这些固定用法在阅读中的作用是强化语言表达的准确性,也常常出现在四六级考试的阅读题目中。
考生需要掌握这些固定用法的翻译方法,才能顺利应对考试。
例如:"A penny for your thoughts." (固定用法)翻译:你在想什么。
四、词汇理解翻译词汇理解是英语四六级阅读中最基础的一项要求。
但有时候考生在翻译单词时会将常识和自己的理解带入进去,导致翻译不准确。
因此,在阅读的时候,还需要根据上下文具体理解单词的含义。
例如:"The atmosphere was electric as the two teams took to the field." (atmosphere)翻译:当两支队伍出场时,气氛如电般紧张。
英语四六级难句卡片5(分词)
6
2.
Bolenciecwcz was staring at the floor, trying to think, his huge hands rubbing together, his face red.
3.
Facing
theAtlantic,it Nhomakorabeais
on
the
4.
He sat in front of them, dressed in a plain, ill-fitting suit, never moving, his dusty face masking his age.
第五章
分词
本章难句列表(分析从第 6 页开始) : 1. A homeowner can get hurt trying to use the wrong kind of extinguisher on an electrical fire. 2. Bolenciecwcz was staring at the floor, trying to think, his huge hands rubbing together, his face red. 3. Facing the Atlantic, it is on the northeastern coast of the United States, and most of the city is built on islands. 4. He sat in front of them, dressed in a plain, illfitting suit, never moving, his dusty face masking his age. 5. Freed from TV, forced to find their activities, they might take a ride together to watch the sunset. 6. Over 800 full-time thatchers are employed in England and Wales today, maintaining and
历年英语四级阅读理解逐句翻译(有重难点词语)
2006年6月一、Communications technologies are far from equal when it comes to conveying the truth.通讯技术在传递真相的时候并不是简单地和真相本身一致。
The first study to compare honesty across a range of communication media has found that people are twice as likely to tell lies in phone conversations as they are in emails.从第一项对使用不同通讯媒介时的诚实程度的比较重可以看出,人们在使用电话时的说谎几率是使用电子邮件时的两倍。
The fact that emails are automatically recorded-and can come back to haunt (困扰) you-appears to be the key to the finding.因为电子邮件内容会被自动记录下来----并可能对你造成困扰----这就是这项研究的关键所在。
Jeff Hancock of Cor'nell University in Ithaca ['iθəkə] , New York, asked 30 students to keep a communications diary for a week.Jeff Hancock在位于纽约州伊萨卡的康奈尔大学执教,他曾要求30个学生记录一周中每天的通讯情况。
In it they noted the number of conversations or email exchanges they had lasting more than 10 minutes, and confessed to how many lies they told.参与其中的人需要记录超过10分钟的对话或者电子邮件通讯的数量,并且要坦诚自己说了多少谎话。
英语专四阅读难句翻译
尚语国际语言村1.Wearing a seat belt saves lives; it reduces your chance of death or serious injury by more than half.系好安全带能够挽救性命,它能将丧生和重伤的概率减少一半以上。
2.But it will be the driver’s responsibility to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing a seat belt of some kind.但是司机有责任确保14岁以下的孩子不要坐在前排,除非他们系好了安全带。
3. However, you do not have to wear a seat belt if you are reversing your vehicle; or you are making a local delivery or collection using a special vehicle; or if you have a valid medical certificate which excuses you from wearing it.当然,如果有以下情况你可以不系安全带:你在倒车时,或者你用一种特殊交通工具进行当地的货物运送、收集时,或者你有合法的医学证明你不能系安全带时。
4. Remember you may be taken to court for not doing so, and you may be fined if you cannot prove to the court that you have been excused from wearing it.注意你如果不这么做(系安全带)的话,你有可能被告上法庭,而且你有可能被处以罚款除非你能证明你有不带安全带的理由。
100句翻译第五次课53-65句翻译笔记
麻烦老师帮我看看我这几个翻译句子有什么问题吗?53句:Illegal hunting can contribute to extinction of some animals.写成the extinction of some animalsOf是指所属关系有限定作用加上the更好54句:Most girls are relunctant(reluctant)to find jobs in a male-dominated world没有问题55句:The major role played by schools is to impart knowledge to the next generation句子结构没有错误但这么表达很作57句:Because of the undesirable意思不准确economic outlook, it is impossible for some companies to recruit new employees.undesirable60句:Population explosion contributes to the generation不是产生的意思of enormous rubbishes.53句:正确翻译:正确的句子:Some animals have died out because of illegal hunting主谓结构,die out是不及物动词,because of作原因状语。
Extinct,名词是extingction (extinction),可以写作lead to/cause extinction,不要用go extinction,本句翻译die out可以换成become extinct一个句子里出现两个谓语主谓不一致,应该是results,应该是the extinction,不可数而且要特指特指是因为of的限定关系Cause sthcause sb/sth to do sth 没有cause do54句:正确答案:正确的句子:The impact of computers on communication skills varies across ages.句子结构:主语(impact)+不及物动词(varies);“of computers on literacy skills”都是定语Human这个词太大,可以换成people应该是communication skills表示一个人的年龄增长去掉influence应该改成varies across agesCommunication skills错误同上:impact的搭配是on 比如:have an impact/influence onImpact of 表示。
英语四六级阅读难点关键句
英语四六级阅读难点关键句英语四六级阅读难点关键句1. With socialists demanding an end to‘wage slavery’anarchists singing the praises of the virtues of dynamite, middle-of-the-roaders like Samuel Gompers and McGuire.2. The quick adoption of the scheme may have indicated less about the state lawmaker’s respect for working people than about a fear of risking their anger.3. In the old days, children were familiar with birth and death as part of life. This is perhaps the first generation of American youngsters who have never been close by during the birth of a baby and have never experienced the death of a family member.4. We found out that patients who had been dealt with openly and frankly were better able to cope with the approach of death and finally to reach a true stage of acceptance prior to death.5. The statuses we assume often vary with the people we encounter, and change through life.6. This means that we fit out actions to those of other people based on a constant mental process of appraisal and interpretation.7. I would keep putting my dream to the test-even though it meant living with uncertainty and fear of failure.8. Any attempt to trace the development from the noises babies make to their first spoken words…”9. This self-imitation leads on to deliberate imitation of sounds made to them by other people.”10. Psychologists take opposing views of how external rewards, from warm praise to cold cash, affect motivation andcreativity.11. But it’s ea sy to kill creativity by giving rewards for poor performance or creating too much anticipation for rewards.12. The fridge’s effect upon the environm【英语四六级阅读难点关键句】。
四六级阅读难点关键句200句(中英对照)
四六级阅读难点关键句200句(中英对照)1. Wearing a seat belt saves lives; it reduces your chance of death or serious injury by more than half.2. But it will be the driver’s responsibility to make sure that children under 14 do not ride in the front unless they are wearing a seat belt of some kind.3. However, you do not have to wear a seat belt if you are reversing your vehicle; or you are making a local delivery or collection using a special vehicle; or if you have a valid medical certificate which excuses you from wearing it.4. Remember you may be taken to court for not doing so, and you may be fined if you cannot prove to the court that you have been excused from wearing it.5. Professor Taiju Matsuzawa wanted to find out why otherwise healthy farmers in northern Japan appeared to be losing their ability to think and reason at a relatively early age, and how the process of ageing could he slowed down.6. With a team of colleagues at Tokyo National University, he set about measuring brain volumes of a thousand people of different ages and varying occupations.7. Computer technology enabled the researchers to obtain precise measurements of the volume of the front and side sections of the brain, which relate to intellect (智能) and emotion, and determine the human character.8. Contraction of front and side parts as cells die off was observed in some subjects in their thirties, but it was still not evident in some sixty and seventy-year-olds.9. The findings show in general terms that contraction of the brain begins sooner in people in the country than in the towns.10. White collar workers doing routine work in government offices are, however, as likely to have shrinking brains as the farm worker, bus driver and shop assistant.11. We know that you have a high opinion of the kind of learning taught in your colleges, and that the costs of living of our young men, while with you, would be very expensive to you.12. But you must know that different nations have different ways of looking at things, and you will therefore not be offended if our ideas of this kind of education happen not to be the same as yours.13. We are, however, not the less obliged by your kind offer, though we refuse to accept it; and, to show our grateful sense of it, if the gentlemen of Virginia will send us a dozen of their sons, we will take care of their education, teach them in all we know , and make men of them.14. In what now seems like the prehistoric times of computer history, the earth’s postwar era, there was quite a wide-spread concern that computers would take over the world from man one day.15. Already today, less than forty years later, as computers are relieving us of more and more of the routine tasks in business and in our personal lives. We are faced with a less dramatic but also less foreseen problem.16. Obviously, there would be no point in investing in a computer if you had to check all its answers, but people should also rely on their own internal computers and check the machine when they have the feeling that something has gone wrong.17. Certainly Newton considered some theoretical aspects of it in his writings, but he was reluctant to go to sea to further his work.18. For most people the sea was remote, and with the exception of early intercontinental travellers or others who earneda living from the sea, there was little reason to ask many questions about it , let alone to ask what lay beneath the surface.19. The first time that the question “ What is at the bottom of the oceans?” had to be answered with any commercial consequence was when the laying of a telegraph cable from Europe to America was proposed.20. At the early attempts, the cable failed and when it was taken out for repairs it was found to be covered in living growths, a fact which defied contemporary scientific opinion that there was no life in the deeper parts of the sea.第一部分(1-20句译文)1、系好安全带能够挽救性命,它能将丧生和重伤的概率减少一半以上。
汉译英难点解析(5)
第五篇⼯作,机会和运⽓1.前途远⼤ have the world before one你们的前途都很远⼤,但仍需努⼒⼯作You all have the world before you .But you’ll still need to work hard.2.好险 a narrow squeak昨晚好险哪。
⽼板同⼀个⼥职员在办公室⾥动⼿动脚的,差点让他的妻⼦给撞上了。
The boss had a narrow squeak last night in his office: his spooning with a girl clerk was almost found our by his wife.3.⼿⽓好 have the Midas touch王先⽣的⼿⽓特别好,⼲什么都挣钱。
Mr. Wang has the Midas touch: everything he does turns to gold.(此语源⾃希腊神话。
据说神给⼀个叫Midas的⼈⼀种特殊的⼒量,任何东西只要被他的⼿⼀碰就会变成黄⾦.后来,Midas touch便⽤来喻指“有发财的运⽓或技能”了)4.⾛运be on the gravy train这⼏年他⼀直很⾛运He’s been on the gravy train these years.5让⼈给骗了be ripped off我⼜被那个家伙给骗了I was ripped off again by that guy.6.不⼊虎⽳焉得虎⼦ Nothing venture ,nothing have.7.⽩费⼒⽓plough the air.你再劝他也只是⽩费⼒⽓Any attempt tot let him change will only be ploughing the air.8.命好lead a charmed life他的命真好。
爸爸是政府⾼级官员,妈妈是公司的总经理,⾃⼰通过了托福考试并获得美国⼀所⼤学的奖学⾦。
英语四六级长难句100句
四六级长难句100句1. The American economic system is, organized around a basically private-enterprise, market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.[参考译文] 美国的经济是以基本的私有企业和市场导向经济为架构的,在这种经济中,消费者很大程度上通过在市场上为那些他们最想要的货品和服务付费来决定什么应该被制造出来。
2. Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes, that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.[参考译文] 因此,在美国的经济体系中,个体消费者的需求与商人试图最大化其利润的欲望和个人想最大化其收入效用的欲望相结合,一起决定了什么应该被制造,以及资源如何被用来制造它们。
3. If, on the other hand, producing more of a commodity results in reducing its cost, this will tend to increase the supply offered by seller-producers, which in turn will lower the price and permit more consumers to buy the product.[参考译文] 另一方面,如果大量制造某种商品导致其成本下降,那么这就有可能增加卖方和制造商能提供的供给,而这也就会反过来降低价格并允许更多的消费者购买产品。
英语四六级100句翻译
1.中国有14.04亿人,是世界上人口最多的国家。
China is the world's most populous country, with a population of around 1.404 billion.2.中国国土面积约960万平方公里,陆地面积位居世界第二位。
Covering approximately 9.6 million square kilometres (3.7 million square miles), it is the world's second-largest state by land area.3.中国下辖22个省,5个自治区和4个直辖市以及香港和澳门特别行政区,对台湾拥有主权。
It exercises jurisdiction over 22 provinces, five autonomous regions, four direct-controlled municipalities and the Special Administrative Regions Hong Kong and Macau, also claiming sovereignty over Taiwan.4.中国在华北平原肥沃的黄河盆地成为了世界上最早的文明古国之一。
China emerged as one of the world's earliest civilizations in the fertile basin of the Yellow River in the North China Plain.5.自那时起,中国历经多次领土扩张,分裂和重新统一。
Since then, China has expanded, fractured, and re-unified numerous times.6.自从1978年实行经济改革以来,中国的经济增速一直位居世界前列。
历年英语四级阅读理解逐句翻译(有重难点词语)
2006年6月一、Communications technologies are far from equal when it comes to conveying the truth.通讯技术在传递真相的时候并不是简单地和真相本身一致。
The first study to compare honesty across a range of communication media has found that people are twice as likely to tell lies in phone conversations as they are in emails.从第一项对使用不同通讯媒介时的诚实程度的比较重可以看出,人们在使用电话时的说谎几率是使用电子邮件时的两倍。
The fact that emails are automatically recorded-and can come back to haunt (困扰) you-appears to be the key to the finding.因为电子邮件内容会被自动记录下来----并可能对你造成困扰----这就是这项研究的关键所在。
Jeff Hancock of Cor'nell University in Ithaca ['iθəkə] , New York, asked 30 students to keep a communications diary for a week.Jeff Hancock在位于纽约州伊萨卡的康奈尔大学执教,他曾要求30个学生记录一周中每天的通讯情况。
In it they noted the number of conversations or email exchanges they had lasting more than 10 minutes, and confessed to how many lies they told.参与其中的人需要记录超过10分钟的对话或者电子邮件通讯的数量,并且要坦诚自己说了多少谎话。
英语六级中的翻译常见难点解析
英语六级中的翻译常见难点解析翻译是英语六级考试中的一项重要内容,对于许多考生来说,翻译常常是一个难点。
本文将对英语六级中的翻译常见难点进行解析,帮助考生更好地应对这一挑战。
【难点一:长难句的处理】在英语翻译中,长难句是一个常见的难点。
长难句往往由多个从句、修饰语和短语组成,结构复杂,思路繁琐。
以一种准确且流畅的方式将其翻译成中文是一项挑战。
在处理长难句时,考生应该注重理解句子的结构和语义,抓住句子的主干,并适当使用连接词和标点符号。
例如,原句:"Although the weather was bad, they still decided to go hiking in the mountains."翻译:"尽管天气不好,他们还是决定去山上徒步旅行。
"【难点二:动词短语的翻译】动词短语在英语中起着重要的作用,它们通常由动词和副词或介词构成。
翻译动词短语时,要注意保持句子的逻辑连贯性和语义准确性。
例如,原句:"He gave up smoking last year."翻译:"他去年戒烟了。
"【难点三:习语和惯用语的翻译】英语中的习语和惯用语在翻译中经常造成困扰,因为它们的含义和字面意思并不完全一样。
考生在翻译习语和惯用语时,要根据上下文和语境来确定其含义,并选择相应的表达方式。
例如,原句:"It's raining cats and dogs outside."翻译:"外面下着倾盆大雨。
"【难点四:虚拟语气的表达】虚拟语气在英语中经常用于表示假设、愿望、建议等。
在翻译虚拟语气时,考生需要注意上下文和语境,并使用合适的表达方式来传达虚拟的意义。
例如,原句:"If I were you, I would study harder."翻译:"要是我是你,我会更努力学习。
四六级翻译一百句
1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn.1.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。
2. Of the millions who saw Haley’s comet in 1986, how man y people will live long enough to see it return in the tw enty-first century.2. 1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?3. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadne ss, and surprise are universally reflected in facial expressi ons.3.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。
4. Because of its irritating effect on humans, the use of phenol as a general antiseptic has been largely discontinued.4.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。
5. In group to remain in existence, a profit-making organiza tion must, in the long run, produce something consumers cons ider useful or desirable.5.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。
6. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and dis posal of refuse.6.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。
大学英语四级阅读理解100难句分类、结构分析与翻译
大学英语四级阅读理解100难句分类、结构分析与翻译四级阅读理解的难度在很大程度上取决于句子结构,所以考试之前对四级真题中的句型、从句和特殊句法有深入了解的话,阅读的难度就大大降低。
为此,作者根据多年的教学经验,根据最新四级大纲对句子结构的要求,从真题中挑选了100个较难的句子,进行结构分析,给出参考译文,为考生在考试中扫除句子结构这只拦路虎助一臂之力。
并列句(由and或while连接两个分句)1. For most people the sea was remote, and with the exception of early intercontinental travelers or others who earned a living from the sea, there was little reason to ask many questions about it, let alone to ask what lay beneath the surface.结构分析:本句为并列主从复合句。
第二个并列部分中有两个短语:前面一个由介词短语with the exception of 引导,其中包含一个由who引导的定语从句,修饰others;另一个是短语动词let alone。
译文:对大多数人来说,海洋是遥远的,除了早期飘洋过海旅行的人或靠海谋生的人之外,没有什么理由询问有关海洋的问题,更谈不上询问海洋有什么之类的问题。
2. There is another conversation, which from our point of view is equally important, and that hasto do not with what is read but with how it is read.结构分析:并列主从复合句。
第一个并列部分包含一个由which 引导的定语从句:“has to do with…”,意为“与……有关”。
2021年6月英语四级翻译难点解析
【导语】九层之台,起于垒⼟;千⾥之⾏,始于⾜下。
备考的路上,哭过、累过、笑过,但只要坚持向前⾛,终将会拿到属于我们的证书。
以下是⽆忧考整理的“2021年6⽉英语四级翻译难点解析”!祝⼤家备考顺利!【篇⼀】2021年6⽉英语四级翻译难点解析 越来越多受英⽂教育的海外华⼈⽗母,已经认识到孩⼦在掌握不可或缺的英⽂的同时,也通晓中⽂的重要性。
中国的崛起,让他们充分认识到孩⼦掌握双语的好处--既能增加他们的就业机会,也能让他们接触和熟悉东西⽅两种不同的⽂化。
这些⼈对中⽂的态度⼏乎没有完全改变。
曾⼏何时,他们还⾮常骄傲地宣称⾃⼰只懂英⽂。
现在,他们已开始积极⽀持孩⼦学习中⽂和中国⽂化,⽽且还不时⾛访中国,欣赏壮观的⾃然风光,认识丰富的⽂化遗产。
参考译⽂: An increasing number of English-educated Chinese parents overseas have come to the realization that while English learning is indispensable to their children, it is essential that their kids have a good command of Chinese. China's rise has fully awakened their awareness of the fact that their kids can benefit from their bilingual ability which can not only enhance their competitiveness in the job market, but also facilitate their exposure to and familiarity with the two different cultures between the East and the West. They have hardly changed their attitudes towards Chinese. At one time they proudly declared that they knew English only. Now, they have begun to give full support to their kids learning Chinese and its culture, and they also make occasional visits to China,where they can enjoy its magnificent natural landscape and get to know its rich cultural heritage.【篇⼆】2021年6⽉英语四级翻译难点解析 根据全国⽼龄⼯作委员会(the China National Committee On Aging)的数据来看,到2053年,中国60岁及以上的⽼⼈数量预计会从⽬前的1.85亿⼀跃变为4.87亿,或者说是占总⼈⼝的35%。
英语四六级阅读难点关键句100句之五(中英对照).
英语四六级阅读难点关键句100句之五(中英对照)81. Both novelists use a storytelling method that emphasizes ironic disjunctions between different perspectives on the same events as well as ironic tensions that inhere in the relationship between surface drama and concealed authorical intention, a method I call an evidentiary narrative technique.82. When black poets are discussed separately as a group, for instance, the extent to which their work reflects the development of poetry in general should not be forgotten, or a distortion of literacy history may result.83. These differences include the bolder and more forthright speech of the later generation and its technical inventiveness.84. But black poets were not battling over old or new rather, one accomplished Black poet was ready to welcome another, whatever his or her style, for what mattered was racial pride.85. Tolstoy reversed all preconceptions and in every reversal he overthrew the “ system”, the “ machine”, the externally ordained belief, the conventional behaviour in favor of unsystematic, impulsive life, of inward motivation and the solutions of independent thought.86. It was better covered by television and press than any event here since President Kennedy’s inauguration (就职) , and , since indifferent is almost as great a problem to the Negro as hostility, this was a plus.87. But do not the challenge and the excitement of the critical problem as such lie in that ambivalence of attitude which allows us torecognize the intelligence and even the splendor of Meredith’s work, while, at the same time, we experience a lack of sympathy, a failure of any enthusiasm of response?88. In this respect she resembled one of her favourite contemporaries, Mary Brunton, who would rather have “ glided through the world unknown” than been suspected of literary airs—to be shunned, as literary women are, by the more pretending of their own sex, and abhorred, as literary women are, by the more pretending of the other!89. From those sounds which we hear on small or on coarse occasions, we do not easily receive strong impressions, or delightful images; and words to which we are nearly strangers, whenever they occur, draw that attention on themselves which they should transmit to things.90. To proceed thus is to set up a fivefold hypothesis that enables you to gather from the innumerable items cast up by the sea of experience upon the shores of your observation only the limited number of relevant data—relevant, that is, to one or more of the five factors of your hypothesis.91. As an author, I am naturally concerned that a surprisingly large percentage of the population of the United States is functionally illiterate; if they can’t read or cannot understand what they read, they won’t buy books, or this magazine.92. They do not know those parts of the doctrine which explain and justify the remainder ; the considerations which show that a fact which seemingly conflicts with another is reconcilable with it, or that, of two apparently strong reasons, one and not the other ought to be preferred.93. Quite apart from the logistic problems, there existed awell-established tradition in Britain which refused to repatriate against their will people who found themselves in British hands and the nature of whose reception by their own government was, to say the least, dubious.94. An obsession with the exact privileges of a colonial legislature and the pre cise extent of Britain’s imperial power, the specifics of a state constitution and the absolute necessity of a federal one, all expressed this urge for a careful articulation as proof that the right relationship with external powers did indeed prevail.95. One encyclopaedia tells us that intelligence is related to the ability to learn, to the speed with which things are learned, to how well and how long ideas are remembered, to the ability to understand those ideas and use them in problem-solving, and to creativity.96. The event marked the end of an extended effort by William Barton Rogers, M.I.T. ‘s founder and first president, to create a new kind of educational institution relevant to the times and to the contrary’s need, where young men and women would be educated in the application as well as the acquisition of knowledge.97. Each departmental program consists, in part, of a grouping of subjects in the department’s areas of professional interest and, in part, of additional opportunities for students of their choice.98. Alternatively, a student may use elective time to prepare for advanced study in some professional field, such as medicine or law, for graduate study in some area in which M. I. T. gives no undergraduate degree, such as meteorology or psychology, or foradvanced study in an interdisciplinary field, such as astrophysics, communication science, or energy.99. While the undergraduate curriculum for an open Bachelor of Science degree, as listed by a department, may have its own unique features, each program must be laid out in consultation with a departmental representative to assure that it is meaningful in structure and challenging in content.100. Where previously it had concentrated on the big infrastructure projects such as dams, roads and bridges, it began to switch to projects which directly improved the basic services of a country.第五部分(81-100句译文)81、两种小说家都使用一种讲故事的方法,来强调同一事件不同角度的讽刺差别和浅显戏剧与隐藏的权威倾向的讽刺联系,我称之为明显的叙述技巧。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英语四六级阅读难点100句翻译之五81. Both novelists use a storytelling method that emphasizes ironic disjunctions between different perspectives on the same events as well as ironic tensions that inhere in the relationship between surface drama and concealed authorical intention,a method I call an evidentiary narrative technique.82. When black poets are discussed separately as a group, for instance, the extent to which their work reflects the development of poetry in general should not be forgotten, or a distortion of literacy history may result.83. These differences include the bolder and more forthright speech of the later generation and its technical inventiveness.84. But black poets were not battling over old or new rather, one accomplished Black poet was ready to welcome another, whatever his or her style, for what mattered was racial pride.85. Tolstoy reversed all preconceptions and in every reversal he overthrew the “ system”, the “ machine”, the externally ordained belief, the conventional behaviour in favor of unsystematic, impulsive life, of inward motivation and the solutions of independent thought.86. It was better covered by television and press than any vent here since President Kennedy's inauguration (就职), and , since indifferent is almost as great a problem to the Negro as hostility, this was a plus.87. But do not the challenge and the excitement of the critical problem as such lie in that ambivalence of attitude which allows us to recognize the intelligence and even the splendor of Meredith's work, while, at the same time, we experiencea lack of sympathy, a failure of any enthusiasm of response?88. In this respect she resembled one of her favourite contemporaries, Mary Brunton, who would rather have “ glided through the world unknown” than been suspected of literary airs―to be shunned, as literary women are, by the more pretending of their own sex, and abhorred, as literary women are, by the more pretending of the other!89. From those sounds which we hear on small or on coarse occasions, we do not easily receive strong impressions, or delightful images; and words to which we are nearly strangers, whenever they occur, draw that attention on themselves which they should transmit to things.90. To proceed thus is to set up a fivefold hypothesis that enables you to gather from the innumerable items cast up by the sea of experience upon the shores of your observation only the limited number of relevant data―relevant, that is, to one or more of the five factors of your hypothesis.91. As an author, I am naturally concerned that a surprisingly large percentage of the population of the United States is functionally illiterate; if they can't read or cannot understand what they read, they won’t buy books, or this magazine.92. They do not know those parts of the doctrine which explain and justify the remainder ; the considerations which show that a fact which seemingly conflicts with another is reconcilable with it, or that, of two apparently strong reasons,one and not the other ought to be preferred.93. Quite apart from the logistic problems, there existed a well-established tradition in Britain which refused to repatriate against their will people who found themselves in British hands and the nature of whose reception by their own government was, to say the least, dubious.94. An obsession with the exact privileges of a colonial legislature and the precise extent of Britain's imperial power, the specifics of a state constitution and the absolute necessity of a federal one, all expressed this urge for a careful articulation as proof that the right relationship with external powers did indeed prevail.95. One encyclopaedia tells us that intelligence is related to the ability to learn, to the speed with which things are learned, to how well and how long ideas are remembered,to the ability to understand those ideas and use them in problem-solving, and to creativity.96. The event marked the end of an extended effort by William Barton Rogers,M.I.T. 's founder and first president,to create a new kind of educational institution relevant to the times and to the contrary’s need, where young men and women would be educated in the application as well as the acquisition of knowledge.97. Each departmental program consists, in part, of a grouping of subjects in the department's areas of professional interest and, in part, of additional opportunities for students of their choice.98. Alternatively, a student may use elective time to prepare for advanced study in some professional field, such as medicine or law, for graduate study in some area in which M. I. T. gives no undergraduate degree, such as meteorology or psychology,or for advanced study in an interdisciplinary field,such as astrophysics, communication science, or energy.99. While the undergraduate curriculum for an open Bachelor of Science degree,as listed by a department, may have its own unique features, each program must be laid out in consultation with a departmental representative to assure that it is meaningful in structure and challenging in content.100. Where previously it had concentrated on the big infrastructure projects such as dams, roads and bridges, it began to switch to projects which directly improved the basic services of a country.第五部分(81-100句译文)81、两种小说家都使用一种讲故事的方法,来强调同一事件不同角度的讽刺差别和浅显戏剧与隐藏的权威倾向的讽刺联系,我称之为明显的叙述技巧。