高考语文大一轮复习 文言文阅读考点突破 翻译(一)学案

合集下载

高考文言文翻译学案

高考文言文翻译学案

高考文言文翻译学案(一)一、考点预测“理解并翻译文中句子”,能力层级为B级。

两个方面的含义:一是理解句子在文中的含义,二是将个别语句翻译成现代汉语。

将文言文翻译成现代汉语,已成为是高考语文试卷中的重头戏。

2003年全国高考文言文翻译试题,一改多年来的客观试题模式而以主观题的形式出现在第二卷,分值也相应地由3分增至5分,2004年增至8分,2005年增至10分,2007年江苏卷为9分,相信以考查“能力立意”为主的高考语文试卷在文言文翻译这一点上会保持这种高赋分。

二、方法探究翻译有直译和意译两种。

高考要求直译。

所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文中用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。

这个要求是比较高的。

(一)、理解句子正确理解句子是正确翻译的前提,故先讲如何理解句子。

理解句子,即要分析语境,又要分析句子本身。

这里主要从分析句子本身的角度来说。

1、以易求难,推敲关键词语多年来的高考试题表明,要求考生理解并翻译的句子,并非每一个词语都有难度,都不会理解,而只有一两个词语有较高的难度。

从这个意义说,理解句子就是对关键词语的确切认知。

一般说来,这关键词语表现为多义实词或词的形态特点(单音词、双音词)或用法特点即活用。

例1、(何子平之)母本侧庶,籍(户口册)注失实,年未及养,而籍年已满,便去职归家。

时镇军将军顾觊之为州上纲,谓曰:“尊上年实未八十,亲故所知。

州中差有微禄,当启相留。

”子平曰:“公家正取信黄籍,籍年既至,便应扶持私庭,何容以实年未满,苟冒荣利……”在这段文字中,“州中差有微禄,当启相留”是什么意思呢?“州中”、“有微禄”、“当”、“留”都是不难理解的,难的是“差”、“启”、“相”这三个词。

“差”是个多音词,这里该怎么理解?“州中”既在州中;“有微禄”,有少许俸禄。

可见“差”应读chāi,为当差之意,即任职。

“启”有打开、陈述等意,因为要向上陈述某人之任职,所以应理解为“禀告”。

高三一轮复习人教版 文言文阅读之翻译 学案(1)精品版

高三一轮复习人教版  文言文阅读之翻译 学案(1)精品版

文言文句子翻译文言文句子翻译是必考题型。

考试大纲中对翻译的要求是“理解并翻译文中的句子”。

所谓“理解文中的句子”就是能够根据上下文的语境读懂、领会某一个文言句子在文中的意思,能从思想内容、表达效果等方面对整个句子作深入的分析。

要想理解文言句子,就要留心句中的关键性词语,弄明白句中有关词语的指代义,把握分句间隐含的语意关系等。

所谓“翻译句子”就是能将文言句子译成合乎现代语法规范的白话文,做到文从字顺、规范简明、流利畅达。

值得注意的是这一考点里面包含着“理解与现代汉语不同的句式和用法”中的知识和能力要求。

与现代汉语“不同的句式”主要包括:判断句、被动句、倒装句(主要是宾语前置、定语后置和状语后置)、省略句和文言固定结构。

“不同的用法”,主要是指文言词类活用现象。

1.文言文翻译“八法”(1)保留法古文中的专名如人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等一律照抄,不必翻译。

例:元和十年,予左迁九江郡司马。

(《琵琶行并序》)这里除了“予”“左迁”之外,都可保留不译。

(2)替换法有些词,在古书里常用,但在现代汉语里已不用或不常用,或者有些词所表达的意思古今说法不一样,这就要用现代汉语的说法去替换古代的说法。

例:而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远。

(《游褒禅山记》)可将“瑰”换成“珍贵”,“观”换成“景象”。

(3)加字法即在单音节词前或后加字,使之成为包含这个语素的双音节词或短语。

例:天下事有难易乎?(《为学》)“难”和“易”可用加字法翻译。

此句译成:天下的事情有困难和容易之分吗?(4)删略法指删去那些只起语法作用而没有意义的虚词,或某些表敬称或谦称的词。

例:公将鼓之。

(《曹刿论战》)句中的“之”是个音节助词,可不译。

张良曰:“谨诺。

”(《鸿门宴》)句中的“谨”表谦称,可不译。

(5)补充法文言文中有较多的省略成分,在翻译时要将原文中省略的成分补充出来,使句意完整,然后再翻译。

例:不可,直不百步耳,是亦走也。

(全国通用版)高考语文一轮复习 文言文阅读 文言文翻译教案-人教版高三全册语文教案

(全国通用版)高考语文一轮复习 文言文阅读 文言文翻译教案-人教版高三全册语文教案

文言文翻译一、自我诊断知己知彼阅读下面的文言文,完成10-13题。

(2017年新课标Ⅲ卷高考试题)许将字冲元,福州闽人。

举进士第一。

神宗召对,除集贤校理、同知礼院,编修中书条入对曰:“臣备位侍从,朝廷大议不容不知。

万一北人言及代州事,不有以折之,那么伤国体。

〞遂命将诣枢密院阅文书。

及至北境,居人跨屋栋聚观,曰:“看南朝状元..。

〞及肄射,将先破的。

契丹使萧禧馆客,禧果以代州为问,将随问随答。

禧又曰:“界渠未定,顾和好体重,吾且往大国分画矣。

〞将曰:“此事,申饬边臣岂不可,何以使为?〞禧惭不能对。

归报,神宗善之。

明年,知秦州,又改郓州。

上元张灯,吏籍为盗者系狱,将曰:“是绝其自新之路也。

〞悉纵遣之,自是民无一人犯法,三圄皆空。

父老叹曰:“自王沂公后五十六年,始再见狱空耳。

〞郓俗士子喜聚肆以谤官政,将虽弗禁,其俗自息。

召为兵部侍郎。

上疏言:“治兵有制,名虽不同,从而横之,方而圆之,使万众犹一人。

〞及西方用兵,神宗遣近侍..问兵马之数,将立具上之;明日,访枢臣,不能对也。

绍圣初,入为吏部尚书,章惇为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元祐诸臣,奏发司马光墓。

哲宗以问将,对曰:“发人之墓,非盛德事。

〞知颍昌府,移大名。

在大名六年,数告老..,召为佑神观使。

政和初,卒,年七十五。

赠开府仪同三司,谥曰文定。

〔节选自《宋史·许将传》〕10.以下对文中画波浪线部分的断句,正确的一项为哪一项〔〕〔3分〕A.初/选人调拟/先南曹/次考功/综核无法/吏得缘文为奸选者/又不得诉长吏/将奏罢南曹/辟公舍以待来诉者/士无留难/B.初选人调拟/先南曹/次考功/综核无法/吏得缘文为奸选者/又不得诉长吏/将奏罢南曹/辟公舍以待来诉者/士无留难/C.初选人调拟/先南曹/次考功/综核无法/吏得缘文为奸/选者又不得诉长吏/将奏罢南曹/辟公舍以待来诉者/士无留难/D.初/选人调拟/先南曹/次考功/综核无法/吏得缘文为奸/选者又不得诉长吏/将奏罢南曹/辟公舍以待来诉者/士无留难/[答案]D[解析]原句的大意“当初,选拔调动人才,先要经过南曹,接着是考功,综合考察没有法度,官吏得以改动,选人不能向上级官吏诉说。

高考语文一轮复习精练提高配套课件:文言文翻译的破解1(人教)

高考语文一轮复习精练提高配套课件:文言文翻译的破解1(人教)

第9章 扩声系统调音
房舍虽然简陋卑微,但一定把庭院洒水清扫得干净整洁;她的一言一行和 日常起居,都很和悦从容。我一世贫穷由来已久,外出时有幸能与贤士大 夫共游而感到快乐,回家则能见到我妻子的淡静怡然从而忘掉烦忧。让我 不因为财富多少、地位高低而焦虑,这是妻子对我的帮助吧。我经常与士 大夫交谈,谢氏多从屏风后悄悄听我们谈话,过后,她对某人的才能、品 德好坏以及时事的得失都能作出评价,都评说得有条有理。我在吴兴做官, 有时从外面喝醉了回来,她一定会问:‘今日和谁饮酒这么快乐呢?’听 说是与贤能的人饮酒,就高兴;如果不是,就感叹道:‘您所交往的都是 当今品德高尚、才能杰出的人,现在竟与这种人喝酒取乐了?’这一年, 南方大旱,她仰头看见飞蝗而感叹说:‘如今西夏的战争威胁还没有解
(选自《欧阳修全集》,有删节)
第9章 扩声系统调音
1.对下列句子中加点字的解释,不正确的一项是(3分)( )
A.年二十以归吾

归:出嫁
B.其平居语言容止


容止:形貌
C.谓唯文字可以著其不朽

著:彰显
D.庶几以慰其魂


庶几:希望
解析 B.容止:仪容举止(根据《汉语大词典》解释)。“止”即有
“居
住、止息”意,所以此词不单指“形貌”。
答案 B
Hale Waihona Puke 第9章 扩声系统调音2.下列句子中,全部表现梅圣俞夫妇情深的一组是(3分)( ) ①出其哭内之诗而悲 ②其衣无故新,而浣濯缝纫必洁以完 ③入则见吾妻之怡怡而忘其忧 ④闻其贤者也则悦 ⑤我为妇人, 死而得君葬我,幸矣 ⑥且其平生尤知文章为可贵 A.①②④ B.①③⑤ C.②③⑥ D.④⑤⑥ 解析 ②表现其妻之贤惠,④表现其妻子之贤、明事理,⑥表现其

高考语文一轮复习:文言文翻译

高考语文一轮复习:文言文翻译

【考查规律】
• 1. 设置得分点 • 得分点是整体理解句子和译好关键字词。 • 2. 综合文言知识 • 翻译句子会涉及特殊句式、一词多义、
词类活用、古今异义词、偏义复词、虚 词运用等多方面的文言基础知识。 • 3. 句子来自原文 • 由在阅读文段中选取句子来出翻译题或 另选一段文言文来出翻译题。
【备考锦囊】
小结:我们用这三个方法落实文言 句子的每个字,就能做到“字字落 实”了。
字字落实留删换
第四招: 调(调整法)
把文言文句中特殊句式按现代汉语要求 调整过来。如主谓倒装、宾语前置、定语后 置和介词短语后置等。
7、吾见过我者多矣,莫我哀也;哀我者, 惟夫子。 译:我看见经过我这里的人多了,(可是) 没有人同情我,同情我的人只有先生您。
跋扈:霸道,蛮横,暴戾;第:但,只;骄:骄纵,骄 横。
6、女还,顾反为女杀彘。 译:你回去,我回来后给你杀猪。
例4 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)明日甫入城视事,即以恩信劝谕盐商,贷钞五千锭。
第二天兴祖刚一进城办公,就用恩德和信义劝说盐商,(从 他们那里)借到五千锭钱钞。 (2)已而罢兴作,赈贫乏,轻徭薄敛,郡中大治。
不久又停止兴建土木工程,赈济贫穷的人,减轻徭役和税收, 郡里非常太平。
4、所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
译:派遣将领把守函谷关的原因,是防范其 他的盗贼进入和意外事故的产生。
例2 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)兵戈既兴,馈饷不继,根本一虚,则有萧墙之忧,可惧也。
战争发动以后,粮饷供应不上,国家基础一旦空虚,就会有 内乱的忧患,值得戒惧。 (2)道殣相望,至有举家枕藉而死者。此去麦熟尚赊,事势益急。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

2025高考语文一轮复习 文言翻译(新法突破)

2025高考语文一轮复习   文言翻译(新法突破)
第6页
例1:(2021·新高考Ⅰ卷)臣光曰:古人有言:“君明臣 直。”裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有变也,君恶闻其过 则忠化为佞,君乐闻直言则佞化为忠。是知君者表也,臣者 景也,表动则景随矣。
【答案】君主讨厌听人揭短,则大臣的忠诚便转化 为谄谀;君主乐意听到直言劝谏,则谄谀又会转化 成忠诚。
【解析】后一句“乐闻”译为“乐于听”,前一句的“恶 闻”,就应该是“讨厌听”;“过”,过错;“佞”,谄媚。
明年春,又减价粜常平米,多作饘粥药剂,遣使挟医分坊治
病,活者甚众。轼曰:“杭,水陆之会,疫死比他处常多。”乃
裒羡缗得二千,复发橐中黄金五十两,以作病坊,稍畜钱粮待
之。……尝自谓:“作文如行云流水,初无定质,但常行于所当
行,止于所不可不止。”虽嬉笑怒骂之辞,皆可书而诵之。其体
浑涵光芒,雄视百代,有文章以来,盖亦鲜矣。
定了该考点考查的是考生在语境中的推敲、分析、 整合能力。
第10页
例 1:(2020·课标全国Ⅲ)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
事已施行,彪之曰:“此异常大事,大司马必当固让,使万机 停滞,稽废山陵,未敢奉令。谨具封还内,请停。”事遂不行。加 光禄大夫、仪同三司,未拜。疾笃,帝遣黄门侍郎问所苦,赐钱三 十万以营医药。太元二年卒,年七十三。即以光禄为赠,谥曰简。
(节选自《宋史·苏轼传》)
他的文章博大深沉光辉灿烂,称雄百代,自有文章以来,也属
少有。
第15页
2.从成语中推断
例 2:(2020·课标全国Ⅱ)把下列句子翻译成现代汉语。
(1)并言京欺君僭上、蠹国害民数事。上悚.然纳之。 【答案】同时上奏蔡京欺君犯上、祸国殃民等事。皇上惊恐,采纳 了进言。 (2)药师跋.扈.,府事皆专行,安中不能制,第曲意奉之,故药师愈骄。 【答案】药师蛮横暴戾,对府中事务独断独行,王安中无力控制, 只是违心顺从他,所以药师更加骄横。

一轮复习文言文翻译

一轮复习文言文翻译

(1)若欲客某者,当具宾礼,非时辄得出入。 替换词语:______________________ 译文:______________________ (1)替换词语:某(谦称)、时(名词活用为状语) 译文:如果要我做幕客的话,要按照接待宾客的礼节,不规定时间,自由进 出。 (2)是时公督数边兵,威振东南,介胄之士,膝语蛇行,不敢举头。 替换词语:______________________ 译文:______________________
2.阅读下面文言文语段,指出画线句子中的替换词语,并把 句子翻译为现代汉语。
文长为山阴秀才,大试辄不利,豪荡不羁。总督胡梅林 公知之,聘为幕客。文长与胡公约:“若欲客某者,当具宾 礼,非时辄得出入。”胡公皆许之。文长乃葛衣乌巾,长揖 就坐,纵谈天下事,旁若无人。胡公大喜。是时公督数边兵, 威振东南,介胄之士,膝语蛇行,不敢举头;而文长以部下 一诸生傲之,信心而行,恣臆谈谑,了无忌惮。
(1)孙策定丹阳,吕范请暂领都督,策曰:“子衡已有大众,岂宜 复屈小职!” (1)保留词语:孙策、丹阳、吕范、都督、子衡 译文:孙策平定丹阳后,吕范请求暂时担任都督一职,孙策说: “你已有了大批人马了,怎么适宜再屈任小职位呢?” (2)诸葛亮在襄阳,刘表不能起;一见刘备,事之不疑。 (2)保留词语:诸葛亮、襄阳、刘表、刘备 译文:诸葛亮在襄阳时,刘表不能够起用他;诸葛亮一见到刘备, 就毫不迟疑地侍奉他。
使杜充命令部下前往支援他。
[分析] 官Leabharlann 名“左将军”“通守”“宣抚使”及在句中只起调节音节作用的“之”,不
用翻译,却强行翻译,应保留官职名,删去“之”。
[订正] 适逢金国左将军完颜昌加紧围困楚州,通守贾敦诗打算交出城投降,宣抚使杜充
命令赵立率领部下前往支援。

冲刺高考语文专题复习学案文言文翻译重点突破(一)

冲刺高考语文专题复习学案文言文翻译重点突破(一)

冲刺2009高考语文专题复习学案:文言文翻译重点突破(一)一、考点解说:“理解并翻译文中句子”是文言文的的一个高考考点。

但历年的高考试题中翻译题一般都是以选择题型出现,学生只要对文言词义、句法有了一定的理解,便可以结合选项较容易地得出答案,因此对这一考点的考查仍停留在“理解”的层次上。

但“翻译”不止是“理解”,2002年《考试说明》增加了一道分值5分的主观型翻译题,强化了对“翻译”的考查。

从2002年起,高考语文文言文翻译语句不再采用选择题的形式,改用直接用文字翻译的表述形式。

二、原则和要求:1、文言文翻译的要求翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。

“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。

“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。

“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。

2、文言文翻译的原则在翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。

这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。

翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。

如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。

三、备考方法1、注意古今词义、色彩的变化①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顾臣于草庐之中。

(色彩变化)译:先帝不因为我低贱鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中来看望我。

②璧有瑕,请指示王(单、双音节词的变化)译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。

③所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也(词义变化)译:(我)派遣军队守住函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和意外变故。

2、注意词类活用现象①一狼径去,其一犬坐于前。

(名做状)译:一只狼径直地离开了,其中的(另一只)象狗一样坐在屠者的面前。

高考文言文翻译题一轮复习学案(公开课)

高考文言文翻译题一轮复习学案(公开课)

文言文翻译技巧教学目标1、以难词难句为突破口,掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。

2、在已掌握文言文翻译的一般原则基础上,加强踩点得分意识。

教学过程一、翻译的基本方法对译法:一般指把原文中的文言单音词对译为现代汉语的双音或多音词。

例1:师者,所以传道授业解惑也。

例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。

二、一轮知识回顾:1、文言文翻译的基本要求“信、达、雅”各是什么意思?2、文言文翻译的基本原则是什么?3、文言文直译的方法“留、删、换、调、补、贯”各针对哪类文言现象?三、六字翻译法方法指津(一)留什么?例:1、赵惠文王十六年2、庐陵文天祥3、汝今得与李、杜齐名。

《范滂传》4、此沛公左司马曹无伤言之。

《鸿门宴》5、与苍梧太守吴巨有旧。

答:凡朝代、等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。

(二)删什么?例:1、夫赵强而燕弱2、城北徐公,齐国之美丽者也3、师道之不传也久矣4、“其闻道也固先乎吾”5、备他盗之出入与非常也6、填然鼓之答:把无实义或没必要译出的衬词、虚词、偏义复词中无实意的一方等删去。

(三)换什么?例:1、疏屈平而信上官大夫。

2、若能以吴越之众与中国抗衡。

3、天下云集响应,赢粮而景从。

4、学而时习之,不亦说乎。

答:翻译时把古代词汇换成现代汉语。

基本模式是把单音节词换成,通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语词汇。

课堂小练习:看看下面两个句子的翻译是否正确。

1、夫战,勇气也。

译文:大丈夫作战,靠的是勇猛的力气。

2、追亡逐北译文:追击逃亡北方的人。

文言文翻译方法第一条规律:字字落实留删换(四)调什么?例:1、沛公安在?2、蚓无爪牙之利,筋骨之强。

3、青,取之于蓝,而青于蓝。

4、主人下马客在船5、秦时明月汉时关答:调整语序。

文言文中一些特殊句式:如、、、倒装等,要按照现代汉语的语法规范调整语序。

(五)补什么?例:1、沛公谓张良曰:“度我至军中,公乃入。

”2、夫战,勇气也。

一鼓作气,再而衰,三而竭。

2024年高考语文一轮复习:文言文翻译导学案

2024年高考语文一轮复习:文言文翻译导学案

2024高考一轮复习:文言文翻译导学案01【真题演练】(2023新高考卷Ⅰ)襄子围于晋阳中,出围,赏有功者五人,高赫为赏首。

张孟谈曰:“晋阳之事,赫无大功,今为赏首,何也?”襄子曰:“晋阳之事,寡人国家危,社稷殆矣。

(1)吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。

”子鲋曰:“今世人有言高者必以极天为称,言下者必以深渊为名。

好事而穿凿者,必言经以自辅,援圣以自贤,欲以取信于群愚而度其说也。

若诸子之书,其义皆然。

(2)请略说一隅,而君子审其信否焉。

”武臣曰:“诺。

”(2022新高考卷Ⅰ)秦将伐魏。

魏王闻之,夜见孟尝君,告之曰:“秦且攻魏,子为寡人谋,奈何?”孟尝君曰:“有诸侯之救,则国可存也。

”王曰:“寡人愿子之行也!”重为之约车百乘。

……又北见燕王曰:“今秦且攻魏,愿大王之救之!”燕王曰:“(1)吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何?”田文曰:“夫行数千里而救人者,此国之利也。

今魏王出国门而望见军,虽欲行数千里而助人,可得乎?”燕王尚未许也。

田文曰:“臣效便计于王,王不用臣之忠计,文请行矣,恐天下之将有大变也。

”王曰:“大变可得闻乎?”曰:“(2)燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。

秦已去魏,魏王悉韩、魏之兵,又西借秦兵,以因赵之众,以四国攻燕,王且何利?利行数千里而助人乎?利出燕南门而望见军乎?则道里近而输又易矣,王何利?”……【方法指导】从高考的特点与考查目的出发,文言文翻译要严格遵循的两个原则:一是忠于原文,力求做到信、雅、达;二是字字落实,以直译为主,以意译为辅。

02文言文“六字翻译法”:留、补、删、换、调、贯一、留:凡朝代、年号、人名、地名、书名、器物名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。

例:⒈赵惠文王十六年⒉庐陵文天祥⒊左司马曹无伤使人言于项羽曰对点小练:1、至和元年七月某日,临川王某记。

2、盖文王拘而演《周易》,仲尼厄而作《春秋》。

3、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡4、安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。

【一轮专题】最新高三语文文言文复习学案(句子翻译)

【一轮专题】最新高三语文文言文复习学案(句子翻译)

高三语文文言文复习学案文言句子翻译一、考纲要求本考点的要求有二:一是正确理解句子在文中的意思,二是把文言语句翻译成现代汉语。

“理解文中的句子”,就是根据语境读懂某一个句子的意思,能从思想内容、表达效果、语气等方面对这个句子作深入地分析。

翻译句子,是在理解的基础上将文言句子转换成符合现代汉语语法规范、合乎逻辑的白话文,做到语意准确、文从字顺、规范明了。

准确理解并翻译文言句子,是阅读文言文的基础与关键,务必高度重视。

二、翻译原则1.译文忠于原文,要做到“信”。

所谓“信”,也就是不能脱离原文语义,与原文语义要保持完全一样。

译文必须准确,必须忠实地表达原文的意思,不走样,不漏译,不错译,不能以翻译者本人的意思来改变或替代原文的意思。

这是古文今译的最基本、最重要的标准。

为了做到“信”,必须正确地理解原文,真正读懂读通,搞清楚原文每一个字、词、句的含义和每一种语法现象。

2.译文要符合现代汉语的语言习惯,就是要做到“达”。

所谓“达”,也就是行文通顺,意思表达清楚明白。

译文必须通顺、晓畅,无语病,必须以规范的现代汉语表达,不能用似通非通、半文半白的语言表述。

这也是古文今译的基本标准。

为了做到“达”,必须在正确地理解原文的基础上,认真组织词句进行翻译。

3.译文要体现原文的语言风格和艺术风格,语言要“雅”。

所谓“雅”,就是要注意语言的美化,尽量用最美的语言翻译原文。

就是在“信”、“达”的基础上,讲究修辞文采,使译文的语言典雅优美,并能反映原文的语体风格。

“雅”是翻译的最高要求、最高标准,也是翻译工作所追求的最高境界。

三、翻译方法1.进行一定的积累,以便知识迁移。

(1)要掌握一定数量的文言实词的意义和用法,包括词类活用、古今异义词、专用名词和习惯用语、通假字、多义词、偏义复词等,识记一定的古代文化常识(如官员的升降、地理知识等)。

(2)掌握高考大纲中规定的常见文言虚词的用法,但不是孤立地去死记硬背,而是要在具体的语境中了解文言虚词的用法。

高三语文一轮复习文言文阅读(一)教案

高三语文一轮复习文言文阅读(一)教案

新课教学44分钟赂秦国。

“达”要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。

例:以勇气闻于诸侯。

凭勇气闻名在诸侯国凭着勇气在诸侯中间闻名“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。

例:曹公,豺虎也。

曹操是豺狼猛虎。

曹操是象豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。

第二课时六、文言语句翻译方法归纳1、保留法(留):㈠人名(名、字、号等)、地名、官职名、年号、国号等专门称谓。

㈡度量衡单位、数量词、器物名称。

㈢古今意义相同的词。

例题1:①此沛公左司马曹无伤言之。

不然,籍何以至此(《鸿门宴》)②李氏子蟠,年十七,好古文。

(《师说》)③屈原者,名平,楚之同姓也。

为楚怀王左徒。

(《屈原列传》)④于是废先王之道,焚百家之言。

(《过秦论》)⑤庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

(《岳阳楼记》)――庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。

2、替换法(换):即用现代汉语词汇替换古代汉语词汇㈠古代的单音词换成现代汉语的双音词。

㈡古今异义、通假字、今已不用的字。

例题2:①请略陈固陋:请让我大略的陈述自己固执鄙陋的意见。

②故予与同社诸君子哀斯墓之徒有其名而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。

(《五人墓碑记》)予:我。

斯:这。

徒:只。

记:记载明:使……明了。

匹夫:百姓。

社稷:国家。

③先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。

(《出师表》)――先帝不认为我地位低微,见识浅陋,降低自己的身份,三次到草庐来探望我。

“卑鄙”一词古今汉语都常用,但词义已转移,所以译文用“地位低微、见识浅陋”来替换它。

“顾”今天不常用,译文用“探望”29分钟来替换。

对古今意义相同,但说法不同的词语,翻译时要换成现代通俗的词语。

如:④齐师伐我。

这句中的“师”,要换成“军队”;“伐”,要换成“攻打”。

⑤吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。

这句中的“吾”,要换成“我”;“尝”,要换成“曾经”;“终”,要换成“整”;“思”,要换成“想”;“须臾”,要换成“一会儿”。

高三一轮复习《文言文翻译》教学设计

高三一轮复习《文言文翻译》教学设计

集体备课课时教案(首页)法、使动用法等)、偏义复词、特殊难解词语等进行准确判定,继而才能在译文中正确地体现出来。

【例1】阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语,注意加点实词的翻译。

于是项王乃欲东渡乌江。

乌江亭长船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。

愿大王急渡。

今独臣有船,汉军至,无以渡。

”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃谓亭长曰:“吾知公长者。

吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公。

”乃令骑皆下马步行,持短兵接战。

独籍所杀汉军数百人。

(节选自《史记·项羽本纪》)①江东虽小,地方..千里,众数十万人,亦足王.也。

愿大王急渡。

今独臣有船,汉军至,无以渡。

②纵江东父兄怜而王.我,我何面目..见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?答题思路①江东虽然小,但土地方圆有千里,民众有几十万,也足够称王了。

希望大王赶快渡江。

现在只有我这儿有船,汉军到了,(他们)也没有办法渡过去。

〔重要实词:地方(古今异义)、王(名词用作动词)。

〕②即使江东父老兄弟怜惜(我窘困)而奉我为王,我又有什么脸面去见他们?即使他们不说什么,我项籍心中难道不愧疚吗?〔重要实词:王(名词用作动词)、面目(名词作状语,以……面目)〕(2)两类虚词“译与不译”掌控好①高频虚词——确保翻译到位。

所谓高频虚词,指在翻译中被设为得分点频率较高的虚词,主要有“以”“其”“因”“乃”四个。

以:频率最高。

在语境中,主要译准其介词义,如“用,拿”“把”“根据”“在”等;译准其连词义,如“用来”。

另有实词义“认为”“率领”等也不可忽视。

其:翻译中考查较多的是其指示代词义“那”“那些”;另一重点是其副词义,如表示推测的“大概”,表示反问的“难道”,表示祈使的“可要”,等等。

这些都需要结合“其”在句中的位置及语境准确译出。

高考语文一轮复习《文言文翻译(一)》教案-人教版高三全册语文教案

高考语文一轮复习《文言文翻译(一)》教案-人教版高三全册语文教案
5.该删除的词语仍然保留。
如:师道之不传也久矣。
1.旧知回顾
2.讨论修改错译句
教学过程设计


二次备课
误译:从师学习的风尚也已经很久不存在了。
从师学习的风尚已经很久不存在了。
6.省略成分没有译出。
文言文中,有的省略成分没有必要翻译出来,但也有的省略成分要翻译出来语意才完全。
如:权以示群下,莫不响震失色。(司马光《赤壁之战》)
文言文翻译
课题
文言文翻译(一)
总课时数
第节
教学目标
能运用文言文翻译的基本原则和方法。归纳文言文翻译的采分点以提高得分率。
教学重难点
同上
教学参考
授课方法
点拨式、讨论式、练习式
教学辅助手段
多媒体

专用教室

教学过程设计


二次备课
一、修改常见的翻译失误(在原句中改)
1.不需翻译的强行翻译
在文言文中凡是国名、地名,人名,官名、帝号,年号、器物名、度量衡等,翻译时可译:孙权给群臣看,没有谁不吓得改变了脸色的。
孙权把曹操的书信给群臣看,没有谁不吓得改变了脸色。
7.该增添的内容没有增添。
在翻译时,有时为了文句符合现代汉语习惯,必须增添一些内容,才算恰当。
如:今刘表新亡,二子不协。
误译:现在刘表刚刚死亡,两儿子不团结。
在数词“两”后边加上量词“个”,语气才显得流畅。
没有把全句的意思说出来,只说出了一部分意思。
如:子曰:“学而时习之,不亦乐乎?”
误译:孔子说:“学习后要复习,不也是很高兴的事吗?”
孔子说:“学习后要按时复习,不也是很高兴的事吗?”
10.译句不符合现代汉语语法规则。

2018高考语文大一轮复习专题一 文言文阅读 考点突破—掌握核心题型 突破文言翻译题

2018高考语文大一轮复习专题一 文言文阅读 考点突破—掌握核心题型  突破文言翻译题

样卷诊断
(2015·江苏卷) 君欧阳氏,讳发,字伯和,庐
地名、官名、帝号、国号、谥号、
年号、书名、日期、度量衡、器 物名以及与现代汉语意思相同不 必翻译的词,如“山、石、高、 远”等,对这些词语不必费脑筋 翻译,照抄即可。 把下面文段中的画线ห้องสมุดไป่ตู้子翻译成 现代汉语。
陵人,太子少师文忠公讳修之长
子也。为人纯实不欺,内外如一, 淡薄无嗜好,而笃志好礼,刻苦 于学。胡瑗掌太学,号大儒,以 法度检束士,其徒少能从之。是 时文忠公已贵,君年十有五,师 事瑗,恂恂惟谨,又尽能传授古 乐钟律之说。
翻译题采分点来看,仍集中在对实词、虚词、词类活用及特殊句式的考
查。该类题侧重考查在具体的语境中对某个句子的准确理解,要求“字 字落实”,更要求考生对文本内容的深入理解,而不仅仅是把握大意。所
以,在翻译时,考生务必要坚持直译为主但绝不忽略意译的解答原则。
解题指津
1.留
“留”即保留文言文中的一些基 本词汇和专有名词,包括人名、
把下面文段中的画线句子翻译成现代汉语。
君天性克勤。司空尝训之曰:“天与一日 之年,必有一日之事。”惟君能秉承其教,不 惮烦劳,日出辄兴,夜分犹不寐。应务之暇, 即披览书史,其于古人成败得失、因革损益 之宜,能罗列于胸中。尤详礼制,邑人吉凶之 仪,纷来取质,能人尽其意以去。盖君之才足 有为如此。惜乎其仅见于乡闾,未得施之邦 国也。
擢尔太守,何所负而反?”杲卿瞋
目骂曰:“汝营州牧羊羯奴耳,窃 荷恩宠,天子负汝何事,而乃反
用法度来检点约束士人,他的学生
很少能跟从他。
乎?”(《新唐书· 卷一百一十七》)
(1)不涉旬,贼急攻城。杲卿昼夜 战,井竭,粮、矢尽,六日而陷,与 履谦同执。 译文:

高考语文一轮专项复习学案-文言翻译句子(含答案)

高考语文一轮专项复习学案-文言翻译句子(含答案)

文言翻译句子——联系语境,准确通达复习目标1.了解文言语句的翻译要点。

2.掌握翻译文言句子的方法。

链接高考卷别题干表述(第13题翻译)(8分)设题角度命题特点2023新课标Ⅰ卷(1)吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。

(2)请略说一隅,而君子审其信否焉。

①实词:骄侮、先;隅、审、信②虚词:唯、是以;而、其、焉①主要得分点:重点实词——多义词、古今异义词、活用词;重点虚词——以、乃、之、其等;重点句式——判断句、被动句、省略句、倒装句及固定句式。

②均有个别陌生实词,需要临场推断。

2023新课标Ⅱ卷(1)请君少却,令将士得周旋,仆与诸君缓辔而观之,不亦乐乎!(2)古人临阵出奇,攻人不意,斯亦相变之法乎?①实词:少、却、令、缓辔;临、意、相②虚词:而、乎、与;之、斯③句式:不……乎2022新高考Ⅰ卷(1)吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何?①实词:岁、行、数;②关键虚词:且、以;③固定词语:奈何(2)燕不救魏,魏王折节①多义实词:折节、与、割地,以国之半与秦,秦必去矣。

去②关键虚词:以2022新高考Ⅱ卷(1)禹曰:“吴汉可。

禹数与语,其人勇鸷有智谋,诸将鲜能及者。

”①重点实词:勇鸷、数、鲜②句式:省略句(2)汉还,让之曰:“军师在外,吏士不足,何多买田宅乎!”①多义实词:让、多;②古今异义词:军师;③句式:固定句式(何……乎)一、文言文翻译“三大赋分点”文言文翻译和很多题目一样,也是按得分点赋分的。

文言文翻译语句的赋分点主要体现在实词、虚词、特殊句式上,找准了这三点,也就抓住了翻译题的命题点和基本的得分点。

[边练边悟] 1.分析下列文言句子中的重要实词、关键虚词和特殊句式,准确翻译文言语句。

(1)既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?(《烛之武退秦师》)重要实词:________________________________________________________译文:______________________________________________________________________________________________________________________________ (2)项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译(一)学案目标1.掌握高考文言文翻译的规范和要求。

2.学习如何在翻译中重点落实关键词语的翻译。

3.注意审题答题规范,尤其加强审题的得分点意识。

1.(2010·江苏卷)(原文见文言实词学案)把文中画线的句子翻译成现代汉语。

(1)殓以嫁时之衣,甚矣吾贫可知也。

译文:________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)使吾不以富贵贫贱累其心者,抑吾妻之助也。

译文:________________________________________________________________________________________________________________________________________________(3)君所交皆一时贤隽,今与是人饮而欢邪?译文:________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 2.(2009·江苏卷)(原文见文言实词学案)把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。

(1)购仰妻子急,踪迹至通明家。

译文:________________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)方罢巡抚家居,独闻而异之。

译文:________________________________________________________________________________________________________________________________________________(3)然而卒无补于明之亡也,何与?译文:________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 3.(2008·江苏卷)(原文见筛选信息学案“高考体悟”)把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。

(1)及得召见,遂见亲信。

译文:________________________________________________________________________(2)比敕公千条万端,何意临事悖乱!译文:________________________________________________________________________(3)欲潜师就尚于江南,并兵御之。

译文:________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________考点探讨文言语句翻译是江苏卷文言文阅读的重中之重,赋分10分。

多年的自主命题,形成了江苏卷文言翻译题平稳、平易、平和的命题特色,表现在:①三个句子,多为叙事性,以陈述句为主,兼有问句和感叹句。

②赋分点多。

几乎一字关乎一分,不可不慎。

③考点全面而突出。

全面:从通假字、一词多义、古今异义、重点虚词到特殊用法、特殊句式,乃至语气、文意通顺,多有涉及。

重点:突出对关键实词的考查。

高考文言文翻译的规范和要求一、字字落实,直译为主,意译为辅1.字字落实,直译为主直译为主,就是要求在翻译中字字落实,把文言语句中的每个字都落到实处,每个字都要在翻译中体现出来,不得漏译一个字。

即使是遇到发语词、语助词、语气词这些无法直译出来的词,考生也要明白哪些字词是不需要翻译出来的,要在自己的心中将它落到实处。

如(2010·山东卷):甫数以其术干诸公申甫多次凭借他的兵法拜见许多高官卿,常不见听信。

大臣,经常不被听从、信任。

2.意译为辅对于少数难以直接翻译的句子或句中的部分语汇,就要根据意思来翻译。

这些需要意译的地方一般是使用固定结构及修辞手法(主要指比喻、借代、互文、委婉等)的地方。

如:①纵一苇之所如。

译文:任凭小船随意漂荡。

这里的“一苇”是比喻,需要把本体翻译出来。

②缙绅而能不易其志者。

译文:能不改变自己节操志向的高官。

这里的“缙绅”采用借代手法,应译成“官员”。

③燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。

译文:燕赵韩魏齐楚等六国所积存的金玉珠宝。

这里用“互文”手法,不能直译。

④相如请得以颈血溅大王矣。

译文:相如请同大王拼命。

“以颈血溅大王”是“拼命(死)”的委婉说法,不可直译。

二、要识别并重点译好得分点文言文翻译是采点赋分,而且多是1分一个得分点。

考生要通过训练,识别出句中的得分点,然后重点译好这些得分点。

否则,即便意思翻译得再对,恐怕也会劳而无功。

翻译中的得分点有:①重要的文言实词(尤其是一词多义、古今异义和活用词)②重要的文言虚词(《考试说明》中规定的15个虚词)③特殊句式(判断句、被动句、倒装句、省略句和固定句式)三、要做到文从字顺将古代汉语翻译成现代汉语,必须符合现代汉语的语法规则和表达习惯。

有些同学只注意将文言词句对译过来,而不习惯考虑通顺与否,那是不行的。

即使词句意思都翻译正确了,但是不通顺,也是要扣分的。

考生一定要养成斟酌、推敲语句的习惯。

译后的语句一定要读一读,看看是否通顺流畅。

如不通顺流畅,则要润色修改。

演练体悟对照翻译的规范和要求,指出下面译文存在的问题。

1.(2010·山东卷)入嵩山,复遇故童子时所见道人,乞其术,师事之。

译文:(申甫)入到嵩山,又遇到了原来小孩子时见到的道人,请求他那方法,做老师侍奉他。

答:________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 2.(2010·上海卷)尧咨(指陈尧咨)讽转运使(官员)出公(指欧阳晔,欧阳公是尊称),不使居府中。

译文:陈尧咨讽刺转运使让欧阳公离开,不让(他)留在州府。

答:________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 3.(2010·课标全国卷)贼攻三日不得入,以巨舟乘涨,缘舟尾攀堞而上。

译文:贼寇进攻三天没有入城,大船借着涨水,沿着船尾攀爬到城墙垛口上去。

答:________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 4.(2007·江苏卷)累世农夫,父以义死友,子以忠死君。

译文:世世代代的农夫,父亲为朋友而死,儿子为国君而死。

答:________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 5.诵明月之诗,歌窈窕之章。

译文:吟诵明月的诗句,吟唱婉转优美的乐曲。

答:________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 6.猥以微贱,当侍东宫。

译文:我这样卑微低贱的人,(却)担任侍奉东宫的职务。

答:________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________关键词语的翻译方法指津1.如何判定关键词语在翻译题中命题人往往会设置几个关键得分点,这几个关键得分点多数是句中的关键词语。

这些关键词有两类:一类是实词,这是主要的;一类是虚词。

实词从词性上看,指名词、动词、形容词,重点是动词;从知识点方面看,指通假字、活用词、古今异义词、偏义复词、活用实词、多义实词,重点是古今异义词、多义实词、活用实词。

虚词是指《考试说明》规定的15个虚词,重点是有多种意义、用法的虚词。

翻译的时候,要找出这样的关键词语,明确其含义,并准确翻译。

反之,关键词语翻译错误或不准,就会丢分。

2.关键词语的翻译方法(1)实词①换。

对古今意义上有差别或说法名称有变化的,换成相应的现代汉语的词语。

如2010年山东卷中“甫数以其术干诸公卿”中的“干”换成“拜见”。

②留。

古文语境中的专有名词,如人名、地名、国名、朝代名、官职名、器物名等,不必也无从翻译,保留原样。

③扩。

古汉语以单音节词语为主,现代汉语则以双音节词语为主,这时可采用添加语素法变成现代的双音节词。

如:操军不利,引次江北。

“操”添为“曹操”,“军”添为“军队”,“利”添为“顺利”。

译文:曹操军队不顺利,(曹操)带领军队到江北驻扎。

④拆。

碰到古今同形而异义的双音节词一定要拆开翻译。

如2008年山东卷中“兄曰:‘无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可。

相关文档
最新文档