第二语言习得理论和分析方法

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

• 4.习得的方法主要靠在自然语言环境中的语 言交际活动,没有大纲和教材;学习是在 教师指导下通过模仿和练习来理解掌握语 言规则。
• 5.习得需要大量的时间,习得效果一般都较 好;学习花费时间一般较少,但学习效果 通常不佳。
• 习得是潜意识的自然的获得;学习是有意 识的规则的掌握。
4、“第二语言习得”与“外语习得”
2. 学习者是怎样获得第二语言的
• 第二语言习得研究的目的是要对学习者的 习得过程做出解释。
• Ellis认为,可以从两个方面对学习者的习得 过程做出解释:
• 一是从社会语言学的角度,即从语言习得 的社会环境这些外部因素的影响来阐释学 习者的习得过程;
• 二是从认知心理学的角度,即从语言习得 内在的心理因素来阐述第二语言的习得过 程。
• 语言习得是一种下意识过程。学习者通常 意识不到他们正在习得语言这一事实,但 是能意识到他们正在用语言进行交际。
• 语言学习是指有意识地学习语言知识,能 够明确地意识到所学的规则。Krashen 把通 过这两个方式获得语言的过程看作彼此独 立的学习过程。
“习得”与“学习”的定义
• “习得”是指在自然状态下下意识地、非正式 地学习语言。毫不费力地获得第二语言。
一 第二语言习得研究的内容 •
二 学科建立的标志
有学者把拉多“跨文化语言学”
(Lado (1957)”Linguistics Across Culture”)
一书看作第二语言习得的开始。
大多数学者认为以下两篇论文是学科建立的标志。
科德:学习者语言偏误的意义
Corder (1967 ) “The significaቤተ መጻሕፍቲ ባይዱce of learners’ errors”
• 现在人们开始转向课堂教学环境的第二语 言习得,并试图说明教学对第二语言习得 的影响。目的是为了提高语言教学的效率。
第二语言习得常见概念
• 1、母语与目的语 • 2、第一语言与第二语言 • 3、习得与学习 • 4、第二语言习得与外语习得 • 5、语言能力和交际能力 • 6、中介语
1.母语与目的语
3. 学习者的个体差异问题
• 这方面的研究主要集中在学习者第二语言 习得的个体差异问题上。
• 比如学习者在语言习得过程中表现出的学 习速率的差异、学习方式的差异、学习风 格的差异以及学习成果的差异等。
• 这方面研究是关于第二语言学习者自身的 研究。
4. 语言教学对第二语言习得的影响
• 大多数早期的第二语言习得研究主要是考 察学习者的自然习得。这个时期的研究强 调自然习得,忽视了语言教学的作用。
第二语言习得理论和分析方法
• 学科简介
-学科开端 -研究范围 -意义 -基本概念
• 克拉申的输入假说 • 对比分析 • 偏误分析
学科简介
• 20世纪70年代开始,随着人本主义心理学的兴起, 教育领域研究重点从怎样教转入如何学,好的教 学法应该符合学习者学习的规律;
• 语言教学领域发现第二语言学习有着自己的规律, 不依赖于教材、教学方法、教学大纲、教师而转 移。
• “学习”是指有意识地、正式地学习语言。 这种状态下的学习获得的是一种“元语言知 识 ”(metalanguage knowledge)。即学习 者有意识地学习语言的规则,如语法规则等。 这种学习相对于习得来说,需要耗费时力。
最高级 高级 中级 初级
习得 学习
学习与习得的区别
• 1.习得是一种潜意识的行为,目的性不明确; • 学习则是主体为了掌握一种新的交际工具所进行
• 母语是本国、本民族的语言。 • 目的语是人们正在学习并希望掌握的语言。
2 第一语言与第二语言
• “第一语言”通常是指学习者的母语或 本族语而言的。尽管有些时候,学习者 的第一语言并不是他的母语或本族语。
• Ellis (1994)“第二语言”是相对于学习者 习得的第一语言之外的任何一种其他语 言而言的。因此,“第二语言”自然包 含第三、第四或更多的其他语言。
3“习得”与“学习”
• 在L2习得研究中,“习得”(acquisition)和 “学习”(learning)是一对对应的概念。学者 们用这一对概念来区分两种不同的语言习 得过程或语言获得的方式。
• Krashen (1981, 1982)认为,成年人通过两种 不同的、独立的方式获得第二语言。一种 方式是通过“习得”,即类似于儿童习得 母语的方式,另一种是通过“学习”的方 式。
• Ellis(1994)明确地将第二语言习得与外 语习得的概念区分开来。
• 他认为,第二语言习得是指学习者在目的 语国家学习目的语。学习者所学的目的语 在目的语国家是公认的交际工具,当然也 是学习者用来交际的工具。
• 如:学习者在英国或美国学习英语。英语 在这种环境下应该称作第二语言。
Ellis 认为,“外语习得”是指学习 者在本国学习目的语。原因是,学习 者的目的语在本国不是作为整个社团 的交际工具。
塞林克:中介语
Selinker (1972)“Interlanguage”
三 第二语言习得主要解决的问题
• 1. 学习者在L2习得过程中获得了什么 • 为了弄清楚这个问题,学者们收集了大
量的学习者的语言材料,并对这些材料 进行系统的描写,试图发现学习者习得 第二语言的规律。 • 早期的第二语言习得研究主要集中在学 习者的语言系统的描写上。
• 第二语言习得作为一个独立的学科逐渐兴起。
教学观念的转变与学科的确立
• 第二语言习得研究这个学科的建立反映了 当时第二语言教学领域教学观念的历史变 革。
• 第二语言教学领域以教学为中心向以学习 为中心转变。
• 20世纪80年代,第二语言习得研究与第二 语言教学研究逐渐分离,并逐渐发展成为一 个独立的学科。
的目的性非常明确的活动,除了本身自觉要求之 外,还有外部的督导、考试、竞争等外部因素的 作用,是一种有意识的行为;
• 2.习得一般是在使用该目的语的社会环境中进行 的;学习主要在课堂环境下进行,可能有目的语 环境,也可能没有;
• 3.习得时注意力主要集中在语言的功能和意义上; 学习的主要注意点在语言形式上,有意识的系统的 掌握语音词汇语法,经常忽略了语言的意义;
相关文档
最新文档