《李广将军列传》原文译文对照 文档
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《李广将军列传》原文译文对照
李将军广者,陇西成纪人也。广家世世受(通授,传授,这里是学习)射。
李广将军,陇西成纪人。李广家世代学习射箭。
其后四岁,广以卫尉为将军(从。。。成为),出雁门击匈奴。匈奴兵多,破败(击破打败)广军,生得(抓到,俘获。活捉)广。单于素(一向,)闻广贤,令曰:“得李广必生致(送来)之。”胡骑得广,广时伤病,置广两马间,络而(表修饰)盛(放,装)卧广。行十余里,广详(通“佯”。假装)死,睨(斜视)其旁有一胡儿骑善马,广暂(骤然)腾而上胡儿马,因(趁势)推堕儿,取其弓,鞭马南驰数十里,复得其余军,因(副词,于是,就)引而入塞。匈奴捕者骑数百(实际是“百骑数”数,用于数词前表约数。)追之,广行取胡儿弓,射杀追骑,以故(所以)得脱。
过了四年,李广从王尉调为将军,出兵雁门攻击匈奴。匈奴兵多,打败了李广的部队,活捉了李广。单于一向听说李广贤能,下令说;“抓到李广一定要活着带回来!”李广当时受伤生病,匈奴骑兵就把李广放在两马之间的网兜里躺着。走了十几里,李广装死,瞥见旁边有一匈奴少年骑着一匹好马,李广突然跃身跳上匈奴少年的马,趁势推下匈奴少年,夺下他的弓,鞭马向南奔驰几十里,又遇到他残余的部队,就领着(他)进入关塞。匈奴派了几百骑兵追捕他,李广一边跑一边拿匈奴少年的弓,射杀追来的骑兵,所以得以逃脱。
广居右北平,匈奴闻之,号曰“汉之飞将军”,避之数岁,不敢入右北平。广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之石也。因复更(复合词,再一次)射之,终不能复入石矣。
李广镇守右北平,匈奴听说他的名字,称他是“汉朝的飞将军”。躲避了他数年,不敢侵犯右北平。李广出外打猎,看见草中的石头,以为(认为)是老虎,
能再次射进石头里了。(故事诗化:唐代卢纶的《塞下曲》:林暗草惊风,将军夜引弓。平明寻白羽,没在石棱中。)
广廉,得赏赐辄分其麾下,(辄:总是,就。麾下:部下)饮食与士共之(代词指上面的那些赏赐,饮食)。广之带领,率领)兵,乏绝(指缺水断粮)之处,见水,士卒不尽饮,广不近水,士卒不尽食,广不尝食。宽缓(复合词,宽厚)不苛,士以(因为)此/爱乐为(被)用(任用,调用)。其射(名词,射箭的方法,办法),见敌急(逼近),非在数十步之内,度不中不发,发即应弦而倒。
李广很廉洁,得到赏赐常常分给部下,吃喝都和士卒(士兵)在一起。李广带兵,每到缺粮缺水的地方,士卒不全都喝过水,他不到水边去;士卒不全都吃过饭,他不吃饭。他待人宽厚不苛刻,士卒因此爱戴他乐于为他出力。他射箭的办法是,见到敌人逼近,不在几十步之内,估计射不中就不射,(只要)一射箭,敌人立即随弓弦之声倒地。
元朔六年,广复为后将军,从(跟随,跟从)大将军军出定襄,击匈奴。诸将多中首虏率(),以(因为)功为侯者,而广军无功。
元朔六年,李广又任后将军,随大将军卫青的军队出定襄,抗击匈奴。许多将领杀敌斩首,按规定都因功封侯,可是李广的部队却没有功劳。
后二岁,广以郎中令/将(带领)四千骑/出右北平,博望侯张骞(qiān)将万骑(骑兵)与广俱(一起),异道(走不同的路)。行可(大约)数百里,匈奴左贤王将四万骑围广,广军士皆恐,广乃使其子敢往驰之。敢独与数十骑驰,直贯胡骑,出其(代词,敌人的部队)左右而(表顺接)还(回来、返回),告
广曰:(yuán同“圆”。陈(tong通“阵”阵势)外向,胡急(猛烈)击之,矢下如雨。汉兵死者过半,汉矢且(将要)尽。广乃令士持满(把弓拉满)毋发,而(表转折)广身自(亲自)以(用)大黄(弩弓名,用兽角制成,色黄,体大,是当时射程最远的武器)射其裨pí将(副将),
杀数人,胡虏益解(益:渐渐。“解”通“懈”,懈怠,衰弱
(表转折)广意气自如(神态镇定自若),益治军。军中自是服其勇也。明日,复力(奋力)战,而博望侯军亦至,匈奴军乃
解去(离开)。汉军罢(通“疲”。疲惫)
归。汉法,博望侯留(迟缓,滞留)迟后期(期限),当死,赎(古代罪犯交纳财物可减免型罚,称为“赎罪”或“赎刑”)为庶人(平民)。广军功自如(功过相当),无赏。
过两年,李广作为郎中令,带领四千名骑兵出右北平,博望侯张骞带领一万名骑兵和李广一同去,各行一路。走了大约几百里,匈奴左贤王带领四万名骑兵包围李广。李广的军士都恐慌,李广就派他的儿子李敢向敌人驰去。李敢独自带领几十名骑兵冲去,一直穿过匈奴骑兵的包围圈部队,抄过敌人的左右两翼再回来,他向李广报告说:“敌人很容易对付啊!”这样军心才安定下来。接着李广布成圆形阵势,所有的人都面向外,匈奴猛烈攻击,箭像下雨一样,汉兵死亡过半,汉军的箭将要用尽。李广就命令士兵拉满弓不发箭,李广亲自用“大黄强弩”
射敌人的副将,射杀很多敌人,敌人攻势逐渐衰弱。恰好这时天刚黑,将领士兵都面无人色,而李广神态镇定自若,更加努力整顿军队。军中从此更佩服他的勇气了。第二天,又奋力作战,博望侯的军队也来到,匈奴军队就解围离开了。汉军也因疲劳,不能追击。这时李广几乎全军覆没。就此停止追击,收兵回去。按汉朝法律:博望侯行军迟缓未能在约定日期到达,判处死罪,出钱赎为平民;李广所立的军功和应得的罪罚相抵,没有封赏。
后二岁,大将军(卫青)、骠骑将军(霍去病)大出击匈奴,广数(屡次,多次)自请行,天子(皇帝)以为老,弗许;良久乃许之,以为前将军。是岁,元狩四年也。
此后两年,大将军卫青、骠骑将军霍去病大举出击匈奴。李广多次亲自请求出征,皇帝以为李广年老,不允许他去;过了好久又答应了他,派他做前将军。这一年,是元狩四年。
广既从大将军青击匈奴,既出塞,青捕虏/知单于所居,乃自以精兵走(追赶)之,而令广并于右将军军,出东道。东道少回(少:稍。回:迂回)远,而大军行水草少,其势不屯行(并队行进。屯:聚集)。广自请曰:“臣部为前将军,今大将军乃(竟然,却)徙(调开,调离)令臣出东道,且(况且,更何况)臣结发(即束发。古代男子到十五岁即可束发。这里的意思是指少年或年轻之时)而与匈奴战,今乃一得(得到)当(面对,对敌)单于,臣愿居前,先死(死战)单于。”
李广随从大将军卫青出击匈奴。出塞以后,卫青捉到俘虏知道了单于居住的地方,就亲自率领精兵去追赶,而命令李广和右将军赵食其的部队合并,从东路