诗经经典篇目
诗经要求背诵的篇目
诗经要求背诵的篇目
《诗经》是中国古代文化宝库中的重要组成部分,它包含了很多篇目,但并没有要求完整背诵整部《诗经》。
在古代,背诵《诗经》是读书人的基本功之一。
孔子曾说过:“三百篇,弗止,可以去也。
阅之以善;弗止,可以进也。
”
以下是一些经典的《诗经》选段/篇目,也是常常要求背诵的篇目:
1.《关雎》:关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。
2.《七月》:七月在野,八月在宇,九月在户,十月蚕庐。
3.《桃夭》:桃之夭夭,灼灼其华。
4.《卫风·木瓜》:彼维常瓜,亳其有余。
5.《郑风·采葛》:诗以言志,歌以咏志。
6.《齐风·无由》:无由雨,维予雨也。
7.《秦风·无衣》:无衣无棺,何以亡兮。
以上只是《诗经》中的一些篇目,背诵这些篇目可以帮助学习者更好地理解古代诗歌文化,并且培养语言表达和记忆能力。
《诗经》经典篇目22篇
《诗经》推荐篇目(22首)风《周南·关雎》:关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
【余冠英今译】鱼鹰儿关关和唱,在河心小小洲上。
好姑娘苗苗条条,哥儿想和她成双。
水荇菜长短不齐,采荇菜左右东西。
好姑娘苗苗条条,追求她直到梦里。
追求她成了空想,睁眼想闭眼也想。
夜长长相思不断,尽翻身直到天光。
长和短水边荇菜,采荇人左采右采。
好姑娘苗苗条条,弹琴瑟迎她过来。
水荇菜长长短短,采荇人左拣右拣。
好姑娘苗苗条条,娶她来钟鼓喧喧。
《周南·桃夭》:桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
【参考译文】桃树繁茂,桃花灿烂。
女子出嫁,和美一家。
桃树繁茂,果实丰硕。
女子出嫁,幸福一家。
桃树繁茂,枝叶浓密。
女子出嫁,快乐一家。
《周南·汉广》:南有乔木,不可休思。
汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚。
之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌。
之子于归。
言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
【余冠英今译】有颗高树南方生,高高树下少凉阴。
汉江女郎水上游,要想追求枉费心。
好比汉水宽又宽,游过难似上青天。
好比江水长又长,要想绕过是枉然。
丛丛杂树一颗高,砍树要砍荆树条。
有朝那人来嫁我,先把马儿喂喂饱。
好比汉水宽又宽,游过难似上青天。
好比江水长又长,要想绕过是枉然。
杂草丛丛谁高大,打柴要把芦柴打。
有朝那人来嫁我,喂饱驹儿把车拉。
好比汉水宽又宽,游过难似上青天。
好比江水长又长,要想绕过是枉然。
《周南·芣苢》:采采芣苢,薄言采之。
采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。
采采芣苢,薄言捋之。
诗经必背经典篇目
诗经必背经典篇目
《诗经》是中国古代的经典文学作品之一,由《风》、《雅》、《颂》三部分组成,包含了大量古代诗歌,表达了古人对生活、爱情、社会和自然的感悟。
其中一些篇目被视为经典,常被人背诵和引用。
在《诗经》中,有一些著名的篇目:
1. 《关雎》:描述了姬昌与伯克的爱情故事,反映了当时的社会风貌。
2. 《周南》:这一部分是《风》中的一个篇目,包含了许多优美的诗歌,如《蒹葭》、《采薇》等,表达了古代诗人对爱情和生活的感悟。
3. 《小雅》:这部分包含了多首描述宴会、礼仪和社会风貌的诗歌,如《信南山》、《惠施》等。
4. 《大雅》:里面收录了一些长篇的诗歌,反映了当时的政治、道德和社会问题,如《文王》、《国风》等。
5. 《颂》:这部分诗歌是祭祀礼仪的歌颂诗,表达了对神灵和祖先的尊敬和祝福。
《诗经》是中国文学的重要组成部分,其中的篇目涉及广泛,而被视为经典的篇目则因人而异,不同人可能会有不同的喜好和偏好。
《诗经》经典篇目
《诗经》选读《国风•周南•关雎》《国风•秦风•兼葭》 兼葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯泪从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央兼葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯泪从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中土氐兼葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之滦。
溯泪从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中壮 《国风•周南•桃夭》桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有貰其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蕖蕖。
之子于归,宜其家人。
《国风•郑风•子衿》 河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。
逆着流水去找她,道路险阻又太长。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。
逆着流水去找她,道路险阻攀登难。
河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。
逆着流水去找她,道路险阻曲难求。
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。
这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。
桃花怒放千万朵,果实累累大又多。
这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。
桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。
这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。
青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。
纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?青青子佩,悠悠我思。
纵我不往,子宁不来?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。
纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?挑兮达兮,在城阙兮。
一日不见,如三月兮。
来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。
一天不见你的面啊,好像已有三月长啊!《国风•卫风•氓》 氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其实不是真换丝,找个机会谈婚事。
送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。
关关雎鸠, 参差荐菜, 求之不得, 参差荐菜, 参差荐菜, 在河之洲。
左右流之。
寤寐思服。
左右米之。
左右笔之。
窈窕淑女, 窈窕淑女, 悠哉悠哉, 窈窕淑女, 窈窕淑女, 君子好逑。
寤寐求之。
辗转反侧0 王王土T — 钟鼓乐关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。
诗经、唐诗、宋词经典篇目
诗经、唐诗、宋词经典篇目- 原文关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
- 赏析- 这是一首爱情诗,开篇以雎鸠鸟的和鸣起兴,引出君子对淑女的爱慕之情。
“窈窕淑女,君子好逑”直接表达了男子对美好女子的向往。
诗中通过男子对女子追求过程中的心理描写,如“求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧”,生动地刻画了男子因思念而难以入眠的状态,具有很强的感染力。
- 原文蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
- 赏析- 诗中营造了一种朦胧、缥缈的意境。
“蒹葭苍苍,白露为霜”描绘出深秋清晨的景象,给人一种清冷、孤寂的感觉。
诗人对“伊人”的追求,充满了一种可望而不可即的惆怅。
“在水一方”的伊人,象征着美好的理想或者是心中爱慕却难以得到的人,全诗重章叠句,反复咏叹,增强了诗歌的节奏感和感染力。
- 原文氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其叶黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
(完整word版)诗经经典篇目
诗经篇目《诗经》是我国第一部诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶五百多年的诗歌311篇,又称《诗三百》。
先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。
西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。
《诗经》共收录诗歌305首,在内容上分为风、雅、颂三个部分。
其中“风"包括了十五个地方的民歌,叫“十五国风”,有160篇,是《诗经》中的核心内容。
“风”的意思是土风、风谣。
“雅”是正声雅乐,即贵族享宴或诸侯朝会时的乐歌按音乐的布局又分“大雅”、“小雅",有诗105篇,其中大雅31篇,小雅74篇.“颂”是祭祀乐歌,分“周颂”31篇、“鲁颂”4篇、“商颂”5篇,共40篇。
是“五经"之一。
《诗经》距今已有2500多年的历史.风《周南·关雎》:诗三百的开头第一篇便是如此富于魅力的作品。
最有名的是它的第一章,有多经典用不着我再多说吧?关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑.参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之.求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之.参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
《周南·桃夭》:寥寥几笔,桃花的神意情韵便勾勒出来.更值得一提的是接下来的联想,第一章最为有名.桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人。
《周南·汉广》:这首诗的名气好象不是很大,不过却是单恋的最佳诠释,每章末四句“汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思.”一唱三叹,余韵袅袅.南有乔木,不可休思.汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思.江之永矣,不可方思.翘翘错薪,言刈其楚.之子于归,言秣其马.汉之广矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌。
之子于归.言秣其驹.汉之广矣,不可泳思.江之永矣,不可方思。
《邶风·燕燕》:出色的送别之作,情感哀婉,深沉动人。
100篇经典诵读篇目注音版
100篇经典诵读篇目1. 诗经·关雎jū关ɡuān 关ɡuān 雎jū鸠jiū,在zài 河hé之zhī洲zhōu 。
窈yǎo 窕tiǎo 淑shū女nǚ,君jūn 子zǐ好h ǎo 逑qiú。
参cēn 差cī荇xìn ɡ菜cài ,左zuǒ右yòu 流liú之zhī。
窈yǎo 窕tiǎo 淑shū女nǚ,寤wù寐mèi 求qiú之zhī。
求qi ú之zh ī不b ù得d é,寤w ù寐m èi 思s ī服f ú。
悠y ōu 哉z āi 悠y ōu 哉z āi ,辗zh ǎn 转zhu ǎn 反f ǎn 侧c è。
参c ēn 差c ī荇x ìn ɡ菜c ài ,左zu ǒ右y òu 采c ǎi 之zh ī。
窈y ǎo 窕ti ǎo 淑sh ū女n ǚ,琴q ín 瑟s è友y ǒu 之zh ī。
参c ēn 差c ī荇x ìn ɡ菜c ài ,左zu ǒ右y òu 芼之zh ī。
窈y ǎo 窕ti ǎo 淑sh ū女n ǚ,钟zh ōn ɡ鼓ɡǔ乐yu è之zh ī。
2. 诗经·蒹ji ān 葭ji ā蒹ji ān 葭ji ā苍c ān ɡ苍c ān ɡ,白b ái 露l ù为w éi 霜shu ān ɡ。
所su ǒ谓w èi 伊y ī人r én ,在z ài 水shu ǐ一y ì方f ān ɡ。
溯s ù洄hu í从c ón ɡ之zh ī,道d ào 阻z ǔ且qi ě长ch án ɡ。
溯s ù游y óu 从c ón ɡ之zh ī,宛w ǎn 在z ài 水shu ǐ中zh ōn ɡ央y ān ɡ。
诗经经典篇目短篇
诗经经典篇目短篇国风·卫风·河广——【先秦】佚名谁谓河广?一苇杭之。
谁谓宋远?跂予望之。
谁谓河广?曾不容刀。
谁谓宋远?曾不崇朝。
螽斯——【先秦】佚名螽斯羽,诜诜兮。
宜尔子孙,振振兮。
螽斯羽,薨薨兮。
宜尔子孙,绳绳兮。
螽斯羽,揖揖兮。
宜尔子孙,蛰蛰兮。
诗经·陈风·月出——【先秦】佚名月出皎兮,佼人僚兮。
舒窈纠兮,劳心悄兮。
月出皓兮,佼人懰兮。
舒忧受兮,劳心慅兮。
月出照兮,佼人燎兮。
舒夭绍兮,劳心惨兮。
国风·周南·桃夭——【先秦】佚名桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
国风·邶风·凯风——【先秦】佚名凯风自南,吹彼棘心。
棘心夭夭,母氏劬劳。
凯风自南,吹彼棘薪。
母氏圣善,我无令人。
爰有寒泉?在浚之下。
有子七人,母氏劳苦。
睍睆黄鸟,载好其音。
有子七人,莫慰母心。
摽有梅——【先秦】佚名摽有梅,其实七兮。
求我庶士,迨其吉兮。
摽有梅,其实三兮。
求我庶士,迨其今兮。
摽有梅,顷筐塈之。
求我庶士,迨其谓之。
国风·郑风·风雨——【先秦】佚名风雨凄凄,鸡鸣喈喈。
既见君子,云胡不夷。
风雨潇潇,鸡鸣胶胶。
既见君子,云胡不瘳。
风雨如晦,鸡鸣不已。
既见君子,云胡不喜。
国风·周南·关雎——【先秦】佚名关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
静女——【先秦】佚名静女其姝,俟我于城隅。
爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。
彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。
匪女之为美,美人之贻。
国风·邶风·绿衣——【先秦】佚名绿兮衣兮,绿衣黄里。
心之忧矣,曷维其已?绿兮衣兮,绿衣黄裳。
诗经经典篇目
陟彼崔嵬,我马虺隤。 我姑酌彼金罍,维以不永怀!
陟彼高冈,我马玄黄。 我姑酌彼兕觥,维以不永伤!
陟彼岨矣,我马瘏矣。 我仆痡矣,云何吁矣!
邶风 柏舟 泛彼柏舟,亦泛其流, 耿耿不寐,如有隐忧。 微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。 亦有兄弟,不可以据。 薄言往愬,逢彼之怒。
燕燕于飞,上下其音。 之子于归,远送于南。 瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。 终温且惠,淑慎其身。 “先君之思”, 以勖寡人!
周南 汝坟 遵彼汝坟,伐其条枚。 未见君子。惄如调饥。
遵彼汝坟,伐其条肄。 既见君子,不我遐弃。
鲂鱼赪尾。王室如毁。 虽则如毁,父母遐迩。
周南 桃夭 逃之夭夭,灼灼其华。 之子于归,宜其室家。
qu
棘心夭夭,母氏劬劳。
凯风自南,吹彼棘心。 母氏圣善,我无令人,
爰有寒泉,在浚之下。 有子七人,母氏劳苦。
xianhuan
晛睆黄鸟,载好其音。 有子七人。莫慰母心。
邶风 燕燕 燕燕于飞,差池其羽。 之子于归,远送于野。 瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。 之子于归,远于将之。 瞻望弗及,伫立以泣。
郑风 子衿 青青子衿, 悠悠我心。 纵我不往, 子宁不嗣音?
青青子衿, 悠悠我思。 纵我不往, 子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮, 一日不见,如三月兮。
王风 黍离 彼黍离离, 彼稷之苗。 行迈靡靡, 中心摇摇。 知我知谓我心忧, 不知我知谓我何求。 悠悠苍天, 此何人哉!
彼黍离离, 彼稷之穗。 行迈靡靡, 中心如醉。 知我知谓我心忧, 不知我者谓我何求。 悠悠苍天, 此何人哉?
风雨如晦, 鸡鸣不已。 既见君子, 云胡不喜!
重读《诗经》,了解经典
重读《诗经》,了解经典《诗经》是中国古代文化的重要组成部分,被誉为中华文明的瑰宝。
它不仅记录了当时社会风貌和人民生活,更是传承了古代先贤的智慧和思想。
今天,我们仍然可以通过重读《诗经》,了解古代经典的魅力和价值。
第一篇文章:《采薇》“采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,百僚莫肯。
靡室靡家,百僚莫肯。
彼亦重矣,云何人矣。
”这是《诗经》中的一篇篇目,反映了古代人民对家庭、生活的向往和愿景。
在古代社会,家庭是人们生活的重心,而《采薇》中的“靡室靡家,百僚莫肯”反映了当时社会的现实困境。
通过这篇文章,我们可以窥见当时人们的生活状态和情感体验,更加深刻地理解古代社会的风貌和人们的内心世界。
“关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
”《关雎》是《诗经》中的另一篇篇目,描绘了古代人们对美好爱情的向往和追求。
其中“窈窕淑女,君子好逑”一句表现了古代社会中人们对于婚姻的重视和对于理想爱情的向往。
通过这篇文章,我们不仅可以感受到古人的爱情观念和美好愿景,更可以从中体会到人类对于爱情和幸福的共同追求。
《诗经》中的《国风》是一系列描写古代国家风土人情的篇目,其中反映了当时不同国家的政治风貌、社会状况和人民生活。
通过重读《国风》,我们可以更清晰地感受到古代国家的兴衰文化,了解古代政治历史和社会风气,从而加深对于古代国家和社会的认识。
通过重读《诗经》,我们不仅可以感受到古人的智慧和情感,更可以了解古代社会的风貌和人们的生活状态。
这不仅有助于我们更加深刻地理解中国古代文化和历史,更可以让我们从中汲取智慧和力量,丰富自己的精神世界,提升自己的文化底蕴。
重读《诗经》,不仅是一种文化历史的传承,更是一种对古人智慧和情感的尊重,以及一种对于自己心灵追求的体验。
让我们一起走进《诗经》,感受古人的智慧和情感,了解中国古代文化的魅力和价值。
《采薇》原文及赏析
《采薇》原文及赏析《<采薇>原文及赏析》《采薇》是《诗经》中的经典篇目,相信大家对它都不陌生。
今天咱们就一起来细细品味一下这首充满韵味的诗。
原文是这样的:采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,猃狁之故。
不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来!彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒?猃狁孔棘!昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!咱们先来聊聊这诗里的故事。
话说在很久很久以前,有一群士兵,他们远离家乡,在边疆戍守,抵抗着猃狁的入侵。
他们一边采摘着薇菜,一边念叨着回家。
那薇菜从刚发芽,到鲜嫩,再到变老,时间就这么一天天过去,可回家的日子却遥遥无期。
“采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
”这里的“薇亦作止”,那薇菜刚刚冒出芽来,多新鲜呐,就像士兵们刚开始戍边时的那份朝气和期待。
可“岁亦莫止”,一年就要结束了,还回不了家,心里那个失落哟。
“忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
”士兵们心里着急上火,又饿又渴,戍守的地方也不固定,连个能帮他们打听家里消息的人都没有。
想想看,要是咱们在外面,联系不上家人,得多着急呀。
“昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
”这两句简直绝了!当初离家的时候,杨柳随风飘舞,多么美好的景象。
现在回来,却是大雪纷纷,道路泥泞。
这一对比,把那种时光的变迁、心境的变化展现得淋漓尽致。
就好像咱们小时候出门玩耍,阳光明媚,回来时却已夜幕降临,那种感觉,是不是一下子就懂了士兵的心情?再来说说这诗的艺术特色。
它的语言特别质朴,没有那些花里胡哨的词儿,但就是能打动人心。
重复的“采薇采薇”,就像士兵们单调又无奈的生活,不断地重复着同样的动作,盼着回家。
诗经出名的篇目
诗经出名的篇目
《诗经》出名的篇目有:《关雎》、《蒹葭》、《子衿》、《采薇》、《鹿鸣》等。
《关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。
此诗首章以关雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女配君子的联想。
《蒹葭》是一首爱情诗。
诗中的“伊人”是男是女,众说纷纭,莫衷一是。
我们不必非从诗中找到一个确指的对象,而应该以泛化的、象征的、追求者的心态来解读它。
《子衿》是现代汉语中的第三人称代词。
后多用于询问,兰色忧郁美文《子衿》则借用了这个第三人称代词,用以象征“伊人”,而这个“伊人”是深爱着她的一个青年人。
《采薇》是一首出自《诗经·小雅》的经典之作,被广泛认为是西周早期的一首战争诗。
它的主题围绕着战争和离别,以及士兵对家的思念。
《鹿鸣》是一首描写贵族盛宴,嘉宾欢聚乐章的诗歌,充满了和谐之
声。
这首诗以其精美的艺术表现和深刻的社会寓意,被广泛认为是《诗经》中的经典之作。
以上只是部分篇目,仅供参考。
《诗经》是我国最早的诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗或间歌。
反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。
《诗经》目录及经典篇目赏析
诗经篇目《诗经》是我国第一部诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶五百多年的诗歌311篇,又称《诗三百》。
先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。
西汉时被尊为,始称《诗经》,并沿用至今。
《诗经》共收录诗歌305首,在内容上分为风、雅、颂三个部分。
其中“风”包括了十五个地方的民歌,叫“十五国风”,有160篇,是《诗经》中的核心内容。
“风”的意思是土风、风谣。
“雅”是正声雅乐,即贵族享宴或诸侯朝会时的乐歌按音乐的布局又分“”、“小雅”,有诗105篇,其中大雅31篇,小雅74篇。
“颂”是祭祀乐歌,分“”31篇、“”4篇、“”5篇,共40篇。
是“五经”之一。
《诗经》距今已有2500多年的历史。
国风:第一节本节包括、、、、、、兔罝、、、汝坟、;第二节召南本节包括鹊巢、采蘩、、采苹、、、、、、小星、、野有死麕、、驺虞;第三节本节包括、、、日月、、击鼓、、、、、式微、旄丘、、泉水、北门、北风、、新台、;第四节本节包括、墙有茨、君子偕老、、鹑之奔奔、定之方中、蝃蝀、、干旄、载驰;第五节本节包括、考盘、、氓、竹竿、芄兰、、、、木瓜;第六节本节包括、、君子阳阳、、中谷有蓷、兔爰、、、大车、丘中有麻;第七节本节包括、、叔、大叔、清人、羔裘、遵大路、、、、萚兮、、、丰、东门之墠、风雨、、、、、;第八节本节包括鸡鸣、还、着、东方之日、、南山、、、敝笱、载驱、猗嗟;第九节本节包括葛屦、、园有桃、、十亩之间、、;第一〇节本节包括、山有枢、、、、杕杜、羔裘、鸨羽、、有杕之杜、、采苓;第一一节本节包括车邻、驷驖、小戎、、、、、、、;第一二节本节包括、东门之枌、衡门、东门之池、东门之杨、墓门、防有鹊巢、月出、株林、泽陂;第一三节桧风本节包括羔裘、素冠、、匪风;第一四节本节包括、候人、鸤鸠、下泉;第一五节本节包括七月、、东山、、、九罭、狼跋;:第一节之什本节包括、四牡、、、伐木、天保、、出车、杕杜、;第二节南有之什本节包括南有、南山有台、蓼萧、、彤弓、、六月、采芑、车攻、吉日;第三节之什本节包括、、、、祈父、、、我行其野、斯干、无羊;第四节节南山之什本节包括节南山、正月、、、小旻、小宛、小弁、、何人斯、巷伯;第五节之什本节包括、、大东、四月、、、小明、鼓钟、楚茨、;第六节之什本节包括、、、、桑扈、鸳鸯、頍弁、车辖、、;第七节之什本节包括、、角弓、菀柳、都人士、、黍苗、隰桑、、绵蛮、瓠叶、、、;:第一节之什本节包括、大明、绵、棫朴、旱麓、、皇矣、、下武、有声;第二节生民之什本节包括生民、、既醉、凫鹥、假乐、、泂酌、卷阿、、板;第三节荡之什本节包括荡、抑、、云汉、崧高、、、江汉、、瞻昂、召旻;第四节本节包括駉、有駜、泮水、閟宫;第五节本节包括那、烈祖、、长髪、殷武。
《诗经》中最经典的23篇
《诗经》中最经典的23篇1《周南·关雎》关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐【wù mèi】思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼【mào】之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
注释:这是《诗经》的第一篇诗歌,通常被认为是一首描写男女恋爱的情歌。
孔子评价《关雎》:乐而不淫,哀而不伤。
2《秦风·蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻【jī】。
溯游从之,宛在水中坻【chí】。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘【si】。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚【zhǐ】。
注释:这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。
意中人儿在何处?就在水的那一方。
3《周南·桃夭》桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡【fén】其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁【zhēn】。
之子于归,宜其家人。
注释:这首诗以桃花起兴,为新娘唱了一首赞歌。
清代姚际恒《诗经通论》评价:“桃花色最艳,故以取喻女子,开千古词赋咏美人之祖。
”4《国风·郑风·野有蔓草》野有蔓草,零露漙兮。
有美一人,清扬婉兮。
邂逅相遇,适我愿兮。
野有蔓草,零露瀼瀼。
有美一人,婉如清扬。
邂逅相遇,与子偕臧。
注释:这是一首恋歌,写一个露珠未干的早上,一对青年男女在田间路上不期而遇,相互倾心。
5《召南·摽有梅》摽【biào】有梅,其实七兮。
求我庶士,迨其吉兮。
摽有梅,其实三兮。
求我庶士,迨其今兮。
摽有梅,顷筐塈之。
求我庶士,迨其谓之。
注释:这是一首委婉而大胆的求爱诗,质朴而清新,明朗而深情。
6《邶风·柏舟》泛彼柏舟,亦泛其流。
诗经国风必背经典篇目
诗经国风必背经典篇目《诗经》,中国古代诗歌,分为风、大雅、小雅和颂,此处的”国风“就是诗经中的风,主要有民间乐歌,分为15个部分。
诗经国风篇目及赏析,我们来看看。
诗经国风篇目及赏析诗经·国风·鄘风第一篇柏舟【概要】女子表达坚贞的爱情,抱怨母亲不体谅。
汎彼柏舟,在彼中河。
髧彼两髦,实为我仪。
之死矢靡他。
母也天只!不谅人只!汎彼柏舟,在彼河侧。
髧彼两髦,实为我特。
之死矢靡慝。
母也天只!不谅人只!【注释】01、汎:泛02、中河:河中03、髧(Dan):头发下垂的样子04、髦(Mao):古时未成年男子的发式,即前额头发长齐眉毛,两边分别扎成辫子,称两髦。
05、仪、特:配偶。
仪通偶06、之:到07、矢:誓08、靡他:无他心09、慝(Te):忒,改变10、母也天只:母亲啊,苍天啊。
只,语气助词11、谅:体谅第二篇墙有茨【概要】讽刺贵族们宫中的丑事。
墙有茨,不可扫也。
中冓之言,不可道也。
所可道也,言之丑也。
墙有茨,不可襄也。
中冓之言,不可详也。
所可详也,言之长也。
墙有茨,不可束也。
中冓之言,不可读也。
所可读也,言之辱也。
【注释】01、茨(Ci):蒺藜,一年生草本植物,果实有刺。
02、中冓(Gou):陈奂《传疏》“《说文》,‘冓,交积材也’……,凡室必积材盖屋,故室内谓之内冓”。
马瑞辱《通释》“《释文》,‘冓本又作遘’。
《玉篇》引作冓。
冓、遘,皆为垢。
……垢当读为诟,耻辱也。
……此诗内冓,亦当读为内诟,谓内室诟耻之言。
”03、襄:除去04、束:捆去05、详:扬,道也,讲的意思第三篇君子偕老【概要】描写贵族女子美丽的服饰和容貌。
君子偕老,副笄六珈。
委委佗佗,如山如河,象服是宜。
子之不淑,云如之何?玼兮玼兮,其之翟也。
鬒发如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。
胡然而天也?胡然而帝也?瑳兮瑳兮,其之展也,蒙彼绉絺,是绁袢也。
子之清扬,扬且之颜也。
展如之人兮,邦之媛也。
【注释】01、君子:指卫宣公02、偕老:夫妻共同生活到老,此指伴侣03、副:数量词表示一副。
诗经经典篇目
诗经经典篇目《诗经》是中国古代诗歌的重要组成部分,也被誉为中国诗歌的“祖宗”。
它是中国文化精华的一个重要体现,其中包含了深邃的哲理和丰富的人文情感。
以下是《诗经》中的经典篇目:一、《国风》1.《关雎》:“关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
”这首诗歌被视作《诗经》之首,描述了一个姑娘遭遇爱情的心情,同时反映了当时社会的婚姻观念。
2.《桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
”这首歌曲反映了桃花盛开时返乡的喜悦和爱情美满的幸福。
3.《梁甫吟》:“梁甫吟兮,悠悠我心。
忧来烦已,思归故乡。
”这首歌曲表达了远离家乡的思念之情,以及对故乡之情的热爱和怀念。
二、《商颂》1.《商颂·长发》:“子之不淑,无罪於公。
女之无道,不出门路。
”这首诗歌描绘了家庭纷争中的哀愁和矛盾,同时也抨击了女性在当时社会中的不平等地位。
2.《商颂·山陵》:“于嗟鸠兮,无食桑寡。
于嗟女兮,无与士耦。
”这首歌曲表达了部落的困顿和低迷,以及当时社会的衰落。
三、《周颂》1.《周颂·清庙》:“有依有伸,有嘉有抑。
宜喜宜戚,神保尔赋。
”这首歌曲具有宗教性质,是对天地神灵的祭祀和礼仪活动的表达。
2.《周颂·臣工》:“庶绩济济,亿兆千亿。
既右且左,比公无私。
”这首歌曲赞颂了周朝时期的贤臣和勤政之风,表达了对国家安宁和繁荣的祝福。
以上是《诗经》经典篇目的简介和概述。
这些诗歌不仅是文学的精华,更是中华民族历史和文化的重要组成部分,具有深厚的美学和文化价值。
通过研究和欣赏这些古诗,可以更好地体会和领悟中国古代文化的博大精深之处。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
诗经经典篇目选读《诗经》是我国第一部诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶五百多年的诗歌311篇,又称《诗三百》。
先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。
西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。
《诗经》共收录诗歌305首,在内容上分为风、雅、颂三个部分。
其中“风”包括了十五个地方的民歌,叫“十五国风”,有160篇,是《诗经》中的核心内容。
“风”的意思是土风、风谣。
“雅”是正声雅乐,即贵族享宴或诸侯朝会时的乐歌按音乐的布局又分“大雅”、“小雅”,有诗105篇,其中大雅31篇,小雅74篇。
“颂”是祭祀乐歌,分“周颂”31篇、“鲁颂”4篇、“商颂”5篇,共40篇。
是“五经”之一。
《诗经》距今已有2500多年的历史。
1、《周南·桃夭》:寥寥几笔,桃花的神意情韵便勾勒出来。
更值得一提的是接下来的联想,第一章最为有名。
桃之夭夭1,灼灼其华2。
之子于归3,宜其室家4。
桃之夭夭,有蕡其实5。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁6。
之子于归,宜其家人。
1夭夭:花朵怒放,茂盛美丽,生机勃勃的样子。
2灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。
华:同“花”。
3之子:这位姑娘。
于归:姑娘出嫁。
古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。
于:去,往。
4宜:和顺、亲善。
室家:家庭。
此指夫家,下文的“家室”“家人”均指夫家。
5有蕡(fén):即蕡蕡,草木结实很多的样子。
此处指桃实肥厚肥大的样子。
蕡,果实硕大的样子。
6蓁(zhēn)蓁:树叶繁密的样子。
这里形容桃叶茂盛。
现代学者一般认为这是一首祝贺年轻姑娘出嫁的诗。
全诗三章,每章四句,以桃花起兴,为新娘唱了一首赞歌。
全诗语言精练优美,不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反复用一“宜”字,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德。
译文:________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________2、《邶风·燕燕》:出色的送别之作,情感哀婉,深沉动人。
燕燕于飞⑴,差池其羽⑵。
之子于归,远送于野。
瞻望弗及⑶,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之⑷。
之子于归,远于将之⑸。
瞻望弗及,伫立以泣⑹。
燕燕于飞,下上其音。
之子于归,远送于南。
瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只⑺,其心塞渊⑻。
终温且惠⑼,淑慎其身⑽。
先君之思⑾,以勖寡人⑿。
⑴燕燕:即燕子。
⑵差(cī)池(chí)其羽:义同“参差”,形容燕子张舒其尾翼。
⑶瞻:往前看;弗:不能。
⑷颉(xié):上飞。
颃(háng):下飞。
⑸将(jiāng):送。
⑹伫:久立等待。
⑺仲:兄弟或姐妹中排行第二者。
指二妹。
任:信任。
氏:姓氏。
只:语助词。
⑻塞(sè):诚实。
渊:深厚。
⑼终…且…:既…又…;惠:和顺。
⑽淑:善良。
慎:谨慎。
⑾先君:已故的国君。
⑿勖(xù):勉励。
寡人:寡德之人,国君对自己的谦称。
《国风·邶风·燕燕》是先秦现实主义诗集《诗经》中《国风·邶风》中的一篇,是先秦时代的民歌,是中国诗史上最早的送别之作。
诗歌采用重章复唱的手法,既易辞申意,又循序渐进,且乐景与哀情相反衬;从而把送别情境和惜别气氛,表现得深婉沉痛,不忍卒读。
译文:________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________3、《邶风·式微》:失意人欲归的心情。
前两句被大量引用。
式微,式微,胡不归?这句想必很多人都见过。
王维的“怅然吟《式微》”就是“胡不归”的意思。
式微①,式微!胡不归?微君②之故,胡为乎中露③!式微,式微!胡不归?微君之躬④,胡为乎泥中!①式:作语助词。
微:(日光)衰微,黄昏或天黑。
②微君:非君,要不是君主。
③中露:露中。
倒文以协韵。
④躬:身体。
《国风·邶风·式微》是一首先秦时代的诗歌。
采用反问、隐语、互文等多种修辞方式,情感表达宛转而有情致。
重章换字,押韵和谐。
兼有长短的句式,节奏感强,韵律和谐优美,用词异常精巧。
式微也成为后世诗歌中常用的意象,对后世古典诗歌有着深远的影响。
翻译:________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________4、《邶风·静女》:构思灵巧,人物形象刻画生动,通篇以男子的口吻来写,充满了幽默和健康快乐的情绪。
静女其姝⑴,俟我于城隅⑵。
爱而不见⑶,搔首踟蹰⑷。
静女其娈⑸,贻我彤管⑹。
彤管有炜⑺,说怿女美⑻。
自牧归荑⑼,洵美且异⑽。
匪女之为美⑾,美人之贻⑿⑴静女:贞静娴雅之女。
马瑞辰《毛诗传笺通释》:“静当读靖,谓善女,犹云淑女、硕女也。
”姝(shū):美好。
⑵俟(sì):等待,此处指约好地方等待。
城隅:城角隐蔽处。
一说城上角楼。
⑶爱:“薆”的假借字。
隐蔽,躲藏。
⑷踟(chí)躇(chú):徘徊不定。
⑸娈(luán):面目姣好。
⑹贻(yí):赠。
彤管:不详何物。
一说红管的笔,一说和荑应是一物。
有的植物初生时或者才发芽不久时呈红色,不仅颜色鲜亮,有的还可吃。
如是此意,就与下文的“荑”同类。
但是也可能是指涂了红颜色的管状乐器等。
⑺有:形容词词头。
炜(wěi):盛明貌。
⑻说(yuè)怿(yì):喜悦。
女(rǔ):汝,你,指彤管。
⑼牧:野外。
归:借作“馈”,赠。
荑(tí):白茅,茅之始生也。
象征婚媾。
⑽洵美且异:确实美得特别。
洵:实在,诚然。
异:特殊。
⑾匪:非。
⑿贻:赠与。
译文:________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________5、《王风·黍离》:一唱三叹的深沉亡国之痛。
“黍离”也成为国家衰败的代名词。
彼黍离离1,彼稷之苗2。
行迈靡靡3,中心摇摇4。
知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。
悠悠苍天5!此何人哉?彼黍离离,彼稷之穗。
行迈靡靡,中心如醉。
知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。
悠悠苍天!此何人哉?彼黍离离,彼稷之实。
行迈靡靡,中心如噎6。
知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。
悠悠苍天!此何人哉?1、黍(shǔ):北方的一种农作物,形似小米,有黏性。
离离:行列貌。
2、稷(jì):古代一种粮食作物,指粟或黍属。
3、行迈:行走。
靡(mǐ)靡:行步迟缓貌。
4、中心:心中。
摇摇:心神不定的样子。
5、悠悠:遥远的样子。
6、噎(yē):堵塞。
此处以食物卡在食管比喻忧深气逆难以呼吸。
行迈靡靡,中心如醉:讲的是一位周朝的大夫路过故宫,看见满目衰败景象时的心情。
这位大夫经过的故宫指的是今天的西安。
《国风·王风·黍离》是东周都城洛邑周边地区的民歌,是一首有感于家国兴亡的诗歌。
全诗三章,每章十句。
此诗由物及情,寓情于景,情景相谐,在空灵抽象的情境中传递出闵意情怀,蕴含着主人公绵绵不尽的故国之思和凄怆无已之情。
其主要特点是用重叠的字句,回还反复地吟唱,表现出主人公不胜忧郁之状。
译文:看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。
走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。
能够理解我的人,说我是心中忧愁。
不能理解我的人,问我把什么寻求。
高高在上苍天啊,何人害我离家走?译文:________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________6、《魏风·硕鼠》:与《相鼠》、《伐檀》鼎足而三的控诉统治阶级剥削劳动人民的诗篇。
沉痛而不满的情绪洋溢其中,不妨仔细品味一下。
硕鼠硕鼠⑴,无食我黍⑵!三岁贯女⑶,莫我肯顾。
逝将去女⑷,适彼乐土。
乐土乐土,爰得我所⑸。
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德⑹。
逝将去女,适彼乐国⑺。
乐国乐国,爰得我直⑻?硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳⑼。
逝将去女,适彼乐郊。
乐郊乐郊,谁之永号⑽?⑴硕鼠:大老鼠。
一说田鼠。
这里用来比喻贪得无厌的剥削统治者。
⑵无:毋,不要。
黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。
⑶三岁贯女(rǔ):侍奉你多年。
三岁,多年,说明时间久。
三,非实数。
贯,借作“宦”,侍奉。
女,同“汝”,你,指统治者。
⑷逝:通“誓”。
去:离开。
女:一作“汝”。
⑸爰:乃,于是。
所:处所。
⑹德:加恩,施惠。
⑺国:域,即地方。
⑻直:王引之《经义述闻》说:“当读为职,职亦所也。
”一说同“值”,报酬。
⑼劳:慰劳。
⑽之:其,表示诘问语气。
永号:长叹。
号,呼喊。
译文:大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。
发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。
那乐土啊那乐土,才是我的好去处!大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。
发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。
那乐国啊那乐国,才是我的好所在!大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。