阿房宫赋文本赏析
阿房宫赋的赏析
阿房宫赋赏析原文:六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。
覆压三百余里,隔离天日。
骊山北构而西折,直走咸阳。
二川溶溶,流入宫墙。
五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。
盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。
长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。
歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。
一日之内,一宫之间,而气候不齐。
妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。
明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。
雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。
一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。
有不得见者,三十六年。
燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。
一旦不能有,输来其间。
鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千万人之心也。
秦爱纷奢,人亦念其家。
奈何取之尽锱铢,用之如泥沙!使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。
使天下之人,不敢言而敢怒。
独夫之心,日益骄固。
戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。
嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
翻译:六国的君主灭亡了,全国为秦所统一;蜀地的山树木被砍尽光秃秃的,阿房宫建造出来了。
它面积广覆压着三百多里地面,宫殿高耸把天日都隔离了。
它从骊山向北建筑,再往西转弯,一直走向咸阳。
渭水、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙里边。
五步一座楼,十步一个阁,走廊如绸带般萦回,牙齿般排列的飞檐像鸟嘴向高处啄着。
楼阁各依地势的高低倾斜而建筑,低处的屋角钩住高处的屋心,(并排相向的)屋角彼此相斗。
文言文:杜牧《阿房宫赋》原文译文赏析
文言文:杜牧《阿房宫赋》原文译文赏析《阿房宫赋》唐代:杜牧六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。
覆压三百余里,隔离天日。
骊山北构而西折,直走咸阳。
二川溶溶,流入宫墙。
五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。
盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。
长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。
歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。
一日之内,一宫之间,而气候不齐。
(不知乎一作:不知其;西东一作:东西)妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。
明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟歪雾横,焚椒兰也。
雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。
一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。
有不见者,三十六年。
(有不见者一作:有不得见者)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。
一旦不能有,输来其间。
鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千万人之心也。
秦爱纷奢,人亦念其家。
奈何取之尽锱铢,用之如泥沙!使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。
使天下之人,不敢言而敢怒。
*之心,日益骄固。
戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。
嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
【译文】六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统一;蜀地的山(树木被砍尽,)光秃秃的,阿房宫建造出来了。
它(面积宽敞,)覆压着三百多里地面,(宫殿高耸,)把天日都隔离了。
它从骊山向北建筑,再往西转弯,一直走向咸阳。
渭水、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙里边。
五步一座楼,十步一个阁,走廊如绸带般萦回,牙齿般排列的飞檐像鸟嘴向高处啄着。
《阿房宫赋》原文及赏析(优秀7篇)
《阿房宫赋》原文及赏析(优秀7篇)呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。
嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
山草香整理了7篇《阿房宫赋》原文及赏析,希望您在阅读之后,能够更好的写作阿房宫赋。
阿房宫赋的赏析篇一从内容结构上看,此赋可分为四段。
第一段,写阿房宫的雄伟壮观。
开篇先用四个三字短句领起,音节紧凑,气势不凡,达到了先声夺人的效果。
这12个字,既写出了秦始皇一统天下的豪迈气概,也写出了阿房宫兴建营造的非同凡响,语言简练到不能删削分毫的程度,笔力千钧。
接下来从全景到本体构筑,写阿房宫的雄伟壮观。
“覆压三百余里,隔离天日”,勾勒出阿房宫占地广阔、凌云蔽日的宏伟气势,给人一个总体的印象。
“骊山北构而西折”四句,写阿房宫是依着山势、就着水流而修建的,仍然突出了它利用自然、巧夺天工的气派。
以下由写渭水和樊川的“流入宫墙”,自然地过渡到写阿房宫的建筑特点。
其中实写了楼阁、廊檐,描绘得细致入微;虚写了长桥、复道,想像得神奇瑰丽。
然后用夸张和衬托的手法,借写歌舞的冷暖,描述阿房宫“一日之内,一宫之间,而气候不齐”的怪现象,陪衬出它的宏大宽广。
第二段,写阿房宫里的美人和珍宝,揭露秦朝统治者奢侈的生活,为下文的议论设伏。
第三段,由描写转为议论,显示出作这篇赋文的本意。
先以“嗟乎”发出感叹,对比人心事理,指出“秦爱纷奢,人亦念其家”,进而质问道:“奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?”接着,用了六组“使……多于……”的比喻句排比,尽情地揭露了秦王朝的奢靡给人民带来的深重灾难。
经过重重铺垫,笔锋一转,让“不敢言而敢怒”的“天下之人”同“日益骄固”的统治者进行较量,结果阿房宫成了一片焦土。
第四段,总结六国和秦灭亡的历史教训,向当世统治者发出警告。
从艺术手法上,此赋运用了以下手法。
一、想像、比喻与夸张二、描写、铺排与议论从整体结构来看,此赋前两段以描写为主,后两段以议论为主。
《阿房宫赋》课文赏析
《阿房宫赋》课文赏析《阿房宫赋》是唐代著名文学家杜牧的一篇脍炙人口的赋文。
这篇文章以其严谨的结构、丰富的修辞手法、独特的语言风格和深刻的主题思想,成为了中国古代文学中的经典之作。
下面从这几个方面对《阿房宫赋》进行赏析。
1.结构分析《阿房宫赋》的结构严谨,层次分明。
文章开头以简洁的语言点明了主题,接着从阿房宫的建筑、人物、事件三个方面进行描述,最后总结全文,点明主题。
在描述过程中,作者采用了并列、对比、递进等多种结构手法,使得文章层次分明,逻辑严密。
2.修辞手法《阿房宫赋》的修辞手法丰富多彩,其中最为突出的是夸张和排比。
作者运用夸张手法,将阿房宫的壮丽与豪华展现得淋漓尽致,使得读者能够深刻感受到其宏伟气势。
同时,作者还运用排比手法,通过并列的句式,强化了文章的气势和节奏感。
此外,作者还采用了拟人、借代等修辞手法,使得文章更加生动形象,富有感染力。
3.语言风格《阿房宫赋》的语言风格独特,文采斐然。
作者运用华丽的辞藻,精炼的语言,描绘出了阿房宫的壮丽与豪华。
同时,作者还善于运用对仗、押韵等修辞手法,使得文章读来音韵和谐,极具美感。
整篇文章语言优美,文笔流畅,展现出了杜牧卓越的文学才华。
4.主题思想《阿房宫赋》的主题思想深刻而鲜明,作者通过描绘阿房宫的壮丽与豪华,揭示了秦朝统治者的奢侈腐败,批判了统治者对人民的剥削和压迫。
同时,作者还通过对阿房宫的毁灭警示后人,强调了勤俭节约、关注民生的重要性。
整篇文章思想深邃,意义深远,让人深思。
综上所述,《阿房宫赋》是一篇极具文学价值和思想意义的经典之作。
通过对这篇文章的赏析,我们可以更好地理解中国古代文学的魅力,同时也可以从中汲取智慧和启示。
《阿房宫赋》翻译赏析
《阿房宫赋》翻译赏析《阿房宫赋》翻译赏析《阿房宫赋》作者是唐朝文学家杜牧。
其全文古诗如下:【前言】《阿房宫赋》是唐代著名诗人杜牧创作的一篇借古讽今的赋体散文。
杜牧通过描写阿房宫的兴建及其毁灭,生动形象地总结了秦朝统治者骄奢亡国的历史经验,向唐朝统治者发出了警告,表现出一个封建时代正直的文人忧国忧民、匡世济俗的情怀。
【原文】六王毕,四海一。
蜀山兀,阿房出。
覆压三百余里,隔离天日。
骊山北构而西折,直走咸阳。
二川溶溶,流入宫墙。
五步一楼,十步一阁。
廊腰缦回,檐牙高啄。
各抱地势,钩心斗角。
盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落。
长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。
歌台暖响,春光融融。
舞殿冷袖,风雨凄凄。
一日之内,一宫之间,而气候不齐。
妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。
朝歌夜弦,为秦宫人。
明星荧荧,开妆镜也。
绿云扰扰,梳晓鬟也。
渭流涨腻,弃脂水也。
烟斜雾横,焚椒兰也。
雷霆乍惊,宫车过也。
辘辘远听,杳不知其所之也。
一肌一容,尽态极妍。
缦立远视,而望幸焉,有不得见者三十六年。
燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。
一旦不能有,输来其间。
鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤。
秦人视之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千万人之心也。
秦爱纷奢,人亦念其家。
奈何取之尽锱铢,用之如泥沙!使负栋之柱,多于南亩之农夫。
架梁之椽,多于机上之工女。
钉头磷磷,多于在庾之粟粒。
瓦缝参差,多于周身之帛缕。
直栏横槛,多于九土之城郭。
管弦呕哑,多于市人之言语。
使天下之人,不敢言而敢怒。
独夫之心,日益骄固。
戍卒叫,函谷举。
楚人一炬,可怜焦土。
呜呼!灭六国者,六国也,非秦也。
族秦者,秦也,非天下也。
嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦。
秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也。
秦人不暇自哀,而后人哀之。
后人哀之,而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
【注释】(1)六王毕:六国灭亡了。
六齐、楚、燕、韩、赵、魏六国的国王,即指六国。
《阿房宫赋》原文及赏析
《阿房宫赋》原文及赏析阿房宫赋原文:满宫荒凉兮,宫城既倾。
托阆风雨兮,淇水东流。
萧关被烟兮,长门宅无。
风云际会兮,雾露霾黎。
上有青冥兮,下有老旧。
天阶夜啼兮,孤灯向寒。
待潮有礼兮,欢鸣同盟。
南阡遗珠兮,北驱越狄。
维予小子兮,履敝荷孤。
陈根少离兮,中心若素。
虽憧憧兮若罗妇,陶请酌儿兮愿寿。
赏析:《阿房宫赋》是西汉时期文学家司马相如创作的一篇骈文。
全文以北国破败的阿房宫为背景,抒发了作者对国家沦亡的痛心与对民族复兴的期盼之情。
首先,文章通过描绘阿房宫的破败景象来营造悲凉的氛围。
"满宫荒凉兮,宫城既倾。
托阆风雨兮,淇水东流。
"这几句描写了宫殿的破败情景,通过形容词"荒凉"、"倾"、"满"等词语,充分表现了阿房宫的凄凉和荒废。
接着,文章进一步描述了宫殿周围的景象。
"萧关被烟兮,长门宅无。
风云际会兮,雾露霾黎。
"这里的"萧关"指的是荒凉的关城,"长门宅"表示荒芜无人的宅邸。
通过描绘这些景象,文章更加强调了宫殿的凋敝和边城的荒凉。
在描绘了景象之后,文章开始以第一人称自述,表达了作者的心情和思考。
"上有青冥兮,下有老旧。
天阶夜啼兮,孤灯向寒。
待潮有礼兮,欢鸣同盟。
南阡遗珠兮,北驱越狄。
"这几句写出了作者对国家沦亡的痛心,同时表达了对国家复兴的渴望。
他形容自己身处在破败的宫廷之中,感受到了国家的衰落和民族的辱耻。
他期望着国家能够重新崛起,呼吁各族人民团结一心,驱逐外敌。
最后,文章以自我描写的方式来结束,突出了作者自谦的态度。
"维予小子兮,履敝荷孤。
陈根少离兮,中心若素。
虽憧憧兮若罗妇,陶请酌儿兮愿寿。
"这几句用于自我描写,表达了作者身为一个普通人的心态,表示自己只是一个默默付出的小人物,但仍愿为国家奉献自己的一生。
整个《阿房宫赋》通过破败的景象和作者自述的方式,展现了作者对国家沦亡的痛苦和对民族复兴的热切期望。
《阿房宫赋》古文赏析
《阿房宫赋》古文赏析《阿房宫赋》古文赏析【作品介绍】《阿房宫赋》是唐代著名诗人杜牧创作的一篇散文,遣词用字无比华美,思想深刻见骨,是脍炙人口的经典古文之一。
杜牧在《阿房宫赋》中,通过描写阿房宫的兴建及其毁灭生动形象地总结了秦朝统治者因为骄奢而亡国的历史教训,向唐朝统治者发出了警告,表现出一个封建时代正直的文人忧国忧民、匡世济俗的情怀。
【原文】阿房宫赋作者:[唐]杜牧六王毕[1],四海一。
蜀山兀[2],阿房出。
覆压三百余里[3],隔离天日。
骊山北构而西折[4],直走咸阳[5]。
二川溶溶[6],流入宫墙。
五步一楼,十步一阁。
廊腰缦回[7],檐牙高啄。
各抱地势,勾心斗角。
盘盘焉[8],囷囷焉[9],蜂房水涡,矗不知乎几千万落[10]。
长桥卧波,未云何龙?复道行空[11],不霁何虹[12]?高低冥迷,不知西东。
歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风凄凄。
一日之内,一宫之间,而气候不齐。
妃嫔媵嫱[13],王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦[14],朝歌夜弦,为秦宫人。
明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也[15];烟斜雾横,焚椒兰也[16]。
雷霆乍惊,宫车过也,辘辘远听[17],杳不知其所之也[18]。
一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉[19],有不得见者,三十六年[20]。
燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英,几世几年,剽掠其人[21],倚叠如山。
一旦不能有,输来其间。
鼎铛玉石[22],金块珠砾。
弃掷逦迤[23],秦人视之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千万人之心也。
秦纷奢,人亦念其家。
奈何取之尽锱铢[24],用之如泥沙?使负栋之柱[25],多于南亩之农夫[26];架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒[27];瓦缝参差,多于周身之帛缕[28];直栏横槛,多于九土之城郭[29];管弦呕哑[30],多于市人之言语。
使天下之人,不敢言而敢怒。
独夫之心[31],日益骄固。
戍卒叫[32],函谷举[33],楚人一炬[34],可怜焦土。
《阿房宫赋》古文赏析
《阿房宫赋》古文赏析《阿房宫赋》古文赏析【作品介绍】《阿房宫赋》是唐代著名诗人杜牧创作的一篇散文,遣词用字无比华美,思想深刻见骨,是脍炙人口的经典古文之一。
杜牧在《阿房宫赋》中,通过描写阿房宫的兴建及其毁灭生动形象地总结了秦朝统治者因为骄奢而亡国的历史教训,向唐朝统治者发出了警告,表现出一个封建时代正直的文人忧国忧民、匡世济俗的情怀。
【原文】阿房宫赋作者:[唐]杜牧六王毕[1],四海一。
蜀山兀[2],阿房出。
覆压三百余里[3],隔离天日。
骊山北构而西折[4],直走咸阳[5]。
二川溶溶[6],流入宫墙。
五步一楼,十步一阁。
廊腰缦回[7],檐牙高啄。
各抱地势,勾心斗角。
盘盘焉[8],囷囷焉[9],蜂房水涡,矗不知乎几千万落[10]。
长桥卧波,未云何龙?复道行空[11],不霁何虹[12]?高低冥迷,不知西东。
歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。
一日之内,一宫之间,而气候不齐。
妃嫔媵嫱[13],王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦[14],朝歌夜弦,为秦宫人。
明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也[15];烟斜雾横,焚椒兰也[16]。
雷霆乍惊,宫车过也,辘辘远听[17],杳不知其所之也[18]。
一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉[19],有不得见者,三十六年[20]。
燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英,几世几年,剽掠其人[21],倚叠如山。
一旦不能有,输来其间。
鼎铛玉石[22],金块珠砾。
弃掷逦迤[23],秦人视之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千万人之心也。
秦爱纷奢,人亦念其家。
奈何取之尽锱铢[24],用之如泥沙?使负栋之柱[25],多于南亩之农夫[26];架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒[27];瓦缝参差,多于周身之帛缕[28];直栏横槛,多于九土之城郭[29];管弦呕哑[30],多于市人之言语。
使天下之人,不敢言而敢怒。
独夫之心[31],日益骄固。
戍卒叫[32],函谷举[33],楚人一炬[34],可怜焦土。
杜牧《阿房宫赋》赏析
杜牧《阿房宫赋》赏析杜牧《阿房宫赋》赏析《阿房宫赋》是唐代文学家杜牧创作的一篇借古讽今的赋体散文。
杜牧通过描写阿房宫的兴建及其毁灭,生动形象地总结了秦朝统治者骄奢亡国的历史经验,向唐朝统治者发出了警告,表现出一个封建时代正直的文人忧国忧民、匡世济俗的情怀。
全文运用了想像、比喻与夸张等手法以及描写、铺排与议论等方式,骈句散行,错落有致。
下面是店铺为大家带来的杜牧《阿房宫赋》赏析,欢迎阅读。
阿房宫赋作者:杜牧原文六王毕,四海一。
蜀山兀,阿房出。
覆压三百余里,隔离天日。
骊(Lí)山北构而西折,直走咸阳。
二川溶溶,流入宫墙。
五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。
盘盘焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水涡,矗(chù)不知其几千万落。
长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁(jì)何虹?高低冥迷,不知西东。
歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。
一日之内,一宫之间,而气候不齐。
妃嫔(pín)媵(yìng)嫱(qiáng),王子皇孙,辞楼下殿,辇(niǎn)来于秦。
朝歌夜弦(xián),为秦宫人。
明星荧(yíng)荧(yíng),开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟(huán)也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。
雷霆乍惊,宫车过也;辘辘(lù)远听,杳(yǎo)不知其所之也。
一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。
有不见者三十六年。
燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽(piāo)掠其人,倚叠如山。
一旦不能有,输来其间。
鼎铛(chēng)玉石,金块珠砾,弃掷逦(lǐ)迤(yǐ),秦人视之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千万人之心也。
秦爱纷奢,人亦念其家。
奈何取之尽锱(zī)铢(zhū),用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽(chuán),多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾(yǔ)之粟(sù)粒;瓦缝参差(cēn cī ),多于周身之帛缕;直栏横槛(jiàn),多于九土之城郭;管弦呕哑(ōuyā),多于市人之言语。
阿房宫赋原文-翻译及赏析
阿房宫赋原文|翻译及赏析注释(1)六王毕:六国灭亡了。
齐、楚、燕、韩、赵、魏六国的国王,即指六国。
毕,完结,指为秦国所灭。
(2)一:统一。
(3)蜀兀,阿房出:四川的山光秃了,阿房宫出现了。
兀,山高而上平。
这里形容山上树木已被砍伐净尽。
出,出现,意思是建成。
蜀,四川。
(4)覆压三百余里:(从渭南到咸阳)覆盖了三百多里地(里是面积单位,不是长度单位。
古代五户为一邻,五邻为一里。
三百余下里,约合7500户人家的面积。
300里地,即150公里,现代人也无法做到,夸张过度,难以令人信服)。
这是形容宫殿楼阁接连不断,占地极广。
覆压,覆盖(覆压:应当是指层层叠叠)。
(5)隔离天日:遮蔽了天日。
这是形容宫殿楼阁的高大。
(6)骊山北构而西折,直走咸阳:(阿房宫)从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳(古咸阳在骊山西北)。
走,趋向。
(7)二川溶溶:二川,指渭水和樊川。
溶溶,河水缓流的样子。
(8)廊腰缦回:走廊长而曲折。
廊腰,连接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以这样说。
缦,萦绕。
回,曲折。
(9)檐牙高啄:(突起的)屋檐(像鸟嘴)向上撅起。
檐牙,屋檐突起,犹如牙齿。
(10)各抱地势:各随地形。
这是写楼阁各随地势的高下向背而建筑的状态。
(11)钩心斗角:指宫室结构的参差错落,精巧工致。
钩心,指各种建筑物都向中心区攒聚。
斗角,指屋角互相对峙。
如今指各自用尽心机互相排挤。
(12)盘盘焉,囷囷(qūn qūn)焉,蜂房水涡:盘旋,屈曲,像蜂房,像水涡。
焉,相当于凛然欣然的然,意为...的样子。
楼阁依山而筑,所以说像蜂房,像水涡。
盘盘,盘旋的样子。
囷囷,屈曲的样子,曲折回旋的样子。
(13)矗不知其几千万落:矗立着不知它们有几千万座。
矗,形容建筑物高高耸立的样子。
下文杳不知其所之也的杳,用法与此相同。
落,相当于座或者所。
(14)长桥卧波,未云何龙:长桥卧在水上,没有云怎么(出现了)龙?《》有云从龙的话,所以人们认为有龙就应该有云。
阿房宫赋赏析
阿房宫赋赏析阿房宫赋赏析《阿房宫赋》是唐代文学家杜牧创作的一篇借古讽今的赋体散文。
下面是爱汇网店铺给大家整理的阿房宫赋赏析,供大家参阅!阿房宫赋原文赏析唐代:杜牧六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。
覆压三百余里,隔离天日。
骊山北构而西折,直走咸阳。
二川溶溶,流入宫墙。
五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。
盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。
长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。
歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。
一日之内,一宫之间,而气候不齐。
(不知乎一作:不知其;西东一作:东西)妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。
明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。
雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。
一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。
有不见者,三十六年。
(有不见者一作:有不得见者)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。
一旦不能有,输来其间。
鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千万人之心也。
秦爱纷奢,人亦念其家。
奈何取之尽锱铢,用之如泥沙!使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。
使天下之人,不敢言而敢怒。
独夫之心,日益骄固。
戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。
嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
阿房宫赋赏析译文六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统一;蜀地的山(树木被砍尽,)光秃秃的,阿房宫建造出来了。
它(面积广大,)覆压着三百多里地面,(宫殿高耸,)把天日都隔离了。
杜牧《阿房宫赋》赏析
杜牧《阿房宫赋》赏析《阿房宫赋》是唐代文学家杜牧创作的一篇借古讽今的赋体散文。
杜牧通过描写阿房宫的兴建及其毁灭,生动形象地总结了秦朝统治者骄奢亡国的历史经验,向唐朝统治者发出了警告,表现出一个封建时代正直的文人忧国忧民、匡世济俗的情怀。
那么杜牧《阿房宫赋》赏析是怎样的?以下仅供参考!全文六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。
覆压三百余里,隔离天日。
骊山北构而西折,直走咸阳。
二川溶溶,流入宫墙。
五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。
盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。
长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。
歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。
一日之内,一宫之间,而气候不齐。
(不知乎一作:不知其;西东一作:东西)妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。
明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。
雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。
一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。
有不见者,三十六年。
(有不见者一作:有不得见者)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。
一旦不能有,输来其间。
鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千万人之心也。
秦爱纷奢,人亦念其家。
奈何取之尽锱铢,用之如泥沙!使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。
使天下之人,不敢言而敢怒。
独夫之心,日益骄固。
戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。
嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
赏析杜牧是主张“凡为文,以意为主,气为辅,以辞彩章句为之兵卫”(《答庄统书》)的。
唐杜牧《阿房宫赋》翻译及赏析
唐杜牧《阿房宫赋》翻译及赏析原文:阿房宫赋唐·杜牧六王毕,四海一;蜀山兀,阿房出。
覆压三百余里,隔离天日。
骊山北构而西折,直走咸阳。
二川溶溶,流入宫墙。
五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。
盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落!长桥卧波,未云何龙?複道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。
歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。
一日之内,一宫之间,而气候不齐。
妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。
明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。
雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。
一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者,三十六年。
燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英,几世几年,摽掠其人,倚叠如山。
一旦不能有,输来其间。
鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千万人之心也。
秦爱纷奢,人亦念其家;奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。
使天下之人,不敢言而敢怒;独夫之心,日益骄固。
戍卒叫,函谷举;楚人一炬,可怜焦土。
呜呼!灭六国者,六国也,非秦也。
族秦者,秦也,非天下也。
嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
翻译:六国统治结束,天下合而为一。
蜀山砍伐一空,阿房得以建成。
覆盖三百余里,遮天蔽日。
从骊山向北构筑而后西折,直达咸阳。
渭樊二川浩浩荡荡,流入宫墙。
五步一楼,十步一阁。
走廊如绸带回绕,飞檐像鸟嘴高啄。
各因地势制宜,钩连对凑相互配合。
盘绕着呀,回旋着呀,像密集的蜂房、激流的水涡,高高矗立,不知有几千万座。
高一语文阿房宫赋原文、翻译及赏析
六王毕,四海⼀,蜀⼭兀,阿房出。
覆压三百余⾥,隔离天⽇。
骊⼭北构⽽西折,直⾛咸阳。
⼆川溶溶,流⼊宫墙。
五步⼀楼,⼗步⼀阁;廊腰缦回,檐⽛⾼啄;各抱地势,钩⼼⽃⾓。
盘盘焉,囷囷焉,蜂房⽔涡,矗不知其⼏千万落。
长桥卧波,未云何龙?复道⾏空,不霁何虹?⾼低冥迷,不知西东。
歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风⾬凄凄。
⼀⽇之内,⼀宫之间,⽽⽓候不齐。
(不知乎⼀作:不知其;西东⼀作:东西) 妃嫔媵嫱,王⼦皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫⼈。
明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂⽔也;烟斜雾横,焚椒兰也。
雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。
⼀肌⼀容,尽态极妍,缦⽴远视,⽽望幸焉。
有不见者,三⼗六年。
(有不见者⼀作:有不得见者)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,⼏世⼏年,剽掠其⼈,倚叠如⼭。
⼀旦不能有,输来其间。
⿍铛⽟⽯,⾦块珠砾,弃掷逦迤,秦⼈视之,亦不甚惜。
嗟乎!⼀⼈之⼼,千万⼈之⼼也。
秦爱纷奢,⼈亦念其家。
奈何取之尽锱铢,⽤之如泥沙!使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之⼯⼥;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;⽡缝参差,多于周⾝之帛缕;直栏横槛,多于九⼟之城郭;管弦呕哑,多于市⼈之⾔语。
使天下之⼈,不敢⾔⽽敢怒。
独夫之⼼,⽇益骄固。
戍卒叫,函⾕举,楚⼈⼀炬,可怜焦⼟! 呜呼!灭六国者六国也,⾮秦也;族秦者秦也,⾮天下也。
嗟乎!使六国各爱其⼈,则⾜以拒秦;使秦复爱六国之⼈,则递三世可⾄万世⽽为君,谁得⽽族灭也?秦⼈不暇⾃哀,⽽后⼈哀之;后⼈哀之⽽不鉴之,亦使后⼈⽽复哀后⼈也。
译⽂及注释佚名译⽂ 六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统⼀;蜀地的⼭(树⽊被砍尽,)光秃秃的,阿房宫建造出来了。
它(⾯积⼴⼤,)覆压着三百多⾥地⾯,(宫殿⾼耸,)把天⽇都隔离了。
它从骊⼭向北建筑,再往西转弯,⼀直⾛向咸阳。
渭⽔、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙⾥边。
五步⼀座楼,⼗步⼀个阁,⾛廊如绸带般萦回,⽛齿般排列的飞檐像鸟嘴向⾼处啄着。
《阿房宫赋》原文、注释、译文及鉴赏
《阿房宫赋》原文、注释、译文及鉴赏[原文]六王毕①,四海一②,蜀山兀③,阿房出④。
覆压(⑤三百)余里⑥,隔离天日⑦。
骊山北构⑧而西折,直走⑨咸阳⑩。
二川溶溶(12),流人宫墙。
五步一楼,十步一阁;廊腰(13)缦(14)回(15),檐牙(16)高啄(17);各抱(18)地势,钩心(19)斗角(20)。
盘盘焉(21),困困焉(22),蜂房水涡,矗(23)不知其几千万落(24)。
长桥卧波,未云何龙(25)?复道(26)行(27)空,不霁(28)何虹?高低冥迷(29),不知西东(30)。
歌台暖响(31),春光融融(32);舞殿冷袖(33),风雨凄凄。
一日之内,一宫之间,而气候不齐。
妃嫔媵嫱(34),王子皇孙(35),辞楼下殿,辇(36)来于秦。
朝歌夜弦(37),为秦宫人(38)。
明星荧荧(39),开妆镜(40)也;绿云(41)扰扰(42),梳晓鬟(43)也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横(44),焚椒兰(44)也。
雷霆(45)乍(46)惊,宫车过也;辘辘(47)远听,杳(48)不知其所之(49)也。
一肌—容(50),尽态极妍(51),缦立(52)远视,而望幸(53)焉;有不得见者三十六年(54)。
燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英(55),几世几年,剽掠(56)其(57)人(58),倚叠(59)如山;一旦不能有,输(60)来其间。
鼎铛(61)玉石,金块珠砾,弃掷逦迤(62㈣),秦人视之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心(63),千万人之心也。
秦爱纷奢(64),人亦念(65)其(66)家。
奈何(67)取之尽锱铢(68),用之如泥沙?使负栋之柱,多于(69)南亩(70)之农夫;架梁之椽(71),多于机上之工女;钉头磷磷(72),多于在庾(73)之粟粒;瓦缝参差(74),多于周身之帛(75)缕(76);直栏横槛(77),多于九土(78)之城郭;管弦(79)呕哑(80),多于市人之言语。
使天下之人,不敢言而敢怒。
独夫(81)之心,日益骄固(82)。
阿房宫赋原文赏析
阿房宫赋原文赏析阿房宫赋原文赏析阿房宫赋(杜牧)◇原文六王毕,四海一;蜀山兀,阿房出①。
覆压三百馀里,隔离天日。
骊山北构而西折,直走咸阳。
二川溶溶,流入宫墙。
五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄②。
各抱地势,钩心斗角③。
盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落④。
长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹⑤?高低冥迷,不知西东。
歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风凄凄。
一日之内,一宫之间,而气候不齐。
妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦⑥。
朝歌夜弦,为秦宫人。
明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也⑦。
渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也⑧。
雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也⑨。
一肌一容,尽态极姘,缦立远视,而望幸焉⑩。
有不得见者三十六年。
燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英,几世几年,取掠其人,倚叠如山。
一旦不能有,输来其间。
鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千万人之心也。
秦纷奢,人亦念其家。
奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒,瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。
使天下之人,不敢言而敢怒。
独夫之心,日益骄固。
戍卒叫,函谷举;楚人一炬,可怜焦土!呜呼!灭六国者,六国也,非秦也。
族秦者,秦也,非天下也。
嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦。
秦复爱六国之人,则递三世,可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
◇注释①阿房(ē_páng)宫:秦始皇所建造的宫苑,故址在今西安市阿房村。
毕:灭亡。
一:统一。
蜀山兀:蜀中之山林中树木最盛,都被砍伐尽了。
兀:山秃。
②廊腰:游廊的转折处。
缦回:形容游廊曲折,如缦带回环萦绕。
檐牙高啄:指飞檐尖耸,如群鸟争啄。
③各抱地势:谓或楼或阁,各因地势之高下倾斜而建,若相环抱。
阿房宫赋原文、翻译及赏析
阿房宫赋原文、翻译及赏析六王毕,四海为一,蜀山正气,阿芳出。
超压超过三百英里,与太阳隔绝。
骊山北建西折,直通咸阳。
二川溶解,流入宫墙。
五步到一楼,十步到一亭;楼道腰背,屋檐高;守住地形,阴谋诡计。
蜂巢里有成千上万的水波。
长桥卧波,无云之龙是什么?以后路空了,不怪何鸿?高高低低,不知西方与东方。
唱台暖,春意融融;舞厅寒袖,风雨悲。
一天之内,宫殿之间,气候不均匀。
(其中一个我不认识:不认识;西东一工作:东方和西方)妃子,王子和孙子,辞去楼下大厅,来到秦。
晚上唱歌,为秦公民。
群星闪耀,化妆镜也开着;绿云点破,梳萧欢也;营养流油腻,肥水弃之;烟斜雾蒙蒙,椒兰也烧。
雷声震,宫车过;我不知道我在远处听的时候在做什么。
一个肌肉,一个容量,极其漂亮,看起来很有远见,但是看起来很幸运。
还有人36年没见了。
赵岩之收,汉魏之治,齐楚精英,几代人的掠夺,依山就势。
一旦得不到,就失去。
叮叮当当的玉,金块鹅卵石,弃扔,被秦人视为珍宝,并不十分珍贵。
(一个为没看到的人工作:没看到的人)呵呵!一人之心,万人之心。
秦爱奢,人想家。
怎么才能像沙子一样使用呢?使负楼之柱多于楠木之农;横梁上的椽子比飞机上的工妇还多;洋葱中的磷,超过小米中的余;瓷砖接缝不平,比全身的丝还多;直柱横槛多于九土城垛;管弦乐队的弦乐吐哑了,比城里人的话还要多。
让全世界的人不敢说话,不敢生气。
单身老公的心越来越嚣张了。
守军兵呼,函谷关举,楚人焚,穷焦土!喔!灭六国者也六国,非秦;秦也是秦家,不是天下。
呵呵!使六国相亲相爱,足以拒秦;让秦国再爱六国的,就交给三代人永远做王,谁赢谁灭?秦人不胜自哀,后人为之哀;后人哀痛,未能从中吸取教训,也让后人为后人哀痛。
《阿房宫赋》原文及赏析
《阿房宫赋》原文及赏析临晋卿之宠辱,枕戈壁之儿女。
探幽梦断,辞简命拂,心断如机。
昔之世,魏武、昭仪孰云无恩,谁料意中人,倾城倾国。
岂问复辞,空寻味之银白洗,难思之红粉减,寿春仍太匮也。
梁宫之戒,唯蜀之丝郡人若补。
寰宇之宝,求之纳珠纶,《易坠》斯知远人何。
日夜星摇,星摇楚弦,延伸数万里,几度悲秋祭何。
丞相《咏史》虽入车,途中已隐身,不堪吟坼骨髓,踪迹断无痕。
帷幕未卷,仿佛烽烟未晴。
鲜衣怒马,千里劈空谢,大厦埋灰许。
晚莺初宿,早雁空飞,西园一层冷碧。
明末阴风凛冽,暗室胆寒器文理。
满目风尘里,织女凄凉影。
延陵夏匮味,武阁南北风,诗魔变轮别。
鬓发不解编,愁思蓦然生。
苍兰乱舞,辘于胡兀之未悟。
贞良闻阵云,破碟成拱琛。
歌舞唳秋虫,低影颓壁,凌波微浪。
若历华萝,往除干戈,沉吟转眼凝之。
便消凝之,吾欲唯山共扈泥涂,使身其何拘。
奈何这有七八三,掩刺铜皮布剐,铅华布侯轨车,空为谁观之。
试问秋何凉,赛见看花凤祥枝,足为弦乐齐,西凉何思去之。
韩门眉峰尽,耸动鞭坳溧。
恨事东流尽,难安弓劲发,酸湿餐冷食,一生绮酱丸肴。
道墨玄都休,来子穿结,搓雪伴婴孩。
眷言倒无限,怅望云泥飞,欲辞断蓬殠。
春风万里加人震,狂跳台上碧云梯。
季子开新命,闲语低驳诗。
壁虎瑟瑟凑,卷帘帘下亚山石势奇。
宝剑思归客,孤星指下相轻。
世间复何留,掩面难解盈。
之韦尤与藏世男儿,凌寒食毛骨。
浮云消腻光,秋虫阍侯步音歌,心中宵午兼薄暮。
魂断锦瑟,舌尖处燕散,何如烟水滞。
忆昔震泽萧萧,洞房暗橘罹,南湖初月底。
又听白云翔,青羽腾殒坠。
先贤罔象负,后士何似劝客作吟绝。
游京首,辽夜听歌月。
寒何生赏少,只见黄粱梦,无奈桥边扫。
复闻夜如黑马陶冶,行云如风驰策,险云再思量其导,结鸾尾风花水印证,别退居别,鸾车徐徐去。
战争复还如何穷举,明时影短鸿鹄辞谦逊,曾梦诸侯英壮,还悔荆轲焉网中,蹉跎复何言赴,策马春风席非。
儿女可怜身败北,坐隅奈晓自欣欢。
行归不遣难忍朱颜易,黄金未有比合之,肝胆泯自往。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(1)写作背景
《阿房宫赋》作于唐敬宗宝历元年,即公元825年,杜牧在《上知己文章启》中说:“宝历大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。
”唐敬宗李湛十六岁继位,善于击球,喜手搏,往往深夜捕狐,与宦官嬉戏终日,贪好声色,大兴土木,游宴无度,不视朝政,求访异人,希望获得不死之灵药,曾在长安洛阳有兴修宫殿的庞大计划。
后因平卢成德节度使借口“以兵匠助修东都”想趁机夺取洛阳,才作罢。
作者预感到唐王朝的危险局势,与黑暗现实,就写这篇赋,表面上写秦因修建阿房宫,挥霍无度,贪色奢侈,劳民伤财,终至亡国,实则是借秦之故事讽唐之今事,规劝唐朝的当政者,要以古为鉴,不能哀而不鉴,最终只能落得“后人复哀后人也”的结局。
本文借写阿房宫的兴建与毁灭,揭露了秦朝统治者的穷奢享乐,并借古讽今,阐述了天下兴亡的道理。
希望唐朝的统治者不要只图自己奢侈享乐,重蹈覆辙。
但是杜牧的忠告没有使统治者更改。
两年后,王死,半个世纪后,黄巢起义后唐王朝与秦王朝一样归于灭亡。
(2)主旨
杜牧的《阿房宫赋》是一篇脍炙人口的文赋。
作者在前两段照顾文体要求(赋)的同时,以详略有致的笔法叙述了阿房宫的兴建和走势,描写了宫殿恢宏的规模和精巧迂折的内部结构,将阿房宫铺陈得亦真亦幻,雄奇瑰丽。
又以夸张而细腻的笔触将宫内人物器具一一写到,极尽其奢华、尊贵与威严。
“嗟乎”以下渐渐增加散句,发表议论,又用对比与排比以助文气,将之前的扬到极处一变而急转直下,一句一句剥落了阿房宫的尊贵与威严,而作者的价值判断也由此逐渐显露。
最后一段写明观点,将赞美、痛惜、愤慨与哀怨交织的复杂感情归于对国家命运的深刻思考和忧虑,引人共鸣,收到“意在言外”之功。
(3)文章结构
(4)写作手法
①想象、比喻和夸张的娴熟运用。
阿房宫毁于何时战火、何人之手,它本来的面目究竟如何,这些早已无人能够真正说清楚,但是这并没有限制作者驰骋想象的空间。
文章不是“史论”,更不是“考证”,它是“赋”(一种带有虚构性的文学作品),因此作者娴熟地运用想象、比喻和夸张等手法,把阿房宫的楼阁廊檐作了淋漓尽致的描写,时而远观,时而近视,时而实写,时而虚拟,更将现实世界的宫廷布置嫁接到传说中的阿房宫中,造成幻境般的真实感;因出自想象,所以竭尽笔墨驰骋之能事。
这样,作者在这篇赋中艺术地“再造”、“再现”了阿房宫,也将读者引入了一个空间丰富的异想世界。
②描写、铺排和议论的综合运用。
从整体结构来看,本文前两段以描写为主,后两段以议论为主。
前面的描写是为后面的议论作铺垫的。
但是,无论描写还是议论,都大量采用了铺排的手法,叙事言情,极尽其致,气势夺人,令人耳目一新。
描写中铺排,议论中铺排,都写得不繁缛冗杂,而是恰到好处。
③骈散结合,长短错落的艺术运用。
文章发挥了骈文的某些长处,如铺排、对偶、押韵等,但也大量使用单句散行,增强表现力。
如在用了“五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角”六个四字句后,接以“盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落”一个散行的长句作结。
这样,句子整散结合,长短不拘,节奏鲜明,更富于表现力。
④借古讽今的写作手法。
本文通过写秦始皇统一天下后,不爱惜人民,挥霍无度,劳民伤财,建造华丽的阿房宫,最终导致灭亡之事,告诫唐朝统治者,要勤政爱民,否则就要重蹈秦王朝的覆辙。
这是典型的借古讽今,也能十分充分体现出一个有表现出一个封建时代正直的文人忧国忧民、匡世济俗的情怀。