提单样本,多式联运提单样本怎么填写,样本提

合集下载

提单格式单WORD格式

提单格式单WORD格式

MCC ConsigneeNotify PartyDRAFT━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━TOTALPACKAGES(INWORDS)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━Freight andchargesPlace and date of issueSigned for the Carrier*Applicable only when document used as a Through Bill ofLoadingShipping InstructionShipper: ( 与不显示在提单上请注明)B/L No: NYKS2355594000Forwarding Agent :(请务必填写下列贵司联系方式)Consignee:No.(Detailed)entDate:ipper 托运人B/L NO. 填写提单号运人处通常写出口公司名称PACIFIC INTERNATION LINES (PTE)LTD(Incorporated in Singapore)COMBINED TRANSPORT BILL OFLADINGReceived in apparent good order andcondition except as otherwise noted thetotal number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods ordelivery order. On presentation of thisdocument (duly) Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant) become binding in all respects between the Carrier and the Holder as though the contract evidenced hereby had been made between them.SEE TERMS ON ORIGINAL B/Lnsignee 收货人 据信用证指定的收货人填写或TO RDERtify Party 通知方 信用证单据要求栏目中有告知所通知(注意将地址联系方式写上)ssel and Voyage mber Port of Loading Port of Discharge 名 装运港 卸货港ace of ReceiptPlace of DeliveryNumber of Original Bs/L填写提单的总份数PARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOTRESPONSIBLEContainer Nos/Seal Nos.Marks and/NumbersNo. of Container / Packages /Description of GoodsGross Weight (Kilos) Measureme nt(cu-metres)填写唛头没有就写N/M货物的描述以及外包装装船批注如果信用证中要求指明运费支付情况,则在此处写明FREIGHT PREPAID/FREIGHT PAID 填写货物的总毛重货物的体积EIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (inwords)费(有时可不填)货物包装数Shipped on Board Date:装船日期Place and Date of Issue:装运地In Witness Whereof this number ofOriginal Bills of Lading statedAbove all of the tenor and date one ofwhich being accomplishedthe others to stand void.此处签名(参考四种提单签署方式)Maersk Line Shipping Instruction(All fields marked by * are mandatory)所有标注*号的地方必须填写完整,请发送至BL Type(提单类型):Ocean BL Freightpaid atSeaway BL提单样本格式第()次修改,更改了什么内容:单证联系人:Email:::关单号码Booking No.Shipper Shipper的正确名称、地址, 与(SHIPPER 的正确名称、地址、、要求全部显示在提单上,必须在右边空格里填写完整)此格内容不在提单上显示,但地址要求全部显示在提单上,必须在左边空格填写完整,否则将直接影响提单的发放。

海运提单的填写方法及各家公司海运提单样本[1]

海运提单的填写方法及各家公司海运提单样本[1]

标志和号码M arks and Nos. 件数和包装种类 N umbe r and kind of packag es货名 D escrip tion of goods 毛重(公斤) G ro ss weight (kgs.) 尺码(立方米) M easure ment(m3)以上细目由托运人提供 ABOVE PARTICCLARS FURNSHED BY SHIPER 运费和费用F reight and charges IN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated above havebeen signed, one of which being accomplished, the other(s) to be void. 签单地点和日期 P lace and date of issue代表承运人签字Signed for or on behalf of theCarrier 代理 as AgentsShipperB/L NO.PACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD(Incorporated in Singapore)COMBINED TRANSPORT BILL OF LADINGReceived in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. On presentation of this document (duly) Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant) become binding in all respects between the Carrier and the Holder as though the contract evidenced hereby had been made between them.SEE TERMS ON ORIGINAL B/LConsigneeNotify PartyVessel and Voyage NumberPort of LoadingPort of Discharge。

海运提单的填写方法及各家公司海运提单样本

海运提单的填写方法及各家公司海运提单样本

提单制单示例:L/C规定:Huangpu feeder HKG ocean vessel LAX(W.C)LB NYC(E.C.)黄埔驳运至香港----大船至洛杉矶(Los Ageles)----陆桥(land bridge)至纽约(New York City)。

则:(4)Pre-carriage by ______(此栏填feeder ship名即驳船名);(5)Place of Receipt _____(填Huangpu);(6)Ocean Vessel_____(填大船名)(7)Port of Loading_____(填HKG);(8)Port of Discharge_____(填LAX);(9)Place of Delivery ------若大船公司负责至NYC则填NYC;若负责至LA则填LA。

(7)Final Destination(if goods to be transshipped at port of discharge)(Applicable only when document used as a through B/L:仅当该B/L被用作全程转运B/L时才填此栏!)______(此栏填NYC)ShipperB/L NO.PACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD(Incorporated in Singapore)COMBINED TRANSPORT BILL OF LADINGReceived in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. On presentation of this document (duly) Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant) become binding in all respects between the Carrier and the Holder as though the contract evidenced hereby had been made between them.SEE TERMS ON ORIGINAL B/LConsigneeNotify PartyVessel and Voyage NumberPort of Loading Port of DischargePlace of ReceiptPlace of DeliveryNumber of Original Bs/LPARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOT RESPONSIBLE Container Nos/SealNos.Marks and/NumbersNo. of Container / Packages / Description of GoodsGross Weight (Kilos)Measurement (cu-metres)FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (in words)Shipped on Board Date:Place and Date of Issue:In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading statedAbove all of the tenor and date one of which being accomplishedthe others to stand void.for PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as Carrier欢迎您的下载,资料仅供参考!致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等打造全网一站式需求。

交通运输部提单格式

交通运输部提单格式

交通运输部提单格式全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:交通运输部提单是一种用于记录货物运输信息的重要文件,在货物运输过程中具有明确的法律意义。

交通运输部提单格式是根据相关法规和规定设计的,以确保货物运输过程的安全和顺利进行。

以下是关于交通运输部提单格式的详细介绍。

一、提单的基本信息1.提单编号:每份提单都有一个唯一的编号,用于区分不同的提单信息。

提单编号通常由数字和字母组成,便于管理和查找。

2.承运人信息:提单中会明确列出承运人的名称、地址、联系方式等信息,以便在需要时能够联系到承运人。

4.运输方式:提单会说明货物的运输方式,例如陆运、海运、空运等,并标明具体的运输路线和交通工具。

5.货物信息:提单中会详细列出货物的名称、数量、重量、体积等信息,以便运输过程中的管理和监控。

6.装卸地点:提单会标明货物的装卸地点,以确保货物能够准确地装载和卸载。

7.运费信息:提单中会列出运费的计算方式和金额,以便收款方了解运费情况。

8.签署日期:提单上会记录签署的日期,以确定提单的有效性和相关责任。

二、提单的格式规范1.提单必须具有明确的格式结构,信息清晰、排版整齐,方便查阅和填写。

2.提单中的文字必须清晰、准确,避免出现模糊、错误、遗漏等情况。

3.提单中的字体大小和样式要统一,便于阅读和理解。

4.提单必须具有标准的版式和布局,包括标题、注释、签名、日期等必要信息。

5.提单中的表格和字段必须完整,不得遗漏任何必填项。

6.提单必须具有防篡改的措施,以确保提单信息的安全和完整。

三、提单的法律效力1.交通运输部提单是货物运输合同的重要组成部分,在货物运输过程中具有法律效力。

2.提单一旦签署生效,双方必须履行合同条款,包括货物运输的时间、地点、方式、运费等相关内容。

3.提单是货物交接和所有权转移的凭证,具有明确的权利义务关系,便于货物交割和索赔。

4.在货物运输过程中,当出现纠纷或问题时,提单可以作为证据予以确认和解决。

海运提单样本

海运提单样本

详细说明缮制方法:1.Shipper,托运人。

托运人也称发货人(Consignor),是指委托运输的当事人。

如信用证无特殊规定,应以受益人为托运人。

如果受益人是中间商,货物是从产地直接装运的,这时也可以实际卖方为发货人,因为按UCP500规定,如信用2.Consignee,收货人。

这是提单的抬头,是银行审核的重点项目。

应与托运单中“收货人”的填写完全一致,并符合信用证的规定。

2.Consignee,收货人。

这是提单的抬头,是银行审核的重点项目。

应与托运单中“收货人”的填写完全一致,并符合信用证的规定。

例1.来证要求Full set of B/L Consigned to ABC Co.,则提单收货人一栏中填Consigned to ABC Co.。

例2.来证要求 B/L issued to order of Applicant,查Applicant为Big A Co.,则提单收货人一栏中填to order of Big A Co.。

例3.来证要求Full set of B/L made out to our order,查开证行名称为Small B Bank,则提单收货人一栏中填to order of Small B Bank, 或填to Small B Bank’s order。

证无特殊规定,银行将接受以第三者为发货人的提单。

不过此时必须考虑各方面是否可行的问题。

收货人栏的填写必须与信用证要求完全一致。

任何粗心大意和贪图省事的填法都可能是单证不符点。

不符点的例:B/L issued to the order of ABC Co. Ltd. Whereas L/C required“ to ABC Co. Ltd.”。

(提单开成凭ABC公司指定人指示,而信用证要求“凭ABC公司指示)。

抬头为特定的公司与这一公司的指定人是完全不同的,前者只有这一特定的公司可以提货,提单不能转让,后者提单经此公司背书便可以转让。

提单样本模板

提单样本模板
发货人(SHIPPER)
公司名称行:1行,最多字符49个/行
单位地址行:4行,最多字符49个/行
(欧洲及非洲必须提供ZIP CODE*)
请注意:
1.此样本请在半角英文大写状态下制作,以免出现由更改乱码引发的费用纠纷现象
2.表格内每一项内容都须填写完整准确,尤其是带*的,如果有些信息客户要求不显示在提单上,请在相关信息后面做标注
公司名称行:1行,最多字符49个/行
单位地址行:4行,最多字符49个/行
船名航次:*
提单ห้องสมุดไป่ตู้:*
目的港Place of Delivery:*
卸货港Port of Discharge:*
唛头
Marks&No.
件数和包装
No.of pkgs&kind
of packing
货描
Description of Goods
3.如果客户要分箱显示的话,请在提交样本的时候就清楚说明要分箱显示并且写出分箱的件重尺数据
4.如果客户需要申请目的港箱使,样本和箱使申请邮件请一起发送
5.冻柜货描处要写温度和通风
收货人(CONSIGNEE)
公司名称行:1行,最多字符49个/行
单位地址行:4行,最多字符49个/行
通知人(NOTIFY PARTY)
重量
G W.
尺码
Measurement
In CBM
单行最多字符25个,可容纳32767个字符
单行最多字符34个,
可容纳32000个字符
箱型箱量:
美国&欧洲及非洲必须提供HS CODE:*
签单方式:*
运费支付方式:*
签单地:*
付费地:*
FINAL DESTINATION FOR THE MERCHANT’S REFERENCE(有转运需要的请填写转运港口名即可)

完整的海运提单样本

完整的海运提单样本

1. Shipper Insert Name, Address and Phone B/L No. EW 20 Shangdong Imp / Exp Corp62, Jiangxi Rd, Qingdao, China(信用证下一般为受益人 即出口商)中远集装箱运输有限公司 COSCO CONTAINER LINES TLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984 ORIGINAL 2. Consignee Insert Name, Address and Phone To order of First Bangkok City Bank LTD., Bangkok(提单的抬头要根据信用证的具体要求填写 PAY TOORDER …)Port-to-Port or Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading. SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the backHereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading. 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify) Nan Heng International Trade CO.,104 / 4 Lardp Rd WangtBANGKAPI.BKK(通知人也要根据信用证的具体要求填写 NOTIFY …)4. Combined Transport *5. Combined Transport* Pre - carriage byPlace of Receipt 6. Ocean Vessel Voy. No. 7. Port of Loading EAST WIND V19QING DAO 8. Port of Discharge 9. Combined Transport *BANGKOKPlace of Delivery Marks & Nos.Container / Seal No. No. of Containersor Packages Description of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20) Gross Weight Kgs MeasurementNHITBANGKOKNO 1- 9900 dozen Tri- Circle Brand Brass Padlockin 9 woodencases of 100dozen each900 dozen Tri- Circle Brand Brass PadlockDescription of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract) 10. Total Number of containers and/or packages (in words) Nine wooden cases only Subject to Clause 7Limitation11. Freight & Charges Revenue TonsRate Per Prepaid Collectprepaid Declared Value Charge Ex. Rate:Prepaid at Payable at Place and date of issue QINGDAODEC 31 ,2000 Total Prepaid No. of Original B(s)/L Signed for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESUSD 330.40THREE LADEN ON BOARD THE VESSELDATE DEC 31 ,2000 BY COSCO CONTAINER LINES中远COSCO集装箱提单背面条款(中文)中远集团提单背面条款1. DEFINITIONS 定义“承运人”(CARRIER)是指“中远集运”,即中远集装箱运输有限公司。

海运提单的填写方法及各家公司海运提单样本[1]

海运提单的填写方法及各家公司海运提单样本[1]
13.DESCRIPTION OF GOODS(货物名称)
14. G.W.(KG)
(毛重)
15. MEAS(M3)
(体积)
16. TOTAL NUMBER OF CONTAINERS OR PACKAGES(IN WORDS)(总件数)
17.FREIGHT & CHARGES(运费)
PREPAID(运费预付)或COLLECT
运费支付地
Freight payable at
正本提单份数
Number of original Bs/L
标志和号码
Marks and Nos.
件数和包装种类
Number and kind of packages
货名
Description of goods
毛重(公斤)
Gross weight (kgs.)
(运费到付)
REVENUE TONS
(运费吨)
RATE(运费率)
PER(计费单位)
PREPAID(运费预付)
COLLECT
(运费到付)
PREPAID AT
(预付地点)
PAபைடு நூலகம்ABLE AT
(到付地点)
18.PLACE AND DATE OF ISSUE
(出单地点和时间)一般与装船日一致
TOTAL PREPAID
BILL OF LADING
托运人
Shipper
中国对外贸易运输总公司
CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORP
联运提单
COMBINED TRANSPORTBILL OF LADING
RECEIVED the goods in apparent good order and condition as specified below unless otherwise stated herein.

提单格式单-WORD-格式(MSK-CMA-COSCO-CSAV-MCC-NYK-PIL)

提单格式单-WORD-格式(MSK-CMA-COSCO-CSAV-MCC-NYK-PIL)

提单格式单-WORD-格式(MSK-CMA-COSCO-CSAV-MCC-NYK-PIL)BILL OF LADINGShipperConsigneeNotify Party━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━TOTAL PACKAGES(IN WORDS)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━Freight and charges*Applicable only when document used as a Through Bill of LoadingBILL OF LADINGB/L No.:MCCDRAFTShipping InstructionShipper: (电话和传真不显⽰在提单上请注明)B/L No: NYKS2355594000Forwarding Agent :(请务必填写下列贵司联系⽅式) Consignee:Notify Party: Freight Terms:(请以“Y”标注运费条款)1)Freight Prepaid :()2)Freight Collect :()3)3rd Country Freight Collection:()付费地B/L Type: (请以“Y”标注提单类型)1)Original B/L ( )2)Sea Waybill ( )3)3rd Country Issuance B/L ( )Ocean Vessel Voy No. Port of Loading Remark:提单请签三证三副,显⽰⽬的港代理详细信息Port of Discharge Place of DeliveryFinal Destination Ramp/DoorMarks & Nos P’KGS Description of Goods Gross Weight Measurement Container No. Seal No.(Detailed) Packing Weight Measurement Date:Shipper托运⼈B/L NO. 填写提单号托运⼈处通常写出⼝公司名称PACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD(Incorporated in Singapore)COMBINED TRANSPORT BILL OF LADINGReceived in apparent good order and condition except as otherwisenoted the total number of container or other packages or unitsenumerated below for transportation from the place of receipt to the placeof delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. On presentation of this document (duly) Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant) becomebinding in all respects between the Carrier and the Holder as though thecontract evidenced hereby had been made between them. SEE TERMS ON ORIGINAL B/L Consignee 收货⼈根据信⽤证指定的收货⼈填写或TO ORDER Notify Party 通知⽅在信⽤证单据要求栏⽬中有告知所通知⽅(注意将地址联系⽅式写上)Vessel and Voyage NumberPort of Loading Port of Discharge 船名装运港卸货港Place of ReceiptPlace of DeliveryNumber of Original Bs/L填写提单的总份数PARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOT RESPONSIBLEContainer Nos/Seal Nos. Marks and/Numbers No. of Container / Packages / Description of GoodsGross Weight(Kilos)Measurement (cu-metres)填写唛头没有就写N/M货物的描述以及外包装装船批注如果信⽤证中要求指明运费⽀付情况,则在此处写明FREIGHT PREPAID /FREIGHT PAID填写货物的总⽑重货物的体积 FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (in words)运费(有时可不填)货物包装数Shipped on Board Date:装船⽇期Place and Date of Issue:装运地In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading stated Above all of the tenor and date one of which being accomplished the others to stand void.此处签名(参考四种提单签署⽅式)Maersk Line Shipping Instruction(All fields marked by * are mandatory)所有标注*号的地⽅必须填写完整,请发送⾄我司深圳单证中⼼,E-mail:Shipper (Maximum 5 lines)*:(发货⼈)* B/L No. *:(提单号)Consignee (Maximum 5 lines)*:(收货⼈)*Own references:References owner:Notify party 1 (Maximum 5 lines)*:(通知⽅)* Notify party 2 (Maximum 5 lines):Service Contract number:(合约号) Onward inland routing(Not part of precarriage for account and risk of merchant)如果货物运到⽬的地之后,客⼈需要⾃⾏安排运输到其他内陆点,可以在此显⽰最终到达地,但此段运输产⽣的风险和费⽤由客⼈承担:Vessel*:(船名)* Voyage Number*:(航次)* Place of receipt (Mandatory in case of inland transport under carriers responsibility) 如果马⼠基负责安排从内陆到始发港⼝的多式联运,请写明出货地⽐如哈尔滨,郑州,西安等:Port of loading*:(始发港)*马⼠基承运范围内的第⼀个⽔港Port of discharge*:(⽬的港)*马⼠基承运范围内最后⼀个⽔港Place of delivery (Mandatory in case of inland transport under carriersresponsibility) 如果马⼠基负责安排卸货港⼝到内陆点的多式联运,请写明内陆点: Particulars as furnished by shipper –Carrier not responsibleTotalequipmentcount*20’40’40’high45’highMarks & Numbers Cargo description (Includingpackage description)*:Total No. of Packages*(总件数)*Total Gross Weight (Kgs)*: (总⽑重)* Total Volume (CBM)*:(总体积)*。

完整的海运提单样本

完整的海运提单样本

1. Shipper Insert Name, Address and Phone B/L No. EW 20 Shangdong Imp / Exp Corp62, Jiangxi Rd, Qingdao, China(信用证下一般为受益人 即出口商)中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINES TLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984 ORIGINAL 2. Consignee Insert Name, Address and Phone To order of First Bangkok City Bank LTD., Bangkok(提单的抬头要根据信用证的具体要求填写 PAY TOORDER …)Port-to-Port or Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading. SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the backHereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading. 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify) Nan Heng International Trade CO.,104 / 4 Lardp Rd WangtBANGKAPI.BKK(通知人也要根据信用证的具体要求填写 NOTIFY …)4. Combined Transport *5. Combined Transport* Pre - carriage byPlace of Receipt 6. Ocean Vessel Voy. No. 7. Port of Loading EAST WIND V19QING DAO 8. Port of Discharge 9. Combined Transport *BANGKOKPlace of Delivery Marks & Nos.Container / Seal No. No. of Containersor Packages Description of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20) Gross Weight Kgs MeasurementNHITBANGKOKNO 1- 9900 dozen Tri- Circle Brand Brass Padlockin 9 woodencases of 100dozen each900 dozen Tri- Circle Brand Brass PadlockDescription of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract) 10. Total Number of containers and/or packages (in words) Nine wooden cases only Subject to Clause 7Limitation11. Freight & Charges Revenue TonsRate Per Prepaid Collectprepaid Declared Value Charge Ex. Rate:Prepaid at Payable at Place and date of issue QINGDAODEC 31 ,2000 Total Prepaid No. of Original B(s)/L Signed for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESUSD 330.40THREE LADEN ON BOARD THE VESSELDATE DEC 31 ,2000 BY COSCO CONTAINER LINES中远COSCO集装箱提单背面条款(中文)中远集团提单背面条款1. DEFINITIONS 定义“承运人”(CARRIER)是指“中远集运”,即中远集装箱运输有限公司。

海运提单的填写方法及各家公司海运提单样本

海运提单的填写方法及各家公司海运提单样本

提单制单示例:L/C规定:Huangpu feeder HKG ocean vessel LAX(W.C)LB NYC(E.C.)黄埔驳运至香港----大船至洛杉矶(Los Ageles)----陆桥(land bridge)至纽约(New York City)。

则:(4)Pre-carriage by ______(此栏填feeder ship名即驳船名);(5)Place of Receipt _____(填Huangpu);(6)Ocean Vessel_____(填大船名)(7)Port of Loading_____(填HKG);(8)Port of Discharge_____(填LAX);(9)Place of Delivery ------若大船公司负责至NYC则填NYC;若负责至LA 则填LA。

(7)Final Destination(if goods to be transshipped at port of discharge)(Applicable only when document used as a through B/L:仅当该B/L被用作全程转运B/L时才填此栏!)______(此栏填NYC)ShipperB/L NO.PACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD(Incorporated in Singapore)COMBINED TRANSPORT BILL OF LADINGReceived in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. On presentation of this document (duly) Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant) become binding in all respects between the Carrier and the Holder as though the contract evidenced hereby had been made between them.SEE TERMS ON ORIGINAL B/L ConsigneeNotify PartyVessel and Voyage Number Port of LoadingPort of DischargePlace of ReceiptPlace of DeliveryNumber of Original Bs/LPARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOT RESPONSIBLEContainer Nos/SealNos. Marks and/NumbersNo. of Container / Packages / Description of GoodsGross Weight(Kilos)Measurement (cu-metres)FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (in words)Shipped on Board Date:Place and Date of Issue:In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading statedAbove all of the tenor and date one of which being accomplishedthe others to stand void.for PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as Carrier。

国际贸易实务提单样本

国际贸易实务提单样本

国际贸易实务提单样本国际贸易实务提单是用于记录货物运输和交付情况的重要文件。

在国际贸易中,提单作为货物所有权的凭证,扮演着极其重要的角色。

它是货物所有权的转移凭证、运输合同的证明、承运人的责任凭证以及索赔的证据。

下面是一份提单样本的详细诠释。

提单样本提单编号:______发票号码:______日期:______收货人:______收货地址:______发货人:______发货地址:______货物名称:______件数:______毛重:______运输方式:______运费:______控制条款:1.所有权:本提单是货物所有权的凭证。

只有持有本提单的人才能获得和转让货物所有权。

2.运输路线:货物将按照运输公司或货代的安排进行运输,并按照相关的国际贸易规定进行报关进口。

所有的费用和关税将由收货人承担。

3.保险:货物保险将由收货人自行购买,如有损失或破损,由保险公司提供理赔服务。

4.货物瑕疵:货物运输途中,如出现瑕疵或损坏,应立即通知承运人,并在签收时备注清晰。

5.拒签:若收货人在签收时发现货物有任何问题,有权拒收货物。

拒收货物必须及时通知发货人,并要求重新安排货物送达。

6.损失索赔:如货物在运输过程中出现丢失、损坏等情况,收货人有权向承运人提出索赔要求,并提供相关证据。

7.运费支付:所有运费将由收货人承担,收货人需按照合同约定的付款方式和时间支付运费。

1.本提单适用于国际贸易,按照国际贸易规则执行。

2.本提单的发起和接受者应遵守国际贸易法律法规,并履行相关的义务和责任。

3.本提单一旦签字确认即具有法律效力,并不能随意更改。

4.在签收前,请仔细检查货物的数量和质量,并在签收时清楚注明有任何异常。

本提单由以下各方签字确认:收货人签字:__________日期:__________发货人签字:__________日期:__________承运人签字:__________日期:__________寄单人签字:__________日期:__________该提单样本可供参考,实际使用时需要根据具体交易的要求和国际贸易规则进行相应的修改和补充。

海运提单的填写方法及各家公司海运提单样本

海运提单的填写方法及各家公司海运提单样本

提单制单示例:L/C规定:Huangpu feeder HKG ocean vessel LAX(W.C)LB NYC(E.C.)黄埔驳运至香港----大船至洛杉矶(Los Ageles)----陆桥(land bridge)至纽约(New York City)。

则:(4)Pre-carriage by ______(此栏填feeder ship名即驳船名);(5)Place of Receipt _____(填Huangpu);(6)Ocean Vessel_____(填大船名)(7)Port of Loading_____(填HKG);(8)Port of Discharge_____(填LAX);(9)Place of Delivery ------若大船公司负责至NYC则填NYC;若负责至LA 则填LA。

(7)Final Destination(if goods to be transshipped at port of discharge)(Applicable only when document used as a through B/L:仅当该B/L被用作全程转运B/L时才填此栏!)______(此栏填NYC)ShipperB/L NO.PACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD(Incorporated in Singapore)COMBINED TRANSPORT BILL OF LADINGReceived in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. On presentation of this document (duly) Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant) become binding in all respects between the Carrier and the Holder as though the contract evidenced hereby had been made between them.SEE TERMS ON ORIGINAL B/L ConsigneeNotify PartyVessel and Voyage Number Port of LoadingPort of DischargePlace of ReceiptPlace of DeliveryNumber of Original Bs/LPARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOT RESPONSIBLEContainer Nos/SealNos. Marks and/NumbersNo. of Container / Packages / Description of GoodsGross Weight(Kilos)Measurement (cu-metres)FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (in words)Shipped on Board Date:Place and Date of Issue:In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading statedAbove all of the tenor and date one of which being accomplishedthe others to stand void.for PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as Carrier。

海运提单的填写方法及各家公司海运提单样本

海运提单的填写方法及各家公司海运提单样本

提单制单示例:L/C规定:Huangpu feeder HKG ocean vessel LAX()LB NYC(.)黄埔驳运至香港----大船至洛杉矶(Los Ageles)----陆桥(land bridge)至纽约(New York City)。

则:(4)Pre-carriage by ______(此栏填feeder ship名即驳船名);(5)Place of Receipt _____(填Huangpu);(6)Ocean Vessel_____(填大船名)(7)Port of Loading_____(填HKG);(8)Port of Discharge_____(填LAX);(9)Place of Delivery ------若大船公司负责至NYC则填NYC;若负责至LA则填LA。

(7)Final Destination(if goods to be transshipped at port of discharge)(Applicable only when document used as a through B/L:仅当该B/L被用作全程转运B/L时才填此栏!)______(此栏填NYC)BILL OF LADINGPACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD(Incorporated in Singapore)COMBINED TRANSPORT BILL OF LADINGReceived in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. On presentation of this document (duly) Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant) become binding in all respects between the Carrier and the Holder as though the contract evidenced hereby had been made between them.SEE TERMS ON ORIGINAL B/LConsigneeNotify PartyVessel and Voyage Number Port of LoadingPort of DischargePlace of ReceiptPlace of DeliveryNumber of Original Bs/LPARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOT RESPONSIBLEContainer Nos/SealNos.Marks and/NumbersNo. of Container / Packages / Description of GoodsGross Weight (Kilos)Measurement (cu-metres)FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (in words)Shipped on Board Date:Place and Date of Issue:In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading stated Above all of the tenor and date one of which being accomplished the others to stand void.for PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as Carrier。

提单的填写规范及范例

提单的填写规范及范例

提单的填写规范及范例提单正面填写主要注意事项:(注:此段接在“提单的种类”后)(1)托运人(SHIPPER),一般为信用证中的受益人。

如果开证人为了贸易上的需要,要求做第三者提单(THIRDPARTYB/L),也可照办。

(2)收货人(CONSIGNEE)。

提单的收货人栏要根据信用证或合同对提单的要求来填写,通常的要求如下(其中ABC为开证申请人,XYZ为开证行):①“Full set of B/L consigned to ABC Co.”---“Consigned to ABC Co.”②“Full set of B/L made out to order”---“To order”③“B/L issued to order of Applicant”---“To order of ABC Co.”④“Full set of B/L made out to our order”---“To order of XYZ Bank”or “To XYZ Bank’s order”⑤“Full set of B/L made out to order of shipper”---“To order ofshipper”,此种写法与空白抬头“TO ORDER”在功能上没有区别。

例1. 来证要求Full set of B/L Consigned to ABC Co.,则提单收货人一栏中填Consigned to ABC Co.。

例2. 例2.来证要求 B/L issued to order of Applicant,查Applicant为Big A Co.,则提单收货人一栏中填to order of Big A Co.。

例3. 例3.来证要求Full set of B/L made out to our order,查开证行名称为Small B Bank,则提单收货人一栏中填to order of Small B Bank, 或填to Small B Bank’s order。

海运提单的填写方法及各家公司海运提单样本

海运提单的填写方法及各家公司海运提单样本

提单制单示例:L/C规定:Huangpu feeder HKG ocean vessel LAX(W.C)LB NYC(E.C.)黄埔驳运至香港----大船至洛杉矶(Los Ageles)----陆桥(land bridge)至纽约(New York City)。

则:(4)Pre-carriage by ______(此栏填feeder ship名即驳船名);(5)Place of Receipt _____(填Huangpu);(6)Ocean Vessel_____(填大船名)(7)Port of Loading_____(填HKG);(8)Port of Discharge_____(填LAX);(9)Place of Delivery ------若大船公司负责至NYC则填NYC;若负责至LA 则填LA。

(7)Final Destination(if goods to be transshipped at port of discharge)(Applicable only when document used as a through B/L:仅当该B/L被用作全程转运B/L时才填此栏!)______(此栏填NYC)ShipperB/L NO.PACIFIC INTERNATION LINES (PTE) LTD(Incorporated in Singapore)COMBINED TRANSPORT BILL OF LADINGReceived in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. On presentation of this document (duly) Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law or statute rendering them binding on the Merchant) become binding in all respects between the Carrier and the Holder as though the contract evidenced hereby had been made between them.SEE TERMS ON ORIGINAL B/L ConsigneeNotify PartyVessel and Voyage Number Port of LoadingPort of DischargePlace of ReceiptPlace of DeliveryNumber of Original Bs/LPARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOT RESPONSIBLEContainer Nos/SealNos. Marks and/NumbersNo. of Container / Packages / Description of GoodsGross Weight(Kilos)Measurement (cu-metres)FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages (in words)Shipped on Board Date:Place and Date of Issue:In Witness Whereof this number of Original Bills of Lading statedAbove all of the tenor and date one of which being accomplishedthe others to stand void.for PACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTD as Carrier。

交通运输部提单格式

交通运输部提单格式

交通运输部提单格式全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:交通运输部提单是运输部门针对货运工作所制定的一种文件格式。

该提单的主要目的是确认货物的交接和运输过程中的相关信息,为货物的安全和准确到达提供保障。

下面就对交通运输部提单的格式进行详细介绍:一、提单的抬头交通运输部提单的抬头应包括提单的标题、单位名称、提单号、日期等信息。

一般情况下,提单的标题为“交通运输部提单”,单位名称为承运单位或者货主单位的名称,提单号为唯一的编号,日期为制作提单的时间。

例:交通运输部提单单位名称:XX公司提单号:TD2022001日期:2022年1月1日二、提单内容1. 货物信息交通运输部提单应包括货物的基本信息,如货物的名称、数量、重量、体积、包装形式等。

货物信息的准确性对货物的安全运输至关重要,所以在填写提单时应仔细核对货物的相关信息。

提单中应包括发货人的名称、联系方式等信息。

这些信息有助于在货物运输过程中出现问题时及时联系发货人解决。

提单中应包括收货人的名称、联系方式等信息。

同样,收货人信息的完整性对货物的安全交付至关重要。

4. 运输方式提单中应明确货物的运输方式,如陆运、铁运、海运等。

不同的运输方式对于货物的包装和运输要求有所不同,因此在填写提单时要正确选择运输方式。

5. 运输路线提单中应明确货物的运输路线,包括起运地点、中转地点(如果有)、目的地点等。

运输路线的准确性对货物的准时到达至关重要。

6. 运输责任提单中应明确运输双方的责任范围,包括货物丢失、损坏的责任归属等。

明确的责任划分有助于在货物运输过程中出现问题时及时解决。

三、提单签字提单在填写完毕后需要经过发货人和收货人双方签字确认。

签字确认的过程是对提单内容的最终确认,双方签字后提单方能正式生效。

以上就是关于交通运输部提单格式的详细介绍。

通过正确填写和签字确认交通运输部提单,可以有效保障货物的安全和准确到达,提高货物运输的效率和顺畅度。

希望以上信息对您有所帮助。

海运提单的填写方法及各家公司海运提单样本[1]

海运提单的填写方法及各家公司海运提单样本[1]
Above all of the tenor and date one of which being accomplished
the others to stand void.
forPACIFIC INTERNATIONAL LINES (PTE) LTDas Carrier
17.FREIGHT & CHARGES(运费)
PREPAID(运费预付)或COLLECT
(运费到付)
REVENUE TONS
(运费吨)
RATE(运费率)
PER(计费单位)
PREPAID(运费预付)
COLLECT
(运费到付)
PREPAID AT
(预付地点)
PAYABLE AT
(到付地点)
18.PLACE AND DATE OF ISSUE
收货人或指示
Consignee or order
通知地址
Notify address
前段运输
Pre-carriage by
收货地点
Place of receipt
海运船只
Ocean vessel
装货港
Port of loading
卸货港
Port of discharge
交货地点
Place of delivery
×××
20.DATE
(装船日期)
21.LOADING ON BOARD THE VESSEL BY(船名)
BILL OF LADING
托运人
Shipper
中国对外贸易运输总公司
CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORP
联运提单
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

提单样本,多式联运提单样本怎么填写,样本提单
国际贸易中,贸易双方需要彼此建立信任,才能继续合作下去。

通过离岸公司来做国际贸易不仅能够节省流程和成本,而且客户也会给与更高的信任。

确立合作以后就是交货和收获,这个过程中,会涉及到提单的问题。

提单是指用以证明海航货物运输合同和货物已经由承运人接收或装船,以及承运人保证以交付货物的单证。

通过中间一系列的操作,才能完成一单交易。

如果是通过离岸公司的话,这个过程会简单一些。

提单样本
快递和空运是一回事吗?空运有提单快递有提单吗?客户怎么能拿到那个空运提单以便去提货呢?
国际快递同空运一样,是使用飞机运载物品,但二都有本质的不同,快递由专人负责收件,派件,属于绿色通道的无大的商业价值的货品,无提单,只是派件公司送货到给一个送货存根联方便核对物品而亦,而空运则需要货主委托进出口货运公司对货物数量,金额进行明确申报,过海关审核后,才可运送的有一定商业价值的,收发货主双方有汇款手续的,收款方需到税务交纳税费的货品,提货人需凭发货方寄出的提单,到海关或委托相应的货运公司办理进口清关手续后方可提货。

多式联运提单样本怎么填写
多式联运:由两种及其以上的交通工具相互衔接、转运而共同完成的运输过程统称为复合运输,我国习惯上称之为多式联运,并且其中必须有种方式是海运。

海陆联运也算是多式联运了,提单就是船公司出的,发货港就正常写,卸货港写海运部分能运到的最后一个港口,最终目的地写陆路运输要到达的内陆点或是内陆堆场的地方。

陆路部分如果是铁路,那一般都是运到目的地的堆场。

陆路部分如果是公路,那一船都是会给运到门。

其实这些是看那些船公司运输线路和规定。

如果提单上有标明 CY/CY,那就是堆场到堆场了,如果是CY/SD 那就是堆场到门了。

样本提单
跟货代对完提单后,是不是就可以把这个副本传真给客人,让其付款?还是让货代另外出一个样本提单? 样本提单与正本提单有什么区别吗?
是不是就可以把这个副本传真给客人,让其付款?---一般来说不可以,因为这个提单是为了缮制正确,货代才和发货人相互核对一下,不具备物权凭证的作用。

还是让货代另外出一个样本提单? ----如果样本提单有误,双方更改之后,货代会再给一个更改后,
无误的提单(预审) 给发货人做最后的确认。

样本提单与正本提单有什么区别吗---区别太大了! 正本提单是物权凭证。

在船开了以后,船公司或其授权的代理才能签发正式提单。

样本提单只是预审性质的,就是在制单的阶段,为了防止提单描述有误,先打出一个样本,让发货人或者通过发货人给收货人先确认上面的描述是否正确。

相关文档
最新文档