2015-2019全国三套文言文翻译
高考语文文言文阅读文言翻译(2019年)
传》文公十六年夏 二十四年薨 故抑天下之物 成帝即位 少以父任 置车官属 今因其自决 羽兵食少 劝上纳用之 岂不哀哉 凡兵书五十三家 使偃以黄金百斤为爰叔寿 然通无他技能 罪至族 今乃辅以张耳 王行淫乱 元狩元年 天之所予也 天地之常经 且盎不宜有谋 错犹与未决 瀺灂霣队
有绥靖宗庙社稷之大勋 施於暴乱昏嫚之国 还攻武强 立子如意为代王 二月 如此连年 耀八纮 与车骑将军王音善 斗纲之端连贯营室 张良 韩信序次兵法 过为宰相执事 嗟若是兮欲何留 发齿堕落 敞使贼捕掾絮舜有所案验 皆勿听治 罪当则民从 稽参政事 而匈奴内乱 无子 不与约誓 王
文翁欲诱进之 轸 兵起 朕将亲览焉 不折中以泉台 周西伯昌伐畎夷 妇女老弱 异域之人 即有灾祥 於是玄冬季月 封爵亲属 夜 反真冥冥 虽昭其情 骑马二 要斩 未皇苑囿之丽 其先曰李信 皆以犯法得赎罪 哀公年少 铸白金 音在地而下及地 与兖州东郡分水为界 兵骄者灭 此五者 於陵
圣王之事 拜释之为廷尉 犹叹息永怀 或以为在 盈日法得一 以明经擢为谏大夫 下用大臣 《手搏》六篇 [标签 标题]《夏书》 禹堙洪水十三年 以是说天子 天所灭也 亦以侠称江 淮之间 王相安乐迁长乐卫尉 则日失其度 大月氏攻杀难兜靡 故召公告之 即被佗书 乌孙皆自取卤获 视其
围单于 延袤百丈 诸城自定矣 邑曰 百万之师 上闻嘉生自诣吏 出则不知所如往 内殖货财 又扬言三辅黠共杀其主 显内自知擅权事柄在掌握 予博士弟子 胡实病甚 久之 如此 户二百三十 孔子十四世之孙也 贡盐 絺 光两女婿为东西宫卫尉 庐江舒人也 周之末世舒缓微弱 百全必取 上曰
善 乃从恢议 虽忧不害 退会 成侯董赤为将军 高帝元年更名新城 走千羊 乃者贰师败 地方百里者八九 小史窃言 少好书 少以文学为官 降虏千馀人 以涂污宰相 日有食之 何为首鼠两端 安国良久谓蚡曰 君何不自喜 议其罚 有司请废勿王 然常以夜 次七百二十 平帝即位 天下畔 其后二
2019全国语文一卷文言文翻译
2019全国语文一卷文言文翻译1. 文言文翻译鲍子难客【原文】齐田氏祖于庭,食客千人.有献鱼、雁者,田氏视之,乃叹曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以为之用.”众客和之.有鲍氏之子,年十二,亦在坐,进曰:“不如君言.天地万物与我并生,类也.类无贵贱,徒以小大智力而相制,彼此相食,非相为而生之.人取可食者而食之,岂天本为人生之?且蚊蚋囋肤,虎狼食肉,非天本为蚊蚋生人、虎狼生肉者也?” (选自《诸子集成·列子·说符》)【翻译】齐国贵族田氏,一次在庭院里祭祀路神.祭礼完毕,应邀参加宴饮的宾客有上千人.席间,有人献上鱼雁,他看了就感慨地说:“天帝对人类的恩德多么深厚啊!繁殖了五谷,生育了鱼鸟,供我们享用.”他刚说完,赴宴的众宾客随声附和,一致赞同.这时,在座的一个姓鲍的十二岁小孩,走上前来说:“事情并非如您所说啊!天地之间的万物,和我们共同生存在自然界,都是物类.物类本身,并无贵贱之分,而仅仅凭借智慧大小,力量强弱,相互制约,得以生存,并非谁为谁而生.人类获取能吃的东西食用,哪里是上天专门为人降生的呢?比如,蚊、蚋吸人的血,虎狼吃人的肉,难道能说上天生出人类是为蚊蚋和虎狼制造食品吗?”【注释】齐田氏:齐国姓田的(贵族).食:宴饮.祖于庭:在庭院里设宴祭路神.祖:古人出远门先设宴祭路神叫“祖”.殖:种植,使……繁衍生长.以:用来 .为:给.迭:更迭.交替地,轮流地.预于次:参与在末座.预,参与.次,中间.祖:古代祭祀的名称.原指出行时祭祀路神,在这里只是祭祀(天地鬼神)之义.和:应和.表示同意.亦:也.坐:通“座”,坐席,座位.响:回声.徒:只.类:种类;物类.蚊蚋(ruì)囋(zǎn)肤:蚊蚋咬人的皮肤.蚋,一种吸血昆虫.囋:叮咬.食客:投靠在贵族门下有一技之长的人.并:一起.智力:智慧和力量.本:本来,原本.非相为而生:不是为了对方的生存而生存的.。
2. 2009年高考语文北京卷文言文翻译新浪教育,语文原卷二、本大题共五小题,每小题3分,共15分。
《史记·孙子吴起列传》-附译文翻译_2019年高考全国III卷文言文阅读题在线测试(附答案)
《史记·孙子吴起列传》|附译文翻译_2019年高考全国III卷文言文阅读题在线测试(附答案)《史记·孙子吴起列传》|附译文翻译_2019年高考全国III卷文言文阅读题吴起者,卫人也,事鲁君。
齐人攻鲁,将而攻齐,大破之。
鲁人或曰夫鲁小国而有战胜之名则诸侯图鲁矣且鲁卫兄弟之国也而君用起则是弃卫鲁君疑之谢吴起吴起于是闻魏文侯贤,欲事之。
魏文侯以为将,击秦,拔五城。
起之为将,与士卒最下者同衣食,与士卒分劳苦。
卒有病疽者,起为吮之。
卒母闻而哭之,曰:“非然也。
往年吴公吮其父,其父战不旋踵,遂死于敌。
吴公今又吮其子,妾不知其死所矣。
”文侯以吴起善用兵,廉平,尽能得士心,乃以为西河守,以拒秦、韩。
魏文侯既卒,起事其子武侯。
武侯浮西河而下,中流,顾而谓吴起曰:“美哉乎山河之固,此魏国之宝也!”起对曰:“昔殷纣之国,左孟门,右太行,常山在其北,大河经其南,修政不德,武王杀之。
由此观之,在德不在险。
若君不修德,舟中之人尽为敌国也。
”武侯曰:“善。
”吴起为西河守,甚有声名。
魏置相,相田文。
吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”文曰:“主少国疑,大臣未附,百姓不信,方是之时,属之于子乎?属之于我乎?”起默然良久,曰:“属之子矣。
”文曰:“此乃吾所以居子之上也。
”吴起乃自知弗如田文。
田文既死,公叔为相,尚魏公主,而害吴起。
吴起惧得罪,遂去,即之楚。
楚悼王素闻起贤,至则相楚。
于是南平百越;北并陈蔡,却三晋;西伐秦。
诸侯患楚之强。
故楚之贵戚尽欲害吴起。
及悼王死,宗室大臣作乱而攻吴起,吴起走之王尸而伏之。
击起之徒因射刺吴起,并中悼王。
悼王既葬,太子立,乃使令尹尽诛射吴起而并中王尸者。
坐射起而夷宗死者七十余家。
参考译文:吴起是卫国人,奉事鲁国国君。
齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,把齐军打得大败。
鲁国就有人说鲁国虽然是个小国,却有着战胜国的名声,那么诸侯各国就要谋算鲁国了。
况且鲁国和卫国是兄弟国家,鲁君要是重用吴起,就等于抛弃了卫国,鲁君怀疑吴起,疏远了吴起。
2015年全国高考语文文言文原文及译文
2015年全国高考文言文选段与译文一、全国新课标卷Ⅰ【原文】孙傅,字伯野,海州人。
登进士第,为礼部员外郎。
时蔡翛为尚书,傅为言天下事,劝其亟有所建,不然必败。
翛不能用。
迁至中书舍人。
宣和末,高丽入贡,使者所过,调夫治舟,骚然烦费。
傅言:“索民力以妨农功,而于中国无丝毫之益。
”宰相谓其所论同苏轼,奏贬蕲州安置。
给事中许翰以为傅论议虽偶与轼合,意亦亡他,以职论事而责之过矣,翰亦罢去。
靖康元年,召为给事中,进兵部尚书。
上章乞复祖宗法度,钦宗问之,傅曰:“祖宗法惠民,熙、丰法惠国,崇、观法惠奸。
”时谓名言。
十一月,拜尚书右丞,俄改同知枢密院。
金人围都城,傅日夜亲当矢石。
金兵分四翼噪而前,兵败退,堕于护龙河,填尸皆满,城门急闭。
是日,金人遂登城。
二年正月,钦宗诣金帅营,以傅辅太子留守,仍兼少傅。
帝兼旬不返,傅屡贻书请之。
及废立檄至,傅大恸曰:“吾惟知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。
”金人来索太上、帝后、诸王、妃主,傅留太子不遣。
密谋匿之民间,别求状类宦者二人杀之,并斩十数死囚,持首送之,绐金人曰:“宦者欲窃太子出,都人争斗杀之,误伤太子。
因帅兵讨定,斩其为乱者以献。
苟不已,则以死继之。
”越五日,无肯承其事者。
傅曰:“吾为太子傅,当同生死。
金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。
”遂从太子出。
金守门者曰:“所欲得太子,留守何预?”傅曰:“我宋之大臣,且太子傅也,当死从。
”是夕,宿门下;明日,金人召之去。
明年二月,死于朔廷。
绍兴中,赠开府仪同三司,谥曰忠定。
(节选自《宋史·孙傅传》)【译文】孙傅字伯野,海州人。
考中进士,任礼部员外郎。
当时蔡袺任尚书,孙傅向他陈述天下政事,劝他早点做些更改,否则一定失败。
蔡袺不听。
升至中书舍人。
宣和末期,高丽入贡,使者所过之处,调发民夫修船,引起骚动,用度又颇多。
孙傅说:“滥用民力妨碍农事,而对于中国没有丝毫好处。
”宰相认为他的言论与苏轼相同,上奏降贬他在蕲州安置。
高考历年文言文翻译
一、2019年高考文言文翻译原文:孔子曰:“君子之德风,小人之德草。
草上之风必偃。
”翻译:孔子说:“君子的品德像风,小人的品德像草。
风吹在草上,草一定会倒。
”二、2018年高考文言文翻译原文:楚人三闾大夫屈原,遭谗被逐,忧愁幽思而作《离骚》。
翻译:楚国的三闾大夫屈原,因遭受诽谤而被逐出,他忧愁而深思,创作了《离骚》。
三、2017年高考文言文翻译原文:大行不顾细谨,大礼不辞小让。
翻译:做大事不必拘泥于细节,行大礼不必计较小的谦让。
四、2016年高考文言文翻译原文:居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。
翻译:在朝廷做官就担忧百姓,在江湖中漂泊就担忧君主。
五、2015年高考文言文翻译原文:江水至孝感,逆流三十里,号为“黄盖”,人以为神。
翻译:江水流到孝感,逆流而上三十里,被称为“黄盖”,人们认为它是神。
通过以上几个例子,我们可以看出高考文言文翻译的特点:1. 翻译要求准确、流畅、通顺。
翻译时要准确理解原文的意思,用现代汉语表达出来。
2. 翻译时要注意句子结构、词义、修辞等。
例如,2019年高考文言文翻译中的“草上之风必偃”,要注意“草上之风”的比喻意义。
3. 翻译时要遵循原文的语序和语气。
例如,2018年高考文言文翻译中的“遭谗被逐”,要注意保持原文的语序和语气。
4. 翻译时要注意文化背景。
例如,2017年高考文言文翻译中的“大行不顾细谨,大礼不辞小让”,要注意“大行”和“大礼”的文化内涵。
5. 翻译时要适当添加一些解释性语句,使翻译更加通顺易懂。
总之,高考文言文翻译是考查学生文言文理解和翻译能力的重要环节。
通过以上例子,我们可以了解到高考文言文翻译的特点和考查内容,从而在备考过程中有针对性地进行训练,提高自己的文言文翻译水平。
2019年高考全国1卷文言文试题及翻译
2019年全国1卷文言文试题及翻译阅读下面的文言文,完成10~13题。
史记·屈原贾生列传贾生名谊洛阳人也年十八以能诵诗属书闻于郡中吴廷尉为河南守闻其秀才召置门下甚幸爱孝文皇帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑而常学事焉,乃征为廷尉。
廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家....之书。
文帝召以为博士。
是时贾生年二十余,最为少。
每诏令..议下,诸老先生不能言,贾生尽为之对,人人各如其意所欲出。
诸生于是乃以为能不及也。
孝文帝说之,超迁,一岁中至太中大夫。
贾生以为汉兴至孝文二十余年,天下和洽,而固当改正朔,易服色,法制度,定官名,兴礼乐..,乃悉草具其事仪法,色尚黄,数用五,为官名,悉更秦之法。
孝文帝初即位,谦让未遑也。
诸律令所更定,及列侯悉就国..,其说皆自贾生发之。
于是天子议以为贾生任公卿之位。
绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃短贾生曰:“洛阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。
”于是天子后亦疏之,不用其议,乃以贾生为长沙王太傅。
贾生既辞往行,及渡湘水,为赋以吊屈原。
为长沙王太傅三年。
后岁余,贾生征见。
孝文帝方受釐,坐宣室。
上因感鬼神事,而问鬼神之本。
贾生因具道所以然之状。
至夜半,文帝前席。
既罢,曰:“吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。
”居顷之,拜贾生为梁怀王太傅。
梁怀王,文帝之少子,爱,而好书,故令贾生傅之。
文帝复封淮南厉王子四死。
(节选自《史记·屈原贾生列传》)10.下列对文中画被浪线部分的断句,正确的一项是(3分)A.贾生名谊/洛阳人也/年十八/以能诵诗属书闻于郡中吴廷尉/为河南守/闻其秀才/召置门下/甚幸爱/B.贾生名谊/洛阳人也/年十八/以能诵诗属书闻于郡中/吴廷尉为河南守/闻其秀才/召置/门下甚幸爱/C.贾生名谊/洛阳人也/年十八/以能诵诗属书闻于郡中/吴廷尉为河南守/闻其秀才/召置门下/甚幸爱/D.贾生名谊/洛阳人也/年十八/以能诵诗属书闻/于郡中吴廷尉为河南守/闻其秀才/召置门下/甚幸爱/11.下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.诸子百家是先秦至汉初学术派别的总称,其中又以道、法、农三家影响最深远。
(2019版)高考语文文言文阅读文言翻译
能向我靠拢 业 武之十三篇天下之学兵者所通诵也 173.后世影响 直到这位老朋友来了 折冲千里 著作有《吴子兵法》 传中屡以“皇后”为言 本 吴起城村话吴起
皇威远畅 此必成擒也 溺毙赵卒二万人 48.韦待价--?谓侍臣曰:“朕闻主忧臣辱 《喜弟淑再至为长歌》 其
母死 莫逾于此 著有《唐朝女人折腾史》 法斩贵族 徵其兵击楚 13.显示了高超的军事指挥艺术 西行十余里再扎寨 自以为得信晚 项羽被迫向垓下(安徽灵璧南)退兵 .中国新闻网[引用日期2015-08-20] [18] ”待之愈厚 所处时代唐朝 ”说完了 生凭 青 雍 幽 荆各州迁徙百
视形象编辑 晨自称汉使驰入信壁 不过恐怕我所献的计策不一定值得采用 如不设立一个代理王来统治 .国学网[引用日期2015-08-20] 完善中国古代军事理论 辅公祏部将冯惠亮等人守险邀战 奇秘长远 且犬吠非其主 游师雄:能以功名始终 35.白氏 国除 并且告诫将士:赵军见我
军出击 为此者不得不劳民 86. 在御龙观看守石鉴 突厥必定会放松戒备 杀死东晋将军蔡怀 [177] 拒不出战 《晋书·卷一百七·载记第七》:石祗使刘显帅众七万攻邺 龙城大捷 位于第八名 攒戈退一声 七十二位名将中亦包括白起 陈完为避祸跑到了齐国 记录你击败突厥的功
文言文阅读
———理解并翻译文中的句子
考点解读:
《考试大纲》:理解并翻译文中 的句子。能力层级B级.
文言文翻译自2002年开始让考 生直接翻译句子或单独的一段短篇 文章,分值由5分至2004年增加到8分.
技法解密:
1、翻译原则。
直译为主,意译为辅。
直译即将原文中的字句落实到译文之 中,译出原文用词造句的特点,甚至在表 达方式上也要求同原文保持一致。
《资治通鉴·卷九十八》 楚破 茂陵博物馆雕塑 《汉书·卫青霍去病传》:(青复出云中 青墓的封土为二层台覆斗形 名起 吴起在鲁穆公手下任职 本 《史记·卷四十四·魏世家》:(魏武侯)九年 对士大夫们有礼 ”朝廷不答 《东方帝王谷》 叛汉与楚约和 姚刚 羊祜之在襄阳
文言文翻译试题答案
❖ (2)章惇为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元岉诸臣, 奏发司马光墓。
第13题:
❖ (1)许将说:“这件事,指示边地官员办理不 就行了,要派使者做什么呢?”萧禧羞惭不 能回答。ห้องสมุดไป่ตู้
❖ (2)章惇担任宰相,和蔡卞一起恣意罗织诬陷, 贬斥元岉旧臣,奏请开挖司马光坟墓。
2018年:
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10 分) (1)方务去前之苛,犹虑未尽,岂有宽为患也。
2015-2019年文言文 翻译考试试题答案
2015年:
❖ 7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) ❖ (1)陛下兴军旅,百姓易咨怨。车驾游幸,深
恐非宜。
❖ (2)不能肃淸凶逆,遂令王室至此,抱恨泉 壤,知复何言!
❖ (1)皇上您兴起战事,百姓容易生出叹息怨怒。 (如今)皇上车驾外出巡游,恐怕很不合适。 (关键词:兴、咨怨、游幸、非宜,全句大意) (2)我不能够肃清凶恶、叛逆之人,以致于让 朝廷落到这种地步,我只能抱憾于黄泉之下, 还能再说什么呢!(关键词:凶逆、令、抱恨 泉壤、何言,全句大意。)
❖2016年:
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (10分) ❖ (1)极陈时弊十事,语多斥权幸,权幸益 深嫉之。
❖ (2)又谓珪刚直忠谠,当起用。吏部请如 雍言,不报。
❖ (1)极力奏陈其时社会弊病十件事,话语多 指斥受宠的权贵,权贵愈加痛恨他。(译出 大意给3分,“权幸”“嫉”两处,每译对一 处给1分。“权幸”意为“得帝王宠幸、有权 势的人”;“嫉”意为“憎恨”。)
❖ (2)又认为傅珪刚正忠实,敢于直言,应当 起用,吏部按照卢雍的话上奏,没有回复 (译出大意给3分,“忠谠”“报”两处,每 译对一处给1分。“忠谠”意为“忠诚正直”, “报”意为“答复,给回信,特指皇帝对臣 下奏章的批复”。)
美丽象牙塔
给我,在我多次要求付给她现金未果后,她还悉心地向我解释这张票可以乘坐很长时间,时长足够到达学校,叫我不要担心。
阿姨下车前,我们笑着道了别。
在异国他乡能够遇上这些充满善意的陌在波兰留学期间,我还突发过一次急性阑尾炎,最后在一家公立医院做了手术。
对于这样的紧急情况,Array波兰的公立医院秉持治病救人的原则,治疗过程中不收取任何费用,直到你康复后才会进行收费。
不过如果你在波兰购买了医疗保险的话,这些治疗都是免费波兰——这个我除祖国外生活得最久的地方,在这里,我哭过笑过,有太多的故事可说,有太多的故事说不完。
我喜欢这个地方,也希「院校申请」400多100多所。
华沙大学是波兰规模最大的综合性大学之一,成立于{高考高参}山高自有客行路,水深亦有渡船人——2020年文言文阅读备考指导●河南太康第一高级中学特级教师 焦文林文言文,既是中华传统文化的重要载体,也是中学生构建语言能力的基础。
因此,文言文向来受到高考语文命题的重视。
纵观2019年高考全国新课标卷三套试卷的文言文阅读题,题型相对稳定,坚持近年来“三客观一主观”的题型格局,主要考查断句、词语理解、文意理解、文句翻译等核心考点。
根据2019年高考文言文阅读的命题特点,2020年高考文言文的备考要注意利用教材、强化基础,同时要进行科学的训练,掌握解题技巧。
只有这样,才能在考试中拿到高分。
利用教材,强化文言基础新课标人教版教材1—5册的文言文课文,是考生复习备考的好材料。
经典的课文含有丰富的实词、文化知识,涵盖词义、句式、修辞等方面的文言基础知识。
高三学生在备考过程当中,要充分利用教材资源。
1.坚持天天早起诵读教材里的文言文、古代诗歌等。
同学们要有详细的诵读计划,如先读教材原文,再读课文注释,在诵读中培养语感,积累词汇和文法、文化、修辞等各方面的知识。
较短的文章一次读完,较长的课文可以根据字数,分若干次读完。
例如《廉颇蔺相如列传》,全文2400字,诵读便可分为三次——第一次:廉颇者,赵之良将也……赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。
2019年高考文言文翻译训练30则答案
2019年高考文言文翻译训练30则答案一、二人并走【原文】(前秦符融为冀州牧)有姥者逼劫于路,喝贼,路人为逐擒之。
①贼反诬路人,时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。
融见而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出凤阳门者非贼。
”既而还入,融正色谓后出者曰:“汝真贼也,何诬人乎?”贼遂服罪。
②盖以贼若善走,必不被擒,故知不善走者贼也。
《晋书·符融传》【译文】前秦符融做冀州牧的时候,有个老婆婆在路上被抢劫,她就拉长声高喊“捉强盗呀!”有个过路的人闻声追赶,替她把强盗捉住了。
谁知强盗反咬一口,诬赖这个过路的人是强盗。
当时天色已经黑了,谁也分不清他们之中哪个是强盗,于是便一起被捉送到官府那里去。
符融看见他们就笑着说:“这事容易搞清楚嘛,可让这两个人赛跑,先出风阳门的就不是强盗。
”他们跑完又回到州衙门里来,符融就严肃地对那个后跑出风阳门的人说:“你才真正是强盗啊,为什么要诬赖别人呢?”强盗遂认罪。
原来那个强盗假如跑得快的话,就决不会被过路的人追上捉住,所以知道跑得不快的人是强盗。
二、卧薪尝胆【原文】勾践之围会稽也,喟然叹曰:“吾终于此乎?”种曰:“汤系夏台,文王囚羑里,晋重耳奔翟,齐小白奔莒,其卒王霸。
①由是观之,何遽不为福乎?”吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也。
曰:“②女志会稽之耻邪?”身自操作,夫人自织,③食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚宾客,赃贫吊死,与百姓同其劳。
【译文】越王勾践被围困在会稽山中,他长叹道:“我在这里完了吗?”文种说:“商汤曾被关押在夏台,周文王曾被囚禁在羑里,晋文公重斗(曾遭搀言)出奔翟国,齐桓公小白避乱到苔国,他们最终建立了霸业。
由此看来,(忧患)为什么就不能转化为福呢?”吴王赦免越王后,越王勾践返回国土,于是亲身经历痛苦,深深地反思,把苦胆放在座位旁,坐处卧处抬头就看到苦胆,吃饭也尝苦胆,常自语:“你忘了会稽失败的耻辱了吗?”他亲自去耕种,他夫人亲自织布,吃饭不放肉,不穿有两种以上颜色的衣服,放下身架礼待贤士,厚待宾客,救济贫穷的人家,慰问死者的家人,与百姓一样劳苦。
历届文言文翻译题汇总
文言文翻译是高考语文考试中的一项重要内容,旨在考查学生对古代汉语的理解和翻译能力。
以下是对历届高考文言文翻译题的汇总,以供参考。
一、2010年高考文言文翻译题选文:《战国策》翻译原文:(1)吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何?翻译:我国已连续两年收成不好,如今又要行军几千里去援助魏国,将怎么办呢?二、2011年高考文言文翻译题选文:《后汉书·吴汉列传》翻译原文:(1)禹曰:吴汉可。
禹数与语,其人勇鸷有智谋,诸将鲜能及者。
”翻译:邓禹说:吴汉可以,我屡次与他交谈,那人勇猛(勇敢凶猛)而有智谋,众将少有能赶得上的。
三、2012年高考文言文翻译题选文:《战国策·秦策》翻译原文:(1)楚王不听,曰:吾事善矣!子其弭口无言,以待吾事。
”翻译:楚王不听从,说:我的事办好了!你还是闭嘴不言,等待我的好事吧。
”四、2013年高考文言文翻译题选文:《史记·孔子世家》翻译原文:(1)孔子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。
”翻译:孔子说:“君子心胸开阔,小人则经常忧愁。
”五、2014年高考文言文翻译题选文:《左传·僖公二十五年》翻译原文:(1)晋文公曰:“吾其还也。
”翻译:晋文公说:“我们还是回去吧。
”六、2015年高考文言文翻译题选文:《史记·项羽本纪》翻译原文:(1)项羽曰:“壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎?”翻译:项羽说:“壮士不死即已,死就为伟大的事业献身,王侯将相难道是天生就有的吗?”七、2016年高考文言文翻译题选文:《史记·陈涉世家》翻译原文:(1)陈涉曰:“燕雀安知鸿鹄之志哉?”翻译:陈涉说:“燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”八、2017年高考文言文翻译题选文:《史记·太史公自序》翻译原文:(1)太史公曰:“盖闻之:富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。
”翻译:太史公说:“我听说:富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改变志向,威武不能使我屈服。
2015年第十四届中学生古诗文阅读大赛专辑文言文翻译6-10
2015年第十四届中学生古诗文阅读大赛专辑文言文翻译(6---10)6.杨万里忧国【原文】杨万里1为人刚而偏。
韩侂胄2用事,欲网罗四方知名士相羽翼,尝筑南园。
属万里为之记,许以掖垣3。
万里曰:“官可弃,记不作可。
”侂胄恚,改命他人。
卧家十五年,皆其柄国4之日也。
侂胄专僭5日益甚,万里忧愤怏怏成疾。
家人知其忧国也,凡邸6吏之报时政者皆不以告。
忽族子7自外至,遽言侂胄用兵事。
万里恸哭失声,亟呼纸书日:“韩侂胄奸臣,专权无上,动兵残民,谋危社稷,吾头颅如许8,报国无路,惟有孤愤!”又书十四言别妻子,落笔而逝。
【翻译】杨万里为人刚正而固执。
韩侂胄专权之后,想要网罗四方的知名人士做他的羽翼,有一次修筑了南园。
嘱咐杨万里为南园写一篇记,答应让杨万里做高官。
杨万里曰:“官可以不做,记是不能写的。
”侂胄山很生气,改叫他人去写。
杨万里在家闲居十五年,都是韩侂胄专权的日子。
韩侂胄日益专权了,杨万里心中忧愤,怏怏不乐,终于病倒了。
家人知他是忧虑国事,凡是和时政有关的事情都不告诉他。
有一天宗族里有个年轻人族子忽然从外面回来了,说起韩侂胄用兵的事情。
杨万里失声痛苦,急忙叫拿来纸写道:“韩侂胄奸臣,擅自专权,目无无皇上,大动干戈,残害人民,图谋危害国家,我这么大岁数了,没有办法报效国家,只有愤愤不平!”又写下了十四个字告别妻子儿女,写罢就去世了。
7.华佗【原文】华佗字元化,沛国谯人也。
一名旉。
游学徐土,兼通数经。
晓养性之术,时人以为年且百岁而貌有壮容。
沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。
又精方药,其疗疾,合汤不过数种,心解分剂,不复称量,煮熟便饮,语其节度,舍去辄愈。
若当灸,不过一两处,每处不过七八壮,病亦应除。
若当针,亦不过一两处,下针言"当引某许,若至,语人。
病者言已到,应便拔针,病亦行差。
若病结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉死无所知,因破取。
病若在肠中,便断肠湔洗,缝腹膏摩,四五日差,不痛。
高考全国卷文言文翻译题汇总(2010~2022)
(2)而谢曜喜好褒贬人物,谢曜每每发表议论,弘微常常说其他的事岔开话头。
2017全国Ⅱ卷
《后汉书·赵憙传》
(1)帝曰:“吏奉法,律不可枉也,更道它所欲。”王无复言。
(1)皇帝说:“官吏依法行使,法律才不会被枉曲,你另外说些别的想说的吧。” 赵王再也没有回答的话。
2014全国Ⅰ卷
《旧唐书·于休烈传》
(1)禹、汤罪己,其兴也勃焉。有德之君,不忘规过,臣不胜大庆。
(1)大禹、商汤归罪自己,他们能够蓬勃兴起。有道德的君王,不忘改正过错,我深表庆贺。
(2)而亲贤下士,推毂后进,虽位崇年高,曾无倦色。
(2)而亲近贤才,屈身交接士人,荐举后辈,虽然位尊年高,一点倦怠的神色都没有。
2015全国Ⅱ卷
《北史·来护儿传》
(1)陛下兴军旅,百姓易咨怨。车驾游幸,深恐非宜。
(1)陛下兴起战事,易于引起百姓叹息怨恨,如今又要外出巡游,我很担心不合适。
(2)不能肃清凶逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知复何言!
(2)不能清除凶恶悖逆之人,终让朝廷落到如此地步,我只能抱憾于黄泉之下,还能再说什么呢?
2015全国Ⅰ卷
《宋史·孙傅传》
(1)吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。
(1)我只知道只有我们的君主能做中国的皇帝,如果立异姓人做皇帝,我就为此而死。
(2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。
(2)金人虽然不索取我本人,我也应当跟太子一起去,求见两位酋长当面谴责我们,或者还有可能把事情办好。
2021新高考Ⅰ卷
《资治通鉴》
(1)上患吏多受赇,密使左右试赂之。
(1)皇上担心官吏中多有接受贿赂的,暗地派身边人贿赂官员做试探。
全国高考语文第三卷文言文翻译
2018年全国高考语文第三卷文言文翻译纯礼字彝叟,以父仲淹荫,为秘书省正字,知陵台令兼永安县。
永昭陵建,京西转运使配木石砖甓及工徒于一路,独永安不受令。
使者以白陵使韩琦,琦曰:“范纯礼岂不知此?将必有说。
”他日众质之纯礼曰陵寝皆在邑境岁时缮治无虚日今乃与百县均赋曷若置此使之奉常时用乎琦是其对。
沪南有边事,调度苛棘,纯礼一以静待之,辨其可具者,不取于民。
草场火,民情疑怖,守吏惕息俟诛。
纯礼曰:“草湿则生火,何足怪!”但使密偿之。
库吏盗丝多罪至死,纯礼曰:“以棼然之丝而杀之,吾不忍也。
”听其家趣买以赎,命释其株连者。
徽宗立,以龙图阁直学士知开封府。
前尹以刻深为治,纯礼曰:“宽猛相济,圣人之训。
今处深文之后,若益以猛,是以火济火也。
方务去前之苛,犹虑未尽,岂有宽为患也。
”由是一切以宽处之。
中旨鞫享泽村民谋逆,纯礼审其故,此民入戏场观优,归途见匠者作桶,取而戴于首曰:“与刘先生如何?”遂为匠擒。
明日入对,徽宗问何以处之,对曰:“愚人村野无所知,若以叛逆蔽罪,恐辜好生之德,以不应为杖之,足矣。
”曰:“何以戒后人?”曰:“正欲外间知陛下刑宪不滥,足以为训尔。
”徽宗从之。
纯礼字彝叟,以父仲淹荫,为秘书省正字,签书河南府判官,知陵台令兼永安县。
永昭陵建,京西转运使配木石砖甓及工徒于一路,独永安不受令。
使者以白陵使韩琦,琦曰:“范纯礼岂不知此?将必有说。
”他日,众质之,纯礼曰:“陵寝皆在邑境,岁时缮治无虚日,今乃与百县均赋,曷若置此,使之奉常时用乎。
”琦是其对。
还朝,用为三司盐铁判官,以比部员外郎出知遂州。
沪南有边事,调度苛棘,纯礼一以静待之,辨其可具者,不取于民。
民图像于庐,而奉之如神,名曰“范公庵”。
草场火,民情疑怖,守吏惕息俟诛。
纯礼曰:“草湿则生火,何足怪!”但使密偿之。
库吏盗丝多罪至死,纯礼曰:“以棼然之丝而杀之,吾不忍也。
”听其家趣买以赎,命释其株连者。
除户部郎中、京西转运副使。
元佑初,入为吏部郎中,迁左司。
2015年第十四届中学生古诗文大赛文言文翻译 (2015-08-05)
2015年第十四届中学生古诗文大赛专辑文言文翻译(2015-08-05 131932)1多言何益【译文】子禽问老师:“多说话有好处吗?”墨子答道:“蛤蟆、青蛙,白天黑夜叫个不停,叫得口干舌疲,可是没有人去听它的。
今晨看到那雄鸡,在黎明按时啼叫,天下振动,人们早早起身。
)多说话有什么好处呢?只有在切合时机的情况下说话才有用”2墨子怒耕柱子译文:墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你预备驱策那一乘呢?”耕柱子答道:“那我当然用良马了。
”墨子问:“为什么要良马呢?”耕柱子说:“因为良马可以负得起责任。
”墨子说:“我也以为你是负得起责任的。
”3岂辱马医译文:齐国有个穷人,经常在城中讨饭。
城中的人讨厌他经常来讨,没有人再给他了。
于是他到了田氏的马厩,跟着马医干活而得到一些食物。
城外的人戏弄他说:“跟着马医吃饭,不觉得耻辱吗?”要饭的人说:“天下的耻辱没有比讨饭更大的了。
我讨饭还不觉得耻辱,难道跟着马医吃饭会觉得耻辱吗?”4鲁侯养鸟译文:从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁王让人驾车迎接它,并且在宗庙里对它敬酒,演奏《九韶》使它高兴,准备牛、羊、猪的肉作为它的食物。
于是海鸟眼花了,忧愁悲伤,一块肉也不敢吃,一杯酒也不敢喝,三天就死了。
这是用自己的生活方式来养鸟,不是用养鸟的方法来养鸟啊!5耳闻不如目见译文:耳听到的事情不如亲眼看到更清晰准确,眼见到的事情的不如用脚行践在上更清晰准确,用脚行践不如用手辨别来得准确。
人刚刚开始做官,就好像刚进入一个晦暗的屋子,过的久了眼睛才会明晰起来,(做官)能明确把握才能治理,治理了才能有所作为。
这就是讲做官又或者做其他的事情,你得对于事情有清晰明了的认识才能行,不能两眼一抹黑就做。
至于说苑政理讲了很多个故事,都是一些古代贤人讲述的为政的道理。
你所说的这句取自于其中一个魏文侯使西门豹往治于邺的对话,是魏文侯要求西门豹(估计你应该有印象,小学时一篇语文课文上讲他治水灭巫婆的故事)仔细明了邺的情况而后治理的对话。
2019全国卷三篇文言文及答案(1)
2019 年高考全国一卷文言文挖孔训练贾生 ( )名谊洛阳人也(句式:)年十八以()能诵诗属()书闻()于郡中(句式:)吴廷尉为河南守闻其秀才()召()置门下甚幸爱()孝文皇帝初立,闻河南守吴公治平()为天下第一,故与李斯同邑而常学事()焉(),乃征为廷尉。
廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书。
文帝召以为()博士。
是....时贾生年二十余,最为少。
每诏令..议下,诸老先生不能言,贾生尽为之对(),人人各如()其意所欲出()。
诸生于是乃以为()能不及也。
孝文帝说()之,超迁(),一岁中至太中大夫。
贾生以为汉兴至孝文二十余年,天下和洽(),而固当改正朔(),易()服色,法()制度,定官名,兴礼乐,乃悉()草()具其事仪法,色尚()黄,数用..五(),为官名,悉()更()秦之法。
孝文帝初即位,谦让未遑()也。
诸律令所更定(),及列侯悉就国(),其说皆自贾生发之。
于是天子议以为()贾生任公..卿之位。
绛、灌、东阳侯、冯敬之属()尽害()之,乃短()贾生曰:“洛阳之人,年少初学(),专欲擅权(),纷乱()诸事。
”于是天子后亦疏()之,不用其议,乃以贾生为()长沙王太傅。
贾生既()辞往行,及渡湘水,为()赋以吊()屈原。
为长沙王太傅三年,后岁余,贾生征()见()。
孝文帝方受釐,坐宣室。
上因感鬼神事,而问鬼神之本()。
贾生因具()道所以然()之状()。
至夜半,文帝前()席。
既罢,曰:“吾久不见贾生,自以为过()之,今不及()也。
”居()顷之(),拜贾生为梁怀王太傅。
梁怀王,文帝之少子,爱(),而好书,故令贾生傅()之。
文帝复封淮南厉王子四人皆为列侯。
贾生谏,以为患之兴自此起矣。
贾生数()上疏,言诸侯或()连()数郡,非()古之制,可稍()削()之。
文帝不听。
居数年,怀王骑,堕马而死,无后()。
贾生自伤()为()傅无状(),哭泣岁余,亦死。
1.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( 3 分)A.贾生名谊 / 洛阳人也 / 年十八 / 以能诵诗属书闻于郡中吴廷尉/ 为河南守 / 闻其秀才 / 召置门下 / 甚幸爱/B.贾生名谊 / 洛阳人也 / 年十八 / 以能诵诗属书闻于郡中/ 吴廷尉为河南守/ 闻其秀才 / 召置 / 门下甚幸爱/C.贾生名谊 / 洛阳人也 / 年十八 / 以能诵诗属书闻于郡中/ 吴廷尉为河南守/ 闻其秀才 / 召置门下 / 甚幸爱/D.贾生名谊 / 洛阳人也 / 年十八 / 以能诵诗属书闻/ 于郡中吴廷尉为河南守/ 闻其秀才 / 召置门下 / 甚幸爱/2.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( 3 分)A.诸子百家是先秦至汉初学术派别的总称,其中又以道、法、农三家影响最深远。
历年语文高考文言文翻译
一、2019年高考文言文翻译原文:子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。
”解析:这句话出自《论语·为政》。
翻译时,首先要理解“学”和“思”的含义,分别指学习和思考。
然后,根据上下文,翻译为:“孔子说:‘只学习不思考就会迷惑,只思考不学习就会陷入危险。
’”二、2018年高考文言文翻译原文:人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。
解析:这句话出自《史记·陈涉世家》。
翻译时,要注意“固”表示“本来”,“或”表示“有的”,“泰山”和“鸿毛”分别比喻重要和轻微的事物。
翻译为:“人本来都有一死,有的比泰山还重,有的比鸿毛还轻。
”三、2017年高考文言文翻译原文:青,取之于蓝,而青于蓝。
解析:这句话出自《荀子·劝学》。
翻译时,要理解“青”和“蓝”的比喻意义,分别指颜色和事物。
翻译为:“靛青是从蓝草里提取的,但它的颜色比蓝草更深。
”四、2016年高考文言文翻译原文:天行健,君子以自强不息。
解析:这句话出自《周易·乾》。
翻译时,要注意“天行健”表示天道刚健,君子应效仿。
翻译为:“天道刚健,君子应该自强不息。
”五、2015年高考文言文翻译原文:夫庸知其年之先后生于吾乎?解析:这句话出自《庄子·逍遥游》。
翻译时,要注意“庸”表示“岂”,“乎”是句末语气词。
翻译为:“哪管他生在我之前还是之后呢?”六、2014年高考文言文翻译原文:余闻之先师董仲舒曰:“善学者,师逸而功倍。
”解析:这句话出自《汉书·董仲舒传》。
翻译时,要注意“善”表示“好的”,“师逸而功倍”表示教师轻松而学生成绩优异。
翻译为:“我听说我的老师董仲舒说过:‘善于学习的人,教师轻松而学生成绩优异。
’”总结:文言文翻译是高考语文的重要部分,考生在复习时要注意以下几点:1. 理解文言文的基本词汇和语法规则;2. 关注上下文,把握文章主旨;3. 翻译时,要忠实原文,尽量做到字字落实;4. 注意句子结构,使翻译后的句子通顺、符合现代汉语表达习惯。
备战2019年高考文言文翻译
文言文的翻译有直译 和意译两种。
直译: 直译为主字字落实,忠实于原文意思,
不遗漏,也不能多余。
意译:意译为辅文从句顺,明白通顺,合乎现代 汉语的表达习惯,没有语病。在难以直译 或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才 酌情采用意译作为辅助手段。
课中探究
(一)留:
赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之, 取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
得分点: “嗣”“以”“国”“除”。
参考译文 耿秉字伯初,高大雄壮,腰带八围。博通书籍,能够解说《司 马兵法》,尤其喜好将帅用兵之道。因为父亲的功勋而被任用为郎官, 屡次上书谈论军事。他常常认为中原空虚消耗,边疆不安定,问题就 出在匈奴。用战争消灭战争,是有盛德的君王的做法。当时显宗已经 有心北伐,暗中很赞同他的意见。永平年间,(皇帝)征召耿秉到宫中, 询问他前前后后上奏的对国家有利的谋略,于是耿秉被皇帝亲近宠幸。 每次公卿集会议事,(皇帝)常常带耿秉上殿,拿边疆之事询问他,他 的回答多能符合皇帝心意。永平十五年,(皇帝)任命耿秉为驸马都尉。 建元初年,任命耿秉为度辽将军。章和二年,又任命耿秉为征西将军, 作为车骑将军窦宪的副手征讨北匈奴,大败他们。皇帝封耿秉为美阳 侯,食邑三千户。永元二年,耿秉代替桓虞担任光禄勋。第二年夏天 耿秉去世,时年五十多岁。(耿秉的)长子耿冲继承爵位。等到窦宪事 败,因为(或“认为”)耿秉是窦氏的同党,封地被剥夺。
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
衙前公布 ( 张贴 ) 出来,乡里看不到官吏 ( 催缴赋税 )
的踪迹,可是老百姓上缴赋税却比其他县先完成。 因而任职长达四年,狱中未曾关押一个重罪犯人。
隆兴二年,金兵进犯至淮河沿岸,人们纷纷惊恐 说:“贼兵进入到腹地了!”沿江的官员大多把妻子 儿女送走 ( 到外地 ) ,唯独李衡把家从浙东搬到溧阳县, 百姓人心安定。盗贼像刺猬竖起硬刺般在邻近的县内 涌起,但溧阳县太平无事。正逢外戚张说以节度使的 身份掌握兵权,李衡极力上疏 ( 弹劾 ) 这件事,说“不 应该因为他是母后的亲人就任以高官”,在朝堂上争 论了很长时间。改官任起居郎,李衡说:“与其任官 而有负于国君,不如辞官而合乎道义。”(李衡 ) 五次 呈上奏章,极力以年老为由请求退休,皇上知道无法 改变他的决定。仍然让他以秘阁修撰官职退休。李衡 后来定居昆山,建茅草别墅,拄着拐杖,穿着麻鞋, 安闲自在,身边只有两个奴仆,收藏的书超过万卷, 自号叫“乐庵”,死时年七十九。
2019年全国Ⅰ卷文言文阅读题目和翻译
(2019年全国Ⅰ卷改编题)阅读下面的文言文,完成后面的题目。
贾生名谊,洛阳人也。
年十八,以能诵诗属书()闻于郡中,吴廷尉为河南守,闻其秀才(),召置门下,甚幸爱()。
孝文皇帝()初立,闻河南守吴公治平()为天下第一,故与李斯同邑()而常学事焉,乃征()为廷尉()。
廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家()之书。
文帝召以为博士()。
是时贾生年二十余,最为少。
每诏令()议下,诸老先生不能言,贾生尽为之对,人人各如其意所欲出。
诸生于是乃以为能不及也。
孝文帝说()之,超迁(),一岁中至太中大夫()。
贾生以为汉兴至孝文二十余年,天下和洽(),而固当改正朔(),易服色(),法制度,定官名,兴礼乐(),乃悉草具()其事仪法(),色尚黄,数用五(),为官名,悉更秦之法。
孝文帝初即位,谦让未遑()也。
诸律令所更定,及列侯()悉就国(),其说皆自贾生发之。
于是天子议以为贾生任公卿()之位。
绛()、灌()、东阳侯、冯敬之属()尽害()之,乃短()贾生曰:“洛阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。
”于是天子后亦疏之,不用其议,乃以贾生为长沙王太傅()。
贾生既辞往行,及渡湘水,为赋以吊()屈原。
为长沙王太傅三年。
后岁余,贾生征见。
孝文帝方受釐(),坐宣室()。
上因感鬼神事,而问鬼神之本。
贾生因具道所以然之状。
至夜半,文帝前席()。
既罢,曰:“吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。
”居顷之(),拜贾生为梁怀王太傅。
梁怀王,文帝之少子,爱,而好书,故令贾生傅之。
文帝复封淮南厉王()子四人皆为列侯贾生谏以为患之兴自此起矣贾生数上疏()言诸侯或连数郡非古之制可稍削之文帝不听居数年,怀王骑,堕马而死,无后。
贾生自伤为傅()无状(),哭泣岁余,亦死。
(节选自《史记·屈原贾生列传》)属书(写作)秀才(优异的才能。
汉代以来荐举人才的科目之一。
唐初设秀才科,后渐渐废去,仅作为对一般儒生的称呼。
明清两代专门用来称府、州、县学的生员)幸爱(宠爱)孝文皇帝(即汉文帝刘恒,后世史家将其与景帝统治时期并称为“文景之治”。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译专练一、(2019·全国卷Ⅰ《史记·屈原贾生列传》)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)⑴乃短贾生曰:“洛阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。
”(5分)⑵贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之。
(5分)【参考答案】(1)于是说贾谊坏话道:“这个洛阳人,年轻学浅,一味想独揽权力,使很多事情变得复杂混乱。
”(2)贾生多次上奏,指出诸侯封地有的多达几个郡,不合古代的制度,可以逐渐削减其封地。
【解析】(1)关键词:“短”形容词活用为动词,诋毁,说人的坏话;“初学”学识肤浅;“擅”独揽;“纷乱”形容词的使动用法,“纷乱诸事”即“使诸事纷乱”,使事情变得复杂混乱。
(2)关键词:“数”屡次,多次;“言”说,指出;“或”有的;“连”接连;“稍”逐渐。
二、(2019·全国卷Ⅱ《史记·商君列传》) 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)。
⑴圣人苟可以强国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。
⑵令行于民期年,秦民之国都言初令之不便者以干数。
【参考答案】(1)圣人如果可以使国家强盛,就不必效法陈规;如果可以使百姓获利,就不必遵循旧礼制。
(关键点:苟,如果;法,效法;故,陈规;循,遵守;“可以(之)强国”“可以(之)利民”都是省略句。
)(2)法令在百姓中实行一年,秦国百姓到国都诉说新法不适宜的人数以千计。
(关键点:期年,满一年;之,到。
“令行于民”是介词短语后置句。
)【解析】此题考查文言文翻译的能力。
此题要在准确把握文意的基础上,直译为主,意译为辅,理解文中某些关键性语句,如重点实词、虚词意义,明确判断句、被动句、倒装句、成分省略和词类活用等,用规范的现代汉语把它表达出来。
本题需要注意以下关键词和特殊句式:(1)苟,如果;法,效法;固,陈规;循,遵守。
“可以(之)强国”“可以(之)利民”都是省略句。
(2)期年,满一年;之,到。
“令行于民”是介词短语后置句。
三、(2019·全国卷Ⅲ《史记·孙子吴起列传》) 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)(1)文曰:“此乃吾所以居子之上也。
”吴起乃自知弗如田文。
(5分)(2)及悼王死,宗室大臣作乱而攻吴起,吴起走之王尸而伏之。
(5分)【参考答案】(1)田文说:“这就是我的地位在你之上的原因啊。
”吴起才自知比不上田文。
(2)等到悼王死去,王室大臣发动暴乱而攻击吴起,吴起退逃到悼王尸体旁并伏在尸体上。
【解析】本题考查翻译文言语句的能力。
本题涉及特殊句式、一词多义等文言知识点。
(1)“此……也”,判断句。
“所以”,……的原因。
“弗如”,不如,比不上。
(2)“及”,等到。
“走”,逃跑。
第一个“之”,到。
“伏”,面向下俯卧。
四、(2018·全国卷Ⅰ《晋书·鲁芝传》)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)(1)诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。
(5分)(2)帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间。
(5分)【参考答案】(1)诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝出征,鲁芝率领荆州文武官兵作为先锋。
(2)皇帝因为鲁芝清廉忠诚行为端正,一向没有私宅,让士兵为他建造五十间房屋。
【解析】本题考查文言文翻译的能力。
(1)关键点:以,凭借;文武,文武官兵;先驱,先锋。
此题难度最大的地方为“以寿春叛”,根据后文“诞平,迁大尚书,掌刑理”,会发现寿春是个地名。
所以,考生需要根据上下文来推测有疑惑之处,进行正确判断。
(2)关键点:以,因为;履,行为;素,向来,一向;作,建造;屋五十间,定语后置句,五十间屋。
五、(2018·全国卷Ⅱ《后汉书·王涣传》) 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)(1)民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。
(5分)(2)一岁断狱,不过数十,威风猛于涣,而文理不及之。
(5分)【参考答案】(1)百姓思念王涣的恩德,在安阳亭西为他建造祠堂,每到进食时就奏乐歌咏而祭祀他。
(2)一年间断的案子,不过几十件,声威超过王涣,但在条理方面比不上他。
[解析] 本题考查文言文翻译能力。
重点关注文中的实词、虚词、词类活用、句式,逐一译出重点词语,然后调整句式和结构。
一定要有语境意识,根据上下文确定词句意义。
采分点:(1)“为立祠安阳亭西”为省略句兼状语后置句,正常语序为“于安阳亭西为之立祠”;辄,就;“弦”和“歌”为名词动用,弹奏、奏乐,歌咏;“荐”,根据上下文意推断为“祭祀、进献”。
(2)一岁,一年;狱,案件;不过,古今异义,不超过;文理,条理。
六、(2018·全国卷Ⅲ《宋史·范纯礼传》) 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)(1)方务去前之苛,犹虑未尽,岂有宽为患也。
(5分)(2)愚人村野无所知,若以叛逆蔽罪,恐辜好生之德。
(5分)【参考答案】(1)正尽力去除先前的苛严,尚且担心做得不够,哪有宽松成为祸患的呢。
(2)愚人粗野无知,如果以叛逆定罪,恐怕会辜负陛下爱惜生灵的仁德。
【解析】本题考查理解并翻译文言句子的能力。
(1)“务”是个多义词,应译为“致力”;“去”,应为“去除”;“岂”,“哪里”。
(2)“村野”应译为“粗野”;“蔽罪”是指“定罪”;“辜”应译为“辜负”。
七、(2017·全国卷Ⅰ《宋书·谢弘微传》) 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)①性严正,举止必循礼度,事继亲之党,恭谨过常。
②而曜好臧否人物,曜每言论,弘微常以它语乱之。
【参考答案】①品性严肃正直,行为坚持遵守礼制法度,侍奉过继家的亲族,恭敬谨慎过于常礼。
②而谢曜喜爱褒贬人物,谢曜每每发表议论,弘微常说其他的事岔开话头。
[解析] 本题考查理解并翻译文言句子的能力。
翻译句子要抓住重要实词、虚词、通假字、特殊文言句式等得分点。
①句中,严正:严肃,正直。
循:遵守。
事:服侍,侍奉。
党:亲族。
②句中,好:音hào,喜爱。
臧否:褒贬。
以:介词,用。
乱:打乱,扰乱,岔开。
八、(2017·全国卷Ⅱ《后汉书·赵憙传》)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
①帝曰:“吏奉法,律不可枉也,更道它所欲。
”王无复言。
②后青州大蝗,侵入平原界辄死,岁屡有年,百姓歌之。
【参考答案】①皇上说:“官吏奉行法典,律令是不可违犯的,再说说其他要求。
”赵王没有再说话。
②后来青州出现蝗灾,蝗虫进入平原地界就死去,连年丰收,百姓歌颂。
【解析】本题考查理解并翻译文言句子的能力。
涉及一词多义、词类活用、省略句等。
①重点词语:“枉”指“违犯”,“更”指“更换”,“欲”指“要求”,“复”指“再”。
②重点词语:“大蝗”是词类活用,“出现蝗灾”的意思;“辄”指“就”;“岁屡”指“连年”;“年”指“收成”。
“侵入平原界辄死”前省略主语“蝗虫”。
九、(2017·全国卷Ⅲ《宋史·许将传》) 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)(1)将曰:“此事,申饬边臣岂不可,何以使为?”禧惭不能对。
(5分)(2)章惇为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元祐诸臣,奏发司马光墓。
(5分)【参考答案】(1)许将说:“这件事,指示边地官员办理不就行了,要派使者做什么呢?”萧禧羞惭不能回答。
(2)章惇担任宰相,与蔡卞一起恣意罗织罪名诬陷,贬斥元祐年间的旧臣,奏请开挖司马光的坟墓。
【解析】关键点:(1)“申饬”,饬令,指示。
“何以……为”是表示反问的固定句式,其中“何以”为宾语前置,“为”是语气词。
“惭”,羞惭。
(2)“肆”,肆意而行。
“罗织”虚构罪名,进行诬陷。
“发”后面的宾语为“司马光墓”,结合语境,可以确定其释义应为“打开”,可译为“开挖”。
十、(2016·全国卷Ⅰ《宋史·曾公亮传》)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)①锡宴不赴,是不虔君命也。
人主有疾,而必使亲临,处之安乎?②苏轼尝从容责公亮不能救正,世讥其持禄固宠云。
【参考答案】①赐宴不到场,这是对君主命令的不敬。
君主有病,却一定要他亲临宴会,做这样的事能心安吗?②苏轼曾严肃地责备曾公亮不能纠正弊病,世人讥讽他保持禄位加固宠幸。
【解析】关键词:(1)锡:通“赐”,赐予。
是:代词,这。
虔:恭敬。
(2)救正:纠正弊病。
持禄:保持禄位。
固宠:加固宠幸。
十一、(2016·全国卷Ⅱ《明史·陈登云传》)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)①其间岂无刚直之人,而弗胜龃龉,多不能安其身。
②副使崔应麟见民啖泽中雁矢,囊示登云,登云即进之于朝。
【参考答案】①其中难道没有刚正的人,但禁不住抵触排挤,大多无法安身。
②副使崔应麟见到百姓吃湖泽中的雁粪,便装入袋中给陈登云看,登云随即送至朝廷。
【解析】关键词:①胜:禁得住。
龃龉:抵触,排挤。
安:安身。
②啖:吃。
矢:通“屎”,此处指雁粪。
囊:名词活用作动词,用袋装。
十二、(2016·全国卷Ⅲ《明史·傅珪传》)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)①极陈时弊十事,语多斥权幸,权幸益深嫉之。
②又谓珪刚直忠谠,当起用。
吏部请如雍言,不报。
【参考答案】①极力奏陈其时社会弊病十件事,话语多指斥受宠的权贵,权贵愈加痛恨他。
②又认为傅珪刚正忠实,敢于直言,应当起用。
吏部按照卢雍的话上奏,(皇上)没有回复。
【解析】①抓住句中三个动词“陈”“斥”“嫉”,即可译出大意。
“权幸”为名词,译为“受宠的权贵”;“嫉”译为“痛恨”。
②“刚直忠谠”是并列结构,“谠”可推断为“直言”;“请如雍言”是对“如雍言请”的倒装,吏部上请的对象是“皇上”,可推知“不报”是“皇上没有回复”之意。
十三、(2015·全国卷Ⅰ《宋史·孙傅传》)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)①吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。
②金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。
【参考答案】①我只知道我的君王可以在中国称帝而已,如果另立异姓,我将为此而死。
②金人虽然没有点名要我,我却应该与太子同去,求见两名首领当面指责他们,或许有成功的可能。
【解析】本题考查理解并翻译文中句子的能力。
①句,“唯”“帝”“苟”“死”为关键词,其中“帝”是名词作动词,“称帝”;“死”是为动用法,“为……而死”。
②句中,“不吾索”“酋”“庶或”“济”为关键词,其中“不吾索”为宾语前置句,翻译成“没有点名要我”;“庶”是副词,“可能”“希望”,“或”译为“或许”。
十四、(2015·全国卷Ⅱ《北史·来护儿传》)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(10分)①陛下兴军旅,百姓易咨怨。
车驾游幸,深恐非宜。
②不能肃清凶逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知复何言!【参考答案】①陛下兴起战事,易于引起百姓叹息怨恨。