《老爸老妈浪漫史》第一季经典台词
How I Met Your Mother老爸老妈浪漫史寻妈记剧本中英文台词对照S01E10
但有一个故事我是不记得的 But there's one story I don't remember.
Marshall 叔叔一直 Uncle Marshall still refers to
把它称为菠萝事件 it as "the pineapple incident."
我是说, 我希望一切安定下来 I mean,I'm looking to ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱettle down,
她希望的是... she's looking for...
什么?你说完了? 太好了 wha...? You done? Great.
看那边 4 号桌 Check out table number four.
半个乳房也是 it happened with half boob,
这些事会一直发生 直到…… and it's gonna keep on happening until you power down
你用酒医治你的神经妄想症 that bucket of neuroses inebriation-style.
啊 那管用吗? Ah. That worked?
我恨这个世界 I hate the world.
Ted, 你的问题是每次 做什么都是考虑, 考虑, 考虑 Ted,your problem is all you do is think,think,think.
我在教你怎么 实践, 实践, 实践 I'm teaching you how to do,do,do.
是为第三世界的饥民办的 And it's for third world hunger.
老爸老妈浪漫史台词
1、That's the funny thing about destiny. It happens whether you plan it or not. I mean I never thought I'dsee that girl again. But it turns out I was just too close to the puzzle to see the picture that was formal.这就是命运最耐人寻味的地方,无论你是否有意得想去做什么。
我是指,我从来没想过我还可以见到这个女人。
但原来,我只是离拼图太近了而没有看到整副画的全貌。
(翻译摘自百度百科)1、That's the funny thing about destiny. It happens whether you plan it or not.I mean I never thought I'd see that girl again. But it turns out I was just too close to the puzzle to seethe picture that was formal.这就是命运最耐人寻味的地方,无论你是否有意得想去做什么。
我是指,我从来没想过我还可以见到这个女人。
但原来,我只是离拼图太近了而没有看到整副画的全貌。
(翻译摘自百度百科)背景:S01E01,ted对robin一见钟情,最后冲动下说了句I love you而把当时浪漫的约会搞黄了。
后来robin给了他暗示可以吻她,但ted没有领略到。
本集结尾处说出这段话。
他只是离拼图太近而看不清全貌。
想不到最后居然和robin做了恋人,再变回朋友。
人生的事,真的充满无限可能!2、2、And that was when I realized why I hung out with Barney,I never got where I wanted to go,but Ialways got a great story.我终于知道为什么我会和巴尼玩在一起了,我去的地方从来都不是原先讲好的地方,但我总能从中获得不同寻常的经历。
老爸老妈浪漫史经典台词
1.None of us can vow to be perfect. In the end all we can do is promise to love each other with everything we've got. Because love's the best thing we do.(没有人可以发誓做到完美,最后我们能保证的只有深爱彼此,倾尽所有。
因为爱是最美好的事。
)2.Whatever you do in this life, it's not legendary, unless your friends are there to see it.(无论你今生做什么,没有朋友在你身旁见证,就算不上是传奇。
)3.Life is short, and if you ever come across a beautiful, exciting, crazy moment in it, you gotta seize it while you can before that moment's gone.(人生苦短,如果有机会碰到美丽、激动、疯狂的时刻,就得在那一刻消失之前紧紧把握住。
)4.You can't cling to the past, because no matter how tightly you hold on, it's already gone.(你不能对过去念念不忘,因为无论你把回忆抓得多紧,它早已悄无声息地消失。
)5.If you love something, you can never let it go, not even for a second, or it's gone forever.(如果你爱一样东西,你就永远都不能放手,一秒都不能放,否则你将会永远失去它。
)6.Kids, life is a dark road. You never really know what's up ahead.(孩子们,人生就象一条黑暗的道路。
How-i-met-your-mother
原文地址:《老爸老妈的浪漫史》how i met your mother经典台词作者:半两书生1、that's the funny thing about destiny. It happens whether you plan it or not. I mean I never thought I'd see that girl again. But it turns out I was just too close to the puzzle to see the picture that was formal.这就是命运最耐人寻味的地方,无论你是否有意得想去做什么。
我是指,我从来没想过我还可以见到这个女人。
但原来,我只是离拼图太近了而没有看到整副画的全貌。
2、And that was when I realized why i hung out with barney. I never got where I thought I wanted to go, but I always got a great story.我终于知道为什么我会和巴尼玩在一起了,我去的地方从来都不是原先讲好的地方,但我总能从中获得不同寻常的经历。
3、Kids, every story in a man's life is like a dot in an impressionist painting...孩子们,在男人一生中发生的每件事都像是印象派画家画中的一个小黑点一样。
4、Kids when you are single, all you're looking for is happily ever after。
But only one of your stories can end that way the rest ended with somebody get hurt.孩子们,当你们单身的时候,你们以为感情的结局就是王子公主永远过上幸福快乐的生活。
HOW I MET YOUR MOTHER 老爸老妈浪漫史 第1季第6集 英文剧本
Lily: Oh, on the off chance that that could happen, maybe we should stop calling her the Slutty Pumpkin.
(Marshall, Barney, and Ted mumble in agreement)
Marshall: Hey, Ted, you'll never guess what happened?
Ted: Your costumes came.
Marshall: Our costumes...yes, that is why we're best friends.
Robin: Hey, Ted, what are you doing for Halloween?
Lily: Come on, Robin, trot our your new fella. Let us judge and evaluate him behind your back. It'll be fun.
(Marshall looks over to see Ted approaching)
Barney: You know, Ted, it's been four years. She could be engaged or married or, God forbid, fat.
Ted: I don't know, I got a feeling. This could be the year. Halloween is a night of wonder and magic.
Ted: Guys! Something went terribly wrong.
How I Met Your Mother S01E07
老爸老妈的罗漫史第一季第七集 Drama Name:how i met your mother Season 1 Episode 07孩子们, 在我遇见你们妈妈前 Kids,before I met your mother,当我仍然在寻找我的另一半时 when I was still out there searching,我学到了一点 I learned something valuable.那就是爱情不是科学 That love is not a science.哇, 这真是个伟大的故事, 爸 Wow,that was great story,dad.我们要去看电视了 We're going to go watch TV.你们看, 有时候 You see,sometimes in life你必须得接受 you just have to accept that世界上某些事情是解释不了的 certain things can't be explained.而且会让人感到震惊 And that's kind of scary.噢, 天那 Oh,my god.我知道, 我还在害怕 I know,I'm still shaking.怎么...? 开个玩笑, 我感冒了 What the...? Joke's on you,I have a cold.你们还好吧? Are you guys okay?又转了一圈, 冲着我和Lily来了! Another round,and back it up for me and lily!- 怎么啦? - 我们看见公寓里有些东西 -What happened? - We saw something up in the apartment.很糟糕的东西 Something bad.我不知道怎么了 I don't know what it is,- 但是玛格丽塔让我兴奋(一种鸡尾酒) - 噢, muchos sexy. -but margaritas make me sexy. - Oh,muchos sexy.Yo quiero, Marshall Yo quiero,marshall.噢, 天那 Oh,my god.那是什么? 绝对是你见过的最疯狂 what was it? Only the craziest,最难看的老鼠 meanest looking mouse you've ever seen.老鼠? 亲爱的, 那不是老鼠 Mouse? Sweetie,that wasn't a mouse.是只巨型蟑螂 That was a huge cockroach.宝贝, 那是只老鼠 Baby,it was a mouse.它有须的 It had whiskers.但那些东西是从它脑袋上冒出来的 But those things coming out of its head,那些是触角 those were antennae.Marshall被只蟑螂吓跑了 Marshall ran away from a cockroach.那是老鼠 It was a mouse.噢, 好, 抱歉, 兄弟你真是个男人 Oh,yeah,sorry,my bad.You're a man.噢, 我的报道开始了 Ted, 注意了 Oh,my story is on.Ted,pay attention.Carl, 开电视 Carl,turn it up.在我身边的是Ellen Pierce I'm here with ellen pierce,纽约尖端配偶师 new york's premiere matchmaker.Ellen, 你的公司, 恋爱配对中心 Ellen,your company,love solutions,号称达到100%的成功率 boasts 100% success rate.- 有什么秘诀吗? - 科学 -What's your secret? -Science.生活中的每件事 Everything in life都能被分解为数字, 甚至于爱情 can be broken down to ones and zeros,even love.我所要做的就是把这些不定因素 All I have to do is input the variables,放入系统中, 然后就可以宣布 run the algorithm,and presto manifesto,你有一个灵魂伴侣啦这完全是可行的! you have a soul mate,and it works!只要去问问我促成的那些夫妻就知道了 Just ask all of my happy couples.这只是比较有吸引力的一部分 And these are just the attractive ones.浴室里还有更多照片 I have more photos in the bathroom.恋爱配对中心, Ellen Pierce Love solutions,ellen pierce.纽约失恋者们的一线希望 A beacon of hope for new york city's lovelorn.Robin Scherbotsky... Robin scherbotsky... was that最后面那个女的真的是客户吗? chick at the end really a client?- 嗯 - 我们要去那 Yes. We're signing up.- 什么? - Ted, 这些女人绝望而且性感 What? Ted,these chicks are desperate and hot. 这是完美的鸡尾酒 That's a perfect cocktail.摇匀, 然后上床 Shake well,then sleep with.我不会去找配偶师 I'm not going to a matchmaker.这象放弃希望 That's like giving up.这是找只猫过晚年的男性版 It's the man version of getting a cat.不, 那不是蟑螂 No,it wasn't a cockroach.它有皮毛, 只有哺乳动物有皮毛 It had fur,and only mammals have fur.那就是只蟑螂 It was a cockroach.拜托, Lily Come on,lily,除非它是只披着 the only way that死老鼠皮的蟑螂 that was a cockroach才有可能 is if it was wearing the skin of a mouse it just killed.噢, 天那 Oh,my god.拜托 come on.Ted! 快点! 你得帮帮我 ted! hurry! You've got to help me.我的船要沉啦! My boat is sinking!- 什么? - 我的船要沉啦! -What? - My boat is sinking!你有船吗? You have a boat?是啊, 我去年在警察拍卖会上买的 Yes,I bought a boat last year at a police auction. 我刚接到了一个在码头的家伙的电话 I just got a call from a guy down at the marina 它向右倾斜了45度角 that it's leaning starboard at a 45 degree angle.如果我现在不去那的话 If I don't get down there right now,船就要翻啦快走吧! it's going to capsize. Now come on!- 你的船沉了这真不错 - 拜托, Ted -Your boat is sinking. That was good. - Come on,ted.这是个难以另人置信的机会 This is an incredible opportunity.我们将碰到灵魂伴侣 We'll meet our soul mates,上了她们然后消失 nail 'em and never call 'em again.好了吗, 先生们? All finished,gentlemen?恭喜你们 Congratulations.你们刚刚迈出了第一步 You have just taken your very first step.天那, 谢谢你, Ellen Gosh,thanks,ellen.我很相信这能帮到我 I sure hope this works.我已经厌倦了单身生活 I'm so done with the single life--所有的这些游戏, 无意义的性爱 all the games,the meaningless sex.你应该得到更多 You deserve more.确实如此, Ellen That is so true,ellen.我真觉得我应该停止单身 I really think I'm ready to stop being a me,开始2个人的生活 and start being a we.嘿 Hey,is there any way我能说我喜欢拥抱吗? I can let it be known that I love cuddling?啊, 当然可以这太... 噢 Ah,of course you can.That is so... oh.Ted在这我不好意思说出口 Kind of hard to talk about with ted here,但我想要的人是不会 but I just want someone who's not afraid在夜晚害怕搂住我... to hold me at night...当我哭泣的时候 When the tears come.Ellen, 你能帮我找到这样一个她吗? Ellen,can you help me find her?- 滚出去 - 怎么? -Get out. -What?每天都会有15个象你这样的家伙 I get 15 guys like you every week.想找容易上手的女人 Jerks who just want to meet vulnerable women,上了她然后消失掉 nail 'em and never call 'em again.噢, 天那, 有人会这样吗? Oh,my god,people do that?你想用什么方式出去 Do you want to do this舒服点的还是痛苦点的? the easy way or the hard way?比较痛苦的是什么? What's the hard way?保安把我给丢出去吗? Security roughs me up and tosses me out?不, 那是比较舒服的方式 No,that's the easy way.比较痛苦的是 The hard way is that我亲自把你给踢出去 I stomp the crap out of you myself.好吧, Ted, 我们走 Okay,ted,let's go.不是你你留下来 Not you. You stay.你很讨人喜欢,你是个设计师 You're cute. You're an architect.不错的职业 Good career,你也没有在简历上用很明显的假名 and you didn't use an obvious alias on your application,比方说你的朋友Jack Package like your friend jack package.它的发音应该是 pa-codge It's pronounced pa-codge.滚出去! 你, 我能帮你 Get out of here! You,I can work with.给我3天时间 You give me three days,and I will find我会找出你的伴侣 the woman you will marry.呃, 不用了谢了 Uh,no thanks.我不需要一个算术系统来帮我找女朋友 I don't need an algorithm to meet women.这里是纽约 It's new york city,你知道大海里有很多鱼 you know-- plenty of fish in the sea.大海里有很多鱼 Plenty of fish in the sea.嗯, 纽约有九百万人口 Yes,there's nine million people in new york,四百五十万女人 4.5 million women.当然 Of course,you want to meet你想要的是跟你年龄差不多的 somebody roughly your own age.我们就假设, 加减五年内 Let's say,plus,minus,five years.所以根据我们最新的数据 So if we take into account the most recent census data, 只剩下四十八万两千人合乎标准了 that leaves us with 482,000.但是, 呃, 等等... But,uh,wait...其中48%已经有主了 48% of those are already in relationships,再排除掉一半 and then you have to eliminate half还要考虑智商, 幽默感 for intelligence,sense of humor和你知趣相投的然后再去掉 and compatibility,and then you have to take out你的前女朋友和亲戚 the ex-girlfriends and the relatives,最后, 噢, 别忘了同性恋 and,oh,we can't forget those lesbians.剩下的只有八个啦 And then that leaves us with eight women.这不可能八个? 真的吗? 就八个? That can't be right. Eight? Really? Eight?八条鱼在这片大海洋里, Ted There are eight fish in that big blue ocean,ted.如果你有绝对的自信可以不用我的帮助 And if you feel confident that you could reel one钓一条上船, 门就在那边 in to your boat without me,there's the door.你这可以刷卡吗? Do you take credit cards?好吧, 它又来了 Okay,it's back.我们这次看仔细了 And this time we got a good look.嘿, 我认真的, 你得停止这样 Hey,seriously,you have to stop doing that.它长的更大了它喂的很饱 It's bigger now. It's been feeding.我们在楼上看电视 We were just upstairs watching TV.噢, 天那 Oh,gosh.好吧,我们来干吧 okay,let's do this.shh,shh,shh(尖叫声) shh,shh,shh.没事了都过去了噢, 天那! It's okay. It's over. Oh,god!那么你们看清楚那东西啦? So did you get a good look at it?是啊它有六只脚 Yeah. It has six legs,有坚硬的甲壳, 就象蟑螂 a hard exoskeleton,like a roach.但是它有老鼠的特点 But it had mouse-like characteristics.灰色的皮毛和尾巴 Grey-brown tufts of fur,a tail.那到底是什么, 蟑螂还是老鼠? So which is it,a cockroach or a mouse?- 它只蟑螂鼠 - 什么? -It's a cock-a-mouse. -What?它是两种的综合变异体 It's some sort of mutant combination of the two.就象一只老鼠和蟑螂 It's as if a cockroach and a mouse,你们知道... you know...地面上有这种10条腿的混合物种吗? did the horizontal,ten-legged,interspecies cha-cha?这不可能 That's impossible.不会发生这种事 That simply can't happen.-噢, 但是可以 -它确实发生了 Oh,but it can. And it has.而且很生气 And it's pissed.伙计, 没什么事吧? Dude,is everything okay?你们的门没关 You left the front door open.是没时间关 There was no time.嗯, 恋爱配对中心? So,love solutions?你碰到你的爱人了? Did you meet the love of your life?她说只要三天 She said it'd take three days.现在已经五天了 It's been five days.我应该担心吗? Should I be worried?噢, 别当回事 Oh,just play it cool.别太担心 Don't ted out about it.你刚刚把我的名字当动词用吗? Did you just use my name as a verb?噢, 嗯我们在你背后一直那样 Oh,yeah. We do that behind your back."Ted out" 表示想太多 "Ted out," to overthink.还有"Ted up" Also see "ted up.""Ted up"表示想太多 "Ted up"-- to overthink something不好的结果 with disastrous results.列如: Billy 想太多不好的结果 Sample sentence: Billy tedded up当他... 好了 when he tried... okay,我知道了别担心 I get it. Don't worry.我不会担心太多 I'm not going to ted anything up. Or out.我得多给她点时间 I should give it a few more days.嗨, Ellen 记得我吗? Hi,ellen. Remember me?我是Ted I'm ted.Ted, 嗨我, 呃, 本来想打电话给你 Ted,hi. I,uh,meant to call you.电脑仍然在处理数据 The computer is still crunching the numbers.象勤劳的蜜蜂, 可爱的小电脑 Busy as a bee,that little computer.你说只要三天 You said it was going to be three days.- 我有吗? 嗯 - 三天? 真的吗? 是啊 -Did I? Hmm. -Three days? Really? Yeah,当有人说 and when someone says你将在三天内碰到你的完美女人 you're going to meet the perfect woman in three days, 你会考虑把这加到约会表里 you kind of put that in your date book,那么... 我该怎么说呢? so... how do I say this?这事变的很艰难 This is going to be really hard.Ted... 我找不到 Ted... there are absolutely任何一个女人给你 no women out there for you.唷, 还好, 我熬过这一刻了 Phew,actually,I got through that okay.找不到一个女人给我?我以为会有八个适合我的 There are no women out there for me? I thought you said there were eight.我知道理论上应该是 I know. There are supposed to be.但我不知道她们哪去了 I don't know where they are.但... 我是个设计师 But... I'm an architect.你也说我很讨人喜欢 And you said I'm cute.我是个讨人喜欢的设计师 I'm a cute architect.你觉得我怎么想? How do you think I feel?我有100%的成功率 I have a 100% success rate.这是我的卖点 That's my hook.我也许能给你找到某人 I could maybe find somebody for you如果你是同性恋 if you were gay.嗯, 我不是 Well,I'm not.有一点双性恋? A little bi maybe?不! 你在和我开玩笑, 是不? No! You're messing with me,right?你自己过来看看 Come see for yourself.我不能给你配对 I can not set you up除非你融合度有7.0 unless you have a compatibility rating of 7.0或者再高点 or higher.-看, 5.4, 4.8, 5.6 -有个9.6在那 And look,5.4,4.8,5.6. There's a 9.6 right there. 别碰电脑 Don't touch the computer.对, Sarah O'brien Yes,sarah o'brien.我六个月前已经给她找对象了 I fixed her up six months ago.她应该更合适你 She would have been absolutely perfect for you.嗯, 你给他找的那家伙怎么样? Well,what about the guy you set her up with?他们的融合度是9.6吗? Is he a 9.6 compatibility rating?8.5 8.5. So he sucks. 那他很烂不, 8.5已经是很不错的程度了 No,8.5 is an extremely good match-up quotient.噢, 当然, 那很好 Oh,sure,it's good.- 很不错, 但是9.6? - 9.6是超出想象 -It's solid,but a 9.6? -9.6 is off the charts, 但是Sarah已经有主了 but sarah is matched up.Ted, 听着, 我有午餐约会 Ted,look,I have a lunch.啊, 我保证我们会找到合适的人 Please,i promise we will find you somebody.别失去希望 Don't lose hope.每天都会有女人迈入18岁 There are new women turning 18 every day.这是个新物种蟑螂鼠 it's a whole new species-- the cock-a-mouse.土豆大小 And it's the size of a potato.那, 现在是只蟑螂土豆鼠? So what,now it's a cock-a-potato-mouse?别让这听起来很滑稽 Don't make it sound ridiculous.这是蟑螂鼠 It's a cock-a-mouse.我的天, 这太让人难以相信了 My god,this is incredible.我们就是同一种人 We're like the same person.Sarah O'brien喜欢吃早午餐(晚吃的早餐或早吃的午餐) Sarah o'brien loves brunch, 她想要两个孩子 she wants to have two children.她最喜欢的歌是 Her guilty pleasure song is西尔斯与克罗夫二重唱的 "夏日微风" "summer breeze" by seals and crofts.哇, Ted, 听起来你是她的完美女人 Wow,ted,sounds like you're her perfect woman. 就象宏伟的海象 And like the majestic seahorse,而且是雌雄同体 it's hermaphroditic.很明显整件事情仍是个迷 Obviously the whole thing is shrouded in mystery.目前为止我们所知道的关于蟑螂鼠 For as much as we know about the cock-a-mouse, 还有很多我们不知道 there's still so much we don't know.嗯, 我们知道 Well,we know that there's no没有蟑螂鼠这类的东西 such thing as the cock-a-mouse.我们不知道的是 What we don't know is what你们有没抽大麻 you guys have been smoking.你真的不相信有蟑螂鼠吗? So you really don't believe in the cock-a-mouse?嗯, 我相信你们看到的 Well,I believe that you saw只是很平常的东西 something perfectly normal,但是在你们脑海里夸大了, 知道吗? but you've exaggerated it in your mind,you know? 就象尼斯湖水怪 Like the loch ness monster.如果你说象尼斯湖水怪 If by "like the loch ness monster,"是指真正出现过而且让人震惊的话 you mean totally exists and is a wesome,那么我同意, 这就象尼斯湖水怪 then yeah,it's like the loch ness monster.它的食物不象我们吃的谷类 Its diet is not unlike our own-- grains,它很喜欢奶酪 cereals-- and it's awfully fond of cheese.嗯, 这很奇怪 Okay,this is getting weird.我们的相同点越来越多 The similarities go on and on.她讨厌煲电话粥我也一样 She hates phonies. I totally hate phonies,too.她是皮肤病专家我有皮肤 she's a dermatologist. I have skin.你想当她男朋友 You want to be her boyfriend.她已经有男朋友了 She already has a boy friend,- 这太凑巧了 - 是啊 -it's uncanny. - All right.但是我去看看她没什么大碍, 不是吗? But it wouldn't hurt to check her out,right? 面对面看看我的9.6长什么样? See what my 9.6 looks like in person?你知道, 做为一个参考 As,you know,a frame of reference.如果她觉得多11.45%更好 And if she thinks she can do 11.45% better,我怎么会拒绝呢? who am i to deny her that?对啊 That's right.我用了数学加法 I did the math.- 嗨 - 嗨我是O'brien医生 -Hi. -Hi. I'm dr. O'brien.我是Mosby设计师 I'm architect mosby.抱歉, 我只是也想说出我的职业 Sorry,I just wanted to say my job,too.- 嗨, 我是Ted - 嗨你哪里不有问题? -Hi,I'm ted. -Hi. So what are we doing today? 对, 我, 呃, 我背后长了些痔 Right,I,uh,I have a kind of mole on my back.可能没什么大不了的, 但我是个谨慎的人 It's probably nothing,but I'm a cautious guy. 我也是这种 I'm exactly the same.Summer breeze makes me feel fine Summer breeze makes me feel fine both:Blowing through the jasmine in my mind Blowing through the jasmine in my mind: 抱歉 Sorry about that.夏日微风是我最喜欢的歌 "Summer breeze" is my guilty pleasure song.它一直在我脑中回响着 It's been stuck in my head ever since自从这周... 早午餐的时候听到后 I heard it this weekend... at brunch.- 我喜欢早午餐 - 那是最好的 -I love brunch. -It's the best.只要我不用 As long as I don't have to边吃边讲电话 spend it with a bunch of phonies.我喜欢你思考的方式, Mosby设计师 I like the way you think,architect mosby.嘿, 这可能听起来有点奇怪 Hey,this may sound weird,但有一次我的衬衫掉了 but it'll definitely sound more听起来更奇怪 weird once my shirt's off.我现在要问一句 So I'm going to ask you now.你周六晚愿意和我共进晚餐吗? Do you want to have dinner with me saturday night? 这很不错 That's very sweet,但我周六要结婚了 but I'm actually getting married on saturday.周五晚呢? Friday night?哇你要结婚啦 wow. You're getting married.- 恭喜 - 谢谢 -Congratulations. -Thank you.很抱歉我邀你出去 I'm really sorry I asked you out,象我们间 it just felt like there could be有些奇怪的关联 this weird connection between us.我这样来这里是不是太疯狂了? How crazy am I coming off here?只有一点 Only a little.嗯... 如果有百万分之一的机会 Well... if by some million- to-one long shot你改变主意不结婚了 and I'm not rooting for this-- you wind up not getting married this weekend,给我打个电话 give me a call.好的但是不会那样的 Okay. But it's not likely.我穿上礼服太棒了 I look damn good in my dress.我同意 I'm sure you do.哇, 这真是高难度的陷阱 Wow,that's a pretty sophisticated trap.你们认为走鹃会进去吗? You think the roadrunner's going to fall for it?好了, 我们知道了你是怀疑论者 Okay,we get it.You're skeptical.但Marshall和我, 我们相信 But marshall and I,we're believers.-我们相信 -对, 看看周围 We believe. Yeah,look around.宇宙充满着迷团和未知的东西 The universe is mysterious and awesome.有百慕达三角, 鬼神, 北美野人 You've got the bermuda triangle,ghosts,bigfoot.还有烂地图, 破损的房屋 Bad maps,creaky houses,穿的象猩猩的乡下人 hillbilly in a gorilla suit.外星人噢, 拜托你得承认外星人 Aliens. Oh,come on,you've got to give me aliens. 巨石柱, 第51区(跟外星事件有关的区域) Stonehenge,area 51,到处都有外星人的足迹 there's alien crap all over the place.你不是认真的吧 You can't be serious.朋友, 你惹到狗熊了(麻烦大了) My friend,you just poked the bear.我的9.6适合的人漂亮 So my 9.6-- beautiful,迷人, 智慧, 而且订婚了 charming,intelligent,engaged.噢, Ted 我为你感到难过 Oh,ted. I'm so sorry.嗯, 这不太可能 Yeah,it was a long shot.我告诉她如果改变心意 I told her to call me anyway就给我打电话 if she changes mind.我也不知道 but I don't know.哇, 哇, 哇我们别想这个了 Whoa,whoa,whoa. Let's not skip over this.如果今天你有向订婚了的女人表达感情 Raise your hand if earlier today就举起手来 you hit on an engaged woman.别这样, Lily Come on,lily.别怨玩游戏的人, 怨游戏太烂了 Don't hate the player,hate the game."1947年7月2日晚 "On the night of july 2,1947,在新墨西哥州的罗斯威尔 conditions were clear over roswell,天气很明朗..." - 噢, 天 new mexico..." -oh,geez.噢, 嘿, Ted Oh,hey,ted,there's a message你有通电话留言 on the machine for you.- O'brien医生 - 什么? -Dr. O'brien. -What?"突然一列..." (著名的外星飞碟坠毁事件) "When suddenly an array of..." Ted, 嘿, 我是O'brien医生关于今天 Ted,hi,this is d o'brien. About today,听着, 我需要和你谈谈 listen,I really need to talk to you.回电给我我整天都在办公室 Call me. I'll be at the office all day.医生要见你了 The doctor will see you now.我该怎么办? What should I do?我得去那对吗, 是吗? I should totally go down there,right?别去打扰人家 Don't interfere.某个家伙正期待着 Some guy is expecting to周六娶这个女人 marry this woman on saturday.对, 只有8.5适合度的家伙 Yeah,an 8.5 guy.听着, 如果我要嫁错人 Look,if I was marrying the wrong person而真命天子就在那 and the right person was out there and knew it,我会希望他来我办公室 I'd want that person to come down to告诉我事情到底怎么回事 my dermatology office and tell me so.在这个故事里 In that scenario,我没有干涉什么我有个快乐的结局 I'm not interfering,I'm a happy ending.快乐的结局 Happy ending.听着, 我得去那 Look,I have to go down there.我不知道 I don't know what's going to到那会发生什么 happen when I get there,但我要给自己一次机会 but I've got to give it a shot.好吧, 一会见 All right,see you later.追的愉快 Happy hunting.等等, 你们去哪? Wait,where are you guys going?你们不想留下来看蟑螂老鼠吗? Don't you want to stay and see the cock-a-mouse? 嗯, 我们要去收割庄稼了 Yeah,we're going to go make some crop circles.- 噢, 天那 - 捕捉桶落下来了 -oh,my god -holy crap buckets.我们抓到了该怎么办? We got it. What do we do with it?冷静我有个计划 Calm down. I have a plan.我告诉我的朋友Sadip了 I told my friend sadip about it.他想把这个 He wants to show it to the拿到哥伦比亚生物中心 columbia biology department.- 但是得是活的 - 等等, 不, 不! -But it has to be alive. -Wait,no,no!他们会在它身上做实验 They'll do lab experiments on it.这太狠心了 That's so mean.我们不能直接用棍子打死它吗? Shouldn't we just beat it to death with a bat? 又见了 Hello again.我很高兴你过来了 I'm glad you came down.我也更愿意面对面跟你说 I would prefer to say this to you in person.继续, Sarah Go ahead,sarah.你能告诉我任何事 You can tell me anything.你患了基底细胞癌(皮肤癌的一种) You have a basal cell carcinoma.- 还有别的要说吗? - 你的痔 -Anything else? - Your mole.活组织检查报告出来了 The biopsy came back.并不威胁生命 It's not life-threatening,但我们还的检查其他的 but we should excise the rest of it.等等, 你还是要结婚吗? Wait,then you're still getting married?当然我要结婚 Of course I'm still getting married.但是我们适合度是9.6 But we're a 9.6.- 什么? - 好吧 -Excuse me? -Okay.我去了恋爱配对中心 I went to love solutions,我看了Ellen Pierce的电脑 and I saw on ellen pierce's computer,我们两个适合度是9.6 that you and I are a 9.6.你的未婚夫只有8.5 Your fiancé is only an 8.5.你看了我的档案? You looked at my file?我必须看你是唯一和我匹配的 I had to. You're my only match.你一点也不好奇吗? Aren't you even a little curious?把你和你未婚夫拉到一起的那个女人 The woman who set you up with your fiancé, 认为我们两个更适合 thinks we're a better match.我周六就结婚了 I am getting married on saturday.- Summer breeze...(歌词) - Ted -Summer breeze... -ted.听着, 你不觉得 Look,don't you think你不觉得就结婚有点冲动吗 you're being a little impulsive marrying和一个才认识几个月的家伙? a guy you just met a few months ago?你不觉得向一个你刚认识的 Don't you think it's a little impulsive for you已经订婚了的女人 to proposition an engaged woman求爱有点冲动吗? you don't even know?看? 我们都很冲动 See? We're both impulsive.我们很适合对方 We're perfect for each other.Ted, 冷静下来 Ted,just calm down.冷静?! 你是唯一和我适合的 Calm down?! You're my only match.天, 那里有台电脑 God,there was a computer八条鱼在大海里 and there were eight fish in a sea充满着同性恋... full of lesbians and...好了, Ted, Ted okay,ted,ted.你真的认为, 相信 Do you honestly believe,deep down,没有人适合你了吗 that there is no one else out there for you只是因为一台电脑这样说? just because some computer says so?我以前不是 I didn't used to.但是有数学计算, 我很迷惑 But there was math,I got confused.爱情不是科学 Love isn't a science.你不能计算感情 You can't calculate a feeling.当你真正爱上某人 When you fall in love with someone,8.5分就相当于完美的10分 an 8.5 equals a perfect ten.你是对的 You're right.如果这象你说的那样 If this thing is what you say it is,这将是我职业生涯的巨大转折点 it could be huge for my career.打起精神, 伙计 Brace yourself,dude.这将让你大开眼界 This is going to blow your mind hole.混蛋,你怎么装得这么兴奋 You bastard. I actually got excited about this.- 什么? - 这是空的 -What? -It's empty.等下, 如果它不在这表示... Lily Wait,but if it's not here,that means... lily. - Robin! -Robin! -What? - 怎么了?噢, 天那是真的 oh,god. It's real.不, 不是吗? 做点什么 No,is it? Do something.你在干什么? what the hell was that?你想灌醉它吗? You trying to get it drunk?这是我唯一能想到的 It was the only thing I could think of.Lily! 感谢老天 Lily! Thank god.Lily, 我爱你 lily,I love you.Robin, 把窗户打开! Robin,open up the window!开窗! open the window!啊! 它还能飞 Ah!it can fly.哇哇哇自由了, 变异怪物 Wow. Wow. Wow. Be free,mutant beast.我会怀念我们间的战斗 I'll miss this private war of ours.我佩服你的顽强... I grew to admire your tenacious...老天 holy mother of god,它往这边飞来了! it's headed this way!嗨, Ellen hi,ellen.我想要回我的钱 I think I want my money back.我真失败我全搞砸了 I'm a failure. I'm all washed up.我什么都试过了, Ted I tried everything,ted.我扩大了搜寻参数 I widened the search parameters.在系统中搜索 I tweaked the program.昨晚我站在大街上 Last night I stood out on the street5个小时拿着你的照片 for five hours showing your photo希望能在行人中找到合适的人 to random pedestrians.没人愿意 No takers.尽管那些易装妓女说 Although this transvestite hooker said他/她愿意半价让你上 he/she would do you for half price因为你长的象John Cusack because you kind of look like john cusack他/她最喜欢的电影明星 and his/her favorite movie was say anything.别这样, Ellen Come on,ellen.我说, 一盒冰淇淋 I mean,a pint of ice cream,是不是太老套了? isn't that a bit cliché?这是用来装波旁的(一种威士忌酒) It's for the bourbon.别绝望 This isn't hopeless.你会给我找到合适的人的 You're going to find someone for me.不, 我找不到 No,I won'T.你会孤独至死 You're going to die alone.我不会孤独到死 I'm not going to die alone.看看我 Look at me.我聪明, 我有吸引力 I'm bright,I'm attractive.你只要振作起来 You just got to get back out there继续寻找 and keep looking.不, 你永远找不到任何人适合你 No,you're never going to find anybody.每过一年你就老一岁 And every year you're just getting older这就会变的更加困难 and it's getting harder and harder.这太可笑了 You're being ridiculous.不多久我将会出现在这面墙上 I'm going to be up on that wall one of these days. - 不, 你不会! - 不, 我会! -No,you won't! -Yes,I will!你怎么知道? How do you know?我不清楚, 但是我相信 I don't know,but I believe.如果一只蟑螂和老鼠 Hell,if a cockroach and a mouse能在这城市找到真爱 can find love in this crazy city,那么, 他妈的, 我也能 then,damn it,so can I.你让我迷惑了 You're losing me.重点是 The point is,一些好事会发生在我身上 something good's going to happen to me.也许你的电脑帮的上忙 Maybe your computer will help,也许不能, 但不管怎样它还是会发生 maybe it won't,but it'll happen.那我该继续寻找吗? So I should keep looking?你当然要 Of course you should.而且现在, 你会免费为我寻找 And now,you're going to do it for free.。
How I Met Your Mother S01E16
老爸老妈浪漫史第一季第十六集 How.I.Met.Your.Mother Season 01 Episode 16孩子们,说到爱情 kids,when it comes to love,最好的一对是顺其自然的一对 the best relationships are the ones that just come naturally.独立完成的作品 My first solo batch.嗯,我觉得还应该烤久一点 En,I think those need to stay in the oven a while longer. 给你一条专业建议 Here's a professional tip.还是液状的,这可不是纸托蛋糕 If it's still runny,it's not a cupcake.这是种饮料 It's a beverage.哦,好的,和Victoria在一起的时光是快乐的…… Yeah,well,Things with Victoria were fun,轻松的…… and easy,也是毫不繁复的 and uncomplicated.非常甜蜜 It was pretty great.你在涂你的屁股? are you coloring in your butt?我有个重要的面试 I have a big interview coming up,但我的西裤上有个破洞 and my suit has holes in it.我不会缝纫,也没有一条海军蓝内裤所以……I can't sew,I don't own navy boxers,so,yeah我只好涂我的屁股 I'm coloring in my butt.那就穿条别的西裤 So wear another one.我没有另一条了 I don't have another one.我穷死了 I'm flat broke.我剩下的选择就只有运动服和光屁股了(英语中suit指西服,但tracksuit指运动装birthday suit指裸体) My only other suit options are track or birthday.伙计,你要穿着这个去面试 Dude,you show up to an interview in that,即使是Granola公司招收素食主义嬉皮士律师(职业嬉皮原则上是素食主义者) even the hippie lawyers from Granola Mountain Earth Pals也会直接把你炒鱿鱼的 will hackey sack you straight out the door.好吧,是国家资源保护委员会 Okay,it's the National Resource Defense Council,是我梦想中的职业 and it's my dream job.不过还只是实习而已 Except it's only an internship,没有工资的 and I won't be getting paid.大部分时间就是给人倒咖啡 Mostly getting people coffee.但那些我送咖啡的人 But the people I'm getting coffee for他们的老板正在拯救世界 their bosses are going to save the world.好吧,明天…… Okay,tomorrow......我先告诉你这将震动你的世界 and I should mention this is gonna rock your world 明天我带你去见我的私人裁缝 tomorrow I'm taking you to my personal tailor.裁缝? A tailor?Barney,我每周赚负300美元 Barney,I make negative $300 a week,而且我要省下这些负收入准备我的婚事 and I need every negative penny of that for my wedding.放心,那个人只收三分之一的费用 Relax,my guy does everything for one-third the cost.而且你也不可能穿着这个“反讽双引号”的“西服”去结婚 And there is no way you're getting married in that sarcastic- quotation-marks "suit."明天,中午,我的裁缝 Tomorrow,noon,my tailor.谢谢不用了,伙计 No thanks,dude.-中午? -中午 -Noon? -Noon.-好吧 -到时候见 -Okay. -See you then.嘿,姑娘们 Hey,girls.我正要去见Ted I'm on my way to meet Ted.是我们两个月纪念日 It's our two-month-iversary,所以我们要共进晚餐 so we're going out to dinner.棒极了!你回答了我所有要问的问题 Great!that answers all the questions I didn't ask. Robin! Robin!哦,得了吧 Oh,come on.我们相互拆台 We bust on each other.正说明我们有着亲密的友谊 We're just at that place in our strong friendship.真的? Really?别碰我 Get off me.哦,看见没有?我又这么做了 Oh,see? I did it again.你们在干什么? what are you guys up to?哦,挑婚纱 Oh,dress shopping.我给很多婚纱店做过蛋糕 You know,I make wedding cakes for a lot of fancy bridal shops.你愿意的话,我可以带你去啊 If you want,I could take you shopping,也许还有优惠 maybe get you a discount.真的?那太好了 Really? That'd be great.我该接这个 I should take this.喂 Hello.嘿,我以为明天就我们两个人呢 Hey,I thought it was going to be just us tomorrow. 怎么又邀请Punky Brewster了?(Punky Brewster是一情景喜剧女主人翁) What's with inviting Punky Brewster?Robin,你应该想开些 Ted和Victoria在一起了 Robin,you've gotto get over this Ted and Victoria thing.你本可以有机会的,但现在他已经向前看了 You had your chance,and now he's moved on. 你就不能为他们感到高兴吗? Can't you just be happy for them?我最多只能回应你一个假微笑和一双死鱼眼 The best I can give you is a fake smile and dead eyes.接受 Sold.Victoria,怎么了? Victoria,what's wrong?我刚收到来自一家烹饪学会的奖学金邀请 I've just been offered a fellowship at a culinary institute……在德国 ......in Germany.等等,德国,欧洲? Wait. Germany,Europe?要去两年 It's for two years.我原意为我的机会不大 I figured I didn't have much of a chance,因为他们通常不招收美国人,但…… cause they don't let many Americans in,but... 我录取了 I'm in.嗯,是那个欧洲的德国? So,this is the Europe Germany?还会有哪个德国? What other Germany would it be?Epcot里面那个?(迪士尼公园的Epcot分园有各国民俗风景区) The one in Epcot? Ted Ted.对不起 sorry祝贺你 Congratulations.谢谢 Thank you.我还不确定要不要去 I don't know if I'm going to go.而且如果你去了的话我们这又算什么? And if-if you do,what does that mean for us? 我不知道 I don't know.我只是…… I just......我不认为异地恋会有好的结果 I don't think that long distance really works for anyone.哦,天啊,当然了 Oh,god,no.异地恋是高中生在上大学前为了上床而讲的骗话 Long-distance is a lie teenagers tell each other to get laid the summer before college.所以,我们选择只有…… So,that leaves us with...要么你留在这儿 either you stay here,要么我们分手 or we break up.听着,我们顺其自然好么 look,let's just see how things progress,如果到9月份,我们对彼此还有…… and if by September,we still feel...我周一就要离开了 I have to leave on Monday9月份第几个周一? Monday,September the...?Ted Ted.你有什么看法? Do you have any thoughts?真希望我们能有多点时间思考我们真正要什么 Maybe we should each take some time to think about what we want.我们明天再见面讨论吧 We'll meet up tomorrow to discuss it.就这么定了 It's a date.而从这里,事情开始一发不可收拾 And that's when things got complicated.嘿,宝贝,婚纱店怎么样? Hey,baby,how's the dress place?这里一切都是蓬蓬的,白白的 Everything's so fluffy and white.好像在一团棉花糖里买东西一样 It's like shopping in a marshmallow.Barney的裁缝怎么样? How's Barney's tailor?这里的一切都暗暗的,乱糟糟的,看起来好像非法的 everything here is dark and sketchy and seems illegal.好像在Barney的脑子里买东西一样 It's like shopping in Barney's mind.-祝你好运,宝贝 -再见 -good luck,baby. -Bye.嘿,Barney Hey,Barney,我心里有点发怵 I'm not sure about this.住在宠物店后面的裁缝? A tailor in the back room of a pet store?听着,你还想不想要一套好西装另附送一只兔子了? Look,do you want a quality suit anda free rabbit or not?Ted,Sergei说别在这儿唉声叹气了 Ted,Sergei says stop moping around.你打扰到他工作了 You're distracting him from his process.你会说乌克兰语? You speak ukrainian?伙计们,我现在进退两难了 Guys,I'm kind of screwed here.我不想失去Victoria I don't want to lose Victoria,但我也不想只因为我让她留下 but I can't ask her to stay just for me.而且又不可能异地恋 And long distance definitely isn't an option.不,不,不可能 No. No,no,no. No way.你知道谁喜欢异地恋吗? You know who likes long distance?女孩儿们,只有聊天没有性生活 Girls. It's all talking and no sex.杀了我吧 Kill me now.别诋毁异地恋 Don't knock long-distance relationships.我认为是可行的 I really think they can work.真的?你? Really? You?那当然 Absolutely.我现处于四段异地恋中 I'm juggling four right now.马德里的Lisa There's lisa in Madrid,东京的Erica there's Erica in Tokyo,丹麦的Laura there's Laura in Denmark,还有34号大街的Kelly and Kelly on 34th street.最后那个以为我是基尔拉尼的牧羊人 The lass thinks I'm a humble sheep shearer from Killarney.Ted,你还记得大学时候Lily到巴黎去进修暑假艺术课程 Ted,do you remember in college when Lily did that summer art program in Paris?她一直提起一个法国男生,Gabriel she kept talking about this cheesy French guy,Gabriel.于是我就到那边去了 So,I went out to visit,正好有个派对 and there was this party.那个Gabriel也去了 And who shows up but Gabriel.他留着两撇俗气的法国小胡子 And he's got this weak-ass,thin French moustache.我不是惹事生非的人 Yet I'm not much of a fighter,但我知道我能搞定这个小怪胎 but I knew I could take this weird little dude.所以我把他叫到一边 So,I took him aside,保持沉默 and I got all creepy quiet,杀人的眼神 I got the crazy eyes going,然后我说 and I said,你离Lily远点儿 "you stay away from Lily,否则我就把你的胡子从你恶心的法国脸上咬下来 or I swear to god I'll eat that moustache right off of your ugly French face."是的,然后他逃跑了 Yeah,then he literally ran away.我想他哭了 I think he was crying.我从来没有告诉Lily I never told Lily about it.说实话,我不为此感到骄傲 To be honest,I'm not very proud of it.说真正的实话,我很骄傲 To be even more honest,I am.除了向欧洲人展示美国人的一贯风貌以外 other than confirming a lot of European stereotypes about Americans,这个故事还有什么意义吗? did that little story have a point?是的,意义就是,尽管Lily是我终生心灵伴侣 Yeah,the point is that even though Lily is my soul mate,异地恋几乎断送了我们 long distance still almost killed us.如果你认为有可能 Victoria就是那一半的话 If you think that there's any chance that Victoria is your soul mate,你应该让她留下 you should ask her to stay.但是,我就是不知道,一切都太早了 But,I don't know if she is. It's still so early, 不过,她有可能就是啊 but yeah,she could be.哦,得了吧,你都不了解她 Oh,please.You barely know this girl.她最喜欢的颜色是什么? What's her favorite color?她喜欢猫还是喜欢狗? Is she a cat person or a dog person?她乐不乐意三人行? Is she open to a three-way?Ted,我买部手机做的研究都比你足 Ted,I do more research than this before buying a cell phone.另外仅供参考,我的手机支持“三方通话” And FYI,yes,I have three-way calling.听着,她不可能喜欢猫 Look,she can't be a cat person.我是喜欢狗的人,爱狗者物以类聚 I'm a dog person,I'm attracted to other dog people. 你确定? Are you sure?喂 hello.嘿,随机问题 Hey,random question.你喜欢猫吗? How do you feel about cats?猫? Cats.讨厌那部歌剧,喜欢那种动物(一著名歌剧名为《猫》) Hated the musical,love the animal. 了解 Good to know.好的 okay.再见 Good-bye.她喜欢猫 She's a cat person.我根本不了解这女孩儿 I don't know this girl at all.棒极了 excellent.我们选这个 We'll take this one.这是我的西装不该由我来选吗? it's my suit.Shouldn't I be the one to choose? 乖,给你个针垫玩儿 here. Play with this pin cushion.上帝啊 God.我看起来帅呆了 I'm going to look hot.Marshall,我可不能让你穿着这样的行头去打败仗 Marshall,I can't let you waste a suit this nice fighting a losing battle就什么狗屁资源保护 for our planet's survival.这是强者的西装 This is a suit for winners.我给你安排个面试,到我们公司来 I am getting you an interview at my office.我们的法律分部需要像你这样优秀的人才 We need good men like you in our legaldepartment.我们经常吃官司 We get sued a lot.不行 No way.我不卖第二家 The kid does not sell out.来嘛,伙计 come on,dude!三个月跟我工作 Three months working with me,比Lily一年赚的还多 you'll make more than Lily makes in a year.不 No.我意已决 I've made my decision.我也是 So have I.如果我要求一个女生为了我而放弃梦想 If I ask this girl to give up her dreams for me, 如果两个星期后我们又没能在一起 and two weeks later,it's not working out,我不是成了一个大混球了吗? I'm,like,the biggest jerk of all time.只能说这对一段刚起步的恋情而言太过强求了 It's just too much pressure on a new relationship.我会让她走的 I'm going to tell her to go.于是我那天晚上与她见面并告诉她我的决定 And so I met her that night to tell her my decision.好吧,我考虑了很久…… All right,I've been thinking a lot about this...嗯,在你说出来之前 okay,before you say anything,我先给你这个 I wanted to give you this.这个才是…… This is what happens when you,烤熟的成品 you know,let them finish baking.我想要你留下来 I want you to stay.这里的一切都暗暗的,乱糟糟的,看起来好像非法的 Everything here is darkand sketchy, and seems illegal.好像在Barney的脑子里买东西一样 It's like shopping in Barney's mind.-祝你好运,宝贝 -再见 -good luck,baby. -Bye.那么,你想要件什么样式的? Now,what sort of dress did you have in mind,dear?不要太雍容或者太华丽 Nothing too huge or-or poofy.我不是很爱花俏 I'm not really a girlie girl.不过我还是希望能象个漂亮的公主 But I would like to look like a beautiful princess. 我看见店前面有几套不错的 I saw a couple up front that were nice.橱窗里的? By the window?恕我冒犯,亲爱的 No offense,dear,那些都在你能承受的范围之外 but those are a little out of your price range.她这话从哪儿来? Where does she get off?她又不知道我的收入是多少 She doesn't know how much money I make.哦,这些女人都是行家 Oh,these women are experts.她们看看你的内衣就可以知道你的年收入是多少 They can guess your net annual income just by looking at your underwear.该死的老式海军短裤和廉价三点式 Damn you,old navy and your reasonably-priced three-packs!至少我们有免费的香槟! At least we get free champagne!还有蛋糕 And cake.说起来,Victoria Speaking of which,Victoria,关于甜甜圈奖学金的问题,你考虑好了没有? have you decided what to do about your doughnut fellowship?嗯,我也不清楚 You know,I don't know.我是说,我是想去 I mean,I want to go,但我也不想失去Ted but I don't want to lose Ted.我想过异地恋的可能 I even thought about long distance,如果能行的话 as if that ever works.光聊天没性生活?杀了我吧 All talking and no sex.Kill me now.我知道这听起来也许比较土 I know it sounds lame,但我想Ted有可能就是我的真命天子 but I actually think that Ted might be the one. 很难说离开就离开 That's pretty hard to walk away from.我不知道 I don't know.我觉得要是为了爱情拒绝事业就有点像《复制娇妻》了 I'd feel a little stepford turning down a huge opportunity就为了和一个刚认识没两个月的男人 to chase some guy I'd only known two months. 但这不是随便哪个男的 But this isn't just some guy.这可是Ted This is Ted.他棒极了 He's amazing.他是我认识的最好的男人 He's the best guy I know.美国最好的,但是德国男人? in America,but German guys?我愿意让他们每天给我的干果片撒上面包屑 I would let them bread my schnitz any day, 明白我的意思吗? if you know what I mean.-说实话,不是很明白 -性爱 -I really don't... -sex.对不起,女士 Excuse me,ma'am.这瓶搞定了 This bastard's kicked.谢谢 Thanks.没关系,伙计们,我讨厌这套 It's okay,guys,I hate it.-糟糕透了 -很丑,真的很丑 -Just horrible. -It's bad,it's really bad.前短,后长? Short in front,long in the back?这是婚纱中的Mullet (一种发型,前短后长) That is the Mullet of wedding dresses. 要知道,Victoria,Marshall和我曾经有过异地恋 You know,Victoria,Marshall and I did long distance once.大学的时候,我到巴黎去进修 In college,I did an art course in Paris.我是那儿唯一的美国人 I was the only American there.非常的孤单 It was really lonely.我只有一个朋友,Gabrielle I only had one friend,Gabrielle.她长得有点怪 She was kind of homely and strange-looking,她还很在意她嘴唇上的两撇小胡子 and she was really self-conscious about this little moustache she had.后来,学期刚过一半的时候 Anyway,halfway through the semester,她忽然不理我了 she just stopped talking to me,我一直没弄明白为什么 and I never figured out why.然后我又成孤单一人了 And then I had nobody.唯一让我坚持过来的信念是 The only thing that got me through was knowing that我的心灵伴侣还在家乡等我回去 my soul mate was back at home waiting for me.如果Ted是你的心灵伴侣 If Ted's your soul mate,也许这就值得你留下 then it may be worth it to hang onto him.但我如何才能知道他是不是呢? But how am I supposed to know if we're soul mates? 这一切都太早了 It's too soon.说曹操,曹操到 Speak of the devil.喂 Hello.嘿,随机问题:你喜欢猫吗? Hey,random question: How do you feel cats?猫,讨厌歌剧,喜欢动物 Cats. Hated the musical,love the animal.喜欢猫的人 A cat person.真是不出意料啊 Why am I not surprised?拜 Bye.为什么Ted想知道我喜不喜欢猫? Why does Ted want to know if I like cats?也许他想送你一只 Maybe he's going buy you one.我的确听到电话里有狗叫声 I did hear barking in the background.也许他正在一家宠物店里 Maybe he was in a pet store.他想让我们一起养只猫吗? Does he want us to get a cat together?也许他想用可爱的猫咪引诱你留下 Maybe he's using an adorable kitty to guilt you into staying.这招很低劣 that is low.你真这么认为? Do you really think that's what he's doing?我都不会等等看是不是真的 I wouldn't even wait to find out.我立马坐下一班飞机去德国 I would be on the next plane to Germany.哦,天啊,你们真不会撒谎 Oh,god,you guys are sucky liars.-丑死了,丑死了 -我无语了 -Ugly,ugly,ugly. -I don't know what to say.知道吗 You know what?我们不敢这么找 We're doing this all wrong.我去帮你那件橱窗里的婚纱,就试穿而已 I am going to get you one of those front window dresses,just for fun.你还好吗? Are you okay?我很好 I'm fine.好吧 Okay.只是看起来你恨不得马上让Victoria出国去 Just kind of seemed like you're trying to hustle Victoria out of the country.没有啊,我只是在支持她 I'm not,I'm just trying to support her.她获得了一个超级重要的甜点奖学金 She got a super-important dessert scholarship. 别说得这么讽刺 stop being sarcastic.那本就是个超级重要的甜点奖学金 It is a super-important dessert scholarship.谁说出口都显得讽刺 that's hard to say without sounding sarcastic.听着…… Look...我知道你不怎么喜欢Victoria I know you're not Victoria's biggest fan,但Ted和她在一起很开心 but she seems to make Ted happy.所以在你用自己的航空附赠里程为她买机票前好好想想吧 So think about that before you use your miles to buy her a plane ticket.有人想当“漂亮公主” Somebody say "beautiful princess."哦,我的天啊,太完美了 Oh,my gosh,it's perfect!穿上这条裙子,我的新婚之夜一定彻夜难眠 This dress is totally going to get me laid on my wedding night.哦,瞧她多幸福啊 oh,look how happy she is.要知道,我曾以为自己是那种…… You know,I've always thought of myself as one of those独立的女人,不会让感情破坏自己的事业 independent women who would never let any guy mess with my career.而现在我却真的这么考虑了 And now I'm actually thinking about it.我感到内疚 I feel guilty,好像有点太小女人了 like it's un-feminist or something.我明白你的意思 I know what you mean.真的? You do?我总是把事业放第一感情第二,然而…… I'm always putting my career ahead of my relationships,and...说实话,我这样的工作总是带来不少孤独的夜晚 to be honest,there's a lot of lonely nights in that job description.瞧,我就是害怕这样 See,that's what I'm afraid of.选择Ted而不是事业并不是说明你小女人 Choosing Ted over your career doesn't make you un-feminist.也许这意味着你们在一起会很幸福 Maybe it just means that you guys would be happy together.Robin... Robin...我觉得你是最酷的 I think that you are the coolest.我很高兴我们是朋友 I'm so glad that we're friends.不可能…… no way......你才是最酷的 you're the coolest.不,你才是 No,you are.好吧,我是 Okay,I am.我打算留下来 I'm going to stay.我真是太美了 I am so beautiful!别告诉我要花多少钱 don't tell me how much it costs.就这样砍我的头吧 Just snap my neck now,我就可以死得其美 so I can die this pretty.你看起来美极了 you look incredible.好吧,好吧,这要多少钱? Okay,okay,how much is it,是“永远不可能”还是“永远永远不可能”? on a scale of never to never ever?永远永远永远…… Never ever,ever,ever,ever...无限时间…… times infinity.没关系 it's okay.你知道,新娘之所以漂亮是因为…… You know,what makes a bride beautiful is that她很开心就要嫁人了 she's just happy to be getting married.伙计们,我知道我看起来美极了 guys,I know I look amazing,但重要的是,Marshall和我彼此相爱,对不? but the important thing is that Marshall and I love each other,right?是的,没错 Yes,you're right.但顺便提一句 But also...你坐到蛋糕上了 you just sat down in the cake.没关系,要知道 but,you know what?很容易洗的,只是些 It's going to come out because it's only...巧克力和树莓 chocolate and raspberry.好吧 Okay.来,站起来,看看有多糟 Come on,get up,let us see how bad it is.我找到的时候就是这样了 it was like this when I found it?你打算怎么赔? And how will you be paying for this?信用卡……多张 credit card...s.我想给你…… I wanted to give you... ...这个 this.这个才是…… This is what happens when you...烤熟的成品 you know,let them finish baking.我想要你留下来 I want you to stay.我必须去德国 I have to go to Germany.你要走? you're going?是的 Yes.我必须走 I have to.你真的这么决定了? So that's what you decided?不是…… no......我本来打算留下来的 I mean,I actually came here tonight leaning toward staying, 可听你说要我留下来 but when you just told me to stay,让我意识到我必须走 it made me realize that I have to go.什么意思,今天是反话节? What is this,opposite day or something?不是 No.意思是“是”? So it is?Ted,我们才相处两个月 Ted,we've only been dating for two months.我不能让你为我做决定 I can't let you make this decision for me.我本来是想让你走的 I was totally going to tell you to go,然后你又给我这个纸托蛋糕 but then you gave me this cupcake,让我想起来你有多么好 and it reminded me how great you are.有没有可能你愿意和我一起去德国? is there any chance that you would move to Germany with me?那太疯狂 that's just crazy.哦,好啊 Oh,okay.我为你做牺牲就行得通 So it's fine for me to make sacrifices for you,要你来就太疯狂 but for you it's crazy.但你留在这还有工作有生活 But you have a job here and a life;我在那边一无所有 I'd have nothing there.你还有我啊 You'd have me.我们才相处两个月 We've only been dating two months.哦,这不公平 Oh,it's not fair.我们必须分手,这真不公平 It's not fair that we have to break up.我恨这样 I hate this.那么…… So...我们要分手了? we're breaking up?我猜是吧 I guess so.我猜是吧 I guess so.老天,烂结局,伙计 God,that sucks,man.我很抱歉 I'm so sorry.只是压力太大也太早了 It was just too much pressure too soon.我是说,也许这样想都太疯狂了…… I mean,maybe it was silly to even think...是的,Marshall,我看见你的新西服了 yes,Marshall,I see your new suit,棒极了 and it's awesome.谢谢你的赞许 thank you for acknowledging it.奇怪,反应这么慢 It was weird that you hadn't.听着,我明白你们俩最后不得不分手 Look,I understand that you guys had to break up eventually,但为什么要是今天 but why today?她明天就要走了 She's leaving tomorrow.但她还在这儿啊 but she's still in town.她…… she...她还在这边 she's still in town.你们就多相处美好的一天啊 so you spend one more amazing day together.Ted,这样想 Ted,think about it this way:要是你知道明天你就要失去你的腿了 If you knew that you were going to lose your leg tomorrow,你是坐在沙发上为此哭泣 would you sit on the couch and cry about it,还是你会去跑,去跳 or would you run,and jump,去做一些漂亮的凌空飞踢珍惜你的最后时光? and do some awesome air kicks while you still could?漂亮的凌空飞踢? awesome air kicks?新的睡裤? New pajama bottoms?终于发现了 You know it.所以我们要么坐在原地哭泣 So we can sit around and cry,或者我们在腿被砍掉之前去跑,去做一些凌空飞踢 or we can run,and do awesome air kicks before our leg gets chopped off.等一下,这腿是我们共有的吗? Wait,so we're sharing the leg?不,这腿是个比喻 No,the leg is a metaphor.怎么可能这条腿今天还能做漂亮的凌空飞踢 How could the leg be well enough to do awesome air kicks one day,但是却病得不行,必须被砍掉? and yet still so sick it needs to be chopped off thenext?我不知道,Ted I don't know,Ted.来嘛,我们在一起很开心 Come on,we've had a good run.为什么以一个吵架作结局? Why end on a fight?你想怎么做? what would you want to do?我们去完成那些以前谈到过却一直没实现的事情 Let's do all the stuff we talked about doing and never got around to.比如去MET?(大都会艺术博物馆) Like go to the MET.我们从布鲁克林大桥上走过去 we'll walk across the Brooklyn Bridge.看看动物园里的猴子? See some monkeys at the zoo?去那个法国-越南式餐厅我们每次路过都说要试试的 Go to that French-Vietnamese place we keep passing and say we want to try?哇,我们最好开始出发吧 Wow,we'd better get going.漫长的一天 big day.听我说,孩子们 And,kids,我们最后一天的确这么过了 that's exactly what we did with our last day.博物馆,大桥,餐厅 The museum,the bridge,the restaurant,所有一切美好的事情 and all of those nice things.Lily,你必须告诉他 Lily,you have to tell him.那件婚纱可不便宜 That dress cost a fortune.不,我会等到Marshall什么时候做了错事 No,I'm just gonna wait for the next time Marshall really screws up,然后,我在顺便提起来 and then,I'll just slip this in,这样有了比较就不显得糟 and it won't seem so bad by comparison.为他背着你偷腥干杯 here's hoping he cheats on you.但最好只到二垒 but only,like,second base.瞧瞧我们,两个穿西装的男人 Look at us: Two guys in suits.感受到空气中的一些刺激感了吗? You feel that slight tingle?那是酒吧里的每个姑娘都想要你 That's every girl in the bar wanting you,而每个男人都想要成为你 and every guy wanting to be you.事实上,大部分是冲我来的 Actually,it's mostly me,有些许反弹到你身上 but you're getting some of the splash.嘿,宝贝 hey,babe.美元啤酒之夜 Dollar beer night,所以我炫耀一下,请每个人都喝一杯 so I splurged and got us each our own.那么,有没有考虑到Barney集团来工作啊? So,have you thought more about coming to work for Barney corp?得了吧 please你的公司才不叫Barney集团 your company is not called Barney corp.就快了 Yet.差点儿忘了 I almost forgot.Sergei把你的帐单给我 Sergei sent me your bill.B... Barney,这上面说要4000美元 B... Barney,this says $4,000.我记得你说只要三分之一的价的 I thought you said that it was one-third price.那可能这是一套1万2的西装吧 must be a $12,000 suit.看来你必须来我公司了 guess you'll have to come work at my company.你忽悠我! You set this up!这都是你在下圈套! You set this whole thing up!我当然……这么做了 I most certainly did...没用的 it won't work.就算我去打两份零工 Even if I have to get two extra night jobs,我也会付这笔帐的 I'll pay your precious tailor.我不会出卖我的灵魂 I'm not selling my soul.宝贝,我知道今后会有点困难 Baby,I know that this will make things harder,但我会做到的,我保证 but I will make it work,I promise.我毁了一条8000块的婚纱 I destroyed an $8,000 wedding dress.面试是什么时候? What time is the interview?上午9:00,你要准备双新鞋 9:00 A.M.,And you'll need new shoes.别担心,我认识个人 Don't worry,I know a guy.我很高兴我们最后一天做了很多漂亮的凌空飞踢 I'm glad we got to spent the day doing awesome air kicks.我都快厌烦那些性爱了 I was almost too tired for all the sex.我会想念你的 I'm going to miss you so much.我也会想你的 I'm going to miss you,too.嘿,你知道,我是说……要是 Hey,you know,I mean,if,我回来之后,我们都还单身,我们可以…… when I get back,we're still single,we can... 就算我们不是单身了 even if we're not.听着,我知道还没一次成功过 look,I know it never works for anyone,but...……你愿意尝试异地恋吗? ...do you want to try long distance?当然,当然! Yes. Yes!我们可以打破绝对 we can beat the odds.绝对,去他的绝对 Odds,schmodds.能成功的 It's gonna work.我们会坚持下来的 We're going to make it work这能行 it'll work.这没成功 It didn't work.异地恋曾经是…… Long-distance was现在也是个糟糕的主意 and is a terrible idea,非常糟糕的主意 a really terrible idea,太糟糕了 just awful.不过这都是后话了 But more on that later.。
老爸老妈浪漫史
sharbasky long and difficult-to-spell household name
classic grown-up things
she uglies in the ugly
what is the hell happened to these two
火锅 chafing pot/dish fondu溶化奶酪
1.
blazer n.
宽松运动外衣,(常带有俱乐部、学校、运动队等的颜色或徽章的)夹克
i see what it's about
sth from the old movie
get second base with me二垒
术语:Second base
说明:
棒球比赛中所使用的器具,由防守方的二垒手防守。进攻方的击球员击出球后,必须尽快从本垒跑向一垒,再伺机推进至二垒、三垒、本垒。跑垒员如依序踏过一、二、三、本垒,中途未出局即可得分。
vomit-free since 93
无人演奏的乐队
you move on, i move on
ineffable
i am not ready for a commitment
cliche is acliche for a reason
seriously, men are working on that
what is your most exciting memory
i never thought i can have my story told
10.
bartender
my soul throws up a little bit
老爸老妈浪漫史台词句子
老爸老妈浪漫史台词句子
1. "和你一起漫步在沙滩上,感觉像是回到我们初识的那一天。
"
2. "每个黄昏,我们都会在阳台上看着夕阳染红整个天空,这是我们共享的浪漫时刻。
"
3. "我会偷偷在你的枕头下写下爱你的字条,希望你在梦中能感受到我的爱。
"
4. "记得那次我们在雨中跳舞,你拥抱着我的热情,让我感受到你对我深深的爱意。
"
5. "你曾对我说,时间会抹去一切,但是对我们的爱情来说,时间只会让它更加坚定和深厚。
"
6. "每次看到你穿上那件我喜欢的裙子,我都会觉得你美得让我无法呼吸。
"
7. "无论在什么场合,你都是我最引以为傲的伴侣,因为你是我一生中最浪漫的故事。
"
8. "我愿意陪你走过每一个季节,每一个风景,因为和你在一起,每一天都是浪漫的永恒。
"
9. "和你在一起,我才真正体会到什么是幸福,每一天都是浪漫的奇迹。
"
10. "你是我生命中的阳光,一直照亮着我的世界,让我觉得无论发生什么,我都能排遣一切困难。
"
11. "即使岁月已经留下了皱纹和白发,我依然认为你是世界上最美丽的女人。
"
12. "在我们相识的那一刻起,我的生命就注定要和你相伴到永远,我们的爱情将会演绎出一部美丽的浪漫史。
"。
老爸老妈浪漫史字幕
你们第一次相见,第一次约会……
The night you met, your first date,
20
还有其他的“第一次”……
other first things.
21
呵呵,不好意思
我们还以为你睡着了呢
Sorry, we thought you were asleep.
22
这就是物理学,Marshal
53
-我没穿西服
-第二课,穿上西服
-I'm not wearing a suit.
-Lesson two, get a suit.
54
西服很好,有模有样
Suits are cool, exhibitive.
55
第三课,千万别想结婚的事情
……三十岁以后再说
Lesson 3, don't even think about getting married till you're 30.
29
我给你们的Barney叔叔打了电话
I'm calling up your uncle Barney.
30
嘿,伙计,还记得我说过
我对一半亚洲血统的小妞有偏好吗
Hey, see, you know, however, I thought I had a thing for half Asian girls?
88
好笑吧,一个男的想象自己的婚礼
Yeah, nothing hotter than a guy planning out his imaginary wedding.
89
实际上,我觉得很可爱啊
Actually I think it's cute.
简单学英语:美剧中的经典语录
------简单学英语:美剧中的经典语录We all have moments of desperation. But if we can face them head on, that's when we findout just how strong we really are.我们都有绝望的时候,只有在勇敢面对时,才知道自己有多坚强。
《绝望主妇》When something bad happens, there's no point in wishing it had not happened. The only option is to minimise the damage.如果糟糕的事已然发生, 再去想要是没发生也没有意义。
唯一的选择是把损失降到最小。
《唐顿庄园》None of us can vow to be perfect. In the end all we can do is promise to love eachother with everything we've got. Because love's the best thing we do.没有人可以发誓做到完美, 最后我们能保证的只有深爱彼此, 倾尽所有。
因为爱是最美好的事。
《老爸老妈浪漫史》They say at the end of your life, you regret the stuff you didn't do more than the stuff that you did.别人都说, 人到暮年, 比起自己做过的事, 会更后悔没有做过一些事情。
《生活大爆炸》The problems of your past are your business. The problems of your future are my privilege.你的过去我不愿过问,那是你的事情;你的未来我希望参与,这是我的荣幸。
《老爸老妈浪漫史》经典台词_经典台词
精心整理《老爸老妈浪漫史》经典台词_经典台词1.特德:孩子们,一个人一生中的每个故事就好比一个印象派画家作品中的一个色点。
2.特德:孩子们,你们单身时,致力寻找的是终身幸福,但在你经历的所有爱情故事里只有一段的结局是圆满的,其它的则最终以某一方受伤而结束。
3.特德:孩子们,遇见你们老妈之前,当我还在寻找另一半时,我学到了一点,4.5.6.;每叫:“纽约,这是怎么了?”的时候,我们就是纽约的精髓所在。
7.特德:爱情初绽时十分美好。
你们遇见一个人,对她有了好感,那个人在你眼中就会变得完美无瑕。
你就是找不到她们的缺点,并迫不及待地要告诉全世界。
8.特德:你在干什么?巴尼:干上帝的工作。
特德:可你是撒旦!9.马修:这里的一切既黑暗又粗糙还有点违法,这就好像在巴尼的脑子里血拼一样。
10.特德:[在婚礼上被新娘甩了之后]孩子们,也许你们认为只有两种选择:忍气吞声或者把气撒在别人身上。
其实还有第三种选择:让它过去,也只有这样做了,一切才会消失,你才可以开始新的生活。
孩子们,这才是完美爱情的完美结局。
只,) 1212人。
人人都有秘密。
有些是好的,有些不是。
16.特德:开始的时候,你意识到自己开始思考这事,之后你意识到你确实爱他,再后来你知道你爱他,但你说不出口,再再后来,你知道你爱他,但你再也忍不住想说出来。
17.马修:[参加了很多场面试,每次他都对着镜子说]你胸有成竹,你精力旺盛,你万众瞩目![多场面试过后]对于薪水你能屈能伸,你愿意妥协,你这次打死也不哭![太多场面试过后]你真可悲,你一败涂地,你会挺过去的,回家吧,穿上你的大裤衩打个盹吧!18.罗宾:男人就像地铁,你错过了一班,下一班会在5分钟内到达。
和“星好吧。
Ted为一。
《老爸老妈罗曼史》第一季
Pilot [1.01] Edit[First see ne of the series, i n 2030]Future Ted: Kids, I'm going to tell you an in credible story, the story of how I met your mother.Ted's Son: Are we being puni shed or someth ing?Future Ted: No.Ted's Daughter: Dad, is this gonna take a while?Future Ted: Y es. Twe nty-five years ago, before I wasDad, I had this whole other life …[Ted just saw Robi n]Future Ted: It was like something from an old movie, where the sailor sees the girl across the crowded dance floor, tur ns to his buddy and says, "See that girl?I'm gonna marry her someday."Ted : Hey Barney, see that girl?Barney : Oh yeeeahh, you just KNOW she likes it dirty.Go say 'Hi'.Purple Giraffe [1.02] EditLily: Hey. I'm just sitt ing here. Weari ng my ring. My beautiful ring. Ki nda makes weari ng other stuff seemwrong. Like... my shirt. Kinda don't wanna wear myshirt anymore. Or my un derwear. Oh, that's right, I'mnot weari ng any.Marshall: [stops worki ng and looks at Lily] Noun derwear?Lily: Not eve n slightly.Ted: Guys... [camera pans to reveal he is in the roomwith them] BOUNDARIES![Robi n discovers why Ted threw three straight parties inas many ni ghts]Ted : Robin, look I didn ' t invite you to this party to setyou up with Carlos. Or the one before that. Or the onebefore that. [Rob in smiles] I threw these partiesbecause I wan ted to see you.Robi n: Well, here I am.Ted: There ' s someth ing here, look, uni ess I ' m crazy. Robin : You ' re not crazy. I —I don ' t know, Ted, I mean we barely know each other and you ' re looking at mewith that look and it ' s like ——Ted: Like what?Robin: Like —let ' s fall in love, and get married andhave kids and drive them to soccer practice.Ted : I ' m not gonna force sports on them uni ess they ' i in terested.Robin: [laughs] It ' s a great look. But you ' re looking atthe wrong girl.Ted : No, I ' m not.Robin : Yes, you are. I don ' t wanna get married rightnow, maybe ever and if we got together I ' d feel like I either have to marry you or break your heart and —Ijust couldn ' t do either of those things. Just like you can ' t turn off the way you feel.Ted: [reaches in jacket] Click. Off. Let ' s make out.Robin: [laughs] What?Ted: What? That was the off switch! And I turned it off.I mea n sure yes, I wanna fall in love get married blah, blah, blah, but —on the other hand - you, me, the roof. Robin : There ' s no off switch.Ted : There is an off switch … and it ' s off.Robin: [smiling] no, it ' s not.Ted: [silenee] yes, it is. [draws closer to Ted]Robin : No …it nots —re Ted: Yes ——it is [Io ng kiss with Rob in] No it ' s not. You right,there ' s no off switch. God I wish there was an off switch!Sweet Taste of Liberty [1.03] EditTed : The truth is: My friend, he does this thing where he goes toairports with fake luggage to pick up girls and we followed some here to Philadelphia. That's it, that's all this is!Airport Security Guard: Nobody's that lame.Ted: Y es, he's that lame. [to Barn ey] Tell him you're that lame.Barney : ...we are intern ati onal bus in essme n!Barney: [at a party] Do you ever go behind the rope and touch it ?Employee at Liberty Bell Site: Only all the time.Barn ey: Do you ever like, stick your head in side it?Employee: Yeah.Barn ey: Have you ever licked it?Employee: Nope.. .I have n ever licked it.Barn ey: I bet n obody in history has ever licked theLiberty Bell. If some one were to pull that off, I daresay it would be -what's the word?Ted: I'm leav ing.Barn ey: Lege ndary!Return of the Shirt [1.04] EditBarney : Booger.Ted : Yes, hello Barney.Robin : Barney's offering me 50 bucks to say some stupid word on alive news report.Barn ey: Not some stupid word. Booger.Robin: But I am not doing it. I am a jour nalist.Barney: What? Journalist? You do the little fluff pieces at the end of the n ews. Old people, babies, mon keys.That's no t jour nalism. That's just things in a diaper.Robi n: For your in formatio n, my boss is about to bump me up to... the City Hall beat.Lily : City Hall! Miss Thang!Robin: So, I'm not going to jeopardize my promoti on by say ing"booger" for 50 bucks.Barn ey: Of course not. Because now you're say ing "n ipple", and it's a hun dred. [motio ns with fin ger]Stepinto my web.[Ted just told Natalie that he wan ts to break up with her...aga in] Natalie: [after throwing a handful of spaghetti at him] I'm NOT THE ONE FOR YOU!?Ted: I-I'm sorry. I thought that was the mature thi ng to do, I... Natalie: It's my birthday!Ted: Yes, I know it's just...Natalie: It's my birthday, and you're telli ng me I'm not the one for you? Ted: It's no big deal. It's not like you lost the lottery--Natalie: Oh, so dating you's like winning the lottery? [Ted stammers] So what's the problem? Ted: I can't expla in.Natalie: Try!Ted: Well, it's just in effable.Natalie: Oh, so rm n ot 'F-able'?Ted: No, no, n o, i neffable means it can't be expla ined.Natalie: So I'm stupid?Ted: What's going on?Natalie: What's going on is, you broke my heart over my an sweri ng mach ine on my birthday. Waited three years for me to get over you, tracked me dow n, begged me to go out with you aga in, only so youcould dump me three years later, aga in on my birthday!Ted: No n o, it's not like that…it's just…it's just-Natalie: WHAT!?Ted: I'm just like super busy right now.Future Ted: Remember whe n Natalie said...Natalie: [in flashback, at the bar] I got a Krav Maga class in about half an hour.Future Ted: It turns out that Krav Maga is not a form of yoga. It's a form of guerrilla street fighting developed by the Israeli Army .[Natalie proceeds to beat up Ted]Okay Awesome [1.05] EditBarney : Ted, get your coat, we're leaving.Ted : What happened to that, uh, cutlet you were grinding with?Barn ey: That was my cous in Leslie!Ted: What!? [begins to laugh]Barn ey: No, no, no. We are not laugh ing about this, Ted.This is not gonna be some funny story that we're gonna be telli ng in a couple of mon ths. It's not gonna be like "Remember that time whe nyou were grinding with-" NO. And do you know why? Because, italics,[Bar neyholds his hands up and sla nts them to an an gle] thisni ght did not happe n.Lily : Hey.Robin : Hey.Lily: Marshall just ditched out on our own party. Could you get me inthere? I kinda n eed to kill him.Robin: Actually I can't eve n get myself in. I was such a dork. I getrecog ni zed one time and I start thinking I'm Julia Roberts . I'm no VIP, I'm not even an IP; I'm just a Ionely little P sitting out here in the gutter.Lily: You know someth in g, I'd take a P in the gutter over Julia Roberts any day.Slutty Pumpkin [1.06] EditLily : Nobody remembers what the hell a hanging chad is.Marshall : What a sad commentary on our national atte nti on spa n,that we could forget such a turbule nt time in our political history .Lily: [As parrot] Sad commentary! Rrrawk! All right, Polly gotta pee!Marshall: Agai n?[Marshall follows Lily to the bathroom]Ted: Where are you going?Marshall: It's... an elaborate costume.Robin : How do you do this Ted? How do you sit out here all ni ght, i n the cold, and still have faith that your pumpk in's going to show up?Ted : Well, I'm pretty drunk. Look I know the odds are, the love of mylife isn't going to magically walk through that door in a pumpkin costume at 2:43 in the morning. But it just seems as nice a spot as any to just,you know, sit and wait.Matchmaker [1.07] EditLily : Just play cool, don't Ted-out about it.Ted : Did you just use my name as a verb?Barney : Oh, yeah, we do that behind your back."Ted-out": to overthink. Also see "Ted-up". "Ted-up": to overth ink with disastrous results. Sample senten ce: "Billy Tedded-up whe n he tried-"Ted: Okay... I get it!Robin : So what was it, a cockroach or a mouse?Lily: It was a cockamouse!Rob in: What?Lily: It's some sort of muta nt comb in atio n of the two.It's as if a cockroach and a mouse, you kno w...Barn ey: Did the horiz on tal, ten-legged, i nterspecies cha-cha?The Duel [1.08] Edit[Flashback]Marshall : So when Lily and I get married... who's gonna get theapartme nt?Ted : Wow... that's a tough one. Y'know who I thinkcould han dle a problem like that?Marshall: Who?Ted: Future Ted & Future Marshall.Marshall: Totally. Let's let those guys han dle it.[Prese nt Day]Ted: Dammit, Past Ted![Lily confronts Ted and Marshall at the hospital over their sword fight]Lily : On Mon day I'm gonna have to tell mykin dergarte n class, who I teach not to run with scissors, that my fiance ran me through with a freak in' broadsword!Marshall: Well, just to be fair, it did n't go all the way through.Lily: rm sorry, is this a discussion about the degree to which youstabbed me?Belly Full of Turkey [1.09] EditRobin : I'm Canadian, remember? We celebrateThan ksgiv ing in October.Ted : Oh right I forgot. You guys are weird and you pronounce the word 'out', 'oot'.Robin: You guys are the world's leader in hand gun viole nee; yourhealth care system is ban krupt and your country is deeply divided onalmost every importa ntissue.Ted: [beat] ...your cops are called 'mounties'.Ted: Barn ey.Barney : Yeah, what's up?Ted: You have a time sheet? No one else does.Barney: Yeah, so? [Ted steals paper] Hey! That's my private pers onal bus in ess!Ted: "Court Man dated Commu nity Service"??Robin: Oh my God, you're on probati on? What did you do?Barn ey: That's my private pers onal bus in ess![flashback to Barney running away after pee ing on a wall.]Barn ey: I was un fairly puni shed because the wallbel on ged to the judge's church!Ted: You peed on a church?Barn ey: I peed in an alley which happe ned to have achurch which I did not see because I was drunk!Ted: You are evil!Robin: All is right with the world again.The Pin eapple In cide nt [1.10] EditMarshall : You okay?Ted : Sure. Why?Marshall: Ah... I don't know. Girl of your dreams...dat ing a billio naire.Ted: Okay, first of all, hun dred-millio naire. And sec ond, she's not the girl of my dreams, we're just frien ds. Look, it would not be smart if we got together. I. .I mea n, I'm looking to settle down, she's looking fora.... [Barneystarts snoring]Barney : Wha...? You done? Great. Check out table number four. See that little hottie on the end? She's short, but has an ample bosom. I love it! She's like half boob. [whispers to Ted] Let's go.Ted: Yeah, and say what? What's our big ope ning line?Barn ey: It was, uh... 'Daddy's home.'Ted: Daddy's home?Barn ey: Yeah!Ted: Okay, you... you want us to go over there, right now, and say to those girls, 'Daddy's home.' Really think about that, Barn ey.Barn ey: Hmm... yeah, I think it's pretty solid.Ted: Why do they call it karaoke an yhow? Was it inven ted by a woma n n amed Karey Okee? These are the kind of things I think about.The Limo [1.11] EditMarshall : Look at us, riding around in a limo, eating hot dogs... It's like we're the preside nt.Ted : You're not... Moby, are you?Not Moby/Erik: Who?Robin : The recording artist, Moby.Not Moby/Erik: Oh, no.Barn ey: Then why, whe n we said "Hey, Moby" did you come overhere?Not Moby/Erick: Oh, I thought you said Tony.Ted: So your n ame's Tony?Not Moby/Erick: No.The Wedding [1.12] Edit[Marshall and Lily argue about their pla ns for an ideal wedd ing]Marshall : Ok, I'm just saying that it's my wedding too and I should havea say in it.Lily : But I'm the bride. So, I win.Marshall: But I thought marriage is about two equalpart ners, shari ng a life together.Lily: Right, but I'm the bride. So, I win.[Lily takes Barney aside at MacLare n's after she sees him trying toseduce Claudia, who just called off the wedd ing with Stuart]Lily: Claudia is getting married tomorrow and so help me God if I catch you eve n so much as breath ing the same air as her, I will take thosepea nuts you're trying to pass off as testicles and I will squeeze them so hard your eyes pop out and the n r II feed them to you like grapes!Barn ey: Wait, my eyes or my testicles?Lily: [thinks about it] One of each!Drumroll, Please [1.13] EditLily : [to Ted as he walks out of his bedroom] Hey, where the hell didyou disappear to last ni ght?Ted : I had the most... amazing night ever.Marshall : Tell me about it! That cake. Best cake I ever had. Seriously, my stomach was like "Hey bro, I don't know what you're eati ng cause I don't have any eyes but it's basically awesome so keep sending it dow nGullet Alley."Lily: Yeah, I know, my stomach was like "Girlfrie nd, we don't alwaysget along but that cake ..."Victoria: Why don't we just... dan ce. And have a great time. And whenit's over, never see each other again. Ted: Uni ess-Victoria: No. No uni ess. No e-mails, no phone nu mbers, not eve n n ames. Toni ght, we'll make a memory that will never be tarnished. Then, when we're old and gray, we'll look back on this mome nt... and it'll be perfect.Ted: Wow... Okay I'm in.Victoria: [en thusiastically] Okay!Ted: I guess, uh, what, we'll n eed fake n ames?Victoria: Um... you can call me Buttercup. [Ted and "Buttercup" shake han ds]Ted: Pleased to meet you, Buttercup. I'm... LandoCalrissian . [Victoria laughs] Wow, this is kind of excit ing. Our n ames will forever be shrouded in-Barney : [with bridesmaid on his arm] Hey Ted, Ted,Ted, look! I got a bridesmaid! Ted Ted look, Ted! The sec ond hottest bridesmaid! Ted, look! See you Ted.Ted: [to Victoria] So I'm Ted.Victoria: Victoria.Zip, Zip, Zip [1.14] EditBarney : Ted, the on ly reas on to wait a mon th for sex isif the girl is seve ntee n years, eleve n mon ths old.Barney: [in the laser tag arena] Don't be a hero,Scherbatsky!Robin : See you on the other side.Both: [Charging] Yaahhhhh![Both got shot]Barn ey: Damn!…You wanna get a soft pretzel?Rob in: Yeah.Game Night [1.15] EditVictoria: r ve only had two boyfrie nds before Ted.Robin : Prude alert!Victoria: We ll, two serious ones. I ' ve dated others inbetwee n.Robi n: Slut alert!Victoria: I will tell you my most humiliating story.Marshall : Yeah, Victoria! Way to step up.Victoria: OK, it in volves a game of "Truth or Dare", a squeeze bottle ofmarshmallow ice cream topp ing, and the hot tub at my gran dpare nts'retireme nt com mun ity.Future Ted: Kids, I tell you a lot of in appropriate stories, but there's no way in hell rm telli ng you this one. Don't worry, it was n't that great.Marshall: [stari ng goggle-eyed at Victoria] That... is the greatest story...ever!Lily: Oh my God!Cupcake [1.16] EditLily : [Trying on wedding dresses] Oh, this dress is totally going to get me laid on my wedd ing ni ght.Ted : Long distanee is a lie teenagers tell each other to get laid thesummer before college.Life Among the Gorillas [1.17] EditBils on: Nice tie! Steak sauce!Blauma n: Ohhhhhhh, steakkk sauce![Marshall looks for a sta in on his tie]Barney : Marshall, sidebar. Your tie is steak sauce. A1 Get it? Try tokeep up.s 2am and its Bilson : Ok, Eriksen, let's get to work. It 'raining outside, ding dong what? The Doorbell? Oh, hello, Jessica Albain a trenchcoat and nothing else, but wait, knock knock , somebody isat the back door. Marshall : I don ' t have a back door.Bils on: Oh my gosh, Jessica Simps on , what a surprise. Two Jessicas, you gotta pick one, what do you do? Go! Marshall : Right, well, I 'm engaged.Blauma n: Fia ncee is out of tow n, what do you do? Go!Marshall : We ' re still engaged.Bils on: Ok, fianc e is dead, hit by a bus, what do you do, GO!Marshall: I want to give you the package.Lily : The package? You ' ve already given me the package. You ' vegot a great package, Marshall. I love your package.Marshall: Lily, you are the most in credible woma n Iknow. You deserve a big package.Lily: Your package has always bee n big eno ugh. Youmay not realize this Marshall Erikse n, but you huge package!ve got a [Marshall tur ns around to see a hot girl n earby eye ing him and smilingfiendishly]Nothing Good Happens After 2 A.M. [1.18] EditLittle girl: Do you have a fianc ? eLily : Marshall was here yesterday, they just learnedthe word fianc . eRobin : Oh no, I don ' t have a fianc e.Little girl: Then who do you live with?Rob in : Well, actually, I ' ve got five dogs.Little girl : Don ' t you get Ionely?Robin : No, I ' veivjotdogs.Little girl: My gran dma has five cats and she getsIon ely.Robin : Well, yeah, that ' s cats, I ' m not some pathetic catlady, not that your gran dmother is some pathetic cat lady -does anybodyelse have questions?Little boy: Are you a lesbia n?Robi n: NO, ARE Y OU? Jeez. [mumbles] Every woma nthat lives alone is not a lesbia n.Sandy Rivers: [to Robin] We should have sex.Robi n: What?Rivers : Why not? We ' re both available, we and even if you ' re not, don ' t worry. I ' II have a good time either way. Robin: Well, moving past the horrifying image of yourhair helmet cla nging aga inst the headboard, I don in volved with people I work with.Rivers: Get in volved? Who said get in volved? rm just say ing we should have sex. Having sex is fun! [he gives her his card and their n ews show starts] Phone nu mber, call me any time. [reads teleprompter] A lot of teams inacti on toni ght...Mary the Paralegal [1.19] EditBarney : [To Ted] Do you have some puritanical hang up on prostitution? Dude, it' s the world ' s oldestprofessi on.Marshall : Do you really think that ' s true?Barn ey: Oh yeah, I bet eve n Cro-Mag nons used to givecave hookers an extra fish for putting out.Marshall: Ah ha, so the oldest professi on would be fishermen. Kaboom! You ' ve been lawyered! re bothattractive, were both good at it. At least I m good a t getMary: You know that scene in Empire when they lower the helmet ontoDarth Vader's head? Do you thi nk that's how Sandy gets his hair on in the morning?Best Prom Ever [1.20] Edit[Lily is freak ing out because a New Jersey high school that has The 88for a prom band would n't let them in.She thinks Barney's ideas of sneaking in may the onlyway to see the ban d.]Ted : You're getting on board with Barney's idea. Man, you really have sn apped!Lily : It's nine weeks 'til the wedding. I'd say "yes" tojust about anything.Barney : [saunters to Lily] Well...Lily: No, Barney.Robin : [She and Lily come out in fancy dresses] All right, what do youthink?Barney: [Looks up] Horrible.Lily: You're gonna make such a great dad.Barn ey: You look so classy and ni ce, you're gonna stick out like a sore thumb. Have you see n how the kids are dressing these days, with theAshlee and the Lindsay and the Paris ? They all dress like strippers. It's, "Go ho or go home."Milk [1.21] EditWendy the Waitress: Be careful, the plate is very hot!Ted : Oh go on, touch it.s a hot Lily : [touches the plate] Ahh! Sweet damn, that ' plate![Lily admits to Ted about the arts program and how it could derail her and Marshall's wedd ing]Lily: There are certa in things in life where you know it's a mistake but you don't really know it's a mistake because the only way to really know it is a mistake is to make that mistake and look back and say, "Y up, that was a mistake". So really, the bigger mistake would be to not make the mistake because the n you'll go your whole life not really knowing if something is a mistake or not. And damn it, I made no mistakes. I've done allof this: my life, my relati on ship, my career mistakes-free. Does any ofthis make sense to you?Ted: I don't know, you said 'mistake' a lot.Come On [1.22] Edit[Ted and Barney are in a library trying to recruitBarn ey's friend Pen elope for a rain dan ce]Pen elope: Why the hell should I help you?Barney : Come on, I know it did n't work out betwee n us, but we did havea relati on ship.Pen elope: We had sex in your car twice and the n you dumped me. How is that a relati on ship?Barn ey: Twice!Pen elope: [loudly] Barn ey, there is no way I'm- [stude nt shushes her]Barn ey: Seriously, come on.Ted : Pen elope, I really n eed to make it rain this weeke nd.Pen elope: Why?Ted: There's this girlPen elope: Oh, there's this girl! You know the traditi onal rain dance is a sacred prayer to n ature. Idon't think the great spirit looks too kindly on white dudes who co-opt it to get laid.Ted: But this is the girl I love! If it does n't rain this weeke nd, she's gonna end up with the wrong guy! Pen elope: This wrong guy. Is he a huge jackass? Ted: Absolutely.Pen elope: Kinda like Barn ey?Ted: Kin da.Barn ey: Hey!Pen elope: You hit on my mom!Barn ey: We were n't exclusive!Pen elope: [To Ted] rm in.[Ted goes to Rob in's apartme nt after the rai ns beg in]Ted: Robi n! Hey! Robi n! Oh, tha nk God you're here!Robin : My camping trip got rained out!Ted: I know, I'm sorry.Robin: It's not your fault?Ted: Yeah, it is. Come dow n here.Robin: It's pouri ng! You come up!Ted: No, you have to come dow n here!Robi n: Why?Ted: Why? Because I MADE IT RAIN! That's what I did today! And that'seno ugh! I.. I've done my part, now get down here!Robin: rm not dressed, Ted! Now come up!Ted: I'm not coming up there, Robi n. I'm not.You have to come dow n here![Rob in con templates going outside, looks at the blueFrench horn Ted gave her, and decides to go outside. She ope ns her door to find Ted.]Robin: I was gonn a...Ted: I know. [Ted and Robin kiss]。
老爸老妈浪漫史 学习笔记
老爸老妈浪漫史学习笔记整理自网络,如侵,请通知删除目录Part1 (1)Part2 (2)Part3 (4)Part4 (4)Part5 (6)Part6 (7)Part7 (8)Part8 (9)Part ... . (10)Part11. Shannon: Joining the Peace Corps with you is gonna be legendary.''join''①to become a member of an organization, society, or group 参加某组织等,这里的''join''是及物动词。
-When did you join the LaborParty?(你何时加入劳动党的?)-I decided to join the army.(我决定参军。
)-You can enjoy a sport without joining a club or belonging to a team.(就算不加入俱乐部或者特定球队,你也可以享受运动的乐趣。
)②join in参与到某活动中,这里的''join in''是固定词组,''in''必不可少。
-James joined in the discussion to say that he agreed with what had been said.(詹姆斯参与讨论,他说他同意之前的讨论结果。
)-He stared at them without joining in the conversation.(他看着他们,没有插嘴。
)-In the evening there was a barbecue, with the whole village joining in the fun .(晚上有烧烤活动,全村同乐。
HowIMetYourMother老爸老妈浪漫史寻妈记剧本中英文台词对照S02E16
制作者:南风知我意QQ:287088260(微信同)献给广大美剧爱好者与英语学习者。
欢迎免费共享,抵制与鄙视收费者。
如发现本文档有用于商业行为,我也懒得告他,请加本人QQ免费索取即可。
HIMYM S02E16孩子们维持良好关系关键是要懂得交流Kids,the key to a good relationship is communication.-你得懂得去说-去咪咪饭店吃饭怎么样?-You need to talk.-How about Mimi's?我不太想去那吃Nah,I don't really feel like Mimi's.我饿了我们找个地方去吃点东西Well,I'm hungry.Let's just pick a place and go.去森雅斯怎么样?Oh,you know where we should go?Cynthia's.你很喜欢那里记得我们在那里度过的美好时光?You love that place--remember what a great time we had上一次在那里的时候the last time we were there?我们?-是啊-We did?-Yeah,yeah.有个有趣的服务生不停的说"你们两个应该结婚"We had that crazy waiter who kept going,"You two should get married!"你们两个应该结婚"You two should get married!"知道什么时候应该闭嘴也很重要It's also important to know when to stop talking.想起了吗?然后我们就走到了外面外面正在下雨Come on.Then we stepped outside.It was raining.很浪漫?It was so romantic?你怎么能够把这些忘了?How can you not remember this?因为和你一起去的那个人不是我Because it wasn't me.对...对...Oh,right!那个人是...It was...我妹妹my sister.你们知道20多岁最难忘的就是You see,by the time you've hit your late20s,和好多人曾经约会过you've dated a few people,但是当你正在和一个人谈恋爱时but when you're in a relationship,it's common courtesy to pretend最好装作你毫无恋爱经验that you haven't.在播范海辛Oh,my God,Van Helsing is on.记得我们一起看过这部片子?Remember when we went to see it?我们是坐在后排看的We sat in the back row.我从来没有看过范海辛I've never seen Van Helsing.想起来了是和我妹妹一起去看的That's right.I saw it with my sister.我老板刚刚从毛伊岛回来My boss just got back from Maui.他说那里很浪漫He said it was really romantic.那里是不错Oh,it's so romantic.你什么时候去过毛伊岛?When were you in Maui?-我是和...我妹妹一起的-和我妹妹-I...went...with my sister.-With my sister.你为什么总是说和你妹妹一起?Why do you always say that?我们都是成年人了和别人约会过是很正常的事情Look,we're not16.We've both dated other people.你为什么总要装作没有过?It's silly to try to act like we didn't.你说得对You're right.我不应该撒谎We should just be honest.完全不应该!Totally.看见坐在那里的女孩了?See that girl over there?三年前我曾经追过她Three years ago,I totally made out with her.我不想听这个I don't want to hear that.-什么?你说过...-你这个人毫不知趣-What?You said...-God,that is so insensitive.-你说过要诚实-你这个混蛋-Remember honesty...?-You're a jerk!你...Well,you're...真让人捉摸不透confusing.如果你不得不和某人上床Okay,so you have to have sex with one.你是选择人脸鱼身的古典美人鱼Either classic mermaid;bottom half fish,top half human,还是鱼脸人身的美人鱼?or inverted mermaid,top half fish,bottom half human.快说Go!我不知道她胖吗?I don't know.Is she fat?美人鱼毕竟是鱼当然丰满了Yeah,but it's a fish,so it's the good kind of fat.最新消息Hot off the presses!我不要广告宣传单I-I don't take flyers.你只要一会就走到那里了You took one two seconds before you walked in here.那不一样我去看脱衣服走得通常很快That's different.It was for a strip club.如同装了一对翅膀Two bucks off wings.你宣传单上的演出有那么吸引我?How much is your flyer going to save me on wings?这是关于我演出的宣传单Fine.It's a flyer from my play.莉莉我很想去但是我们已经不是学生时代了Oh,Lily,I'd love to,but we're not in college我不会和你上床的and I'm not trying to sleep with you.-所以无论如何这条美人鱼...-莉莉的朋友邀请她参加演出-So anyway,this mermaid...-Hey,Lily's friend asked her演出会很精彩to be in this play,and it's gonna be really good.莉莉我很仰慕你但是我们都过了这个年龄了Lily,I love you,but we're too old for this.让别人去看你的演出Asking someone to come see your play就如同让别人开车送你去机场is like asking someone for a ride to the airport或是让他抱你到沙发上或让他帮你搬家or to crash on your couch or to help you move.叫个司机订个房间雇些搬运工跟着我说Call a cab,book a room,再雇些搬运工跟在我后面不停的说hire some movers and repeat after me:"朋友不会强迫他朋友去看糟糕表演的"Friends don't let friends come see their crappy play.首先我会考虑选择鱼面人身美人鱼Okay,first of all,I've thought about it and top half fish.第二需要你们帮我和罗宾决定一件事情Second of all,we need you guys to decide something for us.是的你们应该分手Yes,you should break up.今晚发生了件事情So,earlier tonight...我看我们应该去酒吧了Mm,we should get down to the bar.我知道I know we should,但你穿着我的红色运动服好性感but you just look so sexy in my red sweatshirt.干吗说这个?Oh,God,why is this part of the story?故事还没有完We're getting to it.该死的我的脸好干这里有润肤露?Damn,my face is so dry.Is there any moisturizer around here?卫生间里应该有Yeah,there's some in the bathroom.去拿润肤露Got to moisturize!让那俊俏的小脸更加滋润Got to keep that pretty face moist.不...不...不!Oh,no,no,no,no,no,no!-她怎么了?-她讨厌那个词-What's wrong with her?-She hates that word.-哪个词?'湿润'?-快给我闭嘴!-What word,"moist"?-No!Seriously,stop!然后泰德去卫生间里给我拿...So,anyway,Ted goes into the bathroom to get the moist...润肤露...face lotion...这东西不错Wow,this is great stuff.我知道你皮肤好的秘诀了Now I know the secret to your great complexion.你在说什么?这润肤露是你的What are you talking about?It's yours.不不是我的No,it's not.那可能是莉莉的Oh,well...then I guess it's Lily's.也不是我的No,it's not.润肤露究竟是谁的?Whose moisturizer is this,Ted?是我妹妹的...Um,my sister's.换句话说它是和你约会的某个女生的So,in other words,some girl you went out with.啊...我爱你亲爱的Um...I love you.真恶心!你竟然让我用你前任女友的润肤露Disgusting.You let me put on the same moisturizer as one of your exes?可能是卡尔的她的皮肤很糟糕It was probably Carla's.Her face was a train wreck.泰德又不是和她的脸约会I'm don't think Ted was dating her for her face.多谢马修Thank you,Marshall.十分感谢Thank you so much.为什么它还在你的屋子里?Why is that still in your apartment?我不知道啊可能是我从来没有把它扔掉I don't know.I just never threw it out.为什么不扔掉?你对她还念念不忘?Well,why not?Do you still have feelings for this girl?是的我疯狂的爱着她Yeah.I'm madly in love with her,而且我唯一可以做的and the only way I can deal with it就是寄情于一只3美元的润肤露is by holding onto a three-dollar tube of lotion.美元!怎么不说是14美元!Not three dollars!Try14.你干吗这么生气?Why is this such a big deal?因为我不想用妓女的润肤露!Because I don't want to use some whore's moisturizer!她不是妓女Whoa,she wasn't a whore.如果一个女人用过的润肤露满城都能找到Well,she's leaving expensive lotions all over town.对于我来说她就是妓女It sounds like a whore to me.你还留着前任女友的其他什么东西?What else do you have from old girlfriends just lying around?没有了就这个Nothing.That's it.除了那个电话亭Well,except for the phone booth.桌子旁边的灯And the lamp by the desk...还有...and the...不...No.不...不...不!泰德No!No!Oh,Ted!还是个老问题Ah,the age-old question:一旦你和某人分手你该如何处理那些东西after you break up with someone,what do you do with the stuff?问题?那不应该是问题Question?Ain't no question,girl.很显然他应该把那些都扔了Obviously,he's got to get rid of it.那显然很疯狂而且我显然不会那么做Which is obviously crazy and obviously,I'm not gonna do it.所以我们同意让你们帮我们拿主意So we agreed that we would let you guys decide.就像我们处理马修的裤子那样Yeah,like we did with Marshall's pants.年轰动的案例莉莉对决乔伊·布塔弗科裤子Ah,the2005landmark case of Lily v.The Joey Buttafuoco Pants.不错是吧?Nice,right?我觉得不怎么好I'm gonna have to say no.我可不会让一个16岁的女孩爱上你I don't want some16-year-old girl falling in love with you让莉莉伤心and then shooting Lily in the face.太好了Yes!我认为那女生会和他在一起I vote they can stay.因为穿着迷彩服去结账是很少见的"Check out the jackass in the parachute pants"is a good icebreaker.泰德T ed.泰德泰德你说说看Ted?Ted?不好意思我也觉得不行Sorry,buddy,it's a"no"for me,too.顺便说一下贝尔声称Oh,and by the way,Bel Biv Devoe called.他们也不会如此打扮了Even they don't want those pants back.它们穿起来很舒服They were insanely comfortable!就像可以穿出门的睡衣They were like pajamas you could wear outside.这些都过去了Marshall,it's over.我们甚至还帮你瞧了瞧配上军靴还是不好看We even gave you an appeal and they didn't look any better with combat boots.外面听听他们的争论泰德你先说All right,well,let's hear the arguments.Ted,you go first.我还留着前任女友的东西不值得大惊小怪Okay.The fact that I still have things from ex-girlfriends is no big deal.我的意思是说当我看到钢琴上的电话亭时I mean,when I see the phone booth on the piano,我并没有想到吉莉I don't think of Jeannie Radford,想到的是在欧洲旅游时候的快乐时光I think of the good times I had backpacking through Europe.当我看到台灯时我没有想到爱丽舍And when I see the lamp,I don't think of Allison Moses.我想到大学毕业后我穷困潦倒的时候I remember when I was broke,just out of college,我需要一盏台灯and I really needed a lamp.当我看到抱枕时我没有想到劳恩And when I see that throw pillow,I don't think of Lauren Stein.我想到的是上面那桔红色污点以及是如何弄上去的I think of that weird orange-brown stain and how it got there.都是些意外之财Creamsicle and turkey gravy,不同时候的意外之财not at the same time.不错那些是很可爱Well,that's adorable,但是从现在起当我走进公寓我看到的是...but from now on,when I walk into the apartment,here is what I will see.我是泰德的大学女友他曾经给我做了12盘混音磁带I'm Ted's college girlfriend.He made me12mix tapes.他给你做过多少?How many has he made you?他叫你'甜心派'?He calls you"sweetie pie"?他就是这么叫我的He called me"sweetie pie."我不聪明但是我的胸部比你大I'm stupid,but my rack is bigger than yours.真的?你不能这么下结论Really?You can't look at a pillow仅仅看到一个抱枕而没有看到真人那只是抱枕!without seeing my ex-girlfriend--a pillow!事实是那个抱枕很恶心!Yes,Ted,the fact that you still have that pillow is creepy and gross.-你才恶心!-你妈才恶心!-You're creepy and gross.-Your mom's creepy and gross.肃静!肃静!Order!Order!我站在罗宾这边I got to side with Robin.她现在是你的女友她觉得不爽的东西你就应该扔了She's your girlfriend,and if the stuff upsets her,you got to get rid of it.我支持泰德I've got to side with Ted.留着前任女友的东西Just'cause you still have something an ex-girlfriend gave you并不意味着你还想着她doesn't mean you're holding onto her.好了巴尼All right,Barney.该你说了It all comes down to you.-我支持罗宾-什么?-I side with Robin.-What?你那地方太乱了Ted,your place is too cluttered.和住在本尼根餐厅差不了多少It's like you're living in a Bennigan's.或者在丹比店里Or a Danby's.什么?美国没有丹比吗?What,they don't have Danby's in the US?真的?Really?那你们吃过掌印冰淇淋三明治吗?Well,then were do you get Grizzly Paw ice cream sandwiches?别说了亲爱的Just stop,sweetie.我别无他法So I had no choice.只得把我前任女友的所有东西打包I packed up everything I had gotten from ex-girlfriends.万分痛苦It was painful,但那晚更痛苦but not as painful as what I had to endure later that night.纽约以戏剧而出名New York is famous for its theater,但是戏剧水平也是分档次的but there's many different levels.那里有百老汇级别的There's Broadway,稍次于百老汇的off-Broadway,比百老汇差多了的off-off-Broadway,无家可归的人在公园里尖叫homeless people screaming in the park,紧接着就轮到莉莉的表演and then below that,the play Aunt Lily was in.八楼Eight flights,of stairs.什么剧院会建在八楼?Who puts a theater up eight flights of stairs?这是个什么建筑?What kind of building is this?闻这味道估计以前是个工厂From the smell of it,I'm guessing a urine factory.我们该坐哪?Where do you guys want to sit?我知道我不想坐哪I know where I don't want to sit.这里有四个连一起的位置Guys,four together!我带了个口袋以防看得会吐了I brought a bag in case anyone needs to puke.快点我看没那么糟吧Come on.It's not gonna be that bad.没那么糟?好吧就当我没说No?Okay.我..是...愤怒I...am...Rage!我...是...贪婪I...am Greed.我是愤怒...不是嫉妒I am Rage...Envy!我想走了I am outta here.不行你得留下来No,you're not.You have to stay.这是物欲的嘴脸This is the face of Consumerism!泰德也成戏中的角色了Oh,my God.Ted's part of the play.你们好贪婪愤怒...Hello,Greed,Rage...嫉妒...Envy...还有物欲and Consumerism.我..是你们的父亲...I...am your father...美国!America!亲爱的你演得太棒了Oh,baby,that was wonderful!我完全没有料到贪婪是凶手Totally,I had no idea Greed was the killer.当我参加表演And when it became a play within a play,我会像这样'现在我们都醉了'I was,like,"Now we are really cookin'!"你们演得太差劲了!Wow,Lily,that sucked!巴尼!Barney!怎么了?是很糟糕啊What?It was terrible.我的意思是...伙计们你们都同意我说的是吗?I mean,come on.You guys agree,right?不好意思我一向很坦白'因为我们是朋友'Hey,sorry,I'm just being honest'cause,you know,we're friends.朋友应该让别人开心No,friends make each other feel good.他们站在背后支持着朋友They build each other up and support them.这才是朋友该做的!That's what being a good friend is about.如果你是蓝精灵我会那么做Yeah,if you're a Smurf.如果你表演我会一直坐在那里看You know if you did a play,I would sit through the whole thing而且看完也不会抱怨什么and I would compliment you on it afterwards.真的吗?你真的会那样?Oh,really?You would?当然Yes.真是让人感动Bad move,Aldrin,bad move.五分钟后将在这里进行导演观众见面会We'll be starting our Q&A with the director--你们真诚的...yours truly--in five minutes right here.你能想像刚才巴尼说的那些话Can you believe Barney said that about Lily's play?那家伙说话不经大脑思考I know.He can be really insensitive.他说的那话很糟糕It was pretty bad,though.是的糟糕透了Oh,my God,it was so bad.你家遭打劫了?Oh,my God,you've been robbed!不是!Nope.你把前任女友送的东西都丢了?All that stuff was from old girlfriends?你都不帮自己买东西的?Don't you buy anything for yourself?该怎么说呢...What can I say?那些东西都是可有可无的Papa gets swag.这个故事本该结束了但是第二天...And that should've been the end of it.But the next day...刚扔掉我的那些东西时我很伤心...You know,at first I was really bummed about getting rid of all my stuff.但是看到你很开心我就觉得很值But seeing how happy it makes you--totally worth it.我明白你的感受Mm,that's kind of how I feel when I begrudgingly have sex with you就像我很累却要勉强做爱时的那样when I'm really tired.完全正确有时候为了大家应该要妥协Exactly.Sometimes you gotta take one for the team.坐下坐下Well,sit.Sit,yeah.你有你前任男友留下的东西?So you never keep anything your ex-boyfriends gave you?没有N ope.除了我的小狗Well,except for my dogs.我丢弃了所有以前女友送我的东西So I had to get rid of everything from my past relationships是因为你没有那些东西because you don't keep things from your past relationships这5只小狗是从哪里来的?except,uh,where are your five dogs from?Oh,that's right:是你前男友们送的your past relationships.泰德你究竟想说什么?What's your point,Ted?你说你到我公寓来Well,you know how you said you come over to my apartment,不管看到什么都如同看到我前任女友...and all you can see are my ex-girlfriends?你的意思就是说看见我的小狗就如同看到了我前任男友? What,so when you look at my dogs,all you see is my ex-boyfriends?现在的确如此I do now.真是荒谬That's ridiculous.我记得你说过你丢了前任男友送你的所有东西!I thought you said you got rid of everything your ex-boyfriends gave you.是的除了小狗Well,yeah,but not my dogs.你说的是所有东西You said everything.生物除外But not living things.但是我把别人送的仙人掌也扔掉了Well,tell that to the rare Bolivian cactus I threw away.那是植物没有心脏的不包括在内Things with a heartbeat can stay.你很开心是吧?Enjoying this?皮卡去捡你的球Pickles,go get your ball.快去Go get your ball.认了吧你有点自私Just admit it.It was a little hypocritical of you让我扔掉那些东西to make me get rid of all my stuff.好吧你想让我怎么做?扔掉我的小狗?Well,what do you want me to do,Ted?Get rid of my dogs?我们的位子是不可取代的Guess what position we did it in.是的我想让你扔了这些狗Yes.Yes,I want you to get rid of your dogs.不Um,no.当真?如果让大伙来决定的话Really?Well,I say we take it to the group,我觉得他们不会站在你这边的but I don't like your chances.她不能扔了她的狗She's not getting rid of the dogs.你怎么了?What's the matter with you?-换成我也不会扔-的确是这样-Even I wouldn't do that.-Yes!你可以要求别人扔了蜥蜴如果它们爬进你头发里You can ask somebody to get rid of their iguana after it poops in your hair,但不能要求扔了他们的狗but not their dog.我开始想念占比第恩了I miss Jebediah.我差点忘了Oh,I almost forgot.我演出的广告宣传单Flyers for my new play.真有趣Very funny.我不是开玩笑Oh,it's not a joke.这是我个人表演的首场演出It's my one-man show premiering tomorrow night.虽然演出很烂而且时间会很长And even though it's terrible and excruciatingly long,我们是好朋友我希望你们都去I expect you all to be there since we're such good friends.我们会去的Oh,we'll be there.除非你们承认不是...Unless,of course,you just want to admit that you were wrong...不会的太好了-Never.-Good.就这样我去彩排了Okay,I gotta go rehearse.忘了提醒你们要带雨衣Oh,I almost forgot.Bring a poncho;坐在前三排会被淋湿的the first three rows get wet.我很抱歉没有告诉你狗是哪里来的I'm sorry I didn't tell you where the dogs came from.我很抱歉让你把它们扔了I'm sorry I asked you to get rid of them.有点不可思议That was ridiculous.这么说我们扯平了So we're-we're okay?是的扯平了Yeah,we're great.尽管我那么认为And I thought we were,但是如同莉莉戏里第七幕演的那样but just as it did in the seventh act of Aunt Lily's play,我还是满怀妒忌Jealousy reared its ugly head.真舒服Oh,yeah,that's the spot.让开我要撒尿Dude,I gotta pee.我走了I gotta go.他真的不喜欢那些狗是吗?Oh,he's really having trouble dealing with this,huh?他真的很不喜欢Yeah,he really is.或许我应该把它们扔了It's got me thinking,maybe I should get rid of my dogs.或许把它们送到农场去Might be time to send them to the farm.-你打算宰了它们?-不是不是-You're gonna kill your dogs?!-No!No,no,no,我阿姨有个农场there really is a farm.在郊区My aunt has a farm upstate.谢天谢地Oh,thank God.你知道的如果我是那5只狗Aw,you know,if I were five dogs,我宁可住在农场而不是市区的公寓里I'd rather live on a farm than in an apartment in Brooklyn.我可以周末去看它们Yeah.I could visit them on weekends.我阿姨孤孤单单住在农场而且她很喜欢狗My aunt is awfully lonely up there.It's just her and her lover,Betty.那太好了他们喜欢小狗Oh,that's perfect.They love dogs.他们?你'他们'是什么意思?"They"?What do you mean by"they"?嗯...嗯...郊区的人...Uh...uh....uh...People upstate.演出开始了Oh,look,it's starting.Shh!你肯定你还好?Are you sure you're gonna be okay?我的意思是你知道演出会...I mean,you know that this is gonna be...但是我会坚持看下去的I know,but I'm gonna sit through the whole thing,而且我打算表演结束后说些好听的and I'm gonna say something nice about it afterwards.你知道为什么?You know why?因为这是朋友应该做的Because that's what friends do.潮湿Moist.潮湿M oist.潮湿Moist.潮湿Moist.演出前40分钟都是在说这词That was the first40minutes of Barney's show.潮湿Moist.然后我们忍受了20分钟的这个And then we endured about20minutes of this.我得去加水了I have to go refill.一会就回来I'll be back in a moment.表演还没有结束Play's not over.从来没有选过我参与演出I never get picked for audience participation.它变得更加诡异And then it just got weird.感受Feelings.内心的感受Inside.哦不Oh,no!当那个不奏效时And when that didn't work...停下!Okay!Stop!你赢了行吧You win.Fine.很抱歉让你去看我的表演Barney,I'm sorry I made you come to my show.谢谢莉莉Thank you,Lily.关于我的演出你还想说点什么?Is there anything you'd like to say about my show?无话可说No.对于你的表演我没有什么好话可说的No,I have nothing nice to say about your show.你是对的巴尼You were right,Barney.我们去酒吧Let's go to the bar.太棒了我赢了Yes!I win!我喜欢胜利I love winning!哦莉莉哦莉莉莉莉Oh,Lily.Oh,Lily,Lily,Lily.伙计们我刚才只是热身I was just getting warmed up,man!如果你们对演出第二部分有任何意见...If you had any idea what was coming up in act two...oh!我猜那会很糟的我们走Well,I imagine it was pretty awful,so let's go.很糟?很糟?糟糕的事情才刚刚开始Pretty awful?Pretty awful?!It was a masterpiece of awful.只有天才才能演得这么糟!我希望你们继续看下去It's genius how bad it is.I kind of wish you guys could see it.无论如何你说的都是对的Yeah,well,anyway.第二部分我弄伤了我的腿Act two is where I really hit my stride.扰流器改变了方向:机器人坠入爱河Spoiler alert:the robot falls in love.你看这样如何?我呆在这里How about this,Barney?How about we stay看完你剩下的演出?and-and watch the rest of your show?你会很痛苦的It's your funeral.五六一二Five,six,one,two.所以我们又被折磨了一个半小时So we stayed and let Barney torture us for another hour and a half,之所以会这样很显然因为我们是朋友'cause that's what friends do,apparently.你去哪儿了?我刚才打电话给你了Hey.Where've you been?I called you earlier.我把狗送到我阿姨那里去了I gave my dogs away to my aunt.什么?You what?前段时间是磨合期但是...Yeah.Just for a few months as a test run,but...我认为还是把它们送走为好I think it's for the best.啊!Wow.真是想不到亲爱的Oh,man.我们进屋吧?Can we go inside?啊不!我们还是去酒吧好了Uh,no.Uh,let's go to the bar.怎么了?里面发生什么了?Why?What's going on inside?-地板没了-什么?-Um,the floors are gone.-What?我把它们送去修了Yeah.I-I sent them out to get,um,fixed.我撒了谎我放弃This is a terrible lie.I'm just going to bail.我不知道你把狗送走了!I didn't know you were getting rid of the dogs!你说过你把那些东西都扔了的!You said you threw all that stuff away!这是我和罗宾经历的最糟糕的事情Kids,this was the worst fight Robin and I ever had.也是能够持续数小时的战争之一It was one of those fights that last for hours我们头脑发晕到后来甚至不知道两个人在吵什么and you start to get woozy and lose track of what you're fighting about.我们吵了很久窗外的季节都变了We fought for so long,seasons changed outside the window.日历不停翻页真是疯狂Pages of the calendar blew off.It was crazy.但是最后我不得不告诉你我的生活如何But,ultimately,and I couldn't tell you how for the life of me,以及为什么会变成这样but somehow we got to here.我们真要这么做吗?We're really doing this?是的Yeah.-我们搬到一块住了-我们搬到一块住了-We're moving in together!-We're moving in together!机器人觅得了爱情The robot found love系统识别错误Confusing my circuitry我的系统出现故障My software's been hacked吐司烘箱Toaster oven是为我准备的You're the one for me二三四Two,three,four.解决问题That's two.。
老爸老妈浪漫史学习笔记0101
• Kids, I'm going to tell you an incredible story. • incredible = vegood, and then uncle Marshal went to screw the whole thing up. • screw up = make a mess of sth. • 把(某事)弄糟、搞砸
• Here Uncle Marshall was taking the biggest step of his life. • 马修叔叔正跨出他人生中最大的一步(向Lily 求婚)。
• Marshal was in the second year of law school, so he was pretty good at thinking on his feet. • thinking on one’s feet = have answers ready and can express them quickly and clearly • 思考和决断敏捷,随机应变
How I met your mother
老爸老妈浪漫史
S01 E01
• • • • • • • • screw up think on one's feet freak out settle down pansy = gay chicken out psycho signal • • • • • • • • 把事情搞砸、弄糟 思维敏捷 害怕 安定下来(如结婚、定居等) 娘娘腔、同性恋男子 因胆小而退缩 神经病 暗号、暗示
• Why am I freaking out all of a sudden. This is crazy. I'm not ready to get settled down.
《老爸老妈浪漫史 第一季 第-集》英中字幕
Robin.
Oh, come on. We bust on each other.
We're just at that placein our strong friendship.
Really?
Robin. You've gotta get overthis Ted and Victoria thing.
You had your chance, and now he's movedon. Can't you just be happy for them?
The best I can give youis a fake smile and dead eyes.
I figured I didn't have much of a chance,'cause they don't let many Americans in,
but I'm in.
So, this is the Europe Germany?
- Ted, what other Germany would it be?- The one in Epcot?
Look, do you want a quality suitand a free rabbit or not?
(SPEAKING UKRAINIAN)
Ted, Sergei says stop moping around.You're distracting him from his process.
Get off me.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《老爸老妈浪漫史》第一季经典台词11、Youknowwhy?Becausedeepdown,youdidn'twanttoshowupatthisthing withadate.See,forallyourbigtalkaboutbeingreadyforarelations hip,deepdown,you'resingle.It'syourdefaultsetting.你知道为什么吗?因为在你内心深处,你并不想在婚礼上偕伴出现。
明白吗?你虽然口口声声发表着恋爱宣言,但是在你内心深处,你认定自己是单身的。
那是你的默认设置。
9、Youprobablywanttofeelbadforyouroldmanatthispointinthestory. don't.Noteverynighthasahappyending.Butallofit'simportant.Al lofitwasleadingsomewhere.Becausesuddenly,itwas2006.And2006w asabigone.故事听到这儿,你们可能会为你们老爸觉得遗憾。
别!并不是所有的晚上都是个愉快的结尾,但最重要的是,未来从过去延伸开去。
因为突然间2006年就来临了。
而2006年,是个大事件年!3、Kids,everystoryinaman'slifeislikeadotinanimpressionistpaint ing...孩子们,在男人一生中发生的每件事都像是印象派画家画中的一个小黑点一样。
16、Wespendsomuchefforttryingtokeeppartsofourliveshidden,evenfr omourclosestfriends.Butthosescaretimeswhenwedoopenup,it'sam azinghowminorthosesecretsallendupseeming.我们费尽心机想要守住的一些生活的小秘密,甚至是对最好的朋友。
但在那个奇妙的时刻,当我们揭开各自的秘密,才惊异的发现它们其实是那么微不足道。
5、--Howdoyousitouthereallnightontheroofinthecold,andstillhavefaithyourpumpkin'sgoannashowup?--look,Iknowthatoddsare,theloveofmylifeisn'tgoannamagicallywa lkthroughthatdoorinapumpkincostume2:43inthemorning,butthiss eemsasniceaspotasanytojust,youknow,sitandwait.-为什么你能整晚坐在这个满是冷风的天台,却仍然坚信你的南瓜小姐会出现?(经典台词)-我知道我的胜算很小。
我生命中的另一半不会神奇地在凌晨2:43分穿着南瓜服走进这扇门。
我只是觉得这是个不错的地方你可以坐下来。
等待。
14、I'msaying,I'mhere,you'rehere,thisisabigromanticwedding--whydon'twejustdanceandhaveagreattime,andthenwhenit'sover,ne verseeeachotheragain.Noe-mails,nophonenumbers,notevennames.Tonightwewillmakeamemoryt hatwillneverbetarnished.Andthen...whenwe'reoldandgray,we'll lookbackonthisnightandit'llbeperfect.我是说,我在这儿,你也在这儿,在我们身后的就是一场浪漫的婚礼。
为什么我们不跳支舞,好好的享受这美好的时光,当这一切都结束的时候,不再跟对方联系。
没有邮件,没有电话号吗,甚至不告诉对方我们的名字。
今晚,我们就来制造一个永不磨灭的回忆。
然后。
当我们老去,再回顾这个夜晚,我们不会有遗憾。
20、Here'sthethingaboutmistakes.Sometimes,evenwhenyouknowsometh ing'samistake,yougrottomakeitanyway.sweetdamnthat'sahotplat e.Hey,isthismilkanygood?evenitisthiskindofstupidmistake!错误就是这么一回事。
有时,即使你知道是个错误,你还是要犯。
“见鬼,这盘子真是烫!”“这牛奶坏了没?”即使这是非常非常愚蠢的错误。
4、Kidswhenyouaresingle,allyou'relookingforishappilyeverafter 。
Butonlyoneofyourstoriescanendthatwaytherestendedwithsomebod ygethurt.孩子们,当你们单身的时候,你们以为感情的结局就是王子公主永远过上幸福快乐的生活。
但在你所有的感情经历中,只会有一个是以这种方式结尾,其它都以至少有一个人受伤而告终。
8、Kids,thethingaboutnewyear'seveisthatitsucks.Sure,itlooksgre atonTV,butinreality,it'salwaysjustabigletdown.孩子们,新年前夜总是糟透了。
当然啦,在电视里它看起来还不错,但在现实生活中,它总是让人大失所望。
15、whenyoumeetsomeonespecial,suddenlylifeisfulloffirsts.Thefir stkiss.Thefirstnighttogether.Thefirstweekendtogether.当你遇到了喜欢的人,生活突然就被无数个第一次填满了。
第一次接吻,第一次同居,第一次一起过周末。
18、Andthat'showrobinandIendeduptogether.Turnsout,allIhadtodowa smakeitrain.asirodehomethismorning,thecitylooksthesame,thepeoplelooksthesameitalllooksthesame,butitwasn't,injustonenight,everythingitchanged最后我和罗宾又在一起了,原来我要做的就是让宇宙下雨。
我早上回家时,这个城市看起来跟往常一样,人们看起来一样,一切都看起来没有变化,但是并非如此,一夜之间,一切都改变了。
1、that'sthefunnythingaboutdestiny.Ithappenswhetheryouplanitor not.ImeanIneverthoughtI'dseethatgirlagain.ButitturnsoutIwas justtooclosetothepuzzletoseethepicturethatwasformal.这就是命运最耐人寻味的地方,无论你是否有意得想去做什么。
我是指,我从来没想过我还可以见到这个女人。
但原来,我只是离拼图太近了而没有看到整副画的全貌。
13、Kids,inlifetherearealotofbigromanticmoments.Andtheymakelife worthliving,buthere'stheproblem:Momentspass,andlurkingjustaroundthecorn erfromthosemomentsisacruel,unshavenbastardnamedreality.孩子们,生活中总有许多重要的浪漫时刻。
它们让生活显得更有意义。
但是有个问题:浪漫的时刻转瞬即逝,而从浪漫中衍申出来潜伏在角落的是残酷的,不修边幅的混蛋,它的名字叫——现实。
2、AndthatwaswhenIrealizedwhyihungoutwithbarney.Inevergotwhere IthoughtIwantedtogo,butIalwaysgotagreatstory.我终于知道为什么我会和巴尼玩在一起了,我去的地方从来都不是原先讲好的地方,但我总能从中获得不同寻常的经历。
17、theuniverseclearlydoesnotwantyouandrobintobetogether.Don'tp issofftheuniverse.Theuniversewillslapyou.很明显宇宙根本就不想让你跟罗宾在一起,别跟宇宙过不去,否则就等着挨它呼过来的巴掌吧。
10、whenyou'resingle,andyourfriendsstarttogetmarried,everyweddi nginvitationpresentsastrangemomentofself-evaluation:"Willyoubebringingaguest,orwillyoubeattendingalo ne?"Whatit'sreallyaskingis,"wheredoyouseeyourselfinthreemon ths?"Sittingnexttoyourgirlfriend,orhittingonabridesmaid?"Ia lwayscheckedthatIwasbringingaguest.Iwasanoptimist.你还单身的时候,你周围的朋友开始步入婚姻的殿堂。
每个婚礼邀请贴都会引发让人心酸的自我估价:您是独自赴约还是偕伴前来?而它实际在问的是:你估计你未来三个月会有什么进展?是坐在女朋友的边上,还是准备泡上一个伴娘?我总是把偕伴那栏勾起来。
我可是个乐观的人。
12、Bytheway,Ialmostforgot.Wefoundthis.Ididn'tcheck"plusone."Yo uwereright.I'msingle.Maybethat'sjustwhoIam.Andyouknowwhat?I likebeingsingle.Beingsingle'sthebest.stayoutaslateasyouwant .Answertonoone.Thewholeworldfullofendlesspossibilities.顺带说一下,我都快忘了。