国际贸易英语合同写作句子翻译

合集下载

国际贸易合同协议书中英文对照

国际贸易合同协议书中英文对照

国际贸易合同协议书中英文对照International Trade Contract Agreement国际贸易合同协议书中英文对照1. Parties to the Agreement1.1 Seller: [Full Name or Company Name]Address: [Address]Contact Person: [Name]Telephone: [Phone Number]Email: [Email Address]1.2 Buyer: [Full Name or Company Name]Address: [Address]Contact Person: [Name]Telephone: [Phone Number]Email: [Email Address]2. Description of Goods2.1 The Seller agrees to sell and deliver the following goods: - Product: [Name of the Product]- Quantity: [Number of Units]- Specifications: [Detailed Specifications]- Packaging: [Packaging Details]- Delivery Terms: [Shipping Terms]2.2 The Buyer agrees to purchase the goods specified in section 2.1.3. Price and Payment3.1 The total price of the goods is [Total Price] and shall be paid as follows:- [Payment Method]- [Payment Terms]- [Currency]3.2 Payment shall be made by the Buyer on or before the specified due dates.4. Delivery4.1 The Seller shall deliver the goods to the Buyer as per the agreed delivery terms mentioned in section 2.1.4.2 The Seller shall ensure that the goods are properly packed and labeled for safe transportation.4.3 The risk of loss or damage to the goods shall be transferred from the Seller to the Buyer upon delivery.5. Inspection and Acceptance5.1 The Buyer shall have the right to inspect and test the goods upon receipt.5.2 If the goods do not conform to the specifications mentioned in section 2.1, the Buyer may reject the goods within a reasonable period and notify the Seller in writing.5.3 If the goods are rejected by the Buyer, the Seller shall be responsible for arranging the return or replacement of the non-conforming goods at their own expense.6. Governing Law and Dispute Resolution6.1 This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].6.2 Any disputes arising out of or in connection with this agreement shall be resolved through amicable negotiations between the parties.6.3 If the parties fail to reach a resolution through negotiations, any unresolved disputes shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution].7. Confidentiality7.1 The parties agree to keep all information related to this agreement confidential and shall not disclose it to any third party without prior written consent.8. Entire Agreement8.1 This agreement constitutes the entire understanding between the parties and supersedes all prior agreements, understandings, or representations, whether oral or written.8.2 Any amendments or modifications to this agreement must be made in writing and signed by both parties.8.3 This agreement may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original but all of which together shall constitute one and the same instrument.以上所述即为国际贸易合同协议书中英文对照内容,双方应当确保协议内容得到准确理解,并遵守其中的条款和规定。

英语版国际贸易合同5篇

英语版国际贸易合同5篇

英语版国际贸易合同5篇篇1International Trade ContractThis contract is made on [Date] between [Company Name 1, Country 1] and [Company Name 2, Country 2], hereinafter referred to as the “Seller” and the “Buyer” respectively.1. Contract Commodity and SpecificationThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following commodity: [Describe the product in detail, including name, quantity, specifications, and other necessary information].2. Terms of DeliveryDelivery shall be made on or before [Date of Delivery] from the port of [Port of Origin] to the port of [Port of Destination]. Any delay shall be notified to the Buyer by the Seller in writing at least [Number of Days] days prior to the agreed date of delivery.3. Price and PaymentThe total price for the contracted commodity shall be [Total Price in Currency]. The Buyer shall make payment within [Payment Term] upon receipt of the invoice from the Seller.4. Quality and Inspection5. Insurance and Risk Transfer6. Delay and Force Majeure7. Warranty and Claims8. Contract Amendment and TerminationThis contract may be modified or terminated only by mutual consent in writing signed by both parties or in accordance with relevant laws and regulations applicable under either party’s country’s law.9. Disputes SettlementFailure to agree on such place, each party may request arbitration at its own country’s arbitration institution located in its capital city respectively.If any party fails to perform its contractual obligations, such failure may be considered as a breach of contract underapplicable laws and regulations, subject to compensation for losses incurred by non-breaching party.If such dispute cannot be settled through negotiation or arbitration, it may be submitted to court in accordance with applicable laws and regulations under either party’s country’s law.Both parties agree that this contract shall be governed by and interpreted in accordance with laws applicable under either party’s country’s law, except otherwise stipulated by applicable international trade agreements or conventions to which both parties are parties.The language of this contract is English and shall be deemed valid whether signed by parties orally or confirmed by any party’s representative or other documents with equivalent legal effect.Upon execution in duplicate originals; each party retains one original copy for record purposes only..篇2国际贸易合同(International Trade Contract)本合同由以下双方签订:买方(Buyer):___________卖方(Seller):___________鉴于买方和卖方同意按照本合同规定的条款进行国际贸易,双方特此达成如下协议:一、商品与数量(Commodity and Quantity)1. 卖方同意向买方提供以下商品:___________ (商品名称、规格、数量等详细信息)。

外贸合同模板翻译

外贸合同模板翻译

外贸合同模板翻译Article:International trade is a vital component of the global economy, facilitating the exchange of goods and services between countries. In order to conduct international trade smoothly and efficiently, it is essential for businesses to have a well-drafted and comprehensive international trade contract in place. This contract serves as a legally binding agreement between the buyer and seller, outlining the terms and conditions of the trade transaction.A well-drafted international trade contract should cover various aspects of the trade transaction, including the identification of the parties involved, the description of the goods or services being traded, the terms of payment, the delivery schedule, and the resolution of disputes. In addition, the contract should also address issues such as the allocation of risk, the transfer of title, and the governing law of the contract.When drafting an international trade contract, it is important to consider the specific requirements and regulations of the countries involved in the trade transaction. This may include compliance with import and export regulations, customs requirements, and any applicable international trade laws. Failure to adhere to these requirements could result in delays, penalties, or even the cancellation of the trade transaction.In order to assist businesses in drafting international trade contracts, many organizations and legal professionals provide international trade contract templates. These templates serve as a starting point for businesses to create their own customized contracts, tailored to their specific trade transactions. By using a template, businesses can ensure that their contracts are comprehensive, legally sound, and compliant with international trade regulations.One key advantage of using a template is that it provides a framework for businesses to follow, ensuring that all relevant aspects of the trade transaction are addressed. This can help to minimize the risk of disputes and misunderstandings between the partiesinvolved. Additionally, using a template can save time and resources, as businesses do not have to create a contract from scratch.When using an international trade contract template, it is important for businesses to carefully review and customize the template to suit their specific trade transaction. This may include adding or modifying clauses to address specific terms of the trade, such as the quality standards of the goods, the method of payment, or the delivery terms. It is also important to ensure that the contract complies with the laws and regulations of the countries involved in the trade transaction.In addition to using a template, businesses may also seek the assistance of legal professionals with experience in international trade law to review and finalize the contract. This can help to ensure that the contract is legally sound and provides adequate protection for the parties involved. Legal professionals can also provide valuable insights and guidance on the specific requirements and regulations that need to be addressed in the contract.In conclusion, a well-drafted international trade contract is essential for businesses engaged in international trade. By using a comprehensive and legally sound contract, businesses can minimize the risk of disputes, ensure compliance with international trade regulations, and facilitate smooth and efficient trade transactions. With the assistance of international trade contract templates and legal professionals, businesses can create customized contracts that meet their specific trade transaction requirements.。

国际贸易英文合同范本

国际贸易英文合同范本

国际贸易英文合同范本International Trade English Contract TemplateContracting Parties:This International Trade English Contract ("Contract") is entered into on [date] by and between [Seller's Name and Address] ("Seller") and [Buyer's Name and Address] ("Buyer").Product Description:The Seller agrees to sell and deliver the following products to the Buyer: [Description of the products, including quantity, quality, specifications, and any other relevant details].Price and Payment Terms:The total price for the products shall be [amount] andshall be paid in [currency] by [payment method] as follows: [payment schedule, including any advance payments, installments, and final payment terms].Delivery and Shipment:The Seller shall be responsible for the delivery and shipment of the products to the Buyer's designated location. The delivery date and shipping terms shall be as agreedupon by both parties.Quality Assurance and Inspection:The Seller guarantees that the products delivered shall conform to the agreed-upon specifications and quality standards. The Buyer shall have the right to inspect the products upon delivery and reject any non-conforming products.Warranties and Liabilities:The Seller warrants that the products are free fromdefects in materials and workmanship and will perform as specified. The Seller shall be liable for any damages or losses resulting from the non-conformity of the products.Governing Law and Dispute Resolution:This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [governing law jurisdiction]. Any disputes arising from this Contract shall be resolved through arbitration in [arbitration jurisdiction] in accordance with the rules of [arbitration institution].This International Trade English Contract is executed in duplicate, with each party retaining one original copy.Seller: [Signature] [Date]Buyer: [Signature] [Date]This Contract is effective as of the date first written above.This is a general template and should be customized to fit the specific needs and requirements of the contracting parties. It is recommended to seek legal advice before finalizing any international trade contracts.。

国际贸易合同中英文对照版

国际贸易合同中英文对照版

International Trade Contract/国际贸易合同Parties:Seller: (hereinafter referred to as “Party A”)Address:Contact Person:Phone Number:Buyer: (hereinafter referred to as “Party B”)Address:Contact Person:Phone Number:Both parties hereby enter into this contract in accordance with the laws of the People’s Republic of Chinaand international trade practices, based on equality and mutual benefit.一、Products/商品信息1. Product Name/商品名称:2. Specification/规格:3. Quantity/数量:4. Price/价格:5. Delivery Date/交货时间:6. Terms of Payment/付款方式:二、Quality Standard/质量标准All goods delivered by Party A shall comply with the national standards, industrial standards or professionalstandards of the People’s Republic of China, or with the corresponding international standards specified in the contract.三、Packing/包装Goods shall be packed in seaworthy and export-worthy packaging in accordance with relevant standard requirements to ensure the safety and integrity of the goods during transportation.四、Time of Shipment/装运期Party A shall provide a shipping date within 10 days upon receipt of the payment and all the necessary documents from Party B, which includes the contract, L/C and other required certificates.五、Terms of Delivery/交货方式The goods will be delivered by shipping or r transportation to the port of destination specified by Party B.六、Inspection and Acceptance of Goods/检验与验收Party B has the right to inspect the goods before shipment. If the goods are found to be defective or do not meet the agreed-upon specifications, Party B has the right to reject or require the replacement of the goods.七、Force Majeure/不可抗力If either Party is unable to perform its obligations as a result of force majeure, including but not limited to naturaldisasters, war, strikes, and governmental actions, such inability shall not be deemed a breach of contract.八、Arbitration/仲裁Any dispute arising from or in connection with this contract shall be resolved through friendly negotiation. If no resolution can be reached through negotiation, the dispute shall be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitrage in accordance with its rules of procedure.九、Confidentiality/保密Both parties agree to keep confidential any and all information about the contract and related businessactivities, including but not limited to trade secrets, technical and financial data.十、Applicable Law/适用法律This contract is governed by the laws of the People’s Republic of China.十一、Miscellaneous/其他条款1. Any amendment to this contract must be agreed upon in writing by both parties.2. This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings and agreements between the parties.3. This contract shall be binding upon and inure to the benefit of the parties hereto and their respective heirs, executors, administrators, successors and assigns.本文档所涉及简要注释如下:1. L/C(Letter of Credit)信用证:是银行在买卖合同基础上,开出并确保付款的一种承诺性文件。

国际贸易合同英语版

国际贸易合同英语版

国际贸易合同英语版English:International trade contracts are crucial for governing the terms and conditions of trade agreements between parties from different countries. These contracts typically outline the responsibilities and obligations of each party, including the quality specifications of the goods or services being exchanged, the pricing and payment terms, the delivery schedule, and the resolution of disputes. Furthermore, international trade contracts often include clauses that address applicable laws, jurisdiction in case of legal disputes, force majeure events, and intellectual property rights. It is essential for both parties to carefully review and negotiate the terms of the contract to ensure clarity, fairness, and alignment with their respective interests. Effective communication, transparency, and trust between the parties are key to establishing successful international trade relationships based on mutually beneficial terms.中文翻译:国际贸易合同对于规范不同国家之间的贸易协议的条款和条件至关重要。

国际贸易合同英文范本

国际贸易合同英文范本

国际贸易合同英文范本当然,以下是一个简化版的国际贸易合同英文范本的内容:INTERNATIONAL TRADE CONTRACTTHIS AGREEMENT is made on [Date] between [Seller's Name], hereinafter referred to as "Seller," and [Buyer's Name], hereinafter referred to as "Buyer."1. PRODUCT DESCRIPTION:The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the following product(s) described as [Product Description].2. QUANTITY:The quantity of the product(s) to be purchased is [Quantity].3. PRICE:The price of the product(s) shall be [Price] per unit, and the total contract value is [Total Value].4. PAYMENT TERMS:Payment shall be made [Payment Terms, e.g., 100% advance, 50% advance and 50% against documents, etc.].5. DELIVERY TERMS:The product(s) shall be delivered [Incoterms, e.g., FOB (Freeon Board), CIF (Cost, Insurance, and Freight), etc.] at [Port/Location].6. SHIPMENT:The product(s) shall be shipped no later than [Date of Shipment].7. INSURANCE:[Party Responsible for Insurance] shall arrange for insurance coverage for the product(s) during transit.8. WARRANTY:The Seller warrants that the product(s) shall be free from defects in material and workmanship for a period of [Warranty Period].9. FORCE MAJEURE:Neither party shall be liable for any failure or delay in performing its obligations hereunder due to any cause beyond its reasonable control.10. DISPUTE RESOLUTION:Any disputes arising out of or in connection with this contract shall be resolved by [Arbitration/Mediation/Court Proceedings].11. GOVERNING LAW:This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Law].12. NOTICES:All notices under this Agreement shall be in writing andshall be deemed duly given when delivered personally or by email to the other party.13. ENTIRE AGREEMENT:This Agreement constitutes the entire agreement between the parties concerning the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, both written and oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first above written.SELLER: [Seller's Name] [Seller's Authorized Signature] [Seller's Printed Name]BUYER: [Buyer's Name] [Buyer's Authorized Signature] [Buyer's Printed Name]请注意,这只是一个示例,实际的国际贸易合同会更加复杂,并且需要根据具体的交易细节进行定制。

国际贸易合同中英文

国际贸易合同中英文

国际贸易合同中英文International Trade Contract。

This International Trade Contract (the "Contract") is entered into on [Date] by and between [Party A], a company organized and existing under the laws of [Country], withits principal place of business at [Address] and [Party B], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal place of business at [Address].1. Scope of Contract。

1.1 Party A agrees to [Description of Goods or Services to be provided] to Party B.1.2 Party B agrees to [Description of Goods or Services to be provided] to Party A.2. Terms of Payment。

2.1 The price for the goods or services shall be [Amount] and shall be paid in [Currency] within [Number] days of the delivery of the goods or completion of the services.2.2 Any additional costs, such as shipping, insurance, or taxes, shall be borne by [Party A/Party B] as agreed upon in writing.3. Delivery and Acceptance。

国际贸易合同中英文

国际贸易合同中英文

国际贸易合同中英文International Trade Contract。

本合同由以下双方于(日期)签署:This contract is entered into by and between the following parties on (date):甲方(卖方),(公司名称、地址、联系方式)。

Party A (Seller): (Company Name, Address, Contact Information)。

乙方(买方),(公司名称、地址、联系方式)。

Party B (Buyer): (Company Name, Address, Contact Information)。

鉴于甲方拥有(商品/服务)的销售权,乙方有意购买上述商品/服务,双方经友好协商,达成如下合同:Whereas Party A has the right to sell(commodity/service), and Party B intends to purchase the aforementioned (commodity/service), the parties havereached the following contract through friendly negotiation:一、商品/服务描述:1. Description of Commodity/Service:甲方将向乙方出售(商品/服务):Party A shall sell to Party B (commodity/service):(商品/服务)的规格、数量、质量标准等详细描述:Detailed description of the specifications, quantity, quality standards, etc. of the (commodity/service):二、价格与付款方式:2. Price and Payment Terms:1)商品/服务的单价为(货币种类+金额),总价为(货币种类+金额)。

国际贸易合同模板英文

国际贸易合同模板英文

国际贸易合同模板英文Contract No.:This International Trade Contract (the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between:Seller: [Name of Seller]Address: [Seller's Address]Contact: [Seller's Contact Information]Buyer: [Name of Buyer]Address: [Buyer's Address]Contact: [Buyer's Contact Information]Hereinafter referred to as "Party" or collectively as "Parties".Whereas, Seller is engaged in the business of [Seller's Business], and Buyer is engaged in the business of [Buyer's Business];Whereas, both Parties agree to enter into this Contract for the purchase and sale of goods as described herein;Now, therefore, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the Parties agree as follows:1. Goods1.1. Seller agrees to sell and deliver to Buyer, and Buyer agrees to purchase from Seller, the following goods (the "Goods"):- Description of Goods 1- Description of Goods 2- Description of Goods 3- …- Description of Goods n1.2. The quality, quantity, specifications, and price of the Goods shall be as set forth in Exhibit A attached hereto.2. Delivery2.1. Seller shall deliver the Goods to Buyer at the following location:- Delivery Address2.2. The delivery date shall be as specified in Exhibit A. Seller shall use its best efforts to deliver the Goods to Buyer on or before the delivery date.2.3. Buyer shall bear all costs and risks associated with the transportation, insurance, and delivery of the Goods.3. Price and Payment3.1. The price of the Goods shall be as set forth in Exhibit A.3.2. Buyer shall make payment to Seller for the Goods in the following manner:- Payment Terms3.3. Payment shall be made in the currency specified in Exhibit A.4. Inspection and Acceptance4.1. Buyer shall inspect the Goods within [Number] days of delivery. If the Goods do not conform to the specifications set forth in Exhibit A, Buyer may reject the Goods by providing written notice to Seller.4.2. If Buyer does not provide written notice of rejection within the specified time frame, the Goods shall be deemed accepted by Buyer.5. Warranty5.1. Seller warrants that the Goods shall conform to the specifications set forth in Exhibit A and shall be free from defects in materials and workmanship.5.2. Seller's liability under this warranty shall be limited to either (a) replacement of the defective Goods or (b) refund of the purchase price.6. Force Majeure6.1. Neither Party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this Contract if such delay or failure is caused by a force majeure event, including but not limited to acts of God, labor disputes, or governmental action.7. Governing Law and Dispute Resolution7.1. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].7.2. Any dispute arising out of or relating to this Contract shall be resolved through negotiation between the Parties. If the Parties are unable to resolve the dispute throughnegotiation, the dispute shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution].8. Entire Agreement8.1. This Contract constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.9. Modification9.1. No modification or amendment to this Contract shall be valid unless in writing and signed by both Parties.In witness whereof, the Parties have executed this Contract as of the date first written above. Seller: [Signature] Buyer: [Signature]Name: Name:Title: Title:Exhibit A: Description of Goods and Specifications, Price, Delivery Date, and Other Terms and Conditions.。

外贸英文合同模板

外贸英文合同模板

外贸英文合同模板This International Sales Contract (the “Contract”) is made and entered into as of [Date], by and between [Seller], with its principal place of business located at [Address] (“Seller”), and [Buyer], with its principal place of business located at [Address] (“Buyer”).1. Sale of Goods:Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the goods described as [Description of Goods] (the “Goods”) in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract.2. Quantity and Quality:The quant ity and quality of the Goods shall be as specified in the Purchase Order (the “PO”) issued by Buyer and accepted by Seller. Seller shall deliver the Goods in conformity with the specifications set forth in the PO.3. Delivery Terms:Delivery of the Goods shall be made in accordance with Incoterms [Specify Incoterms] at the port of [Port of Destination] on or before the delivery date specified in the PO. Seller shall be responsible for the cost of packing, marking, and loading the Goods for transport to the agreed upon destination.4. Inspection and Acceptance:Buyer shall inspect the Goods upon delivery and notify Seller in writing within [Number] days of any non-conformities with the specifications set forth in the PO. If Buyer does not give notice of non-conformity within the specified time frame, the Goods shall be deemed accepted.5. Price:The price of the Goods shall be [Price] per unit, and payment shall be made in accordance with the payment terms set forth in the PO. In the event of late payment, Buyer shall pay interest at a rate of [Rate]% per month on the outstanding balance.6. Intellectual Property Rights:Seller represents and warrants that it has the right to sell the Goods to Buyer and that the sale of the Goods will not infringe upon any third party intellectual property rights.7. Force Majeure:Neither party shall be liable for any failure or delay in the performance of its obligations under this Contract if such failure or delay is caused by a force majeure event, including but not limited to acts of God, war, terrorism, riots, strikes, or natural disasters.8. Governing Law:This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country]. Any disputes arising out of this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of [Arbitral Institution].9. Entire Agreement:This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the sale of the Goods and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, between the parties.10. Modification:No modification of this Contract shall be valid unless made in writing and signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Seller] [Buyer]By: By:Name: Name:Title: Title:。

国际贸易合同中英文对照范文

国际贸易合同中英文对照范文

国际贸易合同中英文对照范文International Trade Contract国际贸易合同Contract No. 合同号:_______This international trade contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into by and between the Buyer and the Seller on the basis of equality and mutual benefit.本国际贸易合同(以下简称“合同”)由买方和卖方在平等互利的基础上签订。

I. Commodities货物1. Name of Commodity: _________商品名称:_______2. Specifications/standards: __________规格/标准:_________3. Quantity: ________数量:_______4. Price: ________ (Currency: ________)价格:(币种:______)5. Terms of delivery: ________交货条款:_______6. Packaging: ________包装:_______7. Inspection: ________检验:_______II. Payment付款方式1. Payment term: ________ (i.e. Letter of Credit, TT, etc.) 付款条款:________(即信用证,电汇等)2. Payment schedule: ________付款方式:_______3. Payment method: ________ 付款方法:________III. Delivery交货1. Delivery term: ________交货条款:_______2. Time of delivery: ________ 交货时间:_______3. Place of delivery: ________ 交货地点:_______4. Packing: ________包装:_______5. Inspection: ________检验:_______IV. Guarantee保证1. The Seller guarantees that the quality of the Goods conforms to the specifications provided in the contract and that the Goods are free from any defects that may affect their normal use.卖方保证货物的质量符合合同所提供的规格,并且没有任何可能影响其正常使用的缺陷。

英语版国际贸易合同

英语版国际贸易合同

英语版国际贸易合同English:The international trade contract is a legally binding agreement between two or more parties from different countries. It sets out the terms and conditions of the sale of goods or services between the parties. The contract should be drafted in a way that is clear and unambiguous, and it should cover all of the essential elements of the transaction.The essential elements of an international trade contract include:The parties to the contract.The subject matter of the contract.The price of the goods or services.The terms of payment.The delivery terms.The dispute resolution clause.The parties to the contract should be identified by their legal names and addresses. The subject matter of the contract should be described in detail, including the quantity, quality, and specifications of the goods or services. The price of the goods or services should be stated in the contract, along with the terms of payment. The delivery terms should specify the place and time of delivery, as well as the method of transportation. The dispute resolution clause should specify the forum and the law that will be used to resolve any disputes that may arise under the contract.In addition to the essential elements, the international trade contract may also include a number of other provisions, such as:A warranty or guarantee.A limitation of liability clause.A force majeure clause.A termination clause.These provisions can help to protect the parties' interests and to ensure that the contract is performed as intended.The international trade contract is an important document that should be carefully drafted and reviewed by both parties. It is important to make sure that the contract is clear and unambiguous, and that it covers all of the essential elements of the transaction.中文回答:国际贸易合同是不同国家两个或多个当事人之间具有法律约束力的协议。

国际贸易合同样本中英文对照

国际贸易合同样本中英文对照

国际贸易合同样本中英文对照International Trade Contract Sample (English-Chinese Comparison)Contract No.: [Contract Number]Date: [Date of Contract]Party A: [Name of the Exporter]Address: [Address of Party A]Contact Person: [Name of the Contact Person]Email: [Email Address]Phone: [Phone Number]Party B: [Name of the Importer]Address: [Address of Party B]Contact Person: [Name of the Contact Person]Email: [Email Address]Phone: [Phone Number]Article 1: Definitions1.1 "Contract" refers to this International Trade Contract, including all its annexes and amendments, entered into between Party A and Party B.1.2 "Goods" means the products and merchandise to be sold or purchased under this Contract, as specified in Annex A.1.3 "Price" refers to the amount to be paid by Party B to Party A for the Goods, as specified in Annex B.Article 2: Delivery and Acceptance2.1 Party A shall deliver the Goods to the address provided by Party B within the agreed timeframe and in accordance with the specifications and quality requirements set forth in Annex A.2.2 Party B shall inspect the Goods upon receipt and notify Party A in writing within [number] days of any defects or non-conformity to the agreed specifications. Failure to notify within the specified timeframe shall be deemed as acceptance of the Goods.Article 3: Terms of Payment3.1 The Price of the Goods shall be paid by Party B to Party A in [currency] within [number] days from the date of receipt of the Goods and invoice.3.2 All bank charges and fees related to the payment shall be borne by Party B.Article 4: Title and Risk4.1 Title to the Goods shall pass from Party A to Party B upon full payment of the Price.4.2 Risk of loss or damage to the Goods shall pass from Party A to PartyB upon delivery of the Goods.Article 5: Force Majeure5.1 Either Party may be excused from the performance of its obligations under this Contract to the extent that such performance is hindered or delayed by any events or circumstances beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, strikes, or natural disasters.5.2 The Party affected by a force majeure event shall promptly notify the other Party in writing and provide detailed information regarding the event's impact on its ability to perform its obligations.Article 6: Governing Law and Jurisdiction6.1 This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction], without regard to its conflicts of laws principles.6.2 Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiations between the Parties. If the Parties fail to reach a mutually acceptable resolution, the dispute shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of [Jurisdiction].Article 7: Entire Agreement7.1 This Contract constitutes the entire agreement between Party A and Party B with respect to the subject matter herein and supersedes all prior understandings, agreements, and negotiations, whether oral or written, relating to such subject matter.7.2 No amendment to this Contract shall be valid unless it is in writing and signed by both Parties.Article 8: Confidentiality8.1 Both Parties shall keep all information and documents exchanged under this Contract confidential and shall not disclose or use such information for any purpose other than the performance of this Contract, without the prior written consent of the other Party.8.2 The obligations of confidentiality under this Article shall survive the termination or expiration of this Contract.In witness whereof, the Parties hereto have caused this International Trade Contract to be duly executed and delivered as of the date first above written.Party A: [Signature]Name: [Name of the Authorized Signatory]Party B: [Signature]Name: [Name of the Authorized Signatory]。

国际经贸英语合同写作翻译

国际经贸英语合同写作翻译

国际经贸英语合同写作翻译International Trade and Business English Contract Writing and TranslationIn today’s globalized world, international trade and business transactions are becoming increasingly prevalent. As a result, the ability to communicate effectively in international trade and business English is becoming a highly sought-after skill. One of the most important aspects of conducting international business is the ability to draft and translate contracts accurately and efficiently. In this article, we will explore the key elements and best practices for writing and translating international trade and business English contracts.1. Introduction to International Trade and Business English ContractsInternational trade and business English contracts are legal documents that outline the terms and conditions agreed upon by the involved parties. These contracts provide a framework for the parties' commercial relationship and dictate the rights and obligations of each party. When drafting an international trade and business English contract, it is crucial to ensure clarity, precision, and conformity to legal requirements.2. Structure of International Trade and Business English ContractsInternational trade and business English contracts typically consist of several key sections:a. Header: The contract should include a header that clearly states the title of the contract, the date of execution, and the names and addresses of the parties involved.b. Introduction: The introduction section provides a brief overview of the purpose and background of the contract. It may also include definitions of key terms used throughout the document.c. Agreement: The agreement section outlines the terms and conditions agreed upon by the parties. This section should cover important aspects such as payment terms, delivery obligations, quality standards, liability and indemnity provisions, dispute resolution mechanisms, and termination clauses.d. Governing Law and Jurisdiction: This section specifies the laws that will govern the interpretation and enforcement of the contract. It also identifies the jurisdiction where any disputes arising from the contract will be resolved.e. Confidentiality and Non-Disclosure: If the contract involves the exchange of sensitive information, a confidentiality and non-disclosure section should be included to protect the parties' proprietary information.f. Force Majeure: This section addresses unforeseeable circumstances that may prevent the parties from fulfilling their contractual obligations, such as natural disasters or political unrest.g. Miscellaneous: The miscellaneous section covers any additional provisions or clauses that are relevant to the specific contract.3. Best Practices for Writing International Trade and Business English ContractsWhen writing international trade and business English contracts, it is important to follow best practices to ensure clarity and avoid ambiguity. Here are some tips to enhance the quality of your contract writing:a. Use Clear and Concise Language: Contracts should use plain English and avoid legal jargon as much as possible. Clear and concise language ensures that all parties can understand the terms and conditions without confusion.b. Define Key Terms: Key terms used throughout the contract should be defined to prevent any misinterpretation. This ensures that all parties have a common understanding of the contract's provisions.c. Be Specific and Detailed: Contracts should provide specific and detailed information regarding obligations, deadlines, quantities, prices, and any other relevant details. This minimizes the risk of misunderstandings or disputes.d. Ensure Consistency: The language and format used throughout the contract should be consistent. This includes consistent use of defined terms, numbering, and references.4. Translation Considerations for International Trade and Business English ContractsTranslation is a critical aspect of international trade and business English contracts, especially when dealing with parties from different language backgrounds. Here are some considerations for effective contract translation:a. Engage Professional Translators: Contracts require precise translation to ensure accuracy and maintain legal integrity. It is advisable to engage professional translators who have expertise in legal translation and a good understanding of the specific industry.b. Cultural Sensitivity: Contracts are influenced by the legal and business practices of different countries. Translators should be aware of cultural nuances and adapt the language and content accordingly to ensure the translated contract aligns with the target market's expectations.c. Proofreading and Review: Translated contracts should undergo rigorous proofreading and review processes to eliminate errors and ensure accuracy in the final document. This may involve involving the contracting parties or legal experts fluent in the target language.Conclusion:Writing and translating international trade and business English contracts require a thorough understanding of legal and business practices, as well as effective communication skills. By following the key elements and best practices outlined in this article, individuals and businesses can enhance their ability to draft and translate contracts accurately and efficiently. This will serve to strengthen their international trade and business endeavors and build strong and successful partnerships across borders.。

国际贸易实务合同模板英汉

国际贸易实务合同模板英汉

国际贸易实务合同模板英汉International Trade Practice Contract Template。

1. Introduction。

International trade is a complex process that involves various parties, including buyers, sellers, and intermediaries. To ensure a smooth and successful trade transaction, it is important to have a well-drafted contract that outlines the terms and conditions of the deal. This International Trade Practice Contract Template serves as a guide for drafting such contracts, providing a comprehensive framework for parties to follow.2. Parties Involved。

This section of the contract should clearly identify the parties involved in the trade transaction. This includes the buyer, seller, and any intermediaries or agents involved in the process. It is important to include the full legal names and addresses of all parties to ensure clarity and avoid any confusion in the future.3. Description of Goods。

国际贸易合同范本英文范本

国际贸易合同范本英文范本

国际贸易合同范本英文范本International Trade ContractThis International Trade Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into on [date] and between the following parties: Party A: [Name of Party A]Address: [Address of Party A]Party B: [Name of Party B]Address: [Address of Party B]WHEREAS Party A has the ability to supply certn goods and Party B has the need to purchase such goods;NOW, THEREFORE, the parties hereto agree as follows:1. Description of GoodsThe goods to be supplied Party A to Party B are described as [detled description of goods].2. Quantity and PriceThe quantity of the goods shall be [quantity] and the price per unit shall be [price per unit]. The total price for the goods is [total price].3. Delivery TermsParty A shall deliver the goods to [delivery location] within [number ofdays/weeks/months] after the execution of this Contract.4. Payment TermsParty B shall pay the total price to Party A within [number ofdays/weeks/months] after the receipt of the goods. The payment shall be made in [currency] [payment method].5. Quality and InspectionThe goods shall conform to the quality standards as mutually agreed upon. Party B shall have the right to inspect the goods upon delivery.6. Warranties and LiabilitiesParty A warrants that the goods are free from defects and will perform as specified. In case of any defects or non-conformance, Party A shall be liable for replacement or repr.7. Force MajeureIn the event of force majeure circumstances beyond the control of either party, such as natural disasters, war, etc., the affected party shall be excused from performance to the extent of the impact of such circumstances.8. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through friendly negotiation. If negotiation fls, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [arbitration institution].9. Governing LawThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [applicable law].10. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings.IN WITNESS WHEREOF, the parties have signed this Contract as of the date first above written.Party A: [Signature of Party A]Party B: [Signature of Party B]Please note that this is just a basic template and may need to be customized and adapted according to the specific circumstances and requirements of each transaction. It is advisable to consult a legal professional for accurate and prehensive contract drafting.。

国际贸易合同条款中英文

国际贸易合同条款中英文

国际贸易合同条款中英文International Trade Contract Terms。

In the global business landscape, international trade contracts play a crucial role in facilitating smooth transactions between parties from different countries. These contracts serve as a legal framework that outlines the rights, obligations, and responsibilities of both the buyer and the seller. Understanding and incorporating the appropriate terms and conditions in these contracts is vital to ensure a fair and successful international trade agreement. In this article, we will explore some essential terms commonly found in international trade contracts.1. Offer and Acceptance:The offer and acceptance are fundamental elements of any contract. The offer is made by the seller, indicating the products or services available for sale, along with the terms and conditions. The acceptance is when the buyer agrees to the offer, creating a legally binding agreement between the parties. Both the offer and acceptance should be clear, unambiguous, and communicated in writing to avoid any misunderstandings.2. Price and Payment Terms:The price of the goods or services, including any applicable taxes, should be clearly mentioned in the contract. The payment terms, such as the currency, method, and timeline of payment, should also be specified. It is essential to include provisions for late payments, penalties, and any potential disputes regarding the payment terms to protect the interests of both parties.3. Delivery and Shipping:The contract should clearly state the delivery terms, including the mode of transportation, shipping costs, and the place of delivery. The responsibilities of both the buyer and the seller regarding packaging, insurance, and documentation should also be clearly defined. In international trade, it is common to use internationally recognizedterms such as Incoterms (International Commercial Terms) to establish the rights and obligations of the parties regarding the delivery of goods.4. Inspection and Acceptance:To ensure the quality and conformity of the goods or services, the contract should include provisions for inspection and acceptance. This may involve the buyer's right to inspect the goods upon arrival and reject any non-conforming or defective items. The contract should also specify the timeframe within which the buyer must notify the seller of any defects or non-compliance.5. Force Majeure:Unforeseen circumstances such as natural disasters, war, strikes, or government actions may prevent one or both parties from fulfilling their obligations under the contract. Including a force majeure clause in the contract can protect the parties from liability in such situations. The clause should clearly define what constitutes a force majeure event and the consequences, such as the suspension or termination of the contract.6. Dispute Resolution:In the event of a dispute, it is crucial to have a mechanism for resolving conflicts without resorting to litigation. The contract should specify the preferred method of dispute resolution, such as negotiation, mediation, or arbitration. Including a choice of law and jurisdiction clause can also help determine which laws and courts will govern any disputes that may arise.7. Confidentiality and Intellectual Property:If the contract involves the exchange of sensitive information or intellectual property, it is essential to include clauses that protect confidentiality and intellectual property rights. These clauses should clearly outline the obligations of both parties in safeguarding confidential information and respecting intellectual property rights.In conclusion, international trade contracts are complex legal documents that require careful consideration and attention to detail. By incorporating the essential terms discussed above, parties can establish a solid foundation for their international trade agreements. It is advisable to seek legal advice and tailor the contract to the specific needs and circumstances of the parties involved.。

国际贸易销售合同汉译英

国际贸易销售合同汉译英

Contract No.: [Contract Number]Date: [Contract Date]This Contract is made and entered into by and between the following parties:The Seller:[Full Name of the Seller][Address of the Seller][Contact Information of the Seller]The Buyer:[Full Name of the Buyer][Address of the Buyer][Contact Information of the Buyer]WHEREAS, the Seller is willing to sell and the Buyer is willing to buy the following goods on the terms and conditions hereinafter set forth;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements hereinafter set forth, the parties hereto agree as follows:1. Description of Goods:The goods to be sold hereunder shall be as follows:[Detailed description of the goods, including specifications, brand, model, quality, quantity, and any other relevant information]2. Price:The price of the goods shall be [Price] USD per unit, making the total price for the goods [Total Price] USD.3. Payment Terms:The Buyer shall make the payment to the Seller in accordance with the following terms:(a) 100% of the total price shall be paid by [Payment Method] (e.g., Letter of Credit, Telegraphic Transfer, etc.) within [Number of Days] days after the date of the relevant invoice issued by the Seller.(b) The Seller shall issue an invoice within [Number of Days] days after the shipment of the goods.(c) All bank charges, whether originating in the country of the Buyer or the Seller, shall be for the account of the Buyer.4. Shipment:(a) The goods shall be shipped from the port of [Port of Shipment] to the port of [Port of Destination] by [Mode of Transport] (e.g., vessel, air, etc.).(b) The Seller shall ensure that the goods are shipped in accordance with the contract specifications and deliverables.(c) The shipping date shall be [Shipment Date], but the Seller shall endeavor to deliver the goods earlier if possible.(d) The Buyer shall bear all costs and risks of transportation from the port of destination to the final destination.5. Insurance:The Seller shall effect and maintain, at the expense of the Buyer, adequate marine insurance on the goods during the period of shipment.6. Warranties:The Seller warrants that the goods shall be free from any defects in materials and workmanship, and shall conform to the specifications set forth in this contract.7. Liability and Indemnity:(a) The Seller shall be liable for any loss or damage to the goods caused by its failure to comply with the terms and conditions of this contract.(b) The Buyer shall indemnify the Seller against any claim, demand, action, or proceeding arising out of or in connection with the goods sold hereunder.8. Force Majeure:Neither party shall be liable for any failure or delay in the performance of its obligations under this contract due to any cause beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, strikes, lockouts, or government regulations.9. Governing Law and Dispute Resolution:This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this contract shall be resolved through friendly negotiation. If such negotiation fails, the disputes shall be submitted to the competent court of [Jurisdiction] for arbitration.10. Entire Agreement:This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements, negotiations, and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter of this contract.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.THE SELLER:_________________________Name: [Name of the Seller]Position: [Position of the Seller]THE BUYER:_________________________Name: [Name of the Buyer] Position: [Position of the Buyer] Witnessed by:_________________________Name: [Name of the Witness] Position: [Position of the Witness]。

国际贸易英语合同写作句子翻译

国际贸易英语合同写作句子翻译

国际贸易英语合同写作句子翻译3.简式序文(没有“鉴于条款)This Contract is entered into the 5th day of August, 2008 between ABC Trading Co., Ltd.,(hereinafter called “Seller”) who agrees to sell; and XYZ Trading Co.,(.,(hereinafter called “Buyer”) who agrees to buy the following goo ds on the following terms and conditions:ABC 贸易有限公司(以下简称卖方)与XYZ贸易有限公司(以下简称买方)于2008年8月5日签订本合同。

双方同意按下列条款出售、购买下列货物:3. In processing transactions, the manufacturesnever have title either to the materials or to thefinished products.在加工贸易中,厂方对原材料或成品都无所有权。

4. The Appendix hereto shall, through the contract period, be deemed (被认为) to be construed (理解)as part of this Contract.整个合同期间,被合同的附件应被视为合同的一部分予以解释。

1. The Parties may, through consultation, make amendments to and revisions of the contract as and when the need arises.对方可在必要时通过协商修改本合同。

3. The Contractor shall, without limiting his or the Employee’s obligations and responsibilities under Clause 20, insure the Works, together with materials and plant for incorporation therein, to the full replacement cost.在不限制第20条中规定的承包人和业主的义务和责任的条件下,承包人应该以全部重置成本对工程、用于工程的材料和工程配套设备进行保险例一:The Employer hereby covenants to pay the Contractor in consideration of the execution and completion of the Works and the remedying of defects therein the Contract Price or such other sum as may become payable under the provisions of the Contract at the time and in the manner prescribed by the Contract.例1Whether the custom of the Port is contrary to this Clause or not, the owner of the goods shall, without interruption, by day and night, including Sundays and holidays (if required by the carrier), supply and take delivery of the goods. Provided that the owner of the goods shall be liable for all losses or damages including demurrage incurred in default on the provisions hereof.不论港口习惯是否与本规定相反,货方都应昼夜的,包括星期日和假日,(如承运人需要),无间断的提供和提取货物,伙房对违反本款规定所引起的所有损失或损坏,包括滞期应负担赔偿责任。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

国际贸易英语合同写作句子翻译3.简式序文(没有“鉴于条款)This Contract is entered into the 5th day of August, 2008 between ABC Trading Co., Ltd.,(hereinafter called “Seller”) who agrees to sell; and XYZ Trading Co.,(.,(hereinafter called “Buyer”) who agrees to buy the following goo ds on the following terms and conditions:ABC 贸易有限公司(以下简称卖方)与XYZ贸易有限公司(以下简称买方)于2008年8月5日签订本合同。

双方同意按下列条款出售、购买下列货物:3. In processing transactions, the manufacturesnever have title either to the materials or to thefinished products.在加工贸易中,厂方对原材料或成品都无所有权。

4. The Appendix hereto shall, through the contract period, be deemed (被认为) to be construed (理解)as part of this Contract.整个合同期间,被合同的附件应被视为合同的一部分予以解释。

1. The Parties may, through consultation, make amendments to and revisions of the contract as and when the need arises.对方可在必要时通过协商修改本合同。

3. The Contractor shall, without limiting his or the Employee’s obligations and responsibilities under Clause 20, insure the Works, together with materials and plant for incorporation therein, to the full replacement cost.在不限制第20条中规定的承包人和业主的义务和责任的条件下,承包人应该以全部重置成本对工程、用于工程的材料和工程配套设备进行保险例一:The Employer hereby covenants to pay the Contractor in consideration of the execution and completion of the Works and the remedying of defects therein the Contract Price or such other sum as may become payable under the provisions of the Contract at the time and in the manner prescribed by the Contract.例1Whether the custom of the Port is contrary to this Clause or not, the owner of the goods shall, without interruption, by day and night, including Sundays and holidays (if required by the carrier), supply and take delivery of the goods. Provided that the owner of the goods shall be liable for all losses or damages including demurrage incurred in default on the provisions hereof.不论港口习惯是否与本规定相反,货方都应昼夜的,包括星期日和假日,(如承运人需要),无间断的提供和提取货物,伙房对违反本款规定所引起的所有损失或损坏,包括滞期应负担赔偿责任。

例2“Technical Documents” means the data and the information specified in Appendix 1 hereto, such as engineering, manufacturing and original information relating to the manufacture and maintenance of the Contract Products, including drawings, blueprints, design sheets, materialspecifications, photographs, photostats and general data, and design and their specifications relating to manufacturing equipment, tools and facilities. Provided that the above-mentioned information shall be such information as is only available to Party B and applicable to the business operation of Party A under this Contract.“技术资料”系指列于附件1与制造和维修合同产品有关的工程、制造及原始资料,包括与制造设备、工具和装置有关的图纸、蓝本、设计图表、材料规格、照片、影音资料和一般资料设计及其说明书等,但上述资料仅限于乙方拥有的资料和甲方用于本合同业务活动的资料。

例1This Law is hereby formulated and prepared in order to develop the foreign trade, maintain the foreign trade order and promote the healthy development of the socialist market economy. Foreign trade mentioned herein shall cover the import and export of goods, technology and the international trade in services.为了发展对外贸易,维护对外贸易秩序,促进社会主义市场经济的健康发展,兹制定本法,本法所称对外贸易是指货物进出口、技术进出口和国际服务贸易。

例1When existing Chinese-foreign equity joint ventures, Chinese-foreign cooperative joint ventures and wholly foreign-owned enterprises (hereinafter referred to as “enterprises with foreign investment”) apply to reorganize themselves into a company, the enterpr ises with foreign investment shall have a record of making profits for the recent three consecutive years.参考译文:已设立的中外合资经营企业、中外合作经营企业,外资企业(以下称为外商投资企业),如申请转变为公司的,应有最近连续3年的盈利纪录。

例1“Tests on Completion” means such tests specified in the Contract or otherwise agreed by and between the Engineer and the Contractor as shall be made by the Contractor before the Employer takes over the Works or any section or part thereof.竣工检验是指合同规定的或由工程师与承包人另行规定的检验,这些检验是由承包人在业主接受工程或工程任何部分、区段之前进行的。

The Borrower shall pay for the account of the Banks a commitment fee of one half of one percent (0.5%) per annum on the Total Loan Commitment. The commitment fee shall be paid from the date of the conclusion of the Contract (inclusive) to the earlier day of the Disbursement Date and the Termination Date (but excluding the day in question). The commitment fee shall quarterly be paid from the date in the third month thereafter to the earlier day of the Disbursement Date and the Termination Date.参考译文:借款人每年应支付银行贷款承诺总额0.5%的承诺费。

支付时间从签订合同之日起(包括该日在内),到贷款发放日和终止日中较早之日(但不包括该日在内)为止,从其后第3个月的该日起开始按季支付至发放日与终止日中较早之日。

The Defects Liability Certificate for the Works shall, within 28 days after the expiration of theDefects Liability Period, be issued by the Engineer, or, if different defects liability periods become applicable to different Section or parts of the Permanent Works, the expiration of the latest such period, or if, pursuant to Clause 82, any works instructed are completed to the satisfaction of the Engineer, the Defects Liability Certificate therefor shall be issued by the Engineer as soon as possible.参考译文:工程的缺陷责任证书应由工程师在缺陷责任期终止后28天内颁发,或者,如果不同的缺陷责任期适用永久工程的不同区段或部分时,则在最后一个缺陷责任期终止或根据第82条,在任何按指示进行的工程已完成并达到工程师满意之后尽快签发。

相关文档
最新文档