航海常用口语

合集下载

航海英语的日常用语

航海英语的日常用语

航海英语的日常用语航海专111 主编:梁活东Good morning 早上好!Good afternoon 中午好!Good evening 晚上好!How do you do? 您好!How are you?您好吗?Fine,thanks.很好,谢·谢Welcome aboard 欢迎来到船上。

I am a cadet officer我是个实习驾驶员My name’s Yang Ke我的名字叫杨可Nice to meet you 见到您很高兴Excuse me,(but) are you from China? 请问你是否来自中国?I’m now working on board as a cadet officer. 我现在船上做实习驾驶员Sorry, I almost forgot it. 对不起,我差点把它给忘了。

This is the cabin for you. I hope you will like it. 这是你住的房间,希望你喜欢。

It is much better than I expected. 这比我预计的要强的多。

That is for the safery’s sake. 那是为了安全起见。

You can take a shower in the bathroom. 你可以在洗澡间淋浴。

Anything I can do for you? 有什么需要我替你做的?Thank you for everything you have done for us. 感谢您为我们所做的一切。

We’d like to something about the vessel. 我们想了解些有关这艘船的情况。

She often calls at the ports in S.E. Asian countries. 该船经常停靠在东南亚国家的港口。

What is her length overall/gross tonnage/…? 她的全长/总吨位/……是多少?Her length overall is about 160 meters. 她的全长大约是160米。

航海常用口语

航海常用口语
40.Let go one shackle of starboard/port anchor into water. 抛右/左锚一节水。
41.Let go one shackle of starboard/port anchor on deck. 抛右/左锚一节在甲板上。
42. Hold on the chain. 把锚链刹住。
68.Would you let me know the lifting capacity of your ship's crane. 你能否告诉我,你船起重机的负荷量?
69.Excuse me, let me ask the chief officer.请见谅,让我去问问大副。
70.Tallyman, l find some cargo has been damaged, please don't load them into the hold. 理货员,我发现有些货物已经损坏,请不要入舱。
71.Put these torn bags on deck, they should be sewed up.理货员,把这些破包放在甲板上,他们需要缝补。
72.The casks should be rehooped. 这些木桶应当重新加固。
73.Chief officer, I found some torn bags in Hatch No.3. 大副,我在3号舱发现一些破包。
45.Is the chain tight? 锚链紧吗?
46.Chain is very tight/chain is slack.锚链很紧/锚链不紧。
47.Carpenter! Slack off the brake.木匠,松开刹车。

航海口语——精选推荐

航海口语——精选推荐

航海⼝语Lesson OneSpelling in Alphabets and Numbers字母及数字拼写1*Calling Dalian Radio Station呼叫⼤连台A*Dalian Radio,Dalian Radio.This isM/V Golden Dove.⼤连台!⼤连台!我是机动船⾦鸽.B*Signal Strength 3.Please use Standard Marine Communication Phrases to spell you ship's name and call sight.信号强度3,请⽤SMCP来拼读贵轮船名和呼号.A*My ship's name is Golden Dove.Spell in Alphabets:Golf-Oscar-Lima-Delta-Echo-November,Delta-Oscar-Victor-Echo.My call sign is P3GL4.Spell in Alphabets and Numbers:Papa-Terrathee-Golf-Lima-Kartefour,over.我轮船名是⾦鸽,⽤字母拼读是G-O-L-D-O-V-E,呼号是P3GL4.⽤字母及数字拼读是:P-3-G-L-4,请回答.2*Report the Particulars of the Ship报船舶细节(数据)A*What are your particulars,over?你船数据请报⼀下?B*M/V Wan Tong/BTBZ.LOA:156m,Width:22.8m.Mean Draft:9.2m.Engine power:7,200 kilowatts,over.机动船通呼号BTBZ,总长156m,宽22.8m,平均吃⽔9.2m,主机功率7200千⽡,请讲.A*What is your registry port,over?你船的注册港是哪⼉?请讲.B*My port of registry is Dalian.Spell in alphabets:Delta-Alpha-Lima-India-Alpha-November,over. 我轮注册港是⼤连,按字母拼读D-L-I-A-N,请讲.3*Report the Position and Course报船位和航向A*I can not identify you on my ARPA /doc/93732c906bec0975f465e232.html rm me your couse and position,over.我⽆法在APRA上分辨你,请告知你的航向和位置.B*My present position is 33'45'N,101'31'E.Course175'我现在位置是33'45'N,101'31'E.航向173度.A*Spell in numbers,over.请按数字拼读.B*Position:Terrathree-Terrathree degrees Kartefour-Pantafive minutes degrees Terrathree-Unaone minutes East. Course:Unaone-Setteseven-Panrafive degrees,over.船位33'45'N,101'31'E,航向175度,请讲.字母A*Alfa B*Bravo C*Charlie D*Delta E*Echo F*Foxtrot G*Ggolf H*Hotel I*India J*Juliet K*Kilo L*Lima M*Mike N*NovemberO*Oscar P*Papa Q*QuebecR*Romeo S*Sierra T*Tango U*Uniform V*Victor W*Whisky X*X-ray Y*Yankee Z*Zulu数字0*Nadazero 1*Unaone 2*Bissotwo 3*Terrathree 4*Kartefour 5*Pantafive 6*Soisix 7*Setteseven 8*Oktoeight 9*Novenine芜Lesson TwoPilotage引航业务1*Calling for pilot要引航员A*Dalian Pilot Station,M/V Midas calling .I require a pilot,over.⼤连旨航站!梅达轮呼叫,我需要引航,请回答.B*Whata's your ETA at Huang Baizui lighthouse?你抵达黄⽩嘴灯塔的时间是多少?A*My ETA at huang Baizui lighthouse is 0900 hours local time.我抵达黄⽩嘴灯塔时间是当地时间9点.B*What are the colour of the funnel and the colour of the hull?请告知你轮烟囱和船体⾊.A*The funnel is red and blue bands embark?On which sie shall I rig the pilot ladder?烟囱是红蓝条状的,船体是绿⾊的.引航员什么时候上船?哪⼀侧放引航梯?B*Pilot will embark at 0930 hours local time.Pick up pilot at the No.5 Fairway buoy .Advise you rig the pilot ladder on port side,over and out.引航员在当地时间9点30分上船.在航道5号浮处接引航员.建议你把引航梯放在左舷,请讲,我结束通信.A*Your message well understood,out. 你的信息已明⽩,结束通信.2*Pilot Coming引航员到船A*Third Mate.Pilot boat coming now.You stand by the pilot ladder.Tell A.B on duty to lower Flag G and hoist Flag H. Send out one long blast,OK?三副,引航员的船现在快到了,你在引航梯边等候,告诉值班⼀⽔降字母G旗,升字母H旗,鸣⼀长,好吗?B*Yes,Sir.照办,先⽣.A*Lower the ladder a little more,please.Throw a heaving line to take my bag and handheld VHF aboard.请把引航梯放低些,放⼀缆把我的包和对讲机带上船.B*Welcome to our ship .Let's go up to the bridge.The captain is epecting to meet you anxiously. 欢迎来我轮.让我们上驾驶台.船长正在热切地盼望与你会⾯.3*Pilot Prepares Working引航员准备⼯作A*I'd like to know the particulars before working.在⼯作前我想了解⼀下你船的技术细节.B*My pleasure. Mr pilot.Our vessel is a general cargo ship.LOA is 110m.Breadth is 18m.Draft aft is 8.5m.Gross tonnage is 12000 tons. Net tonnage is 2200 tons.The twin screw propellers are right-hand.The revolutions at full speed are106r/min.Anything else?我愿为你效劳,引航员先⽣,我轮系杂货船.总长110⽶.宽18⽶.前吃⽔7.5⽶,后吃⽔8.5⽶.估量吨12000吨,净吨2200⽶,双螺旋桨均为右旋,全速前进为每分钟106转.还有别的吗?A*How long will it take to reverse the engine from full ahead to full astern?What is the harbour speed?主机从全速前进到全速后退⽤多少时间?B*No more than 70 seconds.But the 'full stern'is much more slower than'full stern'.Harbour speed is 9 knots.不超过70秒,但全速后退的速度⽐全速前进的反应要慢得多.进港速度9节.A*O.K.Advice you to heave up the anchor.好了,建议你起锚.B*Ready to enter harbour fore an aft.Follow the instructions given by our pilot.(Use handheld VHF)Chief Mate'Heave up the anchor'.O.K.Start to work now,Mr.Pilot.全船准备进港,请听引航员的指令.(⽤对讲机)⼤副起锚.好了,引航员先⽣开始⼯作了.有⽤词和词组1*On which side shall I rig the pilot ladder?我轮在哪⼀舷放引航梯?2*Must Itake pilot?我必须要引航员吗?3*Yes,you must take pilot.Pilotage is compulsory at here.对,你必须要引航员,在这⾥引航业务是强制的.4*Do you require pilot.你要引航员吗?5*Yes,I require pilot.是的,我要引航员.6*No,I don't require pilot-I am holder of Pilotage Exemption Cer tificate.不,我不要上引航员,我持有引航豁免证书.7*How many tugs assist pilotage?⼏艘拖轮协助引航?8*What is your ETA at Antwerp Pilot Station in local time?你轮抵安特卫普引航站的当地时间是⼏点?9*My ETA at Dalian pilot Station 2200 hours local time.我轮抵在连引航站是当地时间22点.10*Advice you rig Jacob's ladder on port side.你船须将绳梯装在左舷侧.11*What is your distance from Wu Song Pilot Station?你距吴淞引航站是多少?12*Is pilot boat on station.引航船只站⾥待命吗?13*Yes pilot boat on station.对,引航船在站⾥待命.14*Put on lights at pilot ladder position.在引航梯旁打开照明灯.15*Pilot boat on station at 1330 hours local time.引航船当地时间13点30分在站.16*In what position can I take pilot?我船在何处上引航员?17*Stand by the pilot ladder.在引航梯旁等候.18*Take pilot in 67'36'N,121'45'E at 2100 hours local time.在67'36.北.121'45东处当地时间21点上引⽔.19*Take pilot near Huang Bai Zui lighthouse at 1000 UTC.在黄⽩嘴灯塔附近国际时间10点上引⽔.20*What is the position of the pilot boat?引航船在什么地⽅?21*When will pilot embark?引航员什么时候上船?22*Pilot will embark at 0800 hours local time.引航员将于当地时间8点上船.23*Pilot coming to you.引航员正在去你船.24*Pilot boat approaching your vessel.引航船正接近你船.25*Make a lee for the pilot boat,please.请把引航船置于下风处.26*Keep pilot boat on port side.把引航船置于你轮左舷处.27*Rig ganyway combined with pilot ladder on port side.把组合梯放到左舷处.28*What is your freeboard?你轮⼲舷吃⽔多少?29*What are your particulars?你轮细节(数据)是多少?30*Stop in present position and wait for pilot.在⽬前船位处停下等引航员.31*The employment of pilot is optional/selctive.雇引航员是任意的.32*Change to VHF CH22 for pilot transfer.换到22频道与引航员通话.33*Follow pilot boat inward where pilot will embark.随航引航船,同时引航员将登你船.34*You may navigate by youself (or wait for pilot at the entrance buoy).你可以⾃⼰航⾏(或在进浮标处等引航员)35*I stay in position 135'2.5miles from Chang Jiang Kou lighthouse until the pilot arrives.在引航员到达前我将在距长江⼝灯塔135度,2.5海⾥处待命.36*Do you accept shorebased navigational assistance from pilot?你是否接受引航员在岸协助导航.Yes ,I accept shorebased navigational assistance from pilot.是的,我接受引航员在岸协助导航.37*Pilot cannot emback at Dalian Pilot Station due to stress of weather.由于天⽓恶劣,在⼤连引航站引航员不能登船.38*Stand by on VHF CH13 until pilot transfer completed.在引航员完成通话后,守候甚⾼频13频道.39.Pilotage at Dalian Pilot station suspended until 2200 hours local time,1st,FEB,1998.⼤连引航站的引航业务在1998年2⽉1⽇2200时(当地时间)前暂停.40*Pilotage at Qingdao Pilot Station resumed.青岛引航站的引航业务恢复.41*Rig pilot ladder on port side a metre above water.引航梯放在左舷距⽔⾯1⽶处.42*You must rig another pilot ladder.你必须重放⼀引航梯.43*Pilot ladder unsafe.引航员舷梯不安全.44*Pilot ladder has broken steps.引航梯脚蹬有断裂的.pilot ladder has loose steps.引航梯脚蹬有松散的.pilot ladder has broken spreaders.引航梯横挡有断裂的.Pilot ladder has spreaders too short.引航梯横档太短.Pilot ladder too far aft.引航梯离后部太远.Pilot ladder too far foward.引航梯离前部太远.45*Rig accommodation ladder in combination with pilot ladder.放舷梯及引航梯.46*Rig pilot lader alongside hoist. 把引航梯放到升降梯.47*Man ropes required.需要扶⼿绳.48*Have heaving line ready at pilot ladder.引航梯旁备好缆49*Correct list of vessel.纠正船舶编队表.50*Steer 90 degrees to made lee.操90度做下风.51*Keep sea on your port quarter.让左舷船尾受浪.52*Make boarding speed of 8 knots.登船时的速度是8节.53*Stop engine until pilot boat is clear.在引航船离开时停车.54*Put helm hard to port.向左舷满舵.55*Alter course to port-pilot boat cannot clear vessel.向左舷转向,引航船不能离开⼤船.56*Put ahead engine.进车put astern engine.倒车57*Embarkation not possible.不能登船.58*Boarding arrangements do not comply with SOLAS Regulations.登船按排没有遵照SOLAS公约去做.59*Vessel not suitable for pilot ladder.船舶没有合适的引航梯.60*Is engine diesel or turbine?你轮主机是柴油机还是涡轮机?Engine is diesel.主机是柴油机.61*Is engine-room manned or is engine on bridge control?你轮是⼈⼯控制还是在驾驶台控制? Engine -room manned. 主机是⼈要控制.Engine on bridge control.主机是驾驶台控制62*How long does ittake to change engine from ahead to astern? 从前进到后退的转换需要花费多长时间? It takes 2 minutes to change engine(from ahead to astern)?从前进到后退的转换需要花费2分钟.63*How long does it take to start engine from stopped?从停车到主机起动需要多长时间?It takes 60 seconds to start engine(from stoppedd)从停车到主机起动需要60秒.64*Is extra power available in emergency?应急时是否有外加供电?Yes,extra power available.是的,有外加供电.No,extra power not available.不,没有外加供电.65*Do you have controllable or fixed pitch propeller?你轮有可变螺距螺旋桨还是有固定螺旋桨?We have controllable pitch propeller.我们有可变螺旋桨.We have fixed pitch propeller.我们有固定螺旋桨.66*Do you have right-hand or left-hand propeller?你轮螺旋桨是右旋还是左旋?We have right-hand propeller 我轮螺旋桨是右旋.We have clockwise propeller.我轮螺旋桨顺时针旋转.We have anticlock propeller.我轮螺旋桨反时针旋转.67*Do you have bow thruster or stern thruster?你轮有⾸侧推器还是尾侧推器?We have bow thruster.我们有⾸侧推器.We have no thruster.我们有尾侧推器.68*What is maximum manoeuvring power ahead?最⼤操纵向前推进功率是多少?Maximum manoeuvring power ahead7000 kilo Watts.最⼤操纵向前推进功率是7000千⽡.6970*What are maximum revolutions ahead?最⼤向前推进转速是多少?Maximum revolutions ahead 150 r/min.最⼤向前推进转速是150 r/min.71*Do twin propellers turn inward or outward when going ahead?双螺旋桨在向前推进时向内旋还是向外旋?Twin propellers turn inward(when going ahead)双螺旋桨向前推进时内旋.Twin propellers turn outward.双螺旋桨向前推进时外旋.72*I require pilot card.我需要引航员卡.I require manoeuvring data.我需要操纵数据.73*What is diameter of turning circle?你轮旋转初径是多少?Diameter of turning circle 500 metres.旋转初径300⽶.74*What is advance and transfer distance in crash-stop?急停车时横移量与纵移量是多少?Advance 3 kilometeres transfer distance degrees.停车时纵移量3海⾥,横移5度.Advance 2 nautical miles transfer distance 3 degrees.急停车时纵移量2海⾥,横移3度.75*Is turning effect of propeller very strong?螺旋桨转动效率是否很强?Yes/No,turning effect of propeller(not)very strong.是不,螺旋桨转动效率很强@不强76*Where is whistle control?⽓笛控制在什么地⽅?Whistle control on console.⽓笛控制在控制台.Whistle control on wings of bridge.⽓笛控制在驾驶台两侧.77*What notice is required to reduce from full sea speed to manoeuvring speed?把你船由全速海速减⾄操纵速度需多长时间?20 minutes notice required(to reduce from full sea speed to manoeuvring speed.)把船舶由全速海速减⾄操纵速度需要20分钟.78*Do you have automatic pilot?你有⾃动舵吗?Yes,we have automatic pilot.是的,我们有⾃动舵.No,wehave no automatic pilot.不,我们没有⾃动舵.79*Does helmsman understand English?舵⼯懂英语吗?Yes,helmsman understands English. 是的,懂英语.No,helmsman does not understand English.不,不懂英语.Helmsman understand wheel orders. 舵⼯懂舵令.80*Give three short blasts(on whistle)给出三短声.Give two long blasts给出⼆长声.81*Stand by lookout.准备了望.Lookout standing by.正待命了望.82*Maintain speed of 10 knots.保持航速10节.83*Fairway speed 9 knots.航路速度9节.84*What is full sea speed?全速前进速度是多少?Full sea speed 20 knots.全速前进速度20节.85*What is speed at full(hal,slow,dead slow ahead? (全@半@慢@微)前进速度是多少?。

航海用语

航海用语

ABT about 大約ABV above 以上ACCT A/C account 帳戶ADV advise 通知ADD address 地址AFMT after fix main terms 主要條款定下之後AGT agent代理ARBI arbitration 仲裁[,ɑ:bi'treiʃn]BBB before breaking bulk[bʌlk] 開艙卸貨前 break bulk開始卸貨B/DAYS banking days 銀行工作日BGD bagged 袋裝のB/L bill of lading 提單BSS 1/1 bases 以一個裝港一個卸港為基准BWAD brackish water arrival draft 船到卸港の吃水深度 draft 吃水CHOPT charterers’ option 租家選擇CHRTS charterers 租船人,租家CO charterers option 租家選擇COMM commission 傭金COUNTER 還盤C/P charter party 租約C.Q.D customary quick dispatch 按港口習慣速度盡快裝卸CVS consecutive[kən'sekjutiv] voyage 連續航次DFD demurrage/despatch 滯期/速遣DHD demurrage/free despatch 免付速遣費DRRK derrick 吊杆DWT deadweight tonnage 載重噸位deadweight n. (船の最大)載重量tonnage ['tʌnidʒ]n. 噸位(登記噸位,軍艦排水量,每噸貨の運費)DWCC deadweight cargo capacity 淨載重量/淨載重噸位cargo capacity載貨容積/載物能力EIU even if used 即使使用ETA expected time of arrival 預抵時間ETD expected time of departure 預離時間FHINC Fridays and holidays includedFIO free in & free out 船東不負責裝/卸費FIOST free in,out, stowed(理艙)and trimmed(平艙)FILO free in , liner out 船東不負責裝,但負責卸貨Liner Out (L/O)船東負責卸貨費FLT full liner term 全班輪條款,即船東負責裝/卸費FLWS follows 下列FRT freight 運費FWAD fresh water arrival draft 抵港淡水吃水GENCON,GCN 金康合同/統一雜貨租船合同GROSS TERMS (liner terms)船方負責裝貨費訶卸貨費IAC including Address Commission(租家傭金)association[ə,səusi'eiʃən] n. 聯合,結合,交往,協會,社團classification[,klæsifi'keiʃən] n. 分類,分級LIFO liner in, free out 船東負責裝貨費,但不負責卸貨費LYCN laycan laytime and cancel time 受載期限laytime 裝卸貨時間L/D loading/discharging 裝/卸MIN minimum至少MOLOO more or less at owners option 增減由船東選擇MOLCO more or less at charterer’s option增減由租家抉擇NOR notice of readiness船舶備安通知 readiness['redinis]n. 預備,准備,敏捷NOM nominated 指定の nominate['nɔmineit]v. 提名のOAP over age premium 船の超齡保險 premium['primjəm]n. 額外費用,獎金,保險費OFFER 報盤OO owners’ option 船東選擇OPTN option 選擇OWRS owners 船東PART CGO part cargo 拼裝PPT prompt 即裝,馬上要裝 PPT prompt loading 即期裝船PMT per Metric Ton 每公噸 metric['metrik]adj. 公制の,米制のPWWD per weather working day 每晴天工作日RCVRS receivers 收貨人SBA safe berth anchor 安全錨地區性泊位 anchor['æŋkə]n. 鐵錨v. 停泊,拋錨,用錨系住SBP safe berth port 安全泊位安全港SDBC,SD single deck 一層艙統艙(船)S/F stowage Factor 積載因素SHEX Sunday holiday Excepted 星期天,節日不包括在內 SHINC Sunday and holiday included SHIPPER 發貨人裝貨者貨主SPOT indicates that a ship or a cargo is immediately available.SURVEYORS 驗船師SWL safe working load. 安全工作負荷SWAD salt water arrival draft 抵港海水吃位SUB subject 以…為條件TD,TWN tweendeck 二層艙(船)TNNG tonnage 指船TTL totalUU unless used 除非使用WIBON whether in berth or not 不管靠泊與否WIFPON whether in free pratique or not 不管船舶檢驗與否WIJION whether in joint inspection or not 不管船舶聯檢與否WIPON whether in port or not 不管抵港與否W/M weight or measure 重量或尺寸WOG without guarantee 不保證 guarantee[,gærən'ti:] v.&n. 保證,擔保vt. 保證WTS working time saved 按節約の工作時間計算WWDSHINC weather working days Sundays and holidays included晴天工作日,包括星期天及節假日YRS years 年CALL SIGN: 呼號DWT: Dead Weight Tonnage 載重噸FLG: flag 船旗G/B: 散/包裝艙容GRT/NRT: Gross Registered Tonnage/Net Registered Tonnage總登記噸/淨登記噸HH: hatch艙口 hold艙APS arrival pilot station 到達引航站ATD actual time of dispatch 實際離港時間BOD bunkers on delivery 交船燃油BOR bunkers on redelivery 還船燃油Ballast Water 壓艙水Beaufort Scale 蒲福風級3級CONS consumption [kən'sʌmpʃən]消耗耗油Douglas state of sea 3 道式海浪3級DTLS details 詳細內容DLOSP DROPPING LAST OUTWARD SEA PILOT到達引航站DEL delivery 交船deratting certificate 滅鼠證書FW fresh water 淡水GMT greenwhich mean time國際標准時H.cover hatch cover 艙口蓋Laden 載滿P/F prefer寧可,優先RDEL redelivery還船ROB remaining on boardSPD speed 航速AGW - ALL GOING WELL船已備妥/一切順利B/N - BOOKING NOTE托運單BB – BREAK BULK開始卸貨BENDS/BE - BOTH ENDS裝卸兩頭(港)BLK – BULK散貨BLT – BUILT建造年份C&F - COST AND FREIGHT貨價加運費CBM - CUBIC METER立方米CGO - CARGOCOB - CLEAN ON BOARD清潔已裝船,潔淨裝船COMP – COMPLETE完成COMS – COMMISSIONS傭金COP - CUSTOM OF THE PORT港口慣例D.O. - DIESEL OIL柴油DA - DISBURSEMENT ACCOUNT支付帳戶DDC - DESTINATION DELIVERY CHARGE目の地交貨費用DELY – DELIVERY交貨交船DEQ - DELIVERED EX QUAY目の港碼頭交貨EC - EAST COAST東海岸ER – ENGINEROOM(船)機艙F.O. - FUEL OIL燃油,重油FT - FREIGHT TON運費噸H/L - HEAVY LIFT大型起重機/超重貨物HA – HATCH艙口HO – HOLD船艙HOHA - HOLDS/HATCHESINCL - INCLUDINGISO - INTERNATIONAL SAFETY ORGANIZATION國際安全技術組織LT - LONG TONS; 2,240 LBS長噸/毛噸(英制噸)L/D - LOADING/DISCHARGING裝貨/卸貨LAT – LATITUDE緯度LDG - LOADINGLOA - LENGTH OVERALL全長總長M - METERSM/V - MOTOR VESSELNVOCC - NON VESSEL OPERATING COMMON CARRIER無船承運人POD - PORT OF DISCHARGE卸貨港POL - PORT OF LOADING裝貨港QTE - QUOTERDLY - REDELIVERYSSHEX - SATURDAYS, SUNDAYS, HOLIDAYS EXCLUDEDSSHINC - SATURDAYS, SUNDAYS, HOLIDAYS INCLUDEDST - SHORT TONS; 2,000LBS短噸美噸淨噸THC - TERMINAL HANDLING CHARGES碼頭處理費UCE - UNFORESEEN CIRCUMSTANCES EXPECTED不可預測環境(天有不測風雲)USEC - UNITED STATES EAST COAST美國東海岸USGC - UNITED STATES GULF COAST美國墨西哥海岸USWC - UNITED STATES WEST COAST美國西海岸縮寫英文中文ACCT ACCOUNT 帳目,帳戶ACPT ACCEPTANCE 接受ADFT AFT DRAFT/AFTER DRAFT 艉吃水(後吃水)ADV. ADVISE OR ADVANCE 通知或提前A.F. ADVANCED FREIGHT 預付運費AGRD AGREED 同意AGRT AGREEMENT 協議A.H. AFTER HATCH 後艙AMT AMOUNT 金額,數額A.N. ARRIVAL NOTICE 到達通知A/R ALL RISKS 一切險ASF AS FOLLOWS 如下a.a.r. against all risks 一切險A/C for account of 費用由...負擔acc.cop. according to the custom of the port 按照...港口慣例Agcy agency 代理公司,代理行Agt. agent 代理人a.g.w.t. actual gross weight 實際毛重,實際總重量A.O. account of ...の帳上A/P account paid 已付帳款auth. authorized 授權の,認可のBA BALE CAPACITY 包裝容積BAL BALANCE 平衡BLFT BALE FEET 包裝尺碼(容積)BLKR BULKER 散裝船B.T. BERTH TERMS 班輪條款B.C. bulk cargo 散裝貨B/D bank(er's) draft 銀行匯票Bk. bank 銀行bxs. boxes 合,箱CC CARBON COPY 抄送C.F. CUBIC FEET 立方英尺C&F COST AND FREIGHT 貨價加運費CFS CONTAINER FREIGHT STATION 集裝箱貨運站CIC CHINA INSURANCE CLAUSE 中國保險條款CIF COST,INSURANCE AND FRIEHGT 到岸價格(貨價,保險費,加運費價)CIF & C COST,INSURANCE,FREIGHT AND COMMISSION 到岸價格加傭金CL.B/L CLEAN BILL OF LADING 清潔提單CO. COMPANY 公司C/O (IN) CARE OF 由...轉交COA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT 包運合同COMM. COMMISSION 傭金CONBILL CONFERENCE BILL OF LADING 公會提單CONGENBILL CONFERENCE GENERAL CARGO BILL OF LADING 公會雜貨提單CO-OP CO-OPERATION 合作CORP. CORPORATION 公司COSCO CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY 中國遠洋運輸總公司C/P CHARTER PARTY 租船合同CQD CUSTOMARY QUICK DESPATCH 按港口慣常速度快速裝卸CUB CUBIC 立方CUFT CUBIC FEET 立方英尺CUM CUBIC METER 立方米CY CONTAINER YAND 集裝箱堆場CAC currency adjustment charge 貨幣貶值附加費CAConf Cargo Agency Conference(IATA) 貨運代理公會( )C.A.F. currency adjustment factor 貨幣貶值附加費系數C.A.S. currency adjustment surcharge 貨幣貶值附加費CASS Cargo Accounts Settlement System(IATA) 貨運費用結算系統C.B. container base 集裝箱底c.&d. collection and delivery 運費收訖,貨物交畢c.b.d. cash before delivery 交貨前付現cbm cubic meter 立方米cc charges collect 收取運費CCL customs clearance 清關CCS consolidated cargo(container) service 集中托運業務C/D customs declaration 報關單CEM European Conference on goods train timetables 歐洲貨運列車時刻表會議CFR Cost and freight (Incoterms) 成本加運費價C.H. carriers haulage 承運業C.H.C. cargo handling charges 貨物裝卸費Ch.fwd charges forward 運費到付c.i.a. cash in advance 交貨前付現款c.i.f.& e. cost,insurance,freight and exchange 成本,保險費,運費,加匯費價格c.i.f.i.& e. cost,insurance,freight,interest and exchange 成本,保險費,運費,利息,加匯費價格c.i.f.& i. cost,insurance,freight and interest 成本,保險費,運費,加利息價格c.i.f.c.& i. cost,insurance,freight,commission and interest 成本,保險費,運費,傭金,加利息價格c.i.f.c.& e. cost,insurance,freight,commission and exchange 成本,保險費,運費,傭金,加匯費價格c.i.f.i.c. cost,insurance,freight,interest and commission 成本,保險費,運費,利息,加傭金價格c.i.f.L.t. cost,insurance,freight,London terms 倫敦條款到岸價格c.i.f.w. cost,insurance,freight/war 到岸價加戰爭險CIM International Convention concerning the carriage of Goods by RailwayCIP Carriage and insurance paid to (Incoterms) 運費和保險費付至...(指定目の地)CIV International Convention on the Carriage of Passenger and Luggage by Railway CKD completely knocked down (unassembled) 完全分解のcm centimetre(s) 厘米cm3 cubic centimetre(s) 立方厘米CMR Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by RoadC/N consignment note 發貨通知書cnee consignee 收貨人cnmt/consgt. consignment 發運cnor consignor 發貨人C/O certificate of origin 原產地證明C.O.D. cash on delivery 貨到付款C.O.F.C. Container-on-Flat-Car(rail flatcar) (鐵路)裝運集裝箱の平板車COMBITERMS Delivery terms for int'l groupage traffic 國際成組運輸交貨條款(貨運代理人之間)COP customs of port 港口慣例C.O.S. cash on shipment 裝船付船COTIF Convention concerning Int'l Carriage by Rail (CIM-CIV) 國際鐵路運輸公約C.P. Customs of Port 港口慣例CP carriage paid 運費已付C/P blading charter party bill of lading 租船提單CPLTC Conference Port Liner Term Charges 港口班輪裝卸條款公會CPT Carriage paid to (Incoterms) 運費付至(...指定目の地)CSC Container service charge 集裝箱運輸費用CSC Int'l Convention of the Safe Transport of Containers 國際集裝箱安全公約CSConf Cargo Service Conference(IATA) 貨運業公會CST Container Service Tariff 集裝箱運輸費率C/T Container Terminal 集裝箱碼頭C.T. conference terms 公會條款CT combined transport 聯合運輸CTD combined transport document 聯合運輸單證CTO combined transport operator 多式聯運經營人CTPC Cargo Traffic Procedures Committee(IATA)cu.ft. cubic foot(feet) 立方英尺cu.in. cubic inch(es) 立方英寸CVGK customs value per gross kilogram (毛重)每公斤海關價值CVGP customs value per gross pound (毛重)每磅海關價值CWE cleared without examination 未經查驗過關のcwt hundredweight 擔,(英制)等於112磅,(美制)等於100磅CWO CASH WITH ORDER 訂貨時預付款cy currency 貨幣D DIESEL OIL 柴油D300 DIESEL OIL 300 TONS 柴油300噸D/A DOCUMENT AGAINST ACCEPTANCE 承兌交單DEM DEMURRAGE 滯期費DEP DEPARTURE (船舶)離港DEPT DEPARTURE 離港,處部DESP DESPATCH MONEY 速遣費DESPONENT OWNER SECOND OWNER OF THE SAME VESSEL 二船東D.F DEAD FREIGHT 空艙費DFT DRAFT 吃水DHD DEMURRAGE AND HALF DESPATCH 滯期費,速遣費為滯期費の一半DHDWTS DESPATCH HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SAVED 速遣費按滯期費の一半,並按節省の工作時間計算D/O DELIVERY ORDER 提貨單D/P DOCUMENT AGAINST PAYMENT 付款交單D.T.A. DEFINITE TIME OF ARRIVAL 確報,船舶確切到港時間DWC DEADWEIGHT CAPACITY 受載量DWCT DEADWEIGHT CARGO TONNAGE 載重噸,受載量DWT DEADWEIGHT TONNAGE 載重噸DWTC DEADWEIGHT TONNAGE OF CARGO 貨物載重噸DAF Delivery at frontier(Incoterms) 邊境交貨(...指定地)D.A.S. delivered alongside ship 船邊交貨Dbk drawback 退(關)稅DCAS Distribution Cost Analysis System 分撥費用分析系統DDP Delivered duty paid(Incoterms) 完稅後交貨DES Delivered ex ship(Incoterms) 目の地船上交貨(...指定目の港)DEQ Delivered ex quay(duty paid)(Incoterms) 目の港碼頭交貨(關稅已付)DDU Delivered duty unpaid(Incoterms) 未完稅交貨dia diameter 直徑dir. direct 直接dm3 cubic decimetre(s) 立方分米DOCIMEL Electronic Cim Document 電子單證DWCC dead weight cargo capacity 載重量DWT dead weight ton 載重噸E.G. EXAMPLE GRATIA=FOR EXAMPLE 例如EIU EVEN IF USED 即使使用(也不算)E/M EXPORT MANIFEST 出口載貨清單,出口艙單ENCL ENCLOSURE OR ENCLOSED 附件或所附のE.& O.E. ERRORS AND OMMISIONS EXCEPTED 有錯當查(錯誤和遺漏不在此限)ETA ESTIMATED TIME OF ARRIVAL (船舶)預計抵港時間ETAD EXPECTED TIME OF ARRIVAL AND DEPARTURE (船舶)預計到達和離開時間ETB EXPECTED TIME OF BERTHING (船舶)預計*泊時間ETC EXPECTED TIME OF COMMENCEMENT 預計開始時間ETCD ESTIMATED TIME OF COMMENCING DISCHARGING (船舶)預計開始卸貨時間ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE (船舶)預計離港時間ETL ESTIMATED TIME OF LOADING (船舶)預計開裝時間ETS ESTIMATED TIME OF SAILING (船舶)預計開航時間EXP EXPORT 出口EXPS EXPENSES (費用)支出ECE International Convention for the Harmonization of Frontiers Controls of Goods ECU European currency unit 歐洲貨幣單位EDI electronic data interchange 電子數據交換EDIFACT Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and TransportEDP electronic data processing 電子數據處理e.g. for example 例如EIR equipment interchange receipt(containers) 設備交接單(集裝箱)excl. excluding 不包括,除...外EXW Ex works(Incoterms) 工廠交貨(...指定地)F FUEL OIL 燃油F300 FUEL OIL 300 TONS 燃油300噸FAS FREE ALONGSIDE SHIP 船邊交貨FCL FULL CONTAINER LOAD (集裝箱)整箱貨FDFT FORE DRAFT 艏吃水FEU FOURTY EQUIVALENT UNIT 40'標准集裝箱FI FREE IN (船方)不負擔裝貨費用FILO FREE IN AND LINER OUT (船方)不負擔裝貨費用,但負擔卸貨費用F.I.L.S.D. FREE IN LASHED,SECURED AND DUNNAGED (船方)不負擔裝貨,捆紮,加固,隔墊(料)等費用FIO FREE IN AND OUT (船方)不負擔裝,卸費用FIOST FREE IN AND OUT,STOWED AND TRIMMED (船方)不管裝,不管卸,不管積載和平倉FLT FULL LINER TERMS 全班輪條款F/M EXPORT FREIGHT MANIFEST 出口載貨運費清單,運費艙單FM FROM 從...,來自...FOB FREE ON BOARD 離岸價格(船上交貨0FPA FREE FROM PARTICULAR AVERAGE 平安險FRT FREIGHT 運費FT FOOT OR FEET 英尺FWD FORWARD 前部FWDFT FRESH WATER DRAFT 淡水吃水FRG FOR YOUR GUIDANCE 供你參考,供你掌握情況F.A.A. free of all average 一切海損不賠險f.a.c. fast as can (loading or discharge) 盡快(裝卸)F.A.C. forwarding agent's commission 貨運代理人傭金FAK freight all kinds (不分品種)同一費率FALPRO Special Programme on Trade Facilitation(UNCTAD) 簡化貿易手續特別計劃F.and D. freight and demurrage 運費和滯期費f.a.q. fair average quality 中等質量貨物FAS Free alongside ship(Incoterms) 船邊交貨(...指定裝運港)FBL FIATA Multimodal Transport Bill of Lading(FIATA Document) FIATA 多式聯運提單FCA Free carrier(Incoterms) 貨交承運人FCR Forwarders Certificate of Receipt (FIATA Document) 貨運代理人收訖貨物證明FCSR & CC free of capture,seizure,riots and civil commotions 擄獲,捕捉,暴動和內亂不賠險FCT Forwarders Certificate of Transport(FIATA) 貨運代理人運送證明FFI FIATA Forwarding Instructions(FIATA form) 國際貨運代理協會聯合會代運說明f.g.a. free of general average 共同海損不賠險FHEX Friday and holidays excepted 節假日除外f.i.a.s. free in and stowed 船方不負擔裝貨費和理艙費f.i.o.s. free in and out stowed 船方不負擔裝卸費和理艙費F.I.B. free into barge 駁船上交貨f.i.c. freight,insurance,carriagef.i.h. free in harbour 港內交貨firavv first available 最有效のFIS freight,insurance and shipping chargesf.i.w. free into waggon 船方不負擔裝入貨車費FLT forklift truck *車F.O.C. flag of convenience 方便國旗F.O.D. free of damage 損壞不賠f.o.w. first open water 第一解凍日(保)F.P.A. free of particular average 單獨海損不賠FPAD freight payable at destination 目の地付運費FR flat rack(container)Frt.fwd. freight forward 到付運費ft.ppd. freight prepaid 運費預付frt.ton freight ton 運費噸FWC full loaded weight & capacity(container) 滿載重量和容積fwdr. forwarder 貨運代理人FWR FIATA Warehouse Receipt(FIATA Document) FIATA倉儲收據GA GENERAL AVERAGE 共同海損GENCON UNIFORM GENERAL CHARTER 統一雜貨(程)租船標准合同,"金康"程租合同GMT GREENWICH MEAN TIME 格林威治標准時間GR GRAIN CAPACITY OR GROSS (船舶)散裝容積或毛(重)GRD GEARED 帶吊杆のGRT GROSS REGISTER TONNAGE 總登記噸GSP GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCE 普惠制GW GROSS WEIGHT 毛重G.A. general average 共同海損(保)G.A.A. General Average Agreement(bond) 共同海損協議(合同)G.A.C. general average contribution 共同海損分攤額(保)G.B.L. Government Bill of Lading 政府海運提單G.C. general cargo 雜貨G.C.R. general cargo rates 雜貨費率GDP gross domestic product 國內生產總值GFA general freight agent 貨運總代理GNP gross national product 國民生產總值GSA General Sales Agent 銷售總代理HA HATCH 艙口HA DIM HATCH DIMENSION 倉口尺寸HATUTC HALF TIME USED TO COUNT (AS LAYTIME) 實際所使用時間の一半應計算(為作業時間)HD HEAVY DIESEL 重柴油HO HOLD 貨倉HRS HOURS 小時HAWB House Air Waybill 貨運代理運單,分運單hdlg handling 處理,手續HERMES Handling European Raiway Message Exchange-System 歐洲鐵路運輸信息交換系統hgt height 高度h/lift heavy lift 重件貨H.Q. headquarters 總部h.p. horse power 馬力ICC INSTITUTE CARGO CLAUSES,LONDON 倫敦協會貨物條款(保險)I.E. ID EST=THAT IS 即是...,那就是...IMP. IMPORT 進口INC. INCLUDING 包括INST INSTANT 本月のINT INTENTION 意下,企圖IOP IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE 不管百分比IU IF USED 如果使用i.a.w. in accordance with 按照IMDG International Maritime Dangerous Goods Code 國際海運危險品編碼in. inch(s) 英寸incl. including 包括INCOTERMS Standard condition for sale and delivery of goods 國際貿易術語解釋通則INMARSAT International Convention on the International Maritime Satellite Organization INTRM intermediate point 中轉點inv. invoice 發票I.P.A. including particular average 包括單獨海損(保)i.o.u. I owe you 借據,欠條K.ATT KIND ATTENTION 請轉,請交,請...收閱KG KILOGRAM 公斤KM KILOMETER 公裏km.p.h. kilometres per hour 時速km2 square kilometre 平方公裏kn knot(s) 結kW kilowatt 千瓦kWh kilowatt-hour 度,千瓦時LADEN DRAFT THE DRAFT WHEN VESSEL IS LADEN (船舶)滿載吃水LBP LENGTH BETWEEN PERPENDICULARS (船舶)垂線間高L/C LETTER OF CREDIT 信用證LCL LESS THAN CONTAINER LOAD (集裝箱)拼箱貨LD LIGHT DIESEL 輕柴油LDT LRNGTH DEADWEIGHT 輕載重噸L/G LETTER OF GUARANTEE 保證書,保證信LH LOWER HOLD 底艙L/L LOADING LIST 裝貨清單LOA LENGTH OVER ALL 船舶全長LOADREADY READY FOR LOADING,READY TO LOAD 已備妥,可裝貨L.T. LOCAL TIME 當地時間L/T LONG TON 長噸LT LINER TERMS 班輪條款LTD LIMITED 有限(公司)L/A Lloyd's agent 勞埃德保險公司代理人,勞埃德船級社代理人LASH lighter aboard ship 子母船Lat.,lat. latitude 緯度lb(s) pound(s) 磅LDG leading 導航の,主要のl.& d. loss and damage 損失與殘損l.& u. loading and unloading 裝卸leg. legal 法律上の,合法のLEL lower explosive limit 最低爆炸極限LFL lower flammable limit 最低燃燒極限lgt. long ton;long tons 長噸liq. liquid 液體(の)Lkg/Bkg leakage & breakage 漏損與破損LNG Liquefied natural gas 液化天然氣L.O.A. lenghth over all 全長LO/LO lift on,lift off 吊上吊下,吊裝load loading 裝貨loc. local;location 當地;位置Long.,long longitude 經度LPG Liquefied petrochemical gas 液化石油氣LSD loading,storage and delivery charges 裝船,倉儲和交貨費用LT letter telegram 書信電報L/T liner terms 班輪條款LTA lighter than air system(airships)ltge lighterage 駁運費ltr. lighter 駁船lump lump sum 包幹金額,總數M. MEASUREMENT 按貨物の體積計算運價MAX MAXIMUM,THE MOST 最大(多)MDM MADAME 夫人,女士MIN MINIMUM,THE LEAST 最小(少)MME MADAME 夫人,女士MOLOO MORE OR LESS AT OWNER'S OPTION 溢短裝由船東選擇MOLSO MORE OR LESS AT SELLER'S OPTION 溢短裝由賣方選擇MR. MISTER 先生M/R,M.R. MATE'S RECEIPT 大副收據MRS MISTRESS 夫人M.S. MOTOR SHIP 內燃機船MS MISS,MISTRESS 小姐,夫人,女士M/T,MT METRIC TON OR MOTOR TANKER 公噸或內燃機油輪MTON MEASUREMENT TON 尺碼噸MV MOTOR VESSEL 內燃機船M minimum(rate classification) 最低(運費)m metre(s) 米m3 cubic metre(s) 立方米MACH modular automated container handlingMFN Most Favoured Nation 最惠國M.H. Merchants Haulage 商船運輸M/R mate's receipt 大付收據M+R maintenance and repair(centre) 維護修理MAWB Master Air Waybill 總運單(空)Mdse merchandise 商品msbl missing bill of lading 丟失提單msca missing cargo 滅失貨物MT motor tanker 內燃機油輪MTD multimodal transport document 多式聯運單證MTO multimodal transport operator 多式聯運經營人M/S Motor ship 內燃機船M/V Motor Vessel 內燃機船N/M NO MARK 無麥頭NOR NOTICE OF READINESS 裝卸准備就緒通知書N/R NOTICE OF READINESS 裝卸准備就緒通知書NR NUMBER 數字,號碼NRT NET REGISTER TONNAGE 淨登記噸NT.WT. NET WEIGHT 淨重NVOCC NON-VESSEL OPERATIONS COMMON CARRIER 無船公共承運人N normal(rate classification) 普通貨(運價)NAABSA not always afloat but safely aground 不經常漂浮但安全坐淺NAOCC Non Aircraft Operating Common Carrier 無航空器公共承運人NAWB Neutral Air Waybill(forwarders Air Waybill) 貨運代理人空運分運單n.c.v. non customs (commercial) value 無商業價值n.e.s. not elsewhere specified 不另說明n.f.o. not free out 不管卸貨NGO non governmental organization 非官方組織n.l.t. not later than 不遲於,不晚於n/n non-negotiable 不可轉讓のN.,No.,Nr. number 編號N/O no order 無定單n.o.e. not otherwise enumerated 不另編號n.o.p. not otherwise provided 未另列出N.O.R. not otherwise rated 未列名N.O.S. not otherwise specified 未列名Nt. net weight 淨重n.v.d. no value declared 未聲明價值NVOCC Non Vessel Operating Common Carrier 無船公共承運人OCP OVERLAND COMMON POINTS 內陸共同點OBO Ore Bulk Oil(carrier) 礦石,散貨和石油多用途船O.B.S. Oil Bunker Surcharge 燃油附加費Oc.B/L Ocean Bill of Lading 海運提單O/D on deck 甲板上ODS operating differential subsidy 經營差別補貼OFA ocean freight agreement 海運運費協議O.R. owner's risk 船舶所有人或貨主承擔風險O.R.B. owner's risk of breakage 破損風險由貨主承擔O.R.D. owner's risk of damage 損失風險由貨主承擔O.R.F. owner's risk of fire 火災風險由貨主承擔OT open top(container) 開頂式集裝箱o.t.o.r. on truck or railway 經公路或鐵路PA PARTICULAR AVERAGE 單獨海損PCT PERCENT 百分比PDPR PER DAY OR PRORATA 按天計算,不足一天者按比例計算PENAVICO CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY 中國外輪代理總公司P & I CLUB PROTECTION AND INDEMNITY CLUB 船東保賠協會PKG PACKAGE 包裝PM POST MERIDIEM=AFTERNOON 下午PRO RATA IN PROPORTION 按比例(計算)PROX PROXIMO,NEXT MONTH 下個月PWWD PER WEATHER WORKING DAY 每晴天工作日p.a. per annum(per year) 每年P.A. particular average 單獨海損Para paragraph 文章の段或節P.B.A. paid by agent 由代理支付P & D pick up and deliveryP.& I. Protection and Indemnity Association 船東報賠協會P.& I.clause Protection and Indemnity clause 保護和賠償條款P.& I.Club Protection and Indemnity Club 船東保賠協會P.& L. profit and loss 收益和損失payt. payment 支付,賠償P/C Paramount Clause 最重要條款p.c.f. pounds per cubic foot 每立方英尺...鎊P.chgs particular charges 特別費用(保)pd. paid 已付款p.d. partial delivery 部分交付p.h.d. per hatch per day 每天每艙口(租船)pkge package 包裝P.L. partial loss 部分損失(保)PLP parcel post 包裹郵寄PLTC port liner term chargespmt prompt 即時のP/N promissory note 期票;本票P.O.B. post office box 郵政信箱P.O.D. payment on delivery;paid on delivery 交貨時付訖POD port of discharge 卸港POL port of loading 裝港POR port of refuge 避難港pp/ppd prepaid/prepaid 預付p.t. per ton 每噸pt/dest port of destination 目の港pt/disch port of discharge 卸港PTL partial total loss 部分和全部損失ptly pd partly paid 已付部分款p.t.w. per ton weight 按噸計Q Quantity (rate classification) 數量Q.c.o. quantity at captain's option 數量由船長決定Qn Quotation 引述,引用q.v. quod vide(which see) 見本項SB SAFE BERTH 安全泊位SHEX SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED 星期日和節假日除外SHINC SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED 星期日和節假日包括在內SINOCHART CHINA NATIONAL CHARTER CORPORATION 中國租船公司SINOTRANS CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORP. 中國對外貿易運輸總公司S/O SHIPPING ORDER 裝貨單,關單,下貨紙SOONEST AS SOON AS POSSIBLE 盡快,盡速SOS SAVE OUR SHIP,A MESSAGE FOR HELP (船舶遇難)呼救信號S/P STOWAGE PLAN,CARGO PLAN 貨物積載圖,船圖SPACETONS MEASUREMENT TONS INCLUDING BROKEN STOWAGE SPACE 包括虧艙在內の尺碼噸SRCC STRIK,RIOTS AND CIVIL COMMOTION 罷工,暴亂,內哄(險)SS STEAM SHIP 蒸汽機船SUB-CHARTERER THIRD OWNER OF THE SAME VESSEL 再租人,三船東SUBLET TRANSFER THE CHARTERSHIP 轉租SUBS SUBSTITUTE 代替SWAD SALT WATER ARRIVAL DRAFT 抵港海水吃水SWDFT SALT WATER DRAFT 海水吃水S surcharge(rate classification) 附加費S/C surcharge 超載s & c shipper and carrier 托運人與承運人S.& F.A. shipping and forwarding agent 運輸代理SHEX sundays and holidays excluded 星期天和例假日除外SCR specific commodity rate 列名商品費率S/D sailing date 啟航日期S.d. small damage 小量損壞S/d sight draft 即期SDR Special Drawing Rights 特別提款權SDT Shipper Declatation for the transport of dangerous goods (FIATA FORM)s.l.& c. shippers' load and count 發貨人裝船和計數S.L./N.L. ship lost or not lost 船舶滅失與否SLI shippers letter of instruction 發貨人說明S.O.L. shipowner's liability 船舶所有人の義務S.P.A. subject to particular average 平均分擔單獨海損sq.cm(s) square centimtre(s) 平方分米sq.in(s) square inch(es) 平方英寸SRCC strike,riots,civil commotions 罷工,暴動和內亂S/S steamship 汽船,輪船stvdrs stevedores 碼頭裝卸工人sub L/C subject to letter of credit being opened 按照開立の信用證sub licence subject to licence being granted 按照批准の許可TB TO BE 將要...TBN TO BE NOMINATED 待派(船),待指定TC TYPE CRANES 單杆吊(船舶吊杆類型)T/C TIME CHARTER 期租T.C.T. TIME CHARTER ON TRIP BASIS 航次期租船TD TYOE DERRICKS 雙杆吊(船吊類型)T.D. TWEENDECK 二層櫃TDY TODAY 今天TEU TWENTY EQUIVALENT UNIT 20'標准集裝箱TKS THANKS 感謝TLX TELEX 電傳TPI TON PER INCH 每一英寸載重噸TPNP THEFT,PILFERAGE AND NONDELIVERY 偷,盜和提貨不著(險)T/T TURBINE TANKER OR TELEGRAPHIC TRANSFER 汽輪機油輪或電匯T.A. telegraphic address 電報掛號TACT the air cargo tariff(IATA) 空運貨物費率TBL through bill of lading 聯運提單TBN to be named 待指定TC traffic conference area(IATA)TC transcontainerTD time of departure 開航時間TDO telegraph delivery order 電報交貨單TEEM Trans-Europe-Express Merchandises (rail service) 橫貫歐洲快運貨物TIF international transit by rail 國際鐵路運輸TIR Customs Convention on the int'l transport of goods under cover of TIR carnets(int'l ro ad transport)TL total loss 全損TLF tariff level factor 費率水平系數tnge tonnage 噸位T.O.D. time of discharge 卸貨時間TOFC Trailer on board flatcar 平板車載運帶拖車の集裝箱T.O.R. time of receipt 收到時間TOT time of transmission 傳遞時間tot. total 總共TOW tier on weight(container stacking according to wightT.T. terms of trade 貿易條款ULCC ULTRA-LARGE CRUDE CARRIER 特大型油輪ULT ULTIMO,LAST MONTH 上月のUU UNLESS USED 除非使用u.c. usual conditions 通常情況下U.D. under deck 下層甲板U.DK. upper deck 上層甲板ULD unit load device(aircraft) 成組貨載裝置U/w Underwriter 保險人V VOYAGE 航程,航次V/C VOYAGE CHARTER 程租船VLBC VERY LARGE BULK CARRIER 大型散裝船VLCC VERY LARGE CRUDE CARRIER 大型油輪val. value 價值VAT value added tax 增值稅V.C. vessels convenienceVes. Vessels 船舶VIC Very Important Cargo 非常重要貨物VIO Very Important Object 非常重要目標VOCC Vessel Operating Common carrier 有船公共承運人v.v. vice versa 反之亦然W GROSS WEIGHT 按貨物の毛重計算運價WA WITH PARTICULAR AVERAGE 水漬險W/M GROSS WIGHT OR MESUREMENT 按貨物重量與體積分別計算,按高者收費WOG WITHOUT GUARANTEE 沒有保證W.P. WERTHER PERMITS 如果氣候條件許可WPA WITH PARTICULAR AVERAGE 水漬險WRITING WE(I) SHALL WRITE TO YOU ABOUT IT LATER 詳情函告WT WEIGHT 重量WTON WEIGHT TON 重量噸WTS WORKING TIME SAVED 節省の工作時間WTSBENDS WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS 裝卸港均以節省の工作時間計算(速遣費)WWD WEATHER WORKING DAY 晴天工作日WWDSHEX WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED 晴天工作日,星期日和節假日除外WWDSHING WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED 晴天工作日,星期日和節假日包括在內W.A. with average (Institute Cargo Clause) 承保單獨海損,水漬險W/B Way-bill 運貨單w.b.d. will be donew.c. with costs 付費のw.c.c.o.n. weather cleared customs or not 無論清關與否W/d working day 工作日wdt/wth width 寬度w.e.f. with effect fromWG working groupwhf wharfage 碼頭搬運費wk. week 周,星期W/O.w/o without 沒有,不WP weather permitting 天氣許可の條件下w.p.a. with particular average 擔保單獨海損W.R. Warehouse Receipt 倉庫收據W.R.I. War Risk Insurance 戰爭險wt. weight 重量w/t weight tons 重量噸w/v weight/volume 重量或體積。

国际航海标准用语

国际航海标准用语

国际《标准航海用语》STANDARO MARINE NA VIGATIONALChapter A Dangers to navigation, 第一章航行危险Warnings, Assistance. 警告援助1, Warnings 1、警告You are running in to danger…… 1.1 你正面临危险(Shallow water ahead of you) (前方是浅水区)(Submerged wreck ahead of you) (前方有水下沉船)(Risk of collision imminent) (碰撞危险迫近)(Fog bank ahead of you) (前方有雾区)(Bridge will not open) (桥不开)Dangerous obstruction/wreck reported 1.2 据报在海湾入口处有危险障碍物/沉船。

at the entrance of the bay.Unknown object in position 15°34′N 1.3 在北纬15度34分。

西经61度29分处有61°29′W不明物。

Floating ice in position 137°2.5 miles 1.4 距Bar Head灯塔方位137度2.5海里处from Bar Head light house. 有浮冰。

Mines reported in position 32°40′N 1.5 据报在北纬32度40分,东经122度122°42′E 42分处有水雷。

Navigation is closed (prohited) in area A. 1.6 “A”海区封(禁)航。

1.7 There had been a collision in pesition 2 1.7 在Green lsland 东北方向2海里处发生miles northeast of the Green lsland……碰撞。

航海杂语

航海杂语

1- Please deliver the goods at your earliest convenience2- Thanks very much for your help3- Please send us your quotation for the following:4- Please give us a quote as soon as possible.5- Please find the attached file.6- Pls kindly see the attachment for some images of our new items.7- Please check the invoice in the attachment, thanks.8- We are looking forward to your early and favorable reply.9- Look forward to receiving your immediate reply, we are yours very truly.10- Looking forward to receiving your immediate reply11- Thank you for your email.12- Please advise your travel plan at earliest date so we make argot acidly.13- Your letter of the 4th this month was received,the contents of which have duly noted14- Please immediately confirm the above-mentioned matter.15- Please give us forwarding instructions as soon as possible.16- Please do that as soon as possible.17- In accordance with your wishes...18- As requested we are sending you our latest catalogue.19- I'll try to act according to your desire.20- To comply with your request, we are quoting you as follows:21- As requested we are sending you...22- Shall you be prepared to reeducate the price by, say, 5%, we will place our trial order with you.23- The quotation submitted by you is too high.24- You shall hear more from me by the next mail.25- Do as you are required.26- I shall act as you advise27- I shall act as you advise.28- Excuse us for delay in answering your letter.29- Thanks for your quick response30- I am sorry for not having gotten back to you sooner, because I am too busy recently.31- This is our latest price list. You 'll find our price highly competitive. 32- The price-list is only for your reference.33- For your information...34- I await your answer.35- Looking forward to your reply.36- I don't think there can be any doubt about it.37- I think of it as impossible.38- 请指示我们怎样处理该问题Would you please advise how we can process in this question39- 关于此事,我建议如下In this regard, I propose the following40- 为了安全起见,请尽快安排更新和修理如下项目For security purposes, please update as soon as possible and repair the following items41- 我打算添加食品,请尽快提供下述价格供我参考。

船舶驾驶员实用英语口语 (15)

船舶驾驶员实用英语口语 (15)

Lesson SixteenShip Manoeuvering 船舶操纵Dialog A: Overtaking对话:追越M/V Uthai Navee: I, M/V Uthai Navee, will overtake you on yourstarboard side. Over.“尤特海奈维”船:我船,“尤特海奈维”号,准备从你的右舷追越,请讲。

M/V Wan Tong: I can not locate you on my radar. What is yourpresent course and speed now? over.“万通”船:我不能在雷达上识别你,你现在的航向和航速是多少?请讲。

M/V Uthai Navee: Course 175 degrees, speed 20 knots. Over.“尤特海奈维”船:航向175°,速度20节,请讲。

M/V Wan Tong: I identified you on my radar. Advise you makecourse 200 degrees. Shallow water ahead of you. “万通”船:我已在雷达上识别你了,建议你航向200°,你前方有浅水区。

Dialog B: Restricted Visibility对话2:视线不良Captain: The visibility is expected to decrease to 1,000meters in the next 4 hours. Chief Mate and SecondMate keep a watch on bow and stern immediately. 船长:视线在4小时后要下降到1000米。

大副,二副分别瞭头,瞭尾。

马上行动。

Chief Mate: Yes, sir. I will tell Second Mate as soon as possible. 大副:遵命,我将尽快告诉二副。

航海英语口语大全

航海英语口语大全

英语口语大全What are you trying to say(你到底想说什么?)Don't be silly.(别胡闹了。

)How strong are your glasses(你近视多少度?)Just because.(没有别的原因。

)It isn't the way I hoped it would be.(这不是我所盼望的。

)You will never guess.(你永远猜不到。

)No one could do anything about it.(众人对此束手无措。

)I saw something deeply disturbing.(深感事情不妙。

)Money is a good servant but a bad master.(要做金钱的主人,莫做金钱的奴隶。

)I am not available.(我正忙着)Wisdom in the mind is better than money in the hand.(脑中的知识比手中的金钱更重要)Never say die.it's a piece of cake.别泄气,那只是小菜一碟。

Don't worry.you'll get use to it soon.别担心,很快你就会习惯的。

I konw how you feel.我明白你的感受。

You win some.you lose some.胜败乃兵家常事。

Don't bury your head in the sand.不要逃避现实。

I didn't expect you to such a good job.我没想到你干得这么好。

You are coming alone well.你做得挺顺利。

She is well-build.她的身材真棒。

You look neat and fresh.你看起来很清纯。

You have a beautiful personality.你的气质很好。

航海英语口语

航海英语口语

A. Please say a few words about yourself.B. Interpret/Translate orally the following.a liner (tramp) 班轮make fast 带牢、挽牢MOB Man Overboard 人员落水acute appendicitis 阑尾炎freeboard 干舷OBO ship 油散矿三用船ship’s draft 吃水Dead slow astern 微速后退day room 船上娱乐室French fries 炸薯条bulk carrier 散货船hard-a-port 左满舵liferaft 救生筏do monkey business 滑头生意infectious disease 传染病Wharf rat 码头小偷Yellow book 健康检疫证Bulk cargo 散货Post office 邮局Television advertisement Jack staff 船首旗杆Immigration officer 检疫官员Funnel 船上烟囱high summer 盛夏be under the weather不舒服Oil tanker 油轮General cargo 杂货Anchor missing 走锚Morning rush hour 早高峰The Far East 远东Hull 船身Waterline 吃水线Freshwater 淡水Fuel oil 燃油Starboard side 右舷Ensign 船尾旗杆Engine room 机舱Diesel oil 柴油Pork chop 猪排tramps 货船draft 吃水waterline 吃水线Baking oven 烤箱messroom 船上餐厅electronic chart 电子海图stand by engine 备车OS 一水GPS 全球定位系统casino 赌场gas tanker 天然气船duty-free shop 免税店full ahead 全速前进eye rinse station 洗眼站anchor 锚explosion 爆炸chandler 供应商pork chop 猪排downtown 市中心Deck cadet 甲板实习生Dish washer 洗碗机Science fiction 科幻小说The blazing sun 大太阳Zebra crossing 人行道Assembly station 集合站Teddy Bear 泰迪小熊jay-walking 乱穿马路gale warning 大风警报beef steak 牛排Messroom 船上餐厅Under a lucky star 幸运的Full ahead 全速前进An eye for an eye 以牙还牙overcast 阴天Welcome on board 欢迎上船Keep watches 值班Escape route 逃生路线Supermarket 超市French fries 炸薯条in port 在港口man overboard 人员落水ice warning 病情警报zebra crossing 斑马线seafood 海鲜power-driven vessel 动力船anchor 锚standby engine 备车do grocery shopping 采购comedy 喜剧三副 third officer干舷 freeboard洗衣房 laundry传染病 infectious disease市中心 city center/downtown甲板实习生 deck cadet保安员 ship security officer 左满舵 hard-a-portside高血压 hypertension试穿 try it on引水员 pilot水手长 bosun船上医务室 hospital/sick bay 头疼 headache盥洗室 restroom下中国象棋playing Chinese chess海鲜 seafood 台风 typhoon/hurricane海员之家 seamen’s home海图室 chart room/house中途停靠港 port of call吃烧烤 have a barbecue活该 deserve it价目表 price list戒烟 quit/give up smoking玩扑克牌 playing cards早高峰时段 morning rush hour 天气预报 weather forecast正舵 midships夫妻老婆店 mom-and-pop store 海盗 pirate阵雨 shower检疫官 quarantine officer润滑油 lube oil发高烧 have a fever冰情警报 ice warning弃船abandon ship厨房 galley滚装船 ro-ro ship医务室 hospital少云 cloudy搁浅 grounding人员落水 man overboard 烤箱 bake oven赌场 casino班轮 liner驾驶台 bridge首楼 forecastle雷暴 thunderstorm海关 custums螺旋桨 propeller货舱 hold/tank干舷 freeboard下国际象棋 playing chess 旅行社 travel agency露天甲板 weather deck情人节 Valentine’s Day 散货 bulk cargo船上厨房 galley原油 crude oil代理 agent工头 foreman引水员 pilot食品搅拌机 mixture天气预报 weather forecast水手长 bosun港口国检察官Port State Control Officer大雾警报 fog warning旅行社 travel agency迷路 lose one’s way副船长 staff captain太平洋 the Pacific Ocean满舵 hard-a-starboard/port海员俱乐部 seamen’s club方便食品 fast food船上厨房 galley舵工 helmsman安全帽 hard hat特大型超市 hypermarket节食 go on a diet木匠 carpenter口罩 mask在操舵 on the wheel船上的烟囱 funnel中国的武侠小说 Chinese Gongfu Story海图室 chart room/house 水手长 bosun护目镜 safety goggles 听音乐 listen to music 站住!halt!/freeze!C.Answer the following briefly.1.Please explain “bulkhead”.Bulkheads are the vertical plates in the ship hull.2.What time does the 1st Watch start?20003.What shall we do when our ship is involve in the head-on situationwith another ship?Both ships should turn starboard so that they pass each other on their portsides.4.How many meters is a nautical mile?1.852 kilometers5.The Suez Canal joins two seas. What are the two seas?It joins Mediterranean Sea and the Red sea.6.What is a tanker (a tank)?A tanker is a vessel which carries liquid cargo.A tank is a hatch which contains liquid cargo.7.What does “TEU” mean in shipping?Twenty-foot-Equivalent Unit8.What is the meaning of short-sea trade? How short is it?Short-sea trade refers to the trade between European countries or trade between China to its neighboring countries, such as Korea and Japan.9.Besides the Suez Canal, there are two other famous canals in the world.What are they?The Panama Canal, the Kiel Canal10.What are the first things we shall do when offering medical first-aid?Get a general view of the situation.Remove the victim from danger or remove danger from the victim.Prevent the victim from bleeding.Prevent the victim from shocking.Prevent the victim from further injur y.11.We divide the outside surface of ship’s side into three parts for paining.What are they?Topside, boot-topping and bottom12.Deck department is a very busy group. What is it responsible for?Deck department is responsible for navigation, cargo handling, maintenance and life-saving equipments.13.Tell us the names of the oceans on Earth. Which one is the largest(smallest)?The Pacific Ocean, the Atlantic Ocean, the Indian Ocean, the ArcticOcean. The Arctic Ocean is the smallest.14.What does “navigation” mean?/What is the job of the pilot/staffcaptain?“Navigation” in Latin means directing or moving a ship.The job of a pilot is to help the captain navigate the ship safely into and out of the port.Staff captain takes care of the seafarers’ daily life.15.What do you do if you are told to do some dangerous job on board?Wear relevant safety equipments or clothes. Follow the safety practice codes and be careful.16.Do you like making friends? Where are they now?17.Do you learn English very hard? Why?Yes, because English is very important to a seaman. It is the working language on board a ship.18.What do you do when you are in difficulties?19.Say something about containership.20.What are the three types of rope used on board?Natural fiber rope, synthetic rope and wire rope21.What kind of character are you of?I am outgoing/ reserved/ easygoing/ serious…22.Do you like the weather here? What is the weather like in yourhometown?No, I don’t. The weather in Shanghai is wet and sultry. The weather in my hometown is…23.Why do you want to be a seaman?That’s because I like sea. I will have the opportunity to travel around the world and I can make a lot of money.24.Say something about the manning of deck department.The chief/ second/ third officer, bosun, carpenter, OS, AB and deck cadet,25.What is a liner/tramp?A liner is a vessel which carries cargoes or passengers with fixedtimetable, regular routes and fixed price.A tramp is a vessel which carries cargoes to ports it is required.26.Which subject do you like best? Why do you say so?27.What do you do when you are in bad mood?28.Have you got a hobby? What is it?29.Give the names of mooring lines.Head line, forward/ aft breast line, backspring forward/ aft, stern line30.What is the difference between a passenger liner and a cruise ship?A passenger liner is an ordinary vessel which carries passengers fromport to port.A cruise ship is more luxury. The accommodation on the ship is muchbetter. It is equipped with swimming pool, casino and restaurants. It’s just like a moving five-star hotel.31.What is a merchant ship?A merchant ship is a vessel which is hired to carry cargoes from port toport.32.According to the ways they are operated, merchant ships are dividedinto three kinds. Please tell what they are.Liner, tramp and specialized vessel33.Who is in charge of Life-saving equipment?The third officer34.What are the three basic types of ropes?35.What does general cargo mean?Ordinary cargoes of various types36.What does an OBO ship mean?Oil, Bulk and Ore ship37.What does the Second Officer do on board ship?He is responsible for looking after all the navigation equipments and keeping the ship on course.38.In the head-on situation the two vessels involved should each normallyalter course to which side to avoid collision?The usually alter course to starboard side so as to pass each other on their portsides.39.What are liners?40.Please list at least two examples of natural fiber ropes.Manila rope, hemp rope, sisal rope, cotton rope, coir rope41.What is the responsibility of the Carpenter?He is responsible for sounding the tanks and bilges.42.There are three coatings while doing painting. What are they?Metal primer, undercoat and topcoat43.Judging from the distances a ship travels, we can divide ships intothree kinds. What are they?Coaster, short-sea vessel, deep-sea vessel44.In the six watches, what is the watch for 0800-1200 called?Forenoon watch45.Nowadays on board ship we will find two kinds of charts. What arethey?Paper chart and electronic chart46.What is the main job for the carpenter on board?47.What do we call the person who works at the wheel?Helmsman48.Do you happen to know the colors of the sidelights?Red for the portside and green for the starboard49.How do we define “draft”?Draft is the distance between the ship’s bottom and waterline.50.What do you do if you find you don’t understand your captain thoughhe is speaking English?Ask him to speak slowly or to spell the word, make gestures, use body language or draw pictures51.How many main parts are there in a normal weather report?Weather forecast, synopsis, gale/ fog/ ice warning.52.What is the ship which is employed to carry several thousand cars?Pure Car Carrier/PCC or Ro-Ro ship53.Please explain “infectious disease”.Infectious disease is a disease which is communicable. It may transmit among people or between animals and human beings through food, water, air and so on.54.The canal is good and useful, but not every ship can transit a canal.Why?Some vessels are too big to get through the canal.55.How do you understand the importance of English ability for seamen?English is the working language on board, it is very important. To a seaman, no English no job.56.It is 4 pm. Who is the OOW on the bridge?The chief officer57.Tell us some of the common injuries we might meet with on board?Eye/feet injuries, a finger cut, broken arm/ leg, burning injury58.What is an OBO?59.We say the chronometer is needed in navigation. What is it?It’s a very accurate clock.60.What do you do if you find the food on board your ship is not to yourtaste?61.Please explain “infectious disease”.62.Do you like to join a liner? Why?Yes, it is very clean and it runs with regular route and fixed timetable.So my life will be regular, I will be able to get on shore from time to time./No, I want to travel around the world and visit as many cities as possible, but a liner is operated with regular route. I don’t think that fits me.63.What is cement wash made up of?It’s made up of cement powder and water.64.When do you wear safety shoes?Whenever I work on decks, I must wear safety shoes in order to protect my feet from being injured.65.Please explain “bulk cargo”.Bulk cargo is cargo that carried in loose.66.Please give examples of specialized vessels.PCC/ Reefers/LNG Carriers67.What do you find in the ship’s engine room?Main engine, auxiliary engine and machines68.When do we have to wear safety goggles?We must wear safety goggles while we are doing works which involve risks of eye injuries such as wielding and blust shotting.69.Do you know the full name of radar?Radio And Distance Ranging70.A duty-free store. What is it?71.What does “IMO” stand for?International Maritime Organization72.Please explain “hepatitis”.It’s a serious disease which attacks on e’s liver.73.On which side does a ship usually overtake another?Either side74.What is a tramp?75.What is the difference between a lifeboat and liferaft?A lifeboat is equipped with a motor, it’s a power-driven boat.But a liferaft isn’t. some navigational instruments O/B vessel.Sextant, echo sounder, sonar system, radar system, Loran C navigator77.What is a hack saw used for?A hack saw is used to saw metal.78.What’s a messroom?A messroom is the place where all the ratings have their meals.79.Which subject do you like best? Why?80.What’s advantage of containerization?Less time for cargo handling, easier stowage and reduce cost81.Where do you usually go shopping?I usually go shopping at supermarket, hypermarket, shopping mall,department store and duty-free shops. some equipment in a life-boat.Oars, sails, boat hooks, first-aid-kid, buckets…83.What do you do if you are in bad mood?84.Tell us the names of the oceans on the earth.85.Where can you find the paint O/B vessel?In the paint locker on forecastle86.What’s the duty of 3rd officer?He is responsible for life-saving equipments.87.What do you do if your shipmates are not friendly to you?88.What’s an oil tanker?Oil tanker is a vessel which carries oil.89.What’s rush hour?Rush hour is the period of time that traffic is busy.90.When is Chinese Valentine’s Day?July 7th in Chinese Lunar CalendarD.Answer the following in detail.1.Please explain the types of ropes and their different uses in shipping.Natural fiber rope, synthetic rope and wire ropeAll of them can be used for mooring and cargo handling.Polypropylene rope can be used for log lines and halyards as it has the highest melting point.Wire rope can be used for standing rigging as well.2.Suppose you are in a foreign sea port. It is getting dark. You find you have lost your way and there is nobody in sight. What will you do now?Walk towards the lights, try to find a telephone and call the agent. Ask for his advice or ask him to pick you up.3.What will you do if you find your foreign shipmates are not friendly to you?4.Please explain ship types.Page 75 Exercise5.The four steps in doing preparations for paintingPage 131 Exercise (6)6.What are the advantages/disadvantages of containerization?Page 107 Exercise (7)7.Do you think drinking alcohol helps to relieve stress? Please give the reason.8.In today’s China, do you think money can buy us love?Please giveyour reasons.9.How much do you know about table manners?Western people use knife and fork when having dinners, the knife for the right hand and the fork for the left. People have their own share of food.Chinese people use chopstick s while eating. They usually share all the food together.10.What would you do with the money when you become rich?If I had money, I would…11.What risks do you think eating seafood may bring about?There will be risks of vomiting, diarrhea,hepatitis A or other disease caused by the contaminated seafood.12.Why do you like to be a seaman? What do you think of the ocean?13.Why is maintenance work much needed on board a ship?Maintenance work is needed on board to prevent the ship from damage effects and rusting14.Do you know some safe working practices on board a ship?Choose fit and suitable clothes for working.Wear safety goggles while handling chemicals, grinding, drilling and so on.Remove any oil falling on deck ASAP.Wear safety hat in Engine roomWear ear muffs when required to do work in high noise level spaces. 15.What are the three basic ways merchant ships can operate?Liner, tramp and specialized vessel.16.Please describe ship types and the cargoes they carry.17.Please describe safe working habit to protect your personal safety. 18.What’s the duty of Deck Department?。

航海英语_??????

航海英语_??????

航海英语航海英语是指用于船舶操作、导航以及与海上相关活动相关的专业英语。

以下是一些常用的航海英语词汇和表达:1. Ship(船舶):- Vessel:船舶- Boat:小船- Shipyard:造船厂- Hull:船体- Deck:甲板- Bow:船头- Stern:船尾- Port:左舷(船左边)- Starboard:右舷(船右边)- Anchor:锚- Rigging:索具- Mast:桅杆- Sl:帆- Bridge:船上的指挥室2. Navigation(导航):- Chart:海图- Compass:指南针- GPS:全球定位系统- Course:航向- Speed:速度- Position:位置- Latitude:纬度- Longitude:经度- Bearing:方位角- Depth:深度- Buoy:浮标- Lighthouse:灯塔3. Safety(安全):- Life jacket:救生衣- Life raft:救生筏- Emergency:紧急情况- Mayday:海上紧急求救信号- SOS:求救信号- Flare:信号弹- Fire extinguisher:灭火器- Evacuation:撤离- Collision:碰撞4. Communication(通信):- Radio:无线电- VHF:甚高频- Distress call:紧急呼叫- Bridge-to-bridge communication:船桥间通信- Mayday call:紧急呼叫信号5. Weather(天气):- Storm:风暴- Wind:风- Wave:浪- Fog:雾- Rn:雨- Thunderstorm:雷雨- Hurricane:飓风- Forecast:天气预报以上只是航海英语的一部分内容,实际上涵盖的词汇和表达非常广泛。

航海英语对于船员和海事工作者来说非常重要,因为它们是他们进行工作和与其他船员和港口进行交流的主要工具。

航海口语

航海口语

Lesson OneSpelling in Alphabets and Numbers字母及数字拼写1*Calling Dalian Radio Station呼叫大连台A*Dalian Radio,Dalian Radio.This isM/V Golden Dove.大连台!大连台!我是机动船金鸽.B*Signal Strength 3.Please use Standard Marine Communication Phrases to spell you ship's name and call sight.信号强度3,请用SMCP来拼读贵轮船名和呼号.A*My ship's name is Golden Dove.Spell in Alphabets:Golf-Oscar-Lima-Delta-Echo-November,Delta-Oscar-Victor-Echo.My call sign is P3GL4.Spell in Alphabets and Numbers:Papa-Terrathee-Golf-Lima-Kartefour,over.我轮船名是金鸽,用字母拼读是G-O-L-D-O-V-E,呼号是P3GL4.用字母及数字拼读是:P-3-G-L-4,请回答.2*Report the Particulars of the Ship报船舶细节(数据)A*What are your particulars,over?你船数据请报一下?B*M/V Wan Tong/BTBZ.LOA:156m,Width:22.8m.Mean Draft:9.2m.Engine power:7,200 kilowatts,over.机动船通呼号BTBZ,总长156m,宽22.8m,平均吃水9.2m,主机功率7200千瓦,请讲.A*What is your registry port,over?你船的注册港是哪儿?请讲.B*My port of registry is Dalian.Spell in alphabets:Delta-Alpha-Lima-India-Alpha-November,over. 我轮注册港是大连,按字母拼读D-L-I-A-N,请讲.3*Report the Position and Course报船位和航向A*I can not identify you on my ARPA rm me your couse and position,over.我无法在APRA上分辨你,请告知你的航向和位置.B*My present position is 33'45'N,101'31'E.Course175'我现在位置是33'45'N,101'31'E.航向173度.A*Spell in numbers,over.请按数字拼读.B*Position:Terrathree-Terrathree degrees Kartefour-Pantafive minutes degrees Terrathree-Unaone minutes East.Course:Unaone-Setteseven-Panrafive degrees,over.船位33'45'N,101'31'E,航向175度,请讲.字母A*Alfa B*Bravo C*Charlie D*Delta E*Echo F*Foxtrot G*Ggolf H*Hotel I*India J*Juliet K*Kilo L*Lima M*Mike N*November O*Oscar P*Papa Q*QuebecR*Romeo S*Sierra T*Tango U*Uniform V*Victor W*Whisky X*X-ray Y*Yankee Z*Zulu数字0*Nadazero 1*Unaone 2*Bissotwo 3*Terrathree 4*Kartefour 5*Pantafive 6*Soisix 7*Setteseven 8*Oktoeight 9*Novenine芜Lesson TwoPilotage引航业务1*Calling for pilot要引航员A*Dalian Pilot Station,M/V Midas calling .I require a pilot,over.大连旨航站!梅达轮呼叫,我需要引航,请回答.B*Whata's your ETA at Huang Baizui lighthouse?你抵达黄白嘴灯塔的时间是多少?A*My ETA at huang Baizui lighthouse is 0900 hours local time.我抵达黄白嘴灯塔时间是当地时间9点.B*What are the colour of the funnel and the colour of the hull?请告知你轮烟囱和船体色.A*The funnel is red and blue bands embark?On which sie shall I rig the pilot ladder?烟囱是红蓝条状的,船体是绿色的.引航员什么时候上船?哪一侧放引航梯?B*Pilot will embark at 0930 hours local time.Pick up pilot at the No.5 Fairway buoy .Advise you rig the pilot ladder on port side,over and out.引航员在当地时间9点30分上船.在航道5号浮处接引航员.建议你把引航梯放在左舷,请讲,我结束通信.A*Your message well understood,out. 你的信息已明白,结束通信.2*Pilot Coming引航员到船A*Third Mate.Pilot boat coming now.You stand by the pilot ladder.Tell A.B on duty to lower Flag G and hoist Flag H. Send out one long blast,OK?三副,引航员的船现在快到了,你在引航梯边等候,告诉值班一水降字母G旗,升字母H旗,鸣一长,好吗?B*Yes,Sir.照办,先生.A*Lower the ladder a little more,please.Throw a heaving line to take my bag and handheld VHF aboard.请把引航梯放低些,放一缆把我的包和对讲机带上船.B*Welcome to our ship .Let's go up to the bridge.The captain is epecting to meet you anxiously. 欢迎来我轮.让我们上驾驶台.船长正在热切地盼望与你会面.3*Pilot Prepares Working引航员准备工作A*I'd like to know the particulars before working.在工作前我想了解一下你船的技术细节.B*My pleasure. Mr pilot.Our vessel is a general cargo ship.LOA is 110m.Breadth is 18m.Draft aft is 8.5m.Gross tonnage is 12000 tons. Net tonnage is 2200 tons.The twin screw propellers are right-hand.The revolutions at full speed are 106r/min.Anything else?我愿为你效劳,引航员先生,我轮系杂货船.总长110米.宽18米.前吃水7.5米,后吃水8.5米.估量吨12000吨,净吨2200米,双螺旋桨均为右旋,全速前进为每分钟106转.还有别的吗?A*How long will it take to reverse the engine from full ahead to full astern?What is the harbour speed?主机从全速前进到全速后退用多少时间?B*No more than 70 seconds.But the 'full stern'is much more slower than'full stern'.Harbour speed is 9 knots.不超过70秒,但全速后退的速度比全速前进的反应要慢得多.进港速度9节.A*O.K.Advice you to heave up the anchor.好了,建议你起锚.B*Ready to enter harbour fore an aft.Follow the instructions given by our pilot.(Use handheld VHF)Chief Mate'Heave up the anchor'.O.K.Start to work now,Mr.Pilot.全船准备进港,请听引航员的指令.(用对讲机)大副起锚.好了,引航员先生开始工作了.有用词和词组1*On which side shall I rig the pilot ladder?我轮在哪一舷放引航梯?2*Must Itake pilot?我必须要引航员吗?3*Yes,you must take pilot.Pilotage is compulsory at here.对,你必须要引航员,在这里引航业务是强制的.4*Do you require pilot.你要引航员吗?5*Yes,I require pilot.是的,我要引航员.6*No,I don't require pilot-I am holder of Pilotage Exemption Cer tificate.不,我不要上引航员,我持有引航豁免证书.7*How many tugs assist pilotage?几艘拖轮协助引航?8*What is your ETA at Antwerp Pilot Station in local time?你轮抵安特卫普引航站的当地时间是几点?9*My ETA at Dalian pilot Station 2200 hours local time.我轮抵在连引航站是当地时间22点.10*Advice you rig Jacob's ladder on port side.你船须将绳梯装在左舷侧.11*What is your distance from Wu Song Pilot Station?你距吴淞引航站是多少?12*Is pilot boat on station.引航船只站里待命吗?13*Yes pilot boat on station.对,引航船在站里待命.14*Put on lights at pilot ladder position.在引航梯旁打开照明灯.15*Pilot boat on station at 1330 hours local time.引航船当地时间13点30分在站.16*In what position can I take pilot?我船在何处上引航员?17*Stand by the pilot ladder.在引航梯旁等候.18*Take pilot in 67'36'N,121'45'E at 2100 hours local time.在67'36.北.121'45东处当地时间21点上引水.19*Take pilot near Huang Bai Zui lighthouse at 1000 UTC.在黄白嘴灯塔附近国际时间10点上引水.20*What is the position of the pilot boat?引航船在什么地方?21*When will pilot embark?引航员什么时候上船?22*Pilot will embark at 0800 hours local time.引航员将于当地时间8点上船.23*Pilot coming to you.引航员正在去你船.24*Pilot boat approaching your vessel.引航船正接近你船.25*Make a lee for the pilot boat,please.请把引航船置于下风处.26*Keep pilot boat on port side.把引航船置于你轮左舷处.27*Rig ganyway combined with pilot ladder on port side.把组合梯放到左舷处.28*What is your freeboard?你轮干舷吃水多少?29*What are your particulars?你轮细节(数据)是多少?30*Stop in present position and wait for pilot.在目前船位处停下等引航员.31*The employment of pilot is optional/selctive.雇引航员是任意的.32*Change to VHF CH22 for pilot transfer.换到22频道与引航员通话.33*Follow pilot boat inward where pilot will embark.随航引航船,同时引航员将登你船.34*You may navigate by youself (or wait for pilot at the entrance buoy).你可以自己航行(或在进浮标处等引航员)35*I stay in position 135'2.5miles from Chang Jiang Kou lighthouse until the pilot arrives.在引航员到达前我将在距长江口灯塔135度,2.5海里处待命.36*Do you accept shorebased navigational assistance from pilot?你是否接受引航员在岸协助导航.Yes ,I accept shorebased navigational assistance from pilot.是的,我接受引航员在岸协助导航.37*Pilot cannot emback at Dalian Pilot Station due to stress of weather.由于天气恶劣,在大连引航站引航员不能登船.38*Stand by on VHF CH13 until pilot transfer completed.在引航员完成通话后,守候甚高频13频道.39.Pilotage at Dalian Pilot station suspended until 2200 hours local time,1st,FEB,1998.大连引航站的引航业务在1998年2月1日2200时(当地时间)前暂停.40*Pilotage at Qingdao Pilot Station resumed.青岛引航站的引航业务恢复.41*Rig pilot ladder on port side a metre above water.引航梯放在左舷距水面1米处.42*You must rig another pilot ladder.你必须重放一引航梯.43*Pilot ladder unsafe.引航员舷梯不安全.44*Pilot ladder has broken steps.引航梯脚蹬有断裂的.pilot ladder has loose steps.引航梯脚蹬有松散的.pilot ladder has broken spreaders.引航梯横挡有断裂的.Pilot ladder has spreaders too short.引航梯横档太短.Pilot ladder too far aft.引航梯离后部太远.Pilot ladder too far foward.引航梯离前部太远.45*Rig accommodation ladder in combination with pilot ladder.放舷梯及引航梯.46*Rig pilot lader alongside hoist. 把引航梯放到升降梯.47*Man ropes required.需要扶手绳.48*Have heaving line ready at pilot ladder.引航梯旁备好缆49*Correct list of vessel.纠正船舶编队表.50*Steer 90 degrees to made lee.操90度做下风.51*Keep sea on your port quarter.让左舷船尾受浪.52*Make boarding speed of 8 knots.登船时的速度是8节.53*Stop engine until pilot boat is clear.在引航船离开时停车.54*Put helm hard to port.向左舷满舵.55*Alter course to port-pilot boat cannot clear vessel.向左舷转向,引航船不能离开大船.56*Put ahead engine.进车put astern engine.倒车57*Embarkation not possible.不能登船.58*Boarding arrangements do not comply with SOLAS Regulations.登船按排没有遵照SOLAS公约去做.59*Vessel not suitable for pilot ladder.船舶没有合适的引航梯.60*Is engine diesel or turbine?你轮主机是柴油机还是涡轮机?Engine is diesel.主机是柴油机.61*Is engine-room manned or is engine on bridge control?你轮是人工控制还是在驾驶台控制? Engine -room manned. 主机是人要控制.Engine on bridge control.主机是驾驶台控制62*How long does ittake to change engine from ahead to astern? 从前进到后退的转换需要花费多长时间?It takes 2 minutes to change engine(from ahead to astern)?从前进到后退的转换需要花费2分钟.63*How long does it take to start engine from stopped?从停车到主机起动需要多长时间?It takes 60 seconds to start engine(from stoppedd)从停车到主机起动需要60秒.64*Is extra power available in emergency?应急时是否有外加供电?Yes,extra power available.是的,有外加供电.No,extra power not available.不,没有外加供电.65*Do you have controllable or fixed pitch propeller?你轮有可变螺距螺旋桨还是有固定螺旋桨?We have controllable pitch propeller.我们有可变螺旋桨.We have fixed pitch propeller.我们有固定螺旋桨.66*Do you have right-hand or left-hand propeller?你轮螺旋桨是右旋还是左旋?We have right-hand propeller 我轮螺旋桨是右旋.We have clockwise propeller.我轮螺旋桨顺时针旋转.We have anticlock propeller.我轮螺旋桨反时针旋转.67*Do you have bow thruster or stern thruster?你轮有首侧推器还是尾侧推器?We have bow thruster.我们有首侧推器.We have no thruster.我们有尾侧推器.68*What is maximum manoeuvring power ahead?最大操纵向前推进功率是多少?Maximum manoeuvring power ahead7000 kilo Watts.最大操纵向前推进功率是7000千瓦.6970*What are maximum revolutions ahead?最大向前推进转速是多少?Maximum revolutions ahead 150 r/min.最大向前推进转速是150 r/min.71*Do twin propellers turn inward or outward when going ahead?双螺旋桨在向前推进时向内旋还是向外旋?Twin propellers turn inward(when going ahead)双螺旋桨向前推进时内旋.Twin propellers turn outward.双螺旋桨向前推进时外旋.72*I require pilot card.我需要引航员卡.I require manoeuvring data.我需要操纵数据.73*What is diameter of turning circle?你轮旋转初径是多少?Diameter of turning circle 500 metres.旋转初径300米.74*What is advance and transfer distance in crash-stop?急停车时横移量与纵移量是多少?Advance 3 kilometeres transfer distance degrees.停车时纵移量3海里,横移5度.Advance 2 nautical miles transfer distance 3 degrees.急停车时纵移量2海里,横移3度.75*Is turning effect of propeller very strong?螺旋桨转动效率是否很强?Yes/No,turning effect of propeller(not)very strong.是不,螺旋桨转动效率很强@不强76*Where is whistle control?气笛控制在什么地方?Whistle control on console.气笛控制在控制台.Whistle control on wings of bridge.气笛控制在驾驶台两侧.77*What notice is required to reduce from full sea speed to manoeuvring speed?把你船由全速海速减至操纵速度需多长时间?20 minutes notice required(to reduce from full sea speed to manoeuvring speed.)把船舶由全速海速减至操纵速度需要20分钟.78*Do you have automatic pilot?你有自动舵吗?Yes,we have automatic pilot.是的,我们有自动舵.No,wehave no automatic pilot.不,我们没有自动舵.79*Does helmsman understand English?舵工懂英语吗?Yes,helmsman understands English. 是的,懂英语.No,helmsman does not understand English.不,不懂英语.Helmsman understand wheel orders. 舵工懂舵令.80*Give three short blasts(on whistle)给出三短声.Give two long blasts给出二长声.81*Stand by lookout.准备了望.Lookout standing by.正待命了望.82*Maintain speed of 10 knots.保持航速10节.83*Fairway speed 9 knots.航路速度9节.84*What is full sea speed?全速前进速度是多少?Full sea speed 20 knots.全速前进速度20节.85*What is speed at full(hal,slow,dead slow ahead? (全@半@慢@微)前进速度是多少?。

标准航海用语

标准航海用语

标准航海用语1. 航向 (heading):船舶或航空器前进的方向角度。

2. 航速 (speed):船舶或航空器前进的速度。

3. 航行 (navigation):船舶或航空器的运行过程。

4. 航线 (route):被船舶或航空器遵循的路径或路线。

5. 航道 (channel):被船舶或航空器用来导航的定义区域。

6. 转弯 (turn):船舶或航空器改变航向或方向的动作。

7. 驶离 (departure):船舶或航空器离开港口或起飞点的行为。

8. 驶入 (arrival):船舶或航空器到达目的地的行为。

9. 航标 (navigational aid):用于引导船舶或航空器航行的地标或标志物。

10. 航行灯 (navigation light):在夜间或低能见度条件下,用于指示船舶或航空器位置和运行方向的灯光设备。

11. 船艏 (bow):船的前部。

12. 船艉 (stern):船的尾部。

13. 打捞 (salvage):从水中搜救、拯救或回收遗失的船舶、物品或人员的行为。

14. 碰擦 (collision):两艘船舶或船舶与物体之间的接触或冲撞。

15. 潮汐(tidal):由月球和太阳引起的海洋水位的周期性变化。

16. 经度 (longitude):表征地球表面上某一点相对于本初子午线的东西距离的度量。

17. 纬度 (latitude):表征地球表面上某一点相对于赤道的北南距离的度量。

18. 航海图 (nautical chart):用于航海者导航的地图,上面标示了水深、海岸线、航标等信息。

19. 海况 (seas condition):描述海洋状况,包括风浪、浪高、浪向等信息。

20. 码头 (dock):供船舶停泊、装卸货物或进行维修的设施。

航海用语

航海用语

ABT about 大约ABV above 以上ACCT A/C account 帐户ADV advise 通知ADD address 地址AFMT after fix main terms 主要条款定下之后AGT agent代理ARBI arbitration 仲裁[,ɑ:bi'treiʃn]BBB before breaking bulk[bʌlk] 开舱卸货前 break bulk开始卸货B/DAYS banking days 银行工作日BGD bagged 袋装的B/L bill of lading 提单BSS 1/1 bases 以一个装港一个卸港为基准BWAD brackish water arrival draft 船到卸港的吃水深度 draft 吃水CHOPT charterers’ option 租家选择CHRTS charterers 租船人,租家CO charterers option 租家选择COMM commission 佣金COUNTER 还盘C/P charter party 租约C.Q.D customary quick dispatch 按港口习惯速度尽快装卸CVS consecutive[kən'sekjutiv] voyage 连续航次DFD demurrage/despatch 滞期/速遣DHD demurrage/free despatch 免付速遣费DRRK derrick 吊杆DWT deadweight tonnage 载重吨位deadweight n. (船的最大)载重量tonnage ['tʌnidʒ]n. 吨位(登记吨位,军舰排水量,每吨货的运费)DWCC deadweight cargo capacity 净载重量/净载重吨位cargo capacity载货容积/载物能力EIU even if used 即使使用ETA expected time of arrival 预抵时间ETD expected time of departure 预离时间FHINC Fridays and holidays includedFIO free in & free out 船东不负责装/卸费FIOST free in,out, stowed(理舱)and trimmed(平舱)FILO free in , liner out 船东不负责装,但负责卸货Liner Out (L/O)船东负责卸货费FLT full liner term 全班轮条款,即船东负责装/卸费FLWS follows 下列FRT freight 运费FWAD fresh water arrival draft 抵港淡水吃水GENCON,GCN 金康合同/统一杂货租船合同GROSS TERMS (liner terms)船方负责装货费诃卸货费IAC including Address Commission(租家佣金)association[ə,səusi'eiʃən] n. 联合,结合,交往,协会,社团classification[,klæsifi'keiʃən] n. 分类,分级LIFO liner in, free out 船东负责装货费,但不负责卸货费LYCN laycan laytime and cancel time 受载期限laytime 装卸货时间L/D loading/discharging 装/卸MIN minimum至少MOLOO more or less at owners option 增减由船东选择MOLCO more or less at charterer’s option增减由租家抉择NOR notice of readiness船舶备安通知 readiness['redinis]n. 预备,准备,敏捷NOM nominated 指定的 nominate['nɔmineit]v. 提名的OAP over age premium 船的超龄保险 premium['primjəm]n. 额外费用,奖金,保险费OFFER 报盘OO owners’ option 船东选择OPTN option 选择OWRS owners 船东PART CGO part cargo 拼装PPT prompt 即装,马上要装 PPT prompt loading 即期装船PMT per Metric Ton 每公吨 metric['metrik]adj. 公制的,米制的PWWD per weather working day 每晴天工作日RCVRS receivers 收货人SBA safe berth anchor 安全锚地区性泊位 anchor['æŋkə]n. 铁锚v. 停泊,抛锚,用锚系住SBP safe berth port 安全泊位安全港SDBC,SD single deck 一层舱统舱(船)S/F stowage Factor 积载因素SHEX Sunday holiday Excepted 星期天,节日不包括在内 SHINC Sunday and holiday included SHIPPER 发货人装货者货主SPOT indicates that a ship or a cargo is immediately available.SURVEYORS 验船师SWL safe working load. 安全工作负荷SWAD salt water arrival draft 抵港海水吃位SUB subject 以…为条件TD,TWN tweendeck 二层舱(船)TNNG tonnage 指船TTL totalUU unless used 除非使用WIBON whether in berth or not 不管靠泊与否WIFPON whether in free pratique or not 不管船舶检验与否WIJION whether in joint inspection or not 不管船舶联检与否WIPON whether in port or not 不管抵港与否W/M weight or measure 重量或尺寸WOG without guarantee 不保证 guarantee[,gærən'ti:] v.&n. 保证,担保vt. 保证WTS working time saved 按节约的工作时间计算WWDSHINC weather working days Sundays and holidays included晴天工作日,包括星期天及节假日YRS years 年CALL SIGN: 呼号DWT: Dead Weight Tonnage 载重吨FLG: flag 船旗G/B: 散/包装舱容GRT/NRT: Gross Registered Tonnage/Net Registered Tonnage总登记吨/净登记吨HH: hatch舱口 hold舱APS arrival pilot station 到达引航站ATD actual time of dispatch 实际离港时间BOD bunkers on delivery 交船燃油BOR bunkers on redelivery 还船燃油Ballast Water 压舱水Beaufort Scale 蒲福风级3级CONS consumption [kən'sʌmpʃən]消耗耗油Douglas state of sea 3 道式海浪3级DTLS details 详细内容DLOSP DROPPING LAST OUTWARD SEA PILOT到达引航站DEL delivery 交船deratting certificate 灭鼠证书FW fresh water 淡水GMT greenwhich mean time国际标准时H.cover hatch cover 舱口盖Laden 载满P/F prefer宁可,优先RDEL redelivery还船ROB remaining on boardSPD speed 航速AGW - ALL GOING WELL船已备妥/一切顺利B/N - BOOKING NOTE托运单BB – BREAK BULK开始卸货BENDS/BE - BOTH ENDS装卸两头(港)BLK – BULK散货BLT – BUILT建造年份C&F - COST AND FREIGHT货价加运费CBM - CUBIC METER立方米CGO - CARGOCOB - CLEAN ON BOARD清洁已装船,洁净装船COMP – COMPLETE完成COMS – COMMISSIONS佣金COP - CUSTOM OF THE PORT港口惯例D.O. - DIESEL OIL柴油DA - DISBURSEMENT ACCOUNT支付帐户DDC - DESTINATION DELIVERY CHARGE目的地交货费用DELY – DELIVERY交货交船DEQ - DELIVERED EX QUAY目的港码头交货EC - EAST COAST东海岸ER – ENGINEROOM(船)机舱F.O. - FUEL OIL燃油,重油FT - FREIGHT TON运费吨H/L - HEAVY LIFT大型起重机/超重货物HA – HATCH舱口HO – HOLD船舱HOHA - HOLDS/HATCHESINCL - INCLUDINGISO - INTERNATIONAL SAFETY ORGANIZATION国际安全技术组织LT - LONG TONS; 2,240 LBS长吨/毛吨(英制吨)L/D - LOADING/DISCHARGING装货/卸货LAT – LATITUDE纬度LDG - LOADINGLOA - LENGTH OVERALL全长总长M - METERSM/V - MOTOR VESSELNVOCC - NON VESSEL OPERATING COMMON CARRIER无船承运人POD - PORT OF DISCHARGE卸货港POL - PORT OF LOADING装货港QTE - QUOTERDLY - REDELIVERYSSHEX - SATURDAYS, SUNDAYS, HOLIDAYS EXCLUDEDSSHINC - SATURDAYS, SUNDAYS, HOLIDAYS INCLUDEDST - SHORT TONS; 2,000LBS短吨美吨净吨THC - TERMINAL HANDLING CHARGES码头处理费UCE - UNFORESEEN CIRCUMSTANCES EXPECTED不可预测环境(天有不测风云)USEC - UNITED STATES EAST COAST美国东海岸USGC - UNITED STATES GULF COAST美国墨西哥海岸USWC - UNITED STATES WEST COAST美国西海岸缩写英文中文ACCT ACCOUNT 帐目,帐户ACPT ACCEPTANCE 接受ADFT AFT DRAFT/AFTER DRAFT 艉吃水(后吃水)ADV. ADVISE OR ADVANCE 通知或提前A.F. ADVANCED FREIGHT 预付运费AGRD AGREED 同意AGRT AGREEMENT 协议A.H. AFTER HATCH 后舱AMT AMOUNT 金额,数额A.N. ARRIVAL NOTICE 到达通知A/R ALL RISKS 一切险ASF AS FOLLOWS 如下a.a.r. against all risks 一切险A/C for account of 费用由...负担acc.cop. according to the custom of the port 按照...港口惯例Agcy agency 代理公司,代理行Agt. agent 代理人a.g.w.t. actual gross weight 实际毛重,实际总重量A.O. account of ...的帐上A/P account paid 已付帐款auth. authorized 授权的,认可的BA BALE CAPACITY 包装容积BAL BALANCE 平衡BLFT BALE FEET 包装尺码(容积)BLKR BULKER 散装船B.T. BERTH TERMS 班轮条款B.C. bulk cargo 散装货B/D bank(er's) draft 银行汇票Bk. bank 银行bxs. boxes 合,箱CC CARBON COPY 抄送C.F. CUBIC FEET 立方英尺C&F COST AND FREIGHT 货价加运费CFS CONTAINER FREIGHT STATION 集装箱货运站CIC CHINA INSURANCE CLAUSE 中国保险条款CIF COST,INSURANCE AND FRIEHGT 到岸价格(货价,保险费,加运费价)CIF & C COST,INSURANCE,FREIGHT AND COMMISSION 到岸价格加佣金CL.B/L CLEAN BILL OF LADING 清洁提单CO. COMPANY 公司C/O (IN) CARE OF 由...转交COA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT 包运合同COMM. COMMISSION 佣金CONBILL CONFERENCE BILL OF LADING 公会提单CONGENBILL CONFERENCE GENERAL CARGO BILL OF LADING 公会杂货提单CO-OP CO-OPERATION 合作CORP. CORPORATION 公司COSCO CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY 中国远洋运输总公司C/P CHARTER PARTY 租船合同CQD CUSTOMARY QUICK DESPATCH 按港口惯常速度快速装卸CUB CUBIC 立方CUFT CUBIC FEET 立方英尺CUM CUBIC METER 立方米CY CONTAINER YAND 集装箱堆场CAC currency adjustment charge 货币贬值附加费CAConf Cargo Agency Conference(IATA) 货运代理公会( )C.A.F. currency adjustment factor 货币贬值附加费系数C.A.S. currency adjustment surcharge 货币贬值附加费CASS Cargo Accounts Settlement System(IATA) 货运费用结算系统C.B. container base 集装箱底c.&d. collection and delivery 运费收讫,货物交毕c.b.d. cash before delivery 交货前付现cbm cubic meter 立方米cc charges collect 收取运费CCL customs clearance 清关CCS consolidated cargo(container) service 集中托运业务C/D customs declaration 报关单CEM European Conference on goods train timetables 欧洲货运列车时刻表会议CFR Cost and freight (Incoterms) 成本加运费价C.H. carriers haulage 承运业C.H.C. cargo handling charges 货物装卸费Ch.fwd charges forward 运费到付c.i.a. cash in advance 交货前付现款c.i.f.& e. cost,insurance,freight and exchange 成本,保险费,运费,加汇费价格c.i.f.i.& e. cost,insurance,freight,interest and exchange 成本,保险费,运费,利息,加汇费价格c.i.f.& i. cost,insurance,freight and interest 成本,保险费,运费,加利息价格c.i.f.c.& i. cost,insurance,freight,commission and interest 成本,保险费,运费,佣金,加利息价格c.i.f.c.& e. cost,insurance,freight,commission and exchange 成本,保险费,运费,佣金,加汇费价格c.i.f.i.c. cost,insurance,freight,interest and commission 成本,保险费,运费,利息,加佣金价格c.i.f.L.t. cost,insurance,freight,London terms 伦敦条款到岸价格c.i.f.w. cost,insurance,freight/war 到岸价加战争险CIM International Convention concerning the carriage of Goods by RailwayCIP Carriage and insurance paid to (Incoterms) 运费和保险费付至...(指定目的地)CIV International Convention on the Carriage of Passenger and Luggage by Railway CKD completely knocked down (unassembled) 完全分解的cm centimetre(s) 厘米cm3 cubic centimetre(s) 立方厘米CMR Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by RoadC/N consignment note 发货通知书cnee consignee 收货人cnmt/consgt. consignment 发运cnor consignor 发货人C/O certificate of origin 原产地证明C.O.D. cash on delivery 货到付款C.O.F.C. Container-on-Flat-Car(rail flatcar) (铁路)装运集装箱的平板车COMBITERMS Delivery terms for int'l groupage traffic 国际成组运输交货条款(货运代理人之间)COP customs of port 港口惯例C.O.S. cash on shipment 装船付船COTIF Convention concerning Int'l Carriage by Rail (CIM-CIV) 国际铁路运输公约C.P. Customs of Port 港口惯例CP carriage paid 运费已付C/P blading charter party bill of lading 租船提单CPLTC Conference Port Liner Term Charges 港口班轮装卸条款公会CPT Carriage paid to (Incoterms) 运费付至(...指定目的地)CSC Container service charge 集装箱运输费用CSC Int'l Convention of the Safe Transport of Containers 国际集装箱安全公约CSConf Cargo Service Conference(IATA) 货运业公会CST Container Service Tariff 集装箱运输费率C/T Container Terminal 集装箱码头C.T. conference terms 公会条款CT combined transport 联合运输CTD combined transport document 联合运输单证CTO combined transport operator 多式联运经营人CTPC Cargo Traffic Procedures Committee(IATA)cu.ft. cubic foot(feet) 立方英尺cu.in. cubic inch(es) 立方英寸CVGK customs value per gross kilogram (毛重)每公斤海关价值CVGP customs value per gross pound (毛重)每磅海关价值CWE cleared without examination 未经查验过关的cwt hundredweight 担,(英制)等于112磅,(美制)等于100磅CWO CASH WITH ORDER 订货时预付款cy currency 货币D DIESEL OIL 柴油D300 DIESEL OIL 300 TONS 柴油300吨D/A DOCUMENT AGAINST ACCEPTANCE 承兑交单DEM DEMURRAGE 滞期费DEP DEPARTURE (船舶)离港DEPT DEPARTURE 离港,处部DESP DESPATCH MONEY 速遣费DESPONENT OWNER SECOND OWNER OF THE SAME VESSEL 二船东D.F DEAD FREIGHT 空舱费DFT DRAFT 吃水DHD DEMURRAGE AND HALF DESPATCH 滞期费,速遣费为滞期费的一半DHDWTS DESPATCH HALF DEMURRAGE AND FOR WORKING TIME SAVED 速遣费按滞期费的一半,并按节省的工作时间计算D/O DELIVERY ORDER 提货单D/P DOCUMENT AGAINST PAYMENT 付款交单D.T.A. DEFINITE TIME OF ARRIVAL 确报,船舶确切到港时间DWC DEADWEIGHT CAPACITY 受载量DWCT DEADWEIGHT CARGO TONNAGE 载重吨,受载量DWT DEADWEIGHT TONNAGE 载重吨DWTC DEADWEIGHT TONNAGE OF CARGO 货物载重吨DAF Delivery at frontier(Incoterms) 边境交货(...指定地)D.A.S. delivered alongside ship 船边交货Dbk drawback 退(关)税DCAS Distribution Cost Analysis System 分拨费用分析系统DDP Delivered duty paid(Incoterms) 完税后交货DES Delivered ex ship(Incoterms) 目的地船上交货(...指定目的港)DEQ Delivered ex quay(duty paid)(Incoterms) 目的港码头交货(关税已付)DDU Delivered duty unpaid(Incoterms) 未完税交货dia diameter 直径dir. direct 直接dm3 cubic decimetre(s) 立方分米DOCIMEL Electronic Cim Document 电子单证DWCC dead weight cargo capacity 载重量DWT dead weight ton 载重吨E.G. EXAMPLE GRATIA=FOR EXAMPLE 例如EIU EVEN IF USED 即使使用(也不算)E/M EXPORT MANIFEST 出口载货清单,出口舱单ENCL ENCLOSURE OR ENCLOSED 附件或所附的E.& O.E. ERRORS AND OMMISIONS EXCEPTED 有错当查(错误和遗漏不在此限)ETA ESTIMATED TIME OF ARRIVAL (船舶)预计抵港时间ETAD EXPECTED TIME OF ARRIVAL AND DEPARTURE (船舶)预计到达和离开时间ETB EXPECTED TIME OF BERTHING (船舶)预计*泊时间ETC EXPECTED TIME OF COMMENCEMENT 预计开始时间ETCD ESTIMATED TIME OF COMMENCING DISCHARGING (船舶)预计开始卸货时间ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE (船舶)预计离港时间ETL ESTIMATED TIME OF LOADING (船舶)预计开装时间ETS ESTIMATED TIME OF SAILING (船舶)预计开航时间EXP EXPORT 出口EXPS EXPENSES (费用)支出ECE International Convention for the Harmonization of Frontiers Controls of GoodsECU European currency unit 欧洲货币单位EDI electronic data interchange 电子数据交换EDIFACT Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and TransportEDP electronic data processing 电子数据处理e.g. for example 例如EIR equipment interchange receipt(containers) 设备交接单(集装箱)excl. excluding 不包括,除...外EXW Ex works(Incoterms) 工厂交货(...指定地)F FUEL OIL 燃油F300 FUEL OIL 300 TONS 燃油300吨FAS FREE ALONGSIDE SHIP 船边交货FCL FULL CONTAINER LOAD (集装箱)整箱货FDFT FORE DRAFT 艏吃水FEU FOURTY EQUIVALENT UNIT 40'标准集装箱FI FREE IN (船方)不负担装货费用FILO FREE IN AND LINER OUT (船方)不负担装货费用,但负担卸货费用F.I.L.S.D. FREE IN LASHED,SECURED AND DUNNAGED (船方)不负担装货,捆扎,加固,隔垫(料)等费用FIO FREE IN AND OUT (船方)不负担装,卸费用FIOST FREE IN AND OUT,STOWED AND TRIMMED (船方)不管装,不管卸,不管积载和平仓FLT FULL LINER TERMS 全班轮条款F/M EXPORT FREIGHT MANIFEST 出口载货运费清单,运费舱单FM FROM 从...,来自...FOB FREE ON BOARD 离岸价格(船上交货0FPA FREE FROM PARTICULAR AVERAGE 平安险FRT FREIGHT 运费FT FOOT OR FEET 英尺FWD FORWARD 前部FWDFT FRESH WATER DRAFT 淡水吃水FRG FOR YOUR GUIDANCE 供你参考,供你掌握情况F.A.A. free of all average 一切海损不赔险f.a.c. fast as can (loading or discharge) 尽快(装卸)F.A.C. forwarding agent's commission 货运代理人佣金FAK freight all kinds (不分品种)同一费率FALPRO Special Programme on Trade Facilitation(UNCTAD) 简化贸易手续特别计划F.and D. freight and demurrage 运费和滞期费f.a.q. fair average quality 中等质量货物FAS Free alongside ship(Incoterms) 船边交货(...指定装运港)FBL FIATA Multimodal Transport Bill of Lading(FIATA Document) FIATA 多式联运提单FCA Free carrier(Incoterms) 货交承运人FCR Forwarders Certificate of Receipt (FIATA Document) 货运代理人收讫货物证明FCSR & CC free of capture,seizure,riots and civil commotions 掳获,捕捉,暴动和内乱不赔险FCT Forwarders Certificate of Transport(FIATA) 货运代理人运送证明FFI FIATA Forwarding Instructions(FIATA form) 国际货运代理协会联合会代运说明f.g.a. free of general average 共同海损不赔险FHEX Friday and holidays excepted 节假日除外f.i.a.s. free in and stowed 船方不负担装货费和理舱费f.i.o.s. free in and out stowed 船方不负担装卸费和理舱费F.I.B. free into barge 驳船上交货f.i.c. freight,insurance,carriagef.i.h. free in harbour 港内交货firavv first available 最有效的FIS freight,insurance and shipping chargesf.i.w. free into waggon 船方不负担装入货车费FLT forklift truck *车F.O.C. flag of convenience 方便国旗F.O.D. free of damage 损坏不赔f.o.w. first open water 第一解冻日(保)F.P.A. free of particular average 单独海损不赔FPAD freight payable at destination 目的地付运费FR flat rack(container)Frt.fwd. freight forward 到付运费ft.ppd. freight prepaid 运费预付frt.ton freight ton 运费吨FWC full loaded weight & capacity(container) 满载重量和容积fwdr. forwarder 货运代理人FWR FIATA Warehouse Receipt(FIATA Document) FIATA仓储收据GA GENERAL AVERAGE 共同海损GENCON UNIFORM GENERAL CHARTER 统一杂货(程)租船标准合同,"金康"程租合同GMT GREENWICH MEAN TIME 格林威治标准时间GR GRAIN CAPACITY OR GROSS (船舶)散装容积或毛(重)GRD GEARED 带吊杆的GRT GROSS REGISTER TONNAGE 总登记吨GSP GENERALIZED SYSTEM OF PREFERENCE 普惠制GW GROSS WEIGHT 毛重G.A. general average 共同海损(保)G.A.A. General Average Agreement(bond) 共同海损协议(合同)G.A.C. general average contribution 共同海损分摊额(保)G.B.L. Government Bill of Lading 政府海运提单G.C. general cargo 杂货G.C.R. general cargo rates 杂货费率GDP gross domestic product 国内生产总值GFA general freight agent 货运总代理GNP gross national product 国民生产总值GSA General Sales Agent 销售总代理HA HATCH 舱口HA DIM HATCH DIMENSION 仓口尺寸HATUTC HALF TIME USED TO COUNT (AS LAYTIME) 实际所使用时间的一半应计算(为作业时间)HD HEAVY DIESEL 重柴油HO HOLD 货仓HRS HOURS 小时HAWB House Air Waybill 货运代理运单,分运单hdlg handling 处理,手续HERMES Handling European Raiway Message Exchange-System 欧洲铁路运输信息交换系统hgt height 高度h/lift heavy lift 重件货H.Q. headquarters 总部h.p. horse power 马力ICC INSTITUTE CARGO CLAUSES,LONDON 伦敦协会货物条款(保险)I.E. ID EST=THAT IS 即是...,那就是...IMP. IMPORT 进口INC. INCLUDING 包括INST INSTANT 本月的INT INTENTION 意下,企图IOP IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE 不管百分比IU IF USED 如果使用i.a.w. in accordance with 按照IMDG International Maritime Dangerous Goods Code 国际海运危险品编码in. inch(s) 英寸incl. including 包括INCOTERMS Standard condition for sale and delivery of goods 国际贸易术语解释通则INMARSAT International Convention on the International Maritime Satellite Organization INTRM intermediate point 中转点inv. invoice 发票I.P.A. including particular average 包括单独海损(保)i.o.u. I owe you 借据,欠条K.ATT KIND ATTENTION 请转,请交,请...收阅KG KILOGRAM 公斤KM KILOMETER 公里km.p.h. kilometres per hour 时速km2 square kilometre 平方公里kn knot(s) 结kW kilowatt 千瓦kWh kilowatt-hour 度,千瓦时LADEN DRAFT THE DRAFT WHEN VESSEL IS LADEN (船舶)满载吃水LBP LENGTH BETWEEN PERPENDICULARS (船舶)垂线间高L/C LETTER OF CREDIT 信用证LCL LESS THAN CONTAINER LOAD (集装箱)拼箱货LD LIGHT DIESEL 轻柴油LDT LRNGTH DEADWEIGHT 轻载重吨L/G LETTER OF GUARANTEE 保证书,保证信LH LOWER HOLD 底舱L/L LOADING LIST 装货清单LOA LENGTH OVER ALL 船舶全长LOADREADY READY FOR LOADING,READY TO LOAD 已备妥,可装货L.T. LOCAL TIME 当地时间L/T LONG TON 长吨LT LINER TERMS 班轮条款LTD LIMITED 有限(公司)L/A Lloyd's agent 劳埃德保险公司代理人,劳埃德船级社代理人LASH lighter aboard ship 子母船Lat.,lat. latitude 纬度lb(s) pound(s) 磅LDG leading 导航的,主要的l.& d. loss and damage 损失与残损l.& u. loading and unloading 装卸leg. legal 法律上的,合法的LEL lower explosive limit 最低爆炸极限LFL lower flammable limit 最低燃烧极限lgt. long ton;long tons 长吨liq. liquid 液体(的)Lkg/Bkg leakage & breakage 漏损与破损LNG Liquefied natural gas 液化天然气L.O.A. lenghth over all 全长LO/LO lift on,lift off 吊上吊下,吊装load loading 装货loc. local;location 当地;位置Long.,long longitude 经度LPG Liquefied petrochemical gas 液化石油气LSD loading,storage and delivery charges 装船,仓储和交货费用LT letter telegram 书信电报L/T liner terms 班轮条款LTA lighter than air system(airships)ltge lighterage 驳运费ltr. lighter 驳船lump lump sum 包干金额,总数M. MEASUREMENT 按货物的体积计算运价MAX MAXIMUM,THE MOST 最大(多)MDM MADAME 夫人,女士MIN MINIMUM,THE LEAST 最小(少)MME MADAME 夫人,女士MOLOO MORE OR LESS AT OWNER'S OPTION 溢短装由船东选择MOLSO MORE OR LESS AT SELLER'S OPTION 溢短装由卖方选择MR. MISTER 先生M/R,M.R. MATE'S RECEIPT 大副收据MRS MISTRESS 夫人M.S. MOTOR SHIP 内燃机船MS MISS,MISTRESS 小姐,夫人,女士M/T,MT METRIC TON OR MOTOR TANKER 公吨或内燃机油轮MTON MEASUREMENT TON 尺码吨MV MOTOR VESSEL 内燃机船M minimum(rate classification) 最低(运费)m metre(s) 米m3 cubic metre(s) 立方米MACH modular automated container handlingMFN Most Favoured Nation 最惠国M.H. Merchants Haulage 商船运输M/R mate's receipt 大付收据M+R maintenance and repair(centre) 维护修理MAWB Master Air Waybill 总运单(空)Mdse merchandise 商品msbl missing bill of lading 丢失提单msca missing cargo 灭失货物MT motor tanker 内燃机油轮MTD multimodal transport document 多式联运单证MTO multimodal transport operator 多式联运经营人M/S Motor ship 内燃机船M/V Motor Vessel 内燃机船N/M NO MARK 无麦头NOR NOTICE OF READINESS 装卸准备就绪通知书N/R NOTICE OF READINESS 装卸准备就绪通知书NR NUMBER 数字,号码NRT NET REGISTER TONNAGE 净登记吨NT.WT. NET WEIGHT 净重NVOCC NON-VESSEL OPERATIONS COMMON CARRIER 无船公共承运人N normal(rate classification) 普通货(运价)NAABSA not always afloat but safely aground 不经常漂浮但安全坐浅NAOCC Non Aircraft Operating Common Carrier 无航空器公共承运人NAWB Neutral Air Waybill(forwarders Air Waybill) 货运代理人空运分运单n.c.v. non customs (commercial) value 无商业价值n.e.s. not elsewhere specified 不另说明n.f.o. not free out 不管卸货NGO non governmental organization 非官方组织n.l.t. not later than 不迟于,不晚于n/n non-negotiable 不可转让的N.,No.,Nr. number 编号N/O no order 无定单n.o.e. not otherwise enumerated 不另编号n.o.p. not otherwise provided 未另列出N.O.R. not otherwise rated 未列名N.O.S. not otherwise specified 未列名Nt. net weight 净重n.v.d. no value declared 未声明价值NVOCC Non Vessel Operating Common Carrier 无船公共承运人OCP OVERLAND COMMON POINTS 内陆共同点OBO Ore Bulk Oil(carrier) 矿石,散货和石油多用途船O.B.S. Oil Bunker Surcharge 燃油附加费Oc.B/L Ocean Bill of Lading 海运提单O/D on deck 甲板上ODS operating differential subsidy 经营差别补贴OFA ocean freight agreement 海运运费协议O.R. owner's risk 船舶所有人或货主承担风险O.R.B. owner's risk of breakage 破损风险由货主承担O.R.D. owner's risk of damage 损失风险由货主承担O.R.F. owner's risk of fire 火灾风险由货主承担OT open top(container) 开顶式集装箱o.t.o.r. on truck or railway 经公路或铁路PA PARTICULAR AVERAGE 单独海损PCT PERCENT 百分比PDPR PER DAY OR PRORATA 按天计算,不足一天者按比例计算PENAVICO CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY 中国外轮代理总公司P & I CLUB PROTECTION AND INDEMNITY CLUB 船东保赔协会PKG PACKAGE 包装PM POST MERIDIEM=AFTERNOON 下午PRO RATA IN PROPORTION 按比例(计算)PROX PROXIMO,NEXT MONTH 下个月PWWD PER WEATHER WORKING DAY 每晴天工作日p.a. per annum(per year) 每年P.A. particular average 单独海损Para paragraph 文章的段或节P.B.A. paid by agent 由代理支付P & D pick up and deliveryP.& I. Protection and Indemnity Association 船东报赔协会P.& I.clause Protection and Indemnity clause 保护和赔偿条款P.& I.Club Protection and Indemnity Club 船东保赔协会P.& L. profit and loss 收益和损失payt. payment 支付,赔偿P/C Paramount Clause 最重要条款p.c.f. pounds per cubic foot 每立方英尺...镑P.chgs particular charges 特别费用(保)pd. paid 已付款p.d. partial delivery 部分交付p.h.d. per hatch per day 每天每舱口(租船)pkge package 包装P.L. partial loss 部分损失(保)PLP parcel post 包裹邮寄PLTC port liner term chargespmt prompt 即时的P/N promissory note 期票;本票P.O.B. post office box 邮政信箱P.O.D. payment on delivery;paid on delivery 交货时付讫POD port of discharge 卸港POL port of loading 装港POR port of refuge 避难港pp/ppd prepaid/prepaid 预付p.t. per ton 每吨pt/dest port of destination 目的港pt/disch port of discharge 卸港PTL partial total loss 部分和全部损失ptly pd partly paid 已付部分款p.t.w. per ton weight 按吨计Q Quantity (rate classification) 数量Q.c.o. quantity at captain's option 数量由船长决定Qn Quotation 引述,引用q.v. quod vide(which see) 见本项SB SAFE BERTH 安全泊位SHEX SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED 星期日和节假日除外SHINC SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED 星期日和节假日包括在内SINOCHART CHINA NATIONAL CHARTER CORPORATION 中国租船公司SINOTRANS CHINA NATIONAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORP. 中国对外贸易运输总公司S/O SHIPPING ORDER 装货单,关单,下货纸SOONEST AS SOON AS POSSIBLE 尽快,尽速SOS SAVE OUR SHIP,A MESSAGE FOR HELP (船舶遇难)呼救信号S/P STOWAGE PLAN,CARGO PLAN 货物积载图,船图SPACETONS MEASUREMENT TONS INCLUDING BROKEN STOWAGE SPACE 包括亏舱在内的尺码吨SRCC STRIK,RIOTS AND CIVIL COMMOTION 罢工,暴乱,内哄(险)SS STEAM SHIP 蒸汽机船SUB-CHARTERER THIRD OWNER OF THE SAME VESSEL 再租人,三船东SUBLET TRANSFER THE CHARTERSHIP 转租SUBS SUBSTITUTE 代替SWAD SALT WATER ARRIVAL DRAFT 抵港海水吃水SWDFT SALT WATER DRAFT 海水吃水S surcharge(rate classification) 附加费S/C surcharge 超载s & c shipper and carrier 托运人与承运人S.& F.A. shipping and forwarding agent 运输代理SHEX sundays and holidays excluded 星期天和例假日除外SCR specific commodity rate 列名商品费率S/D sailing date 启航日期S.d. small damage 小量损坏S/d sight draft 即期SDR Special Drawing Rights 特别提款权SDT Shipper Declatation for the transport of dangerous goods (FIATA FORM)s.l.& c. shippers' load and count 发货人装船和计数S.L./N.L. ship lost or not lost 船舶灭失与否SLI shippers letter of instruction 发货人说明S.O.L. shipowner's liability 船舶所有人的义务S.P.A. subject to particular average 平均分担单独海损sq.cm(s) square centimtre(s) 平方分米sq.in(s) square inch(es) 平方英寸SRCC strike,riots,civil commotions 罢工,暴动和内乱S/S steamship 汽船,轮船stvdrs stevedores 码头装卸工人sub L/C subject to letter of credit being opened 按照开立的信用证sub licence subject to licence being granted 按照批准的许可TB TO BE 将要...TBN TO BE NOMINATED 待派(船),待指定TC TYPE CRANES 单杆吊(船舶吊杆类型)T/C TIME CHARTER 期租T.C.T. TIME CHARTER ON TRIP BASIS 航次期租船TD TYOE DERRICKS 双杆吊(船吊类型)T.D. TWEENDECK 二层柜TDY TODAY 今天TEU TWENTY EQUIVALENT UNIT 20'标准集装箱TKS THANKS 感谢TLX TELEX 电传TPI TON PER INCH 每一英寸载重吨TPNP THEFT,PILFERAGE AND NONDELIVERY 偷,盗和提货不着(险)T/T TURBINE TANKER OR TELEGRAPHIC TRANSFER 汽轮机油轮或电汇T.A. telegraphic address 电报挂号TACT the air cargo tariff(IATA) 空运货物费率TBL through bill of lading 联运提单TBN to be named 待指定TC traffic conference area(IATA)TC transcontainerTD time of departure 开航时间TDO telegraph delivery order 电报交货单TEEM Trans-Europe-Express Merchandises (rail service) 横贯欧洲快运货物TIF international transit by rail 国际铁路运输TIR Customs Convention on the int'l transport of goods under cover of TIR carnets(int'l ro ad transport)TL total loss 全损TLF tariff level factor 费率水平系数tnge tonnage 吨位T.O.D. time of discharge 卸货时间TOFC Trailer on board flatcar 平板车载运带拖车的集装箱T.O.R. time of receipt 收到时间TOT time of transmission 传递时间tot. total 总共TOW tier on weight(container stacking according to wightT.T. terms of trade 贸易条款ULCC ULTRA-LARGE CRUDE CARRIER 特大型油轮ULT ULTIMO,LAST MONTH 上月的UU UNLESS USED 除非使用u.c. usual conditions 通常情况下U.D. under deck 下层甲板U.DK. upper deck 上层甲板ULD unit load device(aircraft) 成组货载装置U/w Underwriter 保险人V VOYAGE 航程,航次V/C VOYAGE CHARTER 程租船VLBC VERY LARGE BULK CARRIER 大型散装船VLCC VERY LARGE CRUDE CARRIER 大型油轮val. value 价值VAT value added tax 增值税V.C. vessels convenienceVes. Vessels 船舶VIC Very Important Cargo 非常重要货物VIO Very Important Object 非常重要目标VOCC Vessel Operating Common carrier 有船公共承运人v.v. vice versa 反之亦然W GROSS WEIGHT 按货物的毛重计算运价WA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险W/M GROSS WIGHT OR MESUREMENT 按货物重量与体积分别计算,按高者收费WOG WITHOUT GUARANTEE 没有保证W.P. WERTHER PERMITS 如果气候条件许可WPA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险WRITING WE(I) SHALL WRITE TO YOU ABOUT IT LATER 详情函告WT WEIGHT 重量WTON WEIGHT TON 重量吨WTS WORKING TIME SAVED 节省的工作时间WTSBENDS WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS 装卸港均以节省的工作时间计算(速遣费)WWD WEATHER WORKING DAY 晴天工作日WWDSHEX WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED 晴天工作日,星期日和节假日除外WWDSHING WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED 晴天工作日,星期日和节假日包括在内W.A. with average (Institute Cargo Clause) 承保单独海损,水渍险W/B Way-bill 运货单w.b.d. will be donew.c. with costs 付费的w.c.c.o.n. weather cleared customs or not 无论清关与否W/d working day 工作日wdt/wth width 宽度w.e.f. with effect fromWG working groupwhf wharfage 码头搬运费wk. week 周,星期W/O.w/o without 没有,不WP weather permitting 天气许可的条件下w.p.a. with particular average 担保单独海损W.R. Warehouse Receipt 仓库收据W.R.I. War Risk Insurance 战争险wt. weight 重量w/t weight tons 重量吨w/v weight/volume 重量或体积。

国际海事组织标准航海通信用语中英文对照

国际海事组织标准航海通信用语中英文对照

国际海事组织标准航海通信用语中英文对照国际海事组织(International Maritime Organization,简称IMO)标准航海通信用语是为提高海上交流的效率和安全性而制定的一套标准化的通信用语。

以下是一些常用的标准航海通信用语的中英文对照:1. 通用语句(General Phrases)- Proceed to berth: 靠泊。

- Stand by: 备航。

- Underway: 在航行中。

- Anchor aweigh: 锚起。

- Reduce speed: 减速。

- Secure for sea: 准备起航。

- Man overboard: 船上有人落水。

- Pilot on board: 领航员已上船。

- All fast: 全部已系好。

- Engine on stand-by: 发动机待命。

2. 航行灯光(Navigation Lights)- Red over green, sailing machine: 红绿交叉,追随导航线。

- Yellow over white, overtaking me: 黄白交叉,正在超越我。

- Red over white, fishing at night: 红白交叉,夜间捕鱼。

- White over red, pilot ahead: 白红交叉,前方有领航员。

3. 方位和距离(Position and Distance)- Latitude: 纬度。

- Longitude: 经度。

- Bearing: 方向。

- Distance off: 距离多远。

- True course: 真航向。

- Magnetic course: 磁航向。

4. 天气(Weather)- Gale warning: 强风警报。

- Visibility: 能见度。

- Wave height: 浪高。

- Wind direction: 风向。

- Wind speed: 风速。

航海英语口语大全

航海英语口语大全

英语口语大全What are you trying to say?(你到底想说什么?)Don't be silly.(别胡闹了。

)How strong are your glasses?(你近视多少度?)Just because.(没有别的原因。

)It isn't the way I hoped it would be.(这不是我所盼望的。

)You will never guess.(你永远猜不到。

)No one could do anything about it.(众人对此束手无措。

)I saw something deeply disturbing.(深感事情不妙。

)Money is a good servant but a bad master.(要做金钱的主人,莫做金钱的奴隶。

)I am not available.(我正忙着)Wisdom in the mind is better than money in the hand.(脑中的知识比手中的金钱更重要)Never say die.it's a piece of cake.别泄气,那只是小菜一碟。

Don't worry.you'll get use to it soon.别担心,很快你就会习惯的。

I konw how you feel.我明白你的感受。

You win some.you lose some.胜败乃兵家常事。

Don't bury your head in the sand.不要逃避现实。

I didn't expect you to such a good job.我没想到你干得这么好。

You are coming alone well.你做得挺顺利。

She is well-build.她的身材真棒。

You look neat and fresh.你看起来很清纯。

航海常用英语 -回复

航海常用英语 -回复

在航海领域,以下是一些常用的英语术语和短语:
1. Port - 左舷(船舶左侧)
2. Starboard - 右舷(船舶右侧)
3. Bow - 船首
4. Stern - 船尾
5. Anchor - 锚
6. Helm - 舵
7. Rudder - 船舵
8. Course - 航向
9. Speed - 速度
10. Heading - 船首指向
11. Latitude - 纬度
12. Longitude - 经度
13. Nautical mile - 海里(长度单位,约等于1852米)
14. Chart - 海图
15. GPS (Global Positioning System) - 全球定位系统
16. ETA (Estimated Time of Arrival) - 预计到达时间
17. Buoy - 浮标
18. Channel - 航道
19. Pilot - 领航员
20. AIS (Automatic Identification System) - 自动识别系统
这些术语和短语是在航海中常见的英语词汇,用于描述船舶的位置、方向、速度以及与导航相关的操作和设备。

航海英语有着自己的特定词汇和表达方式,熟悉这些术语对于航海人员非常重要。

航海专业英语口语3

航海专业英语口语3

航海专业英语口语(3)1. The larger the cleared area the easier, and safer, the hoisting operation will be. Pay careful attention to extra securing of the tarpaulins.2. Make clearly a specific sign of recognition to the rescue boat.3. The motion of the hand is thumb up.4. Use the guide line, if any, for stabilizing and steering the stretcher.5. Coil down the line on deck clear of snags, but do not make it fast.6. Take in the slack until the winch hook and strop are on board.7. Receiving point of ice-breaker assistance is 225 degrees, 10 miles from Freya Head.8. I will keep a distance of 3 cables between vessels.9. Be ready to cast off towing line.10. I am fast on ice in position 55 34N, 001 39E.11. Ice-breaker assistance for convey will start at 0915 local time.12. Keep lookout for sound and visual signals. Proceed along ice channel and keep a distance of 120 meters between vessels.13. Increase/reduce distance between vessels to 200 meters. Adjust intervals between vessels 10 cables.14. Veer out your anchors under hawse pipes.15. Pass heaving line through hawse pipes.16. What is the latest information? Sight iceberg in position 55 34N, 001 39E.17. What ice situation is expected around the Greenland? Ice situation is expected to improve/deteriorate/freeze together in your position.18. Thickness of ice expected to increase/decrease in your position.19. Navigation dangerous in area around Japanese strait due to floating ice.20. Navigation in area around the Greenland without ice-breaker assistance only possible for high-powered vessels of strong construction.21. Keep moving, even if very slowly; try to work with ice movement and not against it; excessive speed leads to ice damage.22. Well-found ships in capable hands can operate successfully in ice-covered waters.23. Thin new ice allows passage to be made through it by modern steel vessels on the original intended route.24. What is your intention of calling at this port? Replenishment of fuel oil.25. Positive/affirmative. There is a cross-talk. Negative. Reason: I do not have channel 26.26. What is your flag state, destination/departure and port of registry?27. My maximum draft in summer is 12 meters.28. What is your beam/width, LBP[垂线间距]and LPP[两柱间长]?29. We are carrying general cargo.30. Do you have any restrictions? I am hampered by draft and have a list to port of 3 degrees.31. Are you trimmed by stern/bow? By stern by 2.5 meters.32. Are you on even keel/hogged/sagged?33. Instruction: advice, warning, information, question, answer, request, intention.34. How do you read me?/what is your signal strength? Signal strength five.35. Say it again. I repeat/I say…36. What is the under keel clearance in your position? 6 meters.37. Often the misuse of VHF channel causes serious interference to essential communications and becomes a potential danger to safety at sea.38. The proper use of VHF channel at sea makes an important contribution to navigational safety.39. That may cause serious interference to communications related to the movement and safety of shipping in congested port areas.40. The calling ship should acknowledge acceptance before changing channel.41. On receipt of a distress message, if in the vicinity, immediately acknowledge receipt.42. The range of VHF in theory is to the line of sight.43. My ETA at roadsteads is 0900 local time, 38 crewmen on board are all healthy. Request free pratique.44. Prepare duplicates of crew lists and stand by on channel 69.45. Do you have any infectious disease on board?46. Shall I muster the crew on deck?47. Was inoculation compulsory here? Fill up maritime declaration of health.48. The cook has contracted appendicitis/cholera/ plague/Venereal disease/hepatitis.49. Do not forget to mount rat guards on the cable when the ship is alongside.50. Tell your hands not to take any fruit ashore.51. I am afraid that your certificate ran out a few days ago.52. Please arrange fumigation as soon as possible.53. You should be inoculated against epidemics/infectious disease.54. When was the last deratization carried out on your ship.55. This inoculation certificate against yellow fever was not dated. Ask your captain to come over for quarantine formalities.56. We suspected him of having contracted an infectious disease.57. We are compulsory to keep you under quarantine a little longer.58. Supply the quarantine officer by radio at least three hours previous to her arrival at the quarantine anchorage with the following information...59. Possessions must be declared, otherwise they should be regarded as smuggled goods.60. No alcohol or cigarette is allowed to take ashore.61. Here is the list of personal articles. Captain, please sign the guarantee.62. We are requested to clear the customs and pay the toll dues.63. To forfeit/confiscate the smuggled goods.64. To traffic in narcotics (heroin/marijuana/opium/ morphine) will be punished severely.65. Hiding stowaways will be punished three years in jail.66. Now let’s start going through the formalities.67. I am sorry that some crewmen are on duty and can not come here to be inspected.68. It is available for travelers to know the rules in detail.69. I will be at fairway buoy No.1 in half an hour. I wish to take bunkers and fresh water in Port side, and then transit the rest of Suez canal. What are your instructions?70. You must close up on the vessel ahead of you. Transit /convey speed 8 knots。

航海日志常用句型

航海日志常用句型

航海日志常用句型航海日志常用句型(选记)离港1. Time corrected with E./R. 对时.2. Whistles,VHF/set,telegraph, 试汽笛,VHF,车钟Two/radar,nev/Lt & nev/aids雷达,航行灯及航海 Tested all/ingood/order. 设备,正常。

3. steering gears tested in good order. 对舵。

4. M/E tested and SBE(stand by Engine)冲车毕,备车。

5. Crew S/B(stand by) fore & aft. 前后准备。

6. POB(pilot on board). 引水上船。

7. Single up F/A.(fore and aft.) 前后单绑。

8. fore tug “XXX” mad fast. 首拖带妥。

9. All line let go. 缆全解。

10(Tug line let go. 拖缆解掉。

11. PLB=Pilot Left Board. 引水离船。

12. VMO&PA=Vari ous to master’s Order and pilot advice 船长,引水员指航。

13. ROE=Ring Off Engine. 定速。

进港14. SBE=Stand By with Engine. 备车。

15. Flag “G” & “Q” hoisted. 升G,Q旗。

16. LG(P) =let go port anchor. 抛左锚。

17. (P) 4 shackles in water. 左锚4节入水。

Awaiting pilot. 等引水。

18. AW=Anchor aweigh.=Anchor’s Up=Anchor weighed. 锚离底。

19. First line to shore. 第一缆上桩。

航海英语口语对话

航海英语口语对话

航海英语口语对话对话1:准备开航XXX: XXX1900 hours today。

I prepare to sail at 2000 hours。

Pleasestandby engine at 1900 hours。

Is there anything abnormal。

Chief Engineer.船长:轮机长,预计今天1900时完货,我们准备2000时开航,请在1900备车,有异常情况吗,轮机长?Chief Engineer: I will go down the engine room to standby engineby 1900 hours。

There XXX.轮机长:我会在1900时下机舱备车,没有发觉反常情形。

Captain: Please check the quantity of fuel oil。

diesel oil。

lubeoil。

as we will start a long voyage.船主:请再搜检一下燃油,柴油,光滑油的数目,由于我们立时要入手下手长航次了。

Chief Engineer: How long will it take。

Captain.轮机长:要多久呢?船长?Captain: We will sail to New York。

It will take 30 days。

Isuppose.船长:我们开往纽约,我想大约要30天。

Dialog B: Search for Stowaways and Pirates对话2:搜查偷渡者Captain: We will sail at 2000 hours。

Agent has just disembarked.Please XXX。

XXX.船长:我们准备2000时开航,代理刚刚下船,请现在收舷梯,安排甲板人员彻底搜查所有空间,以防偷渡者和海盗上船,记住,要结队进行。

Chief Officer: Yes。

sir。

I will XXX,when will be a good time for us to check all formalities?大副:遵命,我将马上安排工作人员,此外,我们什么时候核对检查手续?XXX: XXX.船长:在完成全船搜索后就进行。

船员实用英语口语

船员实用英语口语

船员实用英语口语船员在海上工作与生活中,实用英语口语的掌握与应用对保证航行安全、提升工作效率、增进团队沟通都具有重要作用。

本文将从多个方面为船员们整理并解释相关的实用英语口语。

一、日常交际用语1. Good morning/afternoon/evening, Captain. 早上好/下午好/晚上好,船长。

2. How are you, Mate? 你好吗,大副?3. Please take care of the daily supplies. 请注意日常用品的补给。

4. Could you assist me with a problem? 你能帮我解决一个问题吗?5. Thank you for your help. 谢谢你的帮助。

二、船舶操作指令1. Prepare to cast off the mooring lines. 准备解缆离泊。

2. Hard a-starboard/Port! 右满舵/左满舵!3. Steer course 270°. 转向270°航向。

4. Ease the rudder to port/starboard. 缓舵左舵/右舵。

5. Increase speed to 12 knots. 增速至12节。

三、货物装卸沟通1. The cargo holds are ready for loading. 货舱已准备好装货。

2. The crane has lifted the container securely. 起重机已稳妥吊起集装箱。

3. The hatch covers are securely fastened. 舱盖已牢固系紧。

4. Caution! The load is heavy. 小心!货物很重。

5. All cargo is stowed and the ship is ready to depart. 所有货物已装好,轮船已做好离港准备。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
54.Please swing the boom overside.请把吊杆甩到外档。
55.The crane at hatch No.1 is out of order. Please have it repaired.1号舱的起重机坏了,请给予修理。
56.The cargo runner at hatch No.5 is worn out, Please replace it. 5号舱的吊货钢缆已磨损,请给予更换。
29.Heave the port/starboard head/stern line. 绞直左/右舷头尾/缆。
30.Give a good rope to the tug boat from starboard/port side. 从右/左舷卸下一个质量好的缆绳给拖船。
31.You must make the tug line fast on the bitts. 你必须要把拖缆牢固地挽在缆桩上。
71.Put these torn bags on deck, they should be sewed up.理货员,把这些破包放在甲板上,他们需要缝补。
72.The casks should be rehooped. 这些木桶应当重新加固。
73.Chief officer, I found some torn bags in Hatch No.3. 大副,我在3号舱发现一些破包。
57.Please swing the derricks outboard. We want to use the shore crane.
请把吊杆甩到外档去,我们要用岸吊作业。
58.How many tons can your ship's jumbo lift? 你船的重吊能吊几吨?
65.Don't stand here; the hatch hasn't been covered yet .请不要站在这里,舱口还未盖上。
66.It's going to rain , close the hatch at once. 水手长,快要下雨了,立即关舱。
67.Foreman, it's raining. Stop discharging the cargo. 工头,下雨了,请立即停止卸货。
49.The chain is broken.锚链断了。
50.Secure the chain.把锚链刹住。
51.Is the anchor holding?锚抓底了吗?
52.How many shackles are out?锚链抛出了多少?
53.Lift/lower the derricks of No.3 hatch.升起/放下3号舱的吊杆。
26.Lower one slip wire to the mooring boat from starboard side. 自右舷松下一根回头缆给带缆船。
27.Walk out the port anchor chain on the water surface. 松出左锚锚链到水面。
28.Unshackle the port anchor from the chain before three o'clock afternoon. 下午3点以前把左锚从锚链上卸下来。
74.Please open Hatch No.3 and No.4 before six o'clock tomorrow morning.请在明天早晨6点以前开启3号舱和4号舱。
75.Close all the hatches after completion of loading/discharging tonight.今晚停止装卸工作后,关闭所有的货舱。
23.Hold the head/stern line and the spring. 拉头/尾缆和倒缆。
24.Make fast the head/stern line and the spring. 挽牢头/尾缆和倒缆。
25.Lower one messenger rope to the mooring boat from portside. 自左舷松下一根引缆给带缆船。
20.Heave the head/stern line. 绞头缆/尾缆。
21.Heave the breast line and the spring tightly. 绞紧横缆和倒缆。
22.Stop heaving the head/stern line and the spring. 停绞头/尾缆和倒缆。
62.Don't stand under the load.不要站在吊货杆下。
63.Get out of the way! It's dangerous here. 请走开,此地危险。
64.No smoking here. We are Loading / unloading dangerous cargo.此处严禁吸烟。我们正在装/卸危险品。
59.My ship's jumbo can lift thirty-five tons?我船的重吊可员35吨。
60.Take off the cover of No.2 Hatch, please!请开启2号舱盖板。
61.Open/close the hatches, please!请开/关舱!
一、甲板部工作用语
1. Hoist/lower the “H” flag, please! 请升起/降下“H”旗!
2.Hoist the Chinese national flag on the fore mast, please! 请在前桅升起中国旗
3.Hoist/lower one black ball, please! 请挂上/降下一个黑球
43.Where is the chain leading? 锚链什么方向?
44.Up and down: leading ahead; leading after; leading to port; leading to starboard; anchor leading abeam; chain across ship's head; anchor is foul; anchor is aweigh; anchor is up; anchor is clear. 锚链垂直;锚链向前;锚链向左;锚链向右;锚链打横;锚链绕过船头;锚链绞缠;锚离底;锚出水;锚清爽。
76.The rain has stopped. Please open Hatch No. 1and No. 2.雨停了,请开启1号舱和2号舱。
77.At two o'clock this afternoon, a floating crane will get alongside my ship's port / starboard side. Please make the rubber fender ready. 下午2点,将有一艘浮吊停靠在我轮的右/左舷,请准备好橡皮靠把。
11. Lift up the pilot's bag from the pilot boat. 把领航员的包从领航艇上吊上来。
12.Lower the pilot ladder on the port/starboard side. 把领航梯放在左/右舷。
13.The pilot ladder is too high. 领航梯太高了。
14.The pilot ladder is about two meters above the water. 领航梯约在水面上两米。
15.Lower the pilot ladder a little more. 把领航梯再往下放一点。
16.Lower/pick up the pilot ladder on starboard /port side. 放下/收上右/左舷的领航梯。
8.Clean these windows. 把些窗户清洗干净
9.Open/ close the starboard window/port door, please! 请打开/关上右舷窗户/左舷门
10. Bring the pilot's bag to the bridge.把领航员的包拿到驾驶室
36.Be ready for heaving the starboard/port anchor. 准备绞右/左锚。
37.put windlass into gear. 准备绞锚。
38.Heave away the anchor. 起锚。
39.Slack away the starboard/port chain. 松出右/左锚链。
45.Is the chain tight? 锚链紧吗?
46.Chain is very tight/chain is slack.锚链很紧/锚链不紧。
47.Carpenter! Slack off the brake.木匠,松开刹车。
48.Captain/ chief officer, anchor is dragging.船长/大副,船在走锚。
32.Slack away the head/stern/ tug line. 松出头/尾/拖缆。
33.Let go the head/ stern/tug line. 解头/尾/拖缆。
34.Let go the spring /the breast line. 解到/横缆。
35.Tell the bosun to have both anchors stand-by. 请告诉水手长准备双锚。
17.Adjust the light toward the pilot ladder. 把灯照在领航梯部位。
相关文档
最新文档