亦舒语言风格谈论文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
亦舒语言风格谈论文
一、绪论
(一)研究亦舒小说的原因
20世纪80年代亦舒与琼瑶作为港台言情小说的代表被同时引进内地,而后发生了一个奇特的现象,琼瑶一炮而红,她的小说简直成了青少年的必读书,由小说改编的电视剧更是在大陆掀起了收视狂潮,而亦舒的小说却少有人问津。直至1999年,钟晓毅的《亦舒传奇》才标志着大陆亦舒小说研究的起步。亦舒开始被越来越多的人熟知。问其究竟,徐子东说“一般来说,通俗文学的目的与功能就是“娱乐”,给读者提供休闲、趣味和快乐”。亦舒已经潜移默化的引领着都市女性去面对生活、工作。作为言情小说,亦舒作品用其独特的笔触,描写了处于崛起时期女性内心的苦闷、矛盾与挣扎,从而揭示了独立后女性所面临的寂寞,无奈与空虚。亦舒言情小说既具有一定的思想性和强烈的时代感.又有自己的创作特色,因而,她的小说颇受读者的欢迎。用亦舒自己的分类法,她的小说是属于说故事的,而且又只是说爱情故事的,也就是一般说的言情小说。
“台湾有琼瑶,香港有亦舒。”有人这么说。从作品之多,读者之众,而主要又是写爱情故事来说,是可这么说的。有人换了一个说法,说亦舒是香港的琼瑶。不过,琼瑶在台湾已经不怎么热了,至少不像早一阵大陆上一度流行的“琼瑶热”那么热,而亦舒在香港,却似乎还是其热未灭。另外,亦舒不愿意自己的小说被列入流行小说当中。当别人问她小说是不是可以分为严肃和流行的两类时,她宁愿说只有两个潮流,一是谈人生哲理的,一是说故事的,每一潮流又可以分为许多等级,有好有坏,有高有下。如果用别人的话来说,那就是既有坏的严肃小说,也有好的流行小说。因此,她的小说已经流行了二十多年之久。
(二)语言风格的介绍
“风格”是指由于作者的生活经历、艺术素养等造成的不同的创作特色,语言风格是作家通过作品表现出来的创作语言特有的格调。特定的语言风格是综合运用非语言风格要素和语言风格要素的结果,是综合运用语言和非语言手段所形成的表达特征的物质体现,是多种因素交互作用的结果。语言风格是语言风格学的
核心术语,是语言风格理论研究必须回答的首要问题。“语言风格是人们运用语言表达手段形成的诸特点的综合表现,它包括语言的“民族风格、时代风格、流派风格、个人风格、语体风格和表现风格”,它“是在主客观因素制导下运用语言表达手段的诸特点综合表现出来的格调与气氛。”亦舒的语言风格比较独特,在简洁的描写中渗入泼辣的笔调且混杂着充满艺术性的气息。没有运用任何多余的联接和铺陈,其中蕴藏的沧桑和痛楚,往往令懂得体会的人感同身受,看不懂的人觉得觉乏味、无言。这种介于悲喜剧之间,描述灰暗故事,以灰色调子渲染的方式.是亦舒的魅力。在亦舒的语言中我们最能清晰的看到三个主要风格特点:主要表现为简洁凝练、泼辣直率、艺术性的笔调。
二、亦舒介绍
亦舒原名倪亦舒,另有笔名梅峰、依莎贝和玫瑰等。哥哥是香港作家倪匡。亦舒于1946年生于上海,祖籍宁波镇海,五岁时到香港定居,中学毕业后,曾在《明报》任职记者,并担任电影杂志采访和编辑等。1973年,亦舒赴英国曼彻斯特攻读酒店食物管理课程,三年后回港,任职富丽华酒店公关部,随后进入政府新闻处担任新闻官,也曾当过佳艺电视台编剧。现时为专业作家,并已移居加拿大。事实上,亦舒早在十四岁便在《西点》杂志上发表其第一部小说《暑假过去了》,首部个人小说集《甜呓》则在1963年出版。她的多部作品,包括《玫瑰的故事》、《朝花夕拾》等,亦曾改编为电影。除小说外,亦舒还撰写散文和人物访问稿等。
亦舒是当代香港著名的言情小说家,她与倪匡、金庸被并称为“香港文坛三大奇迹”。亦舒的作品深受读者喜爱,二十年经久不衰,一度出现过这样的说法,“台湾有琼瑶、香港有亦舒。”亦舒用简洁凝练、泼辣直率,富于艺术性的笔调自成一家。亦舒的作品以情节取胜,故事往往跌宕起伏,环环相扣,结局受欧·亨利的影响,常常出乎意料,富有传奇色彩。在语言形式上,亦舒小说都是以一两句话为一个段落:跳跃性大,节奏感强,这和香港惜时如金的紧张生活很吻合。与其他言情小说家不同的是,亦舒不粉饰生活,不美化现实,而是如实地描画出现代都市众生相。她的文字,既生动传神,又变幻多姿,充满着现代精神和城市味道。
三、简洁凝练
亦舒的小说,真实细腻的倒非那些故事情节,而是她笔下人物心理和感觉的描写,用的是精炼简洁的语言,细读下来,感同身受。简洁明快是亦舒小说最突出明显的特色,其文字如行云流水,风行纸上,绝不拖泥带水。亦舒是香港人,香港人说话做事比较快节奏,亦舒文字上的干净利索与现代香港人那种步履匆匆,惜时如金的紧张生活节奏十分吻合,正如香港小说家倪匡所说“亦舒自小在香港长大,她的小说,和香港人的脉搏频率相同,是地道的香港文学”。因此其快简洁快节奏的笔调比较突出,简洁凝练是亦舒写作中特有的笔法。香港文学评论家胡菊人说过,亦舒小说“行文如流水,对话精彩生动。”她的文章简明扼要,没有多余的内容,紧凑简练,言简意赅,在她的文章中一个词语、一个短句、一个对白、一段简短的话语都可以从中感悟到其中的真谛。亦舒是真正懂得如何叙述一个爱情故事的人,她的语气一贯的简洁平淡。文非常的精炼,没有任何多余的联接。其中蕴藏析沧桑和痛楚,是让懂得体会的人看的。看不懂的人只觉乏味。看的人会无言。似乎再也没也没读过有另一个女作家写得如小说那样的俏皮。你会欣然发现她的语言多么简单干净明快,犹如一条汩汩欢唱的小溪。简单的句式,简单的描写,简单的对话,却生出一派不简单人传神,轻松幽默犀利。亦舒的文章中,其喜欢用其特有的简单生动的笔法来描述文章,在句子和段落方面尤为明显。
(一)句子短
翻开亦舒的小说,我们大都会眼前一亮。其文章短小精悍,让人读起来不会有负担。一个个简短的句子,给人想象的空间。与其他女性作家不同,亦舒在描写时追求的是简洁,无需多重描写。亦舒小说追求现代化、现实化,其小说描写虽常无一字,整体形象却分外鲜明。另外,亦舒的小说的常于字里行间流出睿智的警句,并不象时下的一些言情小说只以情节哗众取宠,很有哲理在其中。虽然你可能不赞同其中的一些生活方式和一些人的人生观,但你总能找到你想要的及你欣赏的,如果没有,那一定是你没有好好用心研读。亦舒的作品并不至于通俗的言情小说,我想完全可以将其作为浅白的哲理书来读的,语言冼练但绝不生涩,