中国国家机构名称法语翻译1

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国国家机构名称法语翻译1

国务院

Conseil des Affaires d’Etat

总理 / 副总理

Premier ministre / Vice-premier ministre

总理办公室主任

Directeur du Cabinet du Premier ministre

总理秘书

Secrétaire particulier du Premier ministre

国务委员

Conseiller d’Etat

秘书长

Secrétaire général

国务院办公厅

Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat

主任 / 副主任

Chef / Chef adjoint de la Direction générale ...

外交部

ministère des Affaires étrangères

部长 / 副部长

Ministre / Vice-ministre de ...

部长助理

Ministre(-)assistant

部长秘书

Secrétaire particulier du ministre de ...

部领导成员

Membre du groupe dirigeant du ministère de ...

国防部

ministère de la Défense nationale

国家发展和改革委员会

Commission nationale du développement et de la réforme

主任 / 副主任

Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre charg é de ...

教育部

ministère de l’Education

科学技术部

ministère de la Science et de la Technologie

国防科学技术工业委员会

Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale 国家民族事务委员会

Commission nationale des affaires ethniques

公安部

ministère de la Sécurité publique

国家安全部

ministère de la S?reté de l’Etat

监察部

ministère de la Supervision

民政部

ministère des Affaires civiles

司法部

ministère de la Justice

财政部

ministère des Finances

人事部

ministère du Affaires du personnel

劳动和社会保障部

ministère du Travail et de la Protection sociale

国土资源部

ministère du Territoire et des Ressources

建设部

ministère de la Construction

铁道部

ministère des Chemins de Fer

交通部

ministère des Transports et Communications

信息产业部

ministère de l’Industrie informatique

水利部

ministère des Ressources en Eau

农业部

ministère de l’Agriculture

商业部

ministère du Commerce

文化部

ministère de la Culture

卫生部

ministère de la Santé

国家人口和计划生育委员会

Commission nationale de la population et de la planification familiale 中国人民银行

Banque populaire de Chine

行长 / 副行长

Gouverneur / Vice-gouverneur

审计署

Commission nationale des Comptes

审计长 / 副审计长

Président /Vice-président

国有资产监督管理委员会

Commission de contr?le et de gestion des biens publics

海关总署

Administration générale des douanes

国家税务总局

Administration nationale des affaires fiscales

国家工商行政管理总局

Administration nationale de l’industrie et du commerce

国家质量监督检验检疫总局

Administration générale du contr?le de la qualité, de l’inspection et de la quarantaine

国家环境保护总局

Administration nationale de l’environnement

国家民用航空总局

Administration générale de l’aviation civile

国家广播电影电视总局

Administration nationale de la radiodiffusion, du cinéma et de la télévision 国家新闻出版总署(国家版权局)

Administration générale de la presse et de l’édition (Bureau national des droits d’auteur)

国家体育总局

Administration générale de la culture physique et du sport

国家统计局

Bureau national des statistiques

国家林业局

Bureau national des forêts

国家食品药品监督管理局

Bureau national de contr?le des produits alimentaires et pharmaceutiques

相关文档
最新文档