实验室设备使用说明书

合集下载

化学实验室仪器使用说明书

化学实验室仪器使用说明书

化学实验室仪器使用说明书使用说明书一、前言化学实验室仪器是进行实验和研究的重要工具,正确使用实验室仪器是保证实验结果准确和个人安全的关键。

本使用说明书旨在详细介绍化学实验室常用仪器的使用方法和注意事项,以便用户能够正确、安全地操作仪器并取得理想的实验结果。

二、常用仪器列表以下是常见的化学实验室仪器列表,本章将逐一介绍它们的使用方法和注意事项。

1. 显微镜2. 水平仪3. 酸碱度计4. 电子天平5. 恒温槽6. 热力学仪器(如卡诺循环仪)7. 色谱仪8. 火焰光度计……(更多仪器自行补充)三、化学实验室仪器使用方法和注意事项3.1 显微镜3.1.1 使用方法(这里填写使用方法,比如如何调节镜头、放置和取下样品等)3.1.2 注意事项(这里填写注意事项,比如不触碰镜片、避免强光照射等)3.2 水平仪3.2.1 使用方法(这里填写使用方法,比如如何校准仪器、保持仪器稳定等)3.2.2 注意事项(这里填写注意事项,比如使用平整的工作台、避免超负荷使用等)3.3 酸碱度计3.3.1 使用方法(这里填写使用方法,比如如何校准仪器、加入试剂等)3.3.2 注意事项(这里填写注意事项,比如避免接触强酸强碱、不使用损坏的电极等)3.4 电子天平3.4.1 使用方法(这里填写使用方法,比如如何调零、放置样品等)3.4.2 注意事项(这里填写注意事项,比如避免超过负荷、定期校准等)3.5 恒温槽3.5.1 使用方法(这里填写使用方法,比如如何设定温度、放置样品等)3.5.2 注意事项(这里填写注意事项,比如避免过热、不随意更改设置等)3.6 热力学仪器(如卡诺循环仪)3.6.1 使用方法(这里填写使用方法,比如如何设置参数、记录数据等)3.6.2 注意事项(这里填写注意事项,比如避免过高温度、防止泄漏等)3.7 色谱仪3.7.1 使用方法(这里填写使用方法,比如如何调节流速、注射样品等)3.7.2 注意事项(这里填写注意事项,比如避免接触有毒溶剂、保持设备清洁等)3.8 火焰光度计3.8.1 使用方法(这里填写使用方法,比如如何点燃火焰、调节测量参数等)3.8.2 注意事项(这里填写注意事项,比如避免火焰触碰皮肤、保持通风等)四、结语本使用说明书详细介绍了常见的化学实验室仪器的使用方法和注意事项,希望用户能够按照说明书正确操作仪器,并注意保护个人安全。

材料公司实验室设备操作规程全套

材料公司实验室设备操作规程全套

材料公司实验室设备操作规程全套一、实验室设备操作概述实验室设备是进行科学研究和试验的重要工具,正确的操作和维护可以保证数据的准确性和实验结果的可靠性。

为了确保实验室设备的正常运行和安全使用,制定以下操作规程:二、操作前准备1.操作人员应熟悉所使用设备的基本原理、结构和工作原理,并在操作前进行设备的检查和准备工作。

2.检查设备是否处于正常状态,如有故障或异常,应及时向主管或维修人员报告,并暂停使用设备。

3.验证实验室设备是否已连接到电源,并确保电源连接安全可靠。

4.检查实验室设备的相关耗材、试剂及材料是否齐全,如不足或过期,应及时更换。

三、实验室设备操作步骤1.根据操作手册或技术规范,详细阅读设备的操作指南,并按照操作步骤进行操作。

2.在进行任何实验操作前,应佩戴好个人防护用具,如实验手套、防护眼镜或面罩等。

3.对于需要调整设备参数的实验,应按照实验要求依次进行设置,确保参数设置正确。

4.操作过程中应注意对实验设备进行观察,如有异常情况或设备出现故障应立即停止操作,并报告相关人员。

5.在实验过程中应注意设备的使用方法和注意事项,不得随意修改或擅自调整设备参数。

6.操作完成后,应及时关闭设备电源,并将设备及相关器材进行清理和消毒处理。

四、实验室设备维护保养1.定期对实验室设备进行保养和维护,如清洁、润滑和部件更换等。

保养和维护应按照设备操作手册或制造商的要求进行。

2.对于长时间不使用的设备,应进行定期检查和维护,确保设备的正常使用和安全运行。

3.在设备维修过程中,应按照相关规定,使用合适的工具和设备进行操作。

五、安全操作要求1.在操作过程中要遵守实验室安全操作规程,严禁违反安全规定。

2.对于有毒、易燃、易爆等具有危险性的物质,要严格按照操作规范进行操作,避免事故的发生。

3.如发现设备存在安全隐患,应立即汇报并暂停使用,直至问题解决后方可继续使用。

4.在操作设备时应注意防止设备之间的相互干扰或碰撞,避免设备损坏。

倍尔实验室仪器设备产品手册说明书

倍尔实验室仪器设备产品手册说明书

®意大利倍尔实验室仪器设备符号电磁力恢复:永久磁铁中的线圈,用于实现最精确的称重高精度称重传感器:应变计通过测量电阻的变化来测量变形RS232 数据接口:通过此接口连接天平与打印机和其他 PC 外围设备。

测量单位:选择天平显示重量时所用测量单位计件:此功能对相同的项目进行计数,有一些参考数量可供选择检重:上限和下限可以各自设置,用于计量和配料。

百分比称重功能:计算样本重量相比于参考重量(100%)的百分比值。

累计功能:测量多个项目的累计重量。

显示总计和当前重量动物称重:在不稳定条件(如称量活动的实验动物等)下提供准确读数。

密度测定功能:准确测定固态物体或液体的密度最大负荷(峰值保持)功能:称量一连串重物时保留峰值重量GLP 设置:允许存储天平、项目和用户的识别数据。

日期和时间日期和时间:天平显示当前的日期和时间多语言:天平的菜单中有多种语言可供选择配方:允许设置配方中每种成分的名称和公差。

自动配料悬挂称重:可以在天平的底面装一个配有挂钩的支架蓄电池:天平内自带蓄电池,或可连接可选外置蓄电池使用电池操作:天平可以使用一组 AA 电池。

统计功能:显示最小值(Min)、最大值(Max)、总和(Sum)、平均值(Average)、标准偏差(Standard Deviation)毛重-净重-皮重:此功能用于同时显示毛重、净重和皮重。

数据库:内置数据库,用于存储数据和干燥方法纺织功能:确定线的名称、测量单位:Tex 、Td 、Nm 、Nc 。

干燥方式:提供干燥过程在不同温度下的曲线红外传感器:非接触,调用“去皮”或“打印”功能而不用接触天平触摸显示屏:此技术用户友好、易于使用、直观易懂。

蓝牙接口:可以连接蓝牙设备USB 接口:可连接 U 盘图:实时干燥过程可视化显示图密码:用户配置文件可以用密码保护内存:最多可以存储 5 种不同的干燥方案RECIPE STATRS 232G L P % WEIGH%UNITSLIMITS– +UNDERPCSACCUANIMALADDPEAKDENSITYCLOCK LANGBATTERYAANETLC-HREM-FRN S RECIPESTATUNDERACCULANGBATTERYAANETDATABASETEXTILETOUCHSENSMODESBLUETOOTHUSBATGRAPHNET DATABASETEXTILE TOUCH SENS MODES USB PASSWORDM E M OGRAPH ET DATABASE TEXTILE TOUCHSENSMODES USB PASSWORDM E M OGRAPH ABASETEXTILE TOUCHSENSMODESUSBPASSWORD M E M O6-7半微量天平M5-HPB系列可读性 0,01mg8-9半微量天平HPB和S HPB系列可读性 0,01mg10分析天平M系列可读性 0,0001g11精密天平MW和LW 系列可读性 0,001g12可读天平M和L系列可读性 0,01g13可读天平L系列可读性 0,1g14-15可读天平M5-RB 和RB系列可读性 0,01g-0,1g16-17水分测定仪i-Thermo和M5-Thermo 系列可读性 0,0001g-0,001g-0,01g18 可读天平S系列可读性 0,001g-0,01g-0,1g可选配件19-21水分测定仪4( n = 标准 q = 可选的 s = 仅限某些型号)5全自动内部校准M5-HPB-425i 420,01Ø 800,03± 0,08M5-HPB-625i 620,01Ø 800,03± 0,08M5-HPB-105i 1020,01Ø 800,05± 0,08M5-HPB-1265Di 62/1200,01/0,1Ø 800,03 / 0,1± 0,08 / ± 0,2M5-HPB-2285Di 82/2200,01/0,1Ø 800,04 / 0,1± 0,08/ ± 0,2M5-HPB-22105Di102/2200,01/0,1Ø 800,05 / 0,1± 0,08 / ± 0,2系列 - 可读性 0,01mg - 0,1mg型号最大秤量 (g)可读性[d](mg)秤盘尺寸(mm)重复性 (mg)线性误差 (mg)②②②②②②ADD G L P % WEIGH %UNITS LIMITS – +PCS ANIMAL PEAK DENSITY CLOCK LANG RECIPE STAT G L PUNDER ACCU PEAK CLOCK LANG BATTERY AANET DATABASE TEXTILE TOUCH MODES BLUETOOTH USB USB GRAPH PASSWORD M E M O RECIPE ADD G L P % WEIGH %LIMITS – +PCS ANIMAL PEAK DENSITY CLOCK LANG RECIPESTAT G L PUNDER ACCU CLOCK LANGBATTERY AANET DATABASE TEXTILE STAT BATTERY AANET DATABASE TEXTILE M5-M214Ai 2200,1Ø 800,1± 0,0003M5-M314Ai 3100,1Ø 800,1± 0,0003M5-HPB 414i4100,1Ø 800,1mg 如果重量 ≤ 220g 0,3mg 从 220g 到 310g 0,35mg 从 310g 到 410g ± 0,0005M5-HPB 514i 5100,1Ø 800,1mg 如果重量 ≤ 220g 0,3mg 从 220g 到 310g 0,35mg 从 310g 到 510g ± 0,0005M5-HPB 614i 6100,1Ø 800,1mg 如果重量 ≤ 220g 0,3mg 从 220g 到 310g 0,35mg 从 310g 到 610g± 0,0005ADDRS 232G L % WEIGH %UNITSLIMITS– +PCS ANIMALPEAK DENSITY LC-HR7附件TX-110 串行打印机 (AC030)用于固体和液体的密度工具包(AC002)串行到 USB 转换器(E1002))串行电缆,用于串行输出到打印机或电脑(E743)8 GB U盘(AC020)触摸屏手写笔(AC021)技术数据n 量程漂移(+10 … +30°C): +/– 2ppm/°Cn外形尺寸 长×宽×高(毫米):345×215×345n 称重室尺寸 长×宽×高(毫米):162×171×225n 电源 110-230 Vac, 50/60 Hz:输出 24 V /500 mA / 13 VAn 净重:7,2 千克静电消除器技术数据n 操作方式: 2分钟或连续运作最多8小时n 臭氧浓度: 0-0.05 ppm(距离离子源2 厘米)n 放电时间: 9 秒/5 厘米,13秒/10 厘米n 环境条件: 0-50°C,20-80% 空气湿度(无冷凝)n 交流适配器: 交流电 100-240V,50-60 HzA主要功能页面使称重操作更简单百分比称量移液器校准清晰简单的GLP功能输入静电消除器与天平整合:在实验室日常操作过程中,静电会在多种待称重的样品上聚积。

实验室设备的使用方法说明书

实验室设备的使用方法说明书

实验室设备的使用方法说明书一、前言实验室设备的使用方法是保证实验室工作正常开展的基础,掌握设备的正确使用方法能够提高实验效率、保障实验数据的准确性。

本说明书旨在帮助实验室工作人员正确使用实验室设备,确保实验室工作的顺利进行。

二、设备名称在不同实验室中,使用的设备种类可能各异,因此在使用方法说明书中,需要明确标注设备的名称。

比如:设备名称:分光光度计三、设备介绍在使用方法说明书中,对设备的基本情况和工作原理进行简要介绍,以便操作人员能够更好地理解设备的使用方法。

包括但不限于以下内容:1. 设备特点:列举设备的特点,包括功能、性能、使用范围等。

2. 工作原理:简述设备的工作原理,使操作人员理解设备的工作机制。

3. 结构组成:描述设备的主要结构组成部分,为操作人员提供设备的结构概况。

四、使用步骤在使用方法说明书中,需详细介绍设备的使用步骤,以便操作人员能够按照正确的顺序操作设备。

具体步骤可以根据实际设备的特点进行调整,以下为一般步骤的示范:1. 准备工作:介绍使用设备前的准备工作,包括清洁设备、连接电源、准备样品等。

2. 启动设备:详细描述如何启动设备,包括按下开关、打开软件程序等。

3. 参数设置:根据实验要求,介绍设备参数的设置方法,如温度、压力、采样率等。

4. 样品处理:阐明处理样品的步骤,包括样品的放置、操作的注意事项等。

5. 数据采集:指导操作人员进行数据采集,包括仪器的读数、记录方式等。

6. 关闭设备:详细描述如何关闭设备,包括关闭电源、保存数据等。

五、操作注意事项为减少设备误操作和事故发生,使用方法说明书应详细说明操作注意事项,以确保操作人员的安全和设备的正常运行。

以下为一般的注意事项示例:1. 安全操作:强调操作人员需要佩戴安全防护装备,如护目镜、手套等。

2. 操作环境:要求在适宜的实验环境下进行操作,如通风条件、温度要求等。

3. 操作顺序:提醒操作人员按照说明书的操作顺序进行,不可随意更改步骤。

中学实验室教学仪器使用制度范本

中学实验室教学仪器使用制度范本

中学实验室教学仪器使用制度范本为了保障中学实验室教学活动的安全与有效进行,确保学生正确使用实验室仪器设备,并保护实验室仪器设备的完好,特制定以下中学实验室教学仪器使用制度:一、使用范围中学实验室内所使用的各类教学仪器设备。

二、仪器设备借用管理1. 学生借用实验室内的仪器设备,须提前向实验室管理员提出申请,并附上详细的借用理由以及借用时间。

2. 学生借用实验室内的仪器设备,需由所属课程教师或指导教师签字同意,并将借用信息报备给实验室管理员。

3. 仪器设备借用时间一般为不超过三天,若需要延长借用时间,需提前向实验室管理员提出申请,并由实验室管理员审核决定。

4. 学生借用仪器设备后,需负责仪器设备的安全使用和保管,禁止私自转借他人。

三、仪器设备使用管理1. 学生使用实验室内的仪器设备,必须经过指导教师的指导和监督。

2. 在使用仪器设备之前,学生应仔细阅读仪器设备的使用说明书,并了解相关安全操作规程。

3. 学生在使用仪器设备时,严禁无故调整仪器的参数和功能,更不能私自进行拆卸或修理。

4. 学生在使用仪器设备时,应保持仪器设备的清洁和整齐,使用完成后要及时清理和归位。

5. 学生对于仪器设备的使用过程,如有发现异常情况或发生故障,应及时向指导教师或实验室管理员报告并寻求帮助。

四、仪器设备维护保养管理1. 实验室管理员应定期对仪器设备进行检修和保养,确保仪器设备的正常使用。

2. 学生在使用仪器设备之后,应及时清理和保养仪器设备,如有需要,向指导教师或实验室管理员提出更换损坏部件的申请。

3. 学生禁止私自进行仪器设备的维修和保养,如遇到仪器设备出现故障,应及时报告给指导教师或实验室管理员。

五、仪器设备损坏赔偿管理1. 学生在使用仪器设备过程中,如因人为原因导致仪器设备损坏,应负责赔偿损坏的仪器设备或部件。

2. 若因仪器设备本身的质量问题导致损坏,学生需及时向指导教师或实验室管理员报告,并不承担赔偿责任。

六、违规处理1. 对于故意破坏、私自调整仪器参数、擅自拆卸或修理仪器设备的学生,实验室管理员有权采取相应的纪律处分,根据情况轻者批评教育、重者引导学生向学校纪律委员会申报处理。

学校实验室仪器使用说明书

学校实验室仪器使用说明书

学校实验室仪器使用说明书一、前言学校实验室仪器是进行科学实验和研究的重要工具,正确使用和维护这些仪器对保证实验结果的准确性和实验室的安全非常重要。

本使用说明书旨在提供详细的使用和维护指导,以确保实验室仪器的正确操作和长期使用。

二、仪器概述学校实验室仪器种类繁多,每种仪器都有不同的使用方法和特点。

在使用前,请先了解仪器的基本构造、功能和适用范围。

同时,确保仪器与所需实验相匹配,以避免因使用错误的仪器而导致不准确的实验结果。

三、仪器准备1. 确认仪器的状态:检查仪器是否完好无损,如有损坏或故障请及时报修或更换。

2. 清洁仪器表面:使用柔软的棉布或专用清洁剂,清洁仪器表面和其他可触及的部位。

3. 检查连接线和管路:确保连接线和管路没有断裂或松动,以免影响实验过程和仪器的安全性。

四、使用方法1. 仪器的操作:按照仪器的操作指南进行正确的操作,包括打开、关闭、调节和控制等步骤。

2. 参数的设置:根据实验需求和要求,设定仪器的参数,如温度、时间、压力等。

3. 样品准备:根据实验要求,按照标准程序和方法准备样品,并注意样品的数量和特性。

4. 数据记录:实验过程中,及时记录关键数据和观测结果,并按照实验要求填写实验记录表。

5. 实验结束:实验结束后,按照要求关闭仪器,清洁仪器和工作区,归档实验数据和结果。

五、安全注意事项1. 穿戴个人防护:在操作实验室仪器时,应穿戴好个人防护装备,如实验服、手套、护目镜等,确保自身的安全。

2. 注意电气安全:使用电气设备时,确保仪器正确接地,避免触电和短路等风险。

3. 防止溅泼和喷洒:某些实验过程中可能会产生气体、液体或者颗粒物的溅泼和喷洒,请佩戴好防护装备。

4. 合理使用化学品:正确使用、储存和处理实验过程中可能涉及的化学品,避免对人体和环境造成伤害。

5. 定期维护和检查:定期维护和检查实验室仪器,确保其正常运行和安全可靠,如有异常请及时处理。

六、故障排除1. 无法启动:检查电源是否连接正常,开关是否处于正确位置,以及相关按钮和功能是否设置正确。

恒温槽操作说明书

恒温槽操作说明书

恒温槽操作说明书一、概述恒温槽是一种用于实验室、工业生产等领域的温度控制设备,通过对槽内温度的精确控制,可以满足实验和生产过程中对温度的要求。

本操作说明书旨在介绍恒温槽的基本使用方法和注意事项,以确保用户正确、安全地操作设备。

二、设备组成恒温槽主要由以下几个部分组成:1. 温度控制系统:包括温度传感器、温度控制器等,用于实时监测和控制槽内温度。

2. 加热系统:通过控制电源将电能转化为热能,提高槽内温度。

3. 制冷系统:通过制冷剂的循环工作原理,降低槽内温度。

4. 槽体及槽盖:通常采用不锈钢材料制成,具有良好的导热性能和耐腐蚀性。

5. 电源及控制面板:负责供电和对设备各项参数进行设置和调节。

三、操作流程1. 准备工作(1)检查设备与电源之间的连接是否牢固。

(2)打开恒温槽的主电源,并确保电源指示灯亮起。

(3)切勿在设备处于工作状态时拔掉电源线或进行其他干扰操作。

2. 设置温度(1)根据实验或生产过程的要求,使用控制面板上的按钮或旋钮设置所需温度值。

(2)当设备温度超过设定值时,加热系统将自动启动,将温度恢复到设定值;反之,当设备温度低于设定值时,制冷系统将自动启动,将温度提升至设定值。

3. 温度监测与调节(1)设备将会在控制面板上实时显示当前温度数值。

(2)如需调节温度,可通过控制面板上的调节按钮进行微调。

4. 注意事项(1)槽体内不得放入易燃、易爆、有毒、有害等危险物品。

(2)使用前应确保槽体内无异物、杂质等,以免影响设备正常运行。

(3)禁止将水或其他液体直接倒入恒温槽内,必须使用液体容器进行介质加入。

(4)使用中发现设备异常或故障时,应立即停止使用并联系专业技术人员进行维修。

四、常见故障及排除方法1. 温度偏差较大:可能是由于温度传感器损坏或控制器参数设置不当所致。

可联系售后服务进行检修。

2. 加热或制冷系统故障:可能是由于电源故障、加热元件或制冷系统元件损坏等原因所致。

应停止使用设备,并联系售后服务进行维修。

ika旋转蒸发仪使用说明书

ika旋转蒸发仪使用说明书

ika旋转蒸发仪使用说明书
一、仪器简介
IKA旋转蒸发仪是一款高效、便捷的实验室设备,主要用于蒸馏、浓缩、分离等实验操作。

通过旋转蒸发瓶,可以实现大面积的热交换,提高蒸发效率。

本仪器采用智能控制系统,可精确控制温度和转速,满足各种实验需求。

二、操作步骤
2.1 仪器准备
在使用前,请确保电源连接稳定,仪器表面清洁无尘。

检查旋转蒸发瓶及其配件是否完好无损。

2.2 安装蒸发瓶
将蒸发瓶放置在旋转轴上,确保瓶底与蒸发器底部的接触紧密。

旋紧旋钮,确保蒸发瓶固定牢固。

2.3 设定温度和转速
根据实验需求,通过控制面板设定所需的温度和转速。

温度范围为室温至200°C,转速范围为0-200rpm。

2.4 开始蒸发
确认设定无误后,按下“开始”按钮启动仪器。

观察蒸发过程,根据实际情况调整温度和转速。

2.5 结束蒸发
当实验完成后,按下“停止”按钮结束蒸发过程。

待仪器完全停止后,再关闭电源。

三、注意事项
3.1 安全注意事项
* 使用前确保电源连接良好,仪器无破损。

* 避免在高温下长时间工作,以免损坏仪器或造成安全隐患。

* 实验过程中,请勿触摸高温部位,以免烫伤。

* 如发现仪器异常或故障,请立即停止使用,并联系专业人员检修。

3.2 维护和清洁
* 使用后及时清理仪器表面和蒸发瓶内的残留物。

* 定期检查仪器的紧固件和连接线是否完好,如有损坏及时更换。

* 根据需要定期清洗蒸发器内部,以保证良好的热传导效果。

化学实验室设备使用说明书

化学实验室设备使用说明书

化学实验室设备使用说明书1. 引言在化学实验室进行实验时,正确使用设备是确保实验结果准确且安全的关键。

本说明书旨在向化学实验室的使用者提供设备使用指南,以确保实验室设备的正确操作和安全使用。

2. 公共设备2.1 实验室台式天平2.1.1 操作:将待称量物品放置于清洁且坚固的容器上,并放置在天平的平台上。

轻轻地关闭天平的门,并选择所需的单位和精确度。

等待一段时间,直到稳定的质量数据显示在天平的显示屏上。

2.1.2 安全事项:避免将液体或化学试剂直接放在天平上,以免造成天平的损坏。

使用时应注意天平的最大称量量和精确度,避免超出承载范围。

2.2 热板2.2.1 操作:将实验器皿放置在热板上,调节所需的温度或加热功率,然后启动热板。

在实验完成后,关闭热板并等待其冷却后清洁。

2.2.2 安全事项:避免在无人看管的情况下将热板置于高温状态。

使用时,注意不要触碰热板的加热区域,以免烫伤。

在使用过程中,随时关注热板的温度,以确保操作的安全性。

2.3 高温炉2.3.1 操作:将待加热样品或器皿放入高温炉中。

选择所需的温度,然后启动高温炉。

在实验完成后,关闭高温炉并等待其冷却后取出样品或器皿。

2.3.2 安全事项:在使用高温炉时,应穿戴热防护手套和护目镜。

避免将易燃物质或挥发性物质置于高温炉中,以免发生火灾或爆炸。

使用过程中,保持高温炉周围的通风良好。

3. 分析设备3.1 紫外可见分光光度计3.1.1 操作:根据实验要求选择合适的波长范围,并将待测溶液置于光度计的样品池中。

启动光度计并记录所测得的吸光度数值。

3.1.2 安全事项:使用紫外可见分光光度计时,应注意不要让阳光直接照射光度计,以免干扰测量结果。

操作时谨防将溶液溅入光度计仪器内部。

3.2 离心机3.2.1 操作:将待离心的样品分装到相同的离心管中,并保持转盘平衡。

将离心管放入离心机,并根据所需的离心速度和时间设置参数。

启动离心机,然后等待离心完成后取出样品。

1300系列 B2 生物安全柜 使用指南说明书

1300系列 B2 生物安全柜 使用指南说明书

1300 B2 使用指南正确使用生物安全柜是操作生物安全等级1、2、3级微生物和生物技术实验室里安装和操作的实验室设备。

Thermo Scientific 1300 B2生物安全柜符合NSF/ANSI49/2004标准的B2级二级生物安全柜。

在初次运行安全柜之前,操作者必须进行安装测试或认证。

根据NSF,测试结果必须以测试报告的形式记录。

生物安全柜必须仅按照赛默飞世尔公司指定的操作参数使用。

任何安装条件和技术程序修改后,必须再次进行认证测试,测试结果必须以能显示赛默飞世尔公司指定的操作参数的方式记录。

错误使用为确保使用者和环境的最佳安全状态,不应在不满足安全级别1、2、3的实验室内使用生物安全柜。

在下列情况,设备不能用作B2型二级生物安全柜操作:·任何安装条件或技术系统修改后为进行重复认证,·设备警报系统发出故障信息且故障未被修复。

报警系统不能篡改或关闭。

若警报系统组件被移除或破坏或修理,设备仅在所有报警系统组件确认运行正常后运行。

安装在生物安全柜内的HEPA过滤器设计成能完美捕捉直径0.3um粒子的设备。

HEPA设备不能分离气体物质。

因此,要避免在设备内储存或处理气体或能释放气体的物质:·在数量或浓度上是有毒的,·若与其他物质反应可能产生危险有毒浓度或形成有毒其他,·可能形成与气体结合的易燃易爆混合物。

系统复位开关生物安全柜带有系统复位开关,可重置微处理器。

开关位于电子组件前面,安全柜顶部,如图5-1所示。

在操作安全柜前必须确保开关打开。

图5-1系统复位开关信息中心信息中心为LCD显示器,位于眼睛平视的右侧墙上。

中心显示器分为三个独立区域,如下图5-2所示。

在关闭鼓风机或窗口1分钟后,显示器将自动关闭。

图5-2状态区域运行指示图标区域检测气流状态区域状态区域显示运行过程中的系统条件。

这一行能显示一些信息:OK电子运行正常,窗口打开不多。

Sash is too high窗口打开太高窗口为安全运行打开太高。

各种检验测试仪器使用说明

各种检验测试仪器使用说明

各种检验测试仪器使用说明仪器使用说明书一、产品介绍本产品为一款多功能检验测试仪器,可用于多种领域的测试和检验,包括但不限于电子产品、机械设备、化工产品等。

该仪器具有精准的测量功能和快速的检测速度,适用于各种环境和场合。

二、产品特点1.多功能性:本产品可以进行多种测试和检验,包括温度、压力、电流、电压等多个参数的测量。

2.灵活性:该仪器具有多种测量模式和参数设置功能,可根据用户需求进行调整。

3.高精度:本产品采用先进的传感技术和数据处理算法,测量精度高,数据可靠。

4.易操作性:该仪器操作简单,界面友好,适用于各种用户。

5.稳定性:本产品具有稳定的性能和可靠的品质,长时间使用不易出现故障。

三、使用说明1.开机操作:将电源插头插入电源插座,按下电源开关,待仪器显示屏亮起后,表示已开机成功。

2.参数设置:在显示屏上选择所需测量参数和模式,通过上下左右方向键进行调整,按下确认键确定设置。

3.测量操作:将待测物品连接到仪器相应接口处,按下测量键进行测量,待仪器显示测量结果后,可进行数据记录或保存。

4.关机操作:长按电源开关键,待显示屏熄灭后,表示已成功关机。

四、注意事项1.请勿将本产品暴露在潮湿、高温、高压等恶劣环境下使用,以防损坏仪器和影响测量精度。

3.使用本产品时请注意安全,避免发生意外事故。

4.每次使用后,请及时清洁和保养仪器,以确保性能稳定和寿命延长。

五、维护保养1.定期检查本产品的接线和接口是否松动,如有问题请及时处理并调整。

2.定期清洁本产品的表面和显示屏,以保持清洁和美观。

3.如长时间不使用本产品,请将其存放在干燥通风的环境中,避免受潮或受潮引起故障。

恒温水浴槽使用方法说明书

恒温水浴槽使用方法说明书

恒温水浴槽使用方法说明书一、产品概述恒温水浴槽是一种用于实验室和科研单位的仪器设备,能够稳定地控制水温,并提供一个恒定的温度环境,以满足各种实验和样品处理的需求。

本使用方法说明书将详细介绍恒温水浴槽的使用方法和操作要点。

二、安全注意事项在使用恒温水浴槽之前,请务必仔细阅读以下的安全注意事项,并严格按照要求操作,以确保您的人身安全和设备的正常运行。

1. 使用恒温水浴槽时,请确保电源连接稳定可靠,并避免使用受损的电源线和插头。

2. 在将试管、容器等放入水浴槽之前,请务必确认其内部不含易燃、易爆或有毒品质的样品。

3. 在使用高温水浴槽时,避免将手直接接触水槽,以防烫伤。

建议佩戴热防护手套等个人防护装备。

4. 当试验结束后,将温度设定为低温,然后待恒温水浴槽温度下降到合适范围后再进行清洁和维护。

三、使用步骤以下是使用恒温水浴槽的基本步骤,供参考:步骤一:准备工作1. 将恒温水浴槽放置在稳定的平台上,并保持水平。

确保周围没有易燃、易爆物品,以防发生意外。

2. 将电源线插头连接至电源插座,并确保供电稳定。

步骤二:加水1. 打开水浴槽的水槽盖,检查水槽内水位线,确保位于水槽容量范围内。

2. 缓慢注入适量的去离子水或蒸馏水至水浴槽内,注水过程中应避免因注入过快导致水溅出。

步骤三:设置目标温度1. 打开控制面板,按照说明书上的操作指南,设定恒温水浴槽的目标温度。

2. 等待一段时间,直到恒温水浴槽的温度稳定在设定的目标温度。

步骤四:样品处理1. 将需要处理的样品(如试管、容器等)放入预先设定好的温度环境中。

2. 根据实验需求,可调整水浴槽的目标温度,以满足不同实验条件下的温度需求。

步骤五:实验结束1. 将样品取出,关闭水浴槽的电源开关。

2. 清洁和维护恒温水浴槽,包括清洁水槽表面和内部,除去沉积物等。

3. 若长时间不使用水浴槽,请切断电源,并将插头从电源插座上拔出。

四、故障处理如果在使用恒温水浴槽的过程中遇到以下故障情况,请按照以下步骤进行处理:1. 故障一:水温无法稳定解决方法:检查水平仪和温度传感器的位置是否正确,确保水槽内的冷却液位在正常范围内。

实验室仪器设备操作规程手册(一)

实验室仪器设备操作规程手册(一)

实验室仪器设备操作规程手册(一)引言概述:实验室仪器设备操作规程手册(一)是为了保证实验室操作的安全性和准确性,规范仪器设备的正确使用而编写的。

本手册涵盖了实验室仪器设备的基本操作流程、安全事项和常见故障排查方法,旨在帮助实验人员正确操作仪器设备,提高实验效率和准确性。

正文:一、实验室仪器设备的基本操作流程1.1 开机前准备- 检查仪器设备的供电情况和电源线的连接是否正常。

- 检查仪器设备是否处于待机或关闭状态。

- 确认所需试剂和样品已准备齐全。

1.2 开机操作- 按照仪器设备的启动流程进行开机操作。

- 确认仪器设备的各项指示灯和显示屏是否正常工作。

- 等待仪器设备进入正常工作状态后,进行下一步操作。

1.3 实验操作- 根据实际需求,选择合适的操作模式和参数进行设定。

- 从试剂柜中取出所需试剂,并按照实验方案进行操作。

- 注意操作过程中的时间控制和操作顺序。

1.4 操作结束- 关闭仪器设备前,先将所有操作参数恢复到默认或待机状态。

- 清理工作台和仪器设备表面的杂物和污渍。

- 关闭仪器设备,拔掉电源线,并保持仪器设备干燥和通风。

二、实验室仪器设备的安全事项2.1 个人防护措施- 在进行实验操作前,佩戴好实验室规定的个人防护用品,如手套、护目镜等。

- 遇到有毒、易燃、易爆等危险物质时,应采取相应的个人防护措施。

2.2 设备安全操作- 在操作过程中,严禁将手指、手背等身体部位靠近仪器设备的运动部件。

- 禁止将试剂或样品直接接触到仪器设备的电路或接口。

- 确保仪器设备放置稳定,避免仪器设备掉落或翻倒。

2.3 紧急事故处理- 出现紧急情况时,立即按实验室规定的紧急停车或关闭程序进行操作。

- 发生仪器设备故障或事故时,应立即向实验室负责人或工作人员报告,并进行相应的处理措施。

三、实验室仪器设备的常见故障排查方法3.1 故障检查前的准备- 确认仪器设备的电源是否正常供电。

- 检查仪器设备的线缆、接口和连接是否正常。

实验室小型流延机使用说明书

实验室小型流延机使用说明书

实验室小型流延机使用说明书一、产品概述实验室小型流延机是一种用于制备薄膜材料的实验设备,它采用烘箱法或者真空体法制备材料。

本小型流延机结构简单,使用方便,适用于实验室小批量生产。

二、安全注意事项1.使用本设备前,请确保已经仔细阅读并理解本说明书,熟悉设备的结构和操作步骤。

2.使用过程中需戴上安全眼镜和手套,以防范液体溅入眼睛或皮肤上。

3.高温部分十分烫手,请注意防烫。

尤其是在打开烘箱、调节温度等操作时,不要直接用手触摸,使用工具操作。

4.使用真空体法制备材料时,请确保设备连接处没有明显渗漏现象。

5.定期维护设备,确保设备的正常运转。

三、设备结构和操作流程1.设备结构实验室小型流延机主要由以下部分组成:-上下转动轴:用于固定流延器,通过手柄控制流延器的升降。

-流延器:用于涂布薄膜材料,操作简便。

-烘箱或真空体:用于固化涂布在基材上的材料。

2.操作流程2.1烘箱法制备材料2.1.1准备工作-检查设备是否处于正常状态。

-准备好基材和涂料等辅助材料。

2.1.2设置参数-打开烘箱,调节温度和时间,根据实际需要设置。

-调节上下转动轴的高度,将流延器正好放置在基材上。

2.1.3涂布薄膜材料-将涂料均匀地涂抹在流延器上。

-通过手柄控制流延器的升降,使流延器和基材接触并均匀涂布。

2.1.4固化材料-将涂布好的基材放入预热好的烘箱中。

-根据设定的温度和时间,进行固化处理。

2.2真空体法制备材料2.2.1准备工作-检查设备是否处于正常状态。

-准备好基材和涂料等辅助材料。

-确保设备连接处密封完好,没有明显漏气现象。

2.2.2设置参数-打开真空体,调节真空度,根据实际需要设置。

2.2.3涂布薄膜材料-将涂料均匀地涂抹在流延器上。

-通过手柄控制流延器的升降,使流延器和基材接触并均匀涂布。

2.2.4固化材料-将涂布好的基材放入真空体中。

-打开真空体,通过排气手柄控制真空度。

-根据设定的真空度和时间,进行固化处理。

四、设备维护和注意事项1.对设备进行定期的清洗和保养,保持设备的清洁和正常运转。

食品检验实验室仪器设备使用说明书

食品检验实验室仪器设备使用说明书

仪器设备使用指南说明书目录人工气候箱RXZ-430D使用说明 (3)LRH-250-G型光照培养箱使用说明 (4)GXZ-380光照培养箱使用说明 (5)GXZ型智能光照培养箱使用说明 (5)HWS-270恒温恒湿箱使用说明 (6)KB53低温培养箱使用说明(上面) (7)KB53型低温培养箱使用说明(下面) (8)DHG-9070A型电热恒温鼓风干燥箱使用说明 (9)DHG-9620A型鼓风干燥箱使用说明 (10)HH-B11-420-BS-II电热恒温培养箱使用说明 (11)DHG-272电热恒温培养箱使用说明 (12)DHP-9272电热恒温培养箱使用说明 (13)DZF-1B型真空干燥箱 (14)JJ-TC型洁净工作台使用说明 (15)FDMB型不锈钢调温加热板使用说明 (16)电热恒温水浴锅使用注意事项 (17)诗圣牌C型玻璃仪器烘干器使用说明 (18)微波炉使用说明 (19)pH-4C+智能酸度计使用说明 (20)PHBJ-260型便携式pH计使用说明 (21)DDS-309+智能电导率仪使用说明 (22)DDBJ-350型便携式电导率使用说明 (23)DDS-11D电导率仪使用说明 (24)TES—1360温湿度计使用说明 (25)Titroline easy 数显滴定仪使用说明 (26)LDZX-40BI高压灭菌器使用说明 (27)LDZX-75KB立式压力蒸汽灭菌器使用说明 (28)TD5A-WS低速大容量离心机使用说明 (29)摩尔实验室经济型纯水器使用说明 (30)YA-ZD11型不锈钢自动蒸馏水器使用说明 (32)TES-1335数位式照度计使用说明 (33)ZDZ-1型紫外辐射照度计使用说明 (34)CB—1101型光合、蒸腾作用测定系统使用说明 (35)土壤水分仪TDR100使用说明 (37)CXC-06粗纤维测定仪使用说明 (38)KDY-9820凯式定氮仪使用说明 (40)KQ5200E型超声波清洗器 (42)JA2003A电子天平使用说明 (43)FA1004A电子天平使用说明 (44)YP3001N电子天平使用说明 (45)电子称使用说明 (46)723C型分光光度计使用说明 (47)人工气候箱RXZ-430D使用说明一、开机1.检查培养箱顶部加湿器是否有水,若无应加入40℃以下的清水(蒸馏水或纯净水),不能用自来水等硬水、脏水。

科学实验室用物理实验设备说明书

科学实验室用物理实验设备说明书

3B SCIENTIFIC ® PHYSICS1Bedienungsanleitung05/18 TLE/UD1 Anschlusskabel Mini-DIN2 Taster für Fernbereich3 Lichtsender und Lichtemp-fänger4 Taster für NahbereichDer Laserreflexsensor entspricht den Sicher-heitsbestimmungen für Laser der Laserklasse 2. Er emittiert Licht im sichtbaren Spektrum (400 – 700 nm), die Strahlungsleistung ist <1mW.Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ist der sichere Betrieb des Gerätes gewährleistet.In Schulen und Ausbildungseinrichtungen ist der Betrieb des Gerätes durch geschultes Per-sonal verantwortlich zu überwachen.Das Hineinblicken in den Strahl ist zu ver-meiden, es ist für den Betrieb des Sensors nicht erforderlich.∙ Bei sichtbaren Gehäuseschäden das Gerätunverzüglich außer Betrieb setzen. ∙ Keine optischen Geräte verwenden, dieden Strahlengang einengen.∙ Das Gerät nicht öffnen.Das Gerät sendet einen Laserstrahl 630 nm Wellenlänge und bewertet das reflektierte Licht. Zwei Empfindlichkeitsbereiche (Nahbe-reich und Fernbereich) passen die Betriebspa-rameter unterschiedlichen Betriebsbedingun-gen an.Der Nahbereich optimiert die Betriebsparame-ter für Distanzen von 5 bis 50 mm.Es ist ein hohes Reflektionsverhältnis anzu-streben (matt-schwarze Markierungen auf weißem oder diffus reflektierendem Unter-grund). Von Reflektionsfolie oder Mikropris-menspiegeln wird ein höherer Lichtanteil in die Einfallsrichtung reflektiert, womit Strahlschran-ken ohne Spiegeljustierung bis zu 5 m reali-sierbar sind. Hierbei ist der Fernbereich einzu-stellen.In Verbindung mit weiterer peripherer Technik sind Eigenschaften der Bewegung von Kör-pern, wie Drehzahl, Drehwinkel, Winkelbe-3B Scientific GmbH ▪ Rudorffweg 8 ▪ 21031 Hamburg ▪ Deutschland ▪ Technische Änderungen vorbehalten © Copyright 2018 3B Scientific GmbHschleunigung, Weg, Geschwindigkeit und Be-schleunigung physikalisch erfassbar.Der Sensor ist kompatibel mit den Geräten VinciLab (1021477), €Lab (1021478) und dem Digitalzähler (1001032 bzw. 1001033). Für den Betrieb mit dem VinciLab und dem €Lab ist das Anschlusskabel MiniDIN8-BT (1021688) zusätzlich erforderlich. Über die Anschlussbox (1009954 bzw. 1009955) ist der Betrieb mit beliebiger Gerätetechnik über 4-mm-Buchsen möglich.Ein Haftmagnet in der Grundfläche des Sen-sors dient der komfortablen Befestigung.1 Laser- Reflexsensor1 Mini-DIN Anschlusskabel 1 Zuschnitt ReflexionsfolieLichtquelle: Lasermodul 630 nmWellenlänge Divergenz:ca. 1 mrad Max Lichtleistung: 500 µW Laserklasse: IIAbmessungen: 40 x 25 x 90 mm³ Masse: ca. 0,05 kgEs sind keine besonderen Wartungsmaßnah-men erforderlich.∙ Zur Reinigung keine aggressiven Reinigeroder Lösungsmittel verwenden. ∙ Zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuchbenutzen.∙ Die Verpackung ist bei den örtlichen Re-cyclingstellen zu entsorgen. ∙Sofern das Gerät selbst verschrottet werden soll, so gehört dieses nicht in den normalen Hausmüll. Bei Nutzung in Privat-haushalten kann es bei den örtlichen öf-fentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern entsorgt werden.∙Geltende Vorschriften zur Entsorgung von Elektroschrott einhalten.。

物理说明书

物理说明书

新乡教学仪器厂物理实验室设备使用说明豪华型USER2010.7物理实验室设备使用说明物理实验室有两部分组成——实验用桌和实验室电源。

实验用桌包括学生实验台和教师讲课、做演示实验用的演示台。

图一演示台分为偏柜和主台(图一):偏柜在演示台两端,可放置实验备用品,主柜有抽斗两个,主柜中一抽斗(见图一)安放一装有实验室电源控制箱的抽屉,教师可拉开抽屉利用该控制箱打开或调整电源。

主柜另一抽斗有一安放计算机键盘的键盘托,下方还有可一放置计算机主机箱的柜子;左偏柜的侧面有抽屉和柜可用来放置电教设备供教师需要时使用;演示台主台面长为2800毫米、宽为700毫米,,台面距地面约为900毫米。

学生实验台(图二)为双联桌,其中桌子台面上前方有一包括220V 电源插座的电源盒,供实验时使用,可供实验所需要的220V 交流电源、低压交直流电和所需的测试仪表。

实验室电源控制台是为师生做实验时提供所需的电能,其控制箱面板上的仪表、按钮、指示器件及布局见图三。

面板分六个区域:220V 交流电源控制部分A 、低压电源控制部分B 、教师电源控制部分C 、直流高压控制部分D 、大电流输出部分E 、说明与注意事项部分F 和交流220V 输出插座H (图三箭头所指区域)。

实验室电源装置与220伏交流电接通后。

如果依次打开A 区开关下方分别标有“A ”、“B ”、“C ” 和“D ”字样的开关后,其上方与其对应的指示灯发亮,表示电源向教室内各路实验台输送220伏交流电电源,如果某个指示灯熄灭,则表示与其相对应的某路开关关闭或者是与其相对应的某路保险熔断,表示该路电源停止工作。

(见图三)教师按下总控台B 区下方标有“ON-OFF ”字样的按钮后,其上相应的指示灯发亮,如果再次向下按此按钮后立即松开,其上相应的指示灯就会熄灭,当总控台B 区上的指示灯有发亮的表示该区下方标有“交流输出”和“直流输出”字样的相应插孔(接线柱)就有了低压电源,其电压值的大小需要看那几个指示灯亮,将与发亮的指示灯下方相对应的电压值相加,其值就是插孔(接线柱)向教师演示或实验电路输出低压电压(亦可通过观察B 区上方的交流电压输出指示表来了解电压值)。

科学实验室物理实验设备说明书

科学实验室物理实验设备说明书

3B SCIENTIFIC ® PHYSICS230 V, 50/60 Hz: 1018469 / U8557180-230 115 V, 50/60 Hz: 1018468 / U8557180-115Bedienungsanleitung04/15 TL/UDBei bestimmungsgemäßem Gebrauch ist der sichere Betrieb des Gerätesatzes gewährleistet. Die Sicherheit ist jedoch nicht garantiert, wenn der Gerätesatz unsachgemäß bedient oder un-achtsam behandelt wird.∙ Steckernetzgerät bei Kabelbruch, sichtbarenGehäuseschäden oder sonstigen Defekten nicht mehr mit dem Stromnetz verbinden. ∙Steckernetzgerät als defekt kennzeichnen und nicht mehr in Betrieb nehmen, wenn es Flüssigkeiten ausgesetzt wurde.∙Der Betrieb des Steckernetzgerätes ist für Verschmutzungsgrad 1 und 2 zulässig.1 Edelstahlstab 400 mm2 Auflagematte (3x)3 Edelstahlstab 100 mm4 Aluminiumstab 100 mm5 Hartholzstab 200 mm6 PVC Stab 200 mm7 Edelstahlstab 200 mm8 Messingstab 100 mm9 Glasstab 200 mm10 Acrylstab 200 mm11 Aluminiumstab 200 mm12 Kupferstab 100 mm13 Mikrofonbox14 Anschlagmasse im Schutzschlauch (2x)15 Steckernetzgerät16 Mikrofonsonde (2x)Edelstahl: 100, 200, 400 mmAluminium: 100, 200 mmKupfer: 100 mmMessing: 100 mmHartholz: 200 mmPVC: 200 mmAcryl: 200 mmGlas: 200 mmDurchmesser: 10 mmKompletter Gerätesatz:Abmessungen: ca. 430x310x80 mm3Masse: ca. 2,2 kgMikrofonbox:Bandbreite: 10 Hz – 42 kHzVerstärkung: 20 – 70-fachAusgangsimpedanz: 1 kAusgangssignal: umschaltbar zwischenSignal, Pegel, ImpulsSignal: 0 – 14 V SSPegel: 0 – 7 V DCImpuls: Low: 0 VHigh: 8 V DCLänge: 150 msEingänge: 2x 3,5 mm Klinken-buchseAusgänge: 2x BNC-BuchseStromversorgung: Steckernetzgerät12 V AC, 700 mA,Verschmutzungsgrad 2,Schutzklasse 2Abmessungen: ca. 100x75x35 mm3Masseinkl. Steckernetzgerät ca. 450 gDer Gerätesatz besteht aus Probestäben unter-schiedlicher Längen und Materialien, zwei Mikro-fonsonden, einer Mikrofonbox mit Steckernetzgerätzur Aufnahme, Verstärkung und Ausgabe der Sig-nale an ein Oszilloskop und drei Auflagematten. In den Stäben werden durch die impulsartige Er-regung mit Hilfe einer kleinen Anschlagmasse Schallwellen initiiert, die sich entlang der Stäbe ausbreiten, an den Stabenden reflektiert und über Mikrofonsonden akustisch erfasst werden. Bei langen Stäben zeigt das Oszillogramm klar vonei-nander abgegrenzte Schwingungspakete, bei kurzen Stäben auf Grund der Ausbildung stehen-der Wellen eine sinusförmige Schwingung. Aus der Stablänge und der Zeit zwischen zwei Schwingungspaketen oder der Periodendauer der sinusförmigen Schwingung kann die materialspe-zifische Schallgeschwindigkeit ermittelt werden. Der Gerätesatz 1018468 ist für eine Netzspan-nung von 115 V (+/- 10%) ausgelegt, 1018469 für 230 V (+/-10%)Benötigte Geräte:1 Gerätesatz Schallausbreitung in Stäben 1018551 1 USB-Oszilloskop 2x50 MHz 10172642 HF-Kabel 1002746Fig. 1Experimenteller Aufbau∙ Probestab und Mikrofonsonde auf je eine Auflagematte legen (Fig. 1).∙Mikrofonsonde mit dem Eingang A der Mik-rofonbox verbinden und in einem Abstand von ca. 1 mm an einer der beiden Stirnflä-chen des Probestabes positionieren.∙Bedienungsanleitung der Mikrofonbox be-achten. Mikrofonbox auf maximale Verstär-kung und Signal (Umschalter in oberer Stel-lung) einstellen. Ausgang der Mikrofonbox mit Hilfe des HF-Kabels an Kanal CH1 des Oszilloskops anschließen. Einstellungen am Osilloskop z.B. Zeitbasis: 40 μs/DIV, Vertikalablenkung: 2 V/DIV DC, Trigger: Quelle CH1, Typ Flanke, Modus Normal, Schwelle 1 – 2 V.Hinweis:Die richtige Wahl der Triggerschwelle sowie die Intensität des Anschlags sind entscheidend für die erfolgreiche Durchführung der Experimente. Im Normalmodus wird das Oszillogramm einge-froren, wenn die Signalamplitude die Trigger-schwelle unterschreitet. Bei einer zu niedrigen Triggerschwelle wird der anfängliche Teil der Schwingung überschrieben und nur der abklin-gende Teil dargestellt. Bei einer zu hohen Trig-gerschwelle erfolgt bei zu weichem Anschlag keine Darstellung.∙ Stab mit Hilfe der Anschlagmasse an deranderen, gegenüberliegenden Stirnfläche anschlagen (Fig. 1).Diese impulsartige Erregung erzeugt eine Schallwelle, die sich im Stab ausbreitet.6.1 Schallausbreitung in langen StäbenBei langen Stäben zeigt das Oszillogramm klar voneinander abgegrenzte Schwingungspakete (Fig. 2).Fig. 2 Schwingungspakete in einem 400 mm lan-gen Edelstahlstab nach impulsartiger Erregung6.2 Schallausbreitung in kurzen StäbenBei kurzen Stäben zeigtdas Oszillogramm auf Grund der Ausbildung stehender Wellen eine sinusförmige Schwingung (Fig. 3).Fig. 3 Sinusförmige Schwingung in einem 100 mm langen Edelstahlstab nach impulsartiger Erregung6.3 Bestimmung der longitudinalen Schall-geschwindigkeit Lange Stäbe:∙ Zeit T 1 z.B. zwischen zwei Maxima derSchwingungspakete mit Hilfe der Cursoren am Oszillogramm ablesen.∙ Schallgeschwindigkeit c aus T 1 und derStablänge L bestimmen, z.B. für den 400 mm langen Edelstahlstab (s. 6.1):x 20,8m m4938162µs sL c T ⋅===. Man beachte, dass die Schallwelle den Stab in der Zeit T 1 zwei Mal durchlaufen hat. Kurze Stäbe:∙Zeit T 2 z.B. zwischen zwei Maxima der si-nusförmigen Schwingung mit Hilfe der Cur-soren am Oszillogramm ablesen.∙Schallgeschwindigkeit c aus T 2 und der Stablänge L bestimmen, z.B. für den 100 mm langen Edelstahlstab (s. 6.2):x 20,2m m487841µs sL c T ⋅===. Man beachte wieder, dass die Schallwelle den Stab in der Zeit T 2 zwei Mal durchlaufen hat.6.4 Transversale SchallwellenIn Festkörpern können durch Scherung auch transversale Schallwellen auftreten.∙ Experiment gemäß Fig. 4 aufbauen. AlsProbestab den 400 mm langen Edelstahl-stab nehmen. Abstand von ca. 1 mm zwi-schen den Mikrofonsonden und dem Probe-stab beachten. Einstellungen am Osilloskop z.B. Zeitbasis: 20 μs/DIV, Vertikalablenkung: CH1 2 V/DIV DC, CH2 1 V/DIV DC Trigger:Fig. 4 gezeigt anschlagen.Hinweise:Die Intensität des Anschlags hat Einfluss auf die Qualität des Oszillogramms.Zur Unterdrückung bzw. Dämpfung stehender Transversalwellen kann der Stab mittig mit der flachen Hand leicht gegen die Unterlage ge-drückt werden.Gemäß Hinweis unter 6. die Triggerschwelle der Impulshöhe anpassen.Fig. 5 Oszillogramm einer Transversalwelle in einem 400 mm langen EdelstahlstabFig. 5 zeigt das Oszillogramm für die Erregung von transversalen Schallwellen in einem 400 mm langen Edelstahlstab. Die gelbe Mess-kurve entspricht dem Signal, das die Mikrofon-sonde auf der Erregerseite aufgenommen hat, die blaue Messkurve dem Signal, das die Mikro-fonsonde auf der Gegenseite aufgenommen hat. ∙ Zeit T zwischen dem ersten Minimum desErregersignals und dem ersten Maximum des ankommenden Signals mit Hilfe der Cursoren am Oszillogramm ablesen.∙ Transversale Schallgeschwindigkeit berech-nen, z.B. für den 400 mm langen Edelstahl-stab (s. oben). Hierzu die effektive Stablän-ge verwenden, die dem Abstand der beiden ∙ Zur Reinigung keine aggressiven Reiniger oder Lösungsmittel verwenden.∙Zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuchbenutzen.∙Die Verpackung ist bei den örtlichen Recyc-lingstellen zu entsorgen.∙Sofern der Gerätesatzselbst verschrottetwerden soll, so gehörtdieses nicht in dennormalen Hausmüll. Essind die lokalen Vor-schriften einzuhalten.3B Scientific GmbH ▪ Rudorffweg 8 ▪ 21031 Hamburg ▪ Deutschland ▪ 。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

实验室设备使用说明书
一、前言
实验室设备的正确使用对于科学研究和实验室工作至关重要。

为了
保障实验室设备的正常运行和使用者的安全,特编写了本使用说明书。

本文将详细介绍实验室设备的基本操作方法、注意事项以及日常维护
等内容,希望能够帮助使用者正确、安全地使用设备。

二、设备概述
实验室设备是指用于科研实验、样品检测等工作中的各类仪器和设备。

本章节将对实验室设备的种类及功能进行简要介绍。

1. 实验室设备种类
根据不同实验室的需求,常见的实验室设备包括但不限于以下几类:- 实验室仪器:如高效液相色谱仪、气相色谱仪等;
- 分析设备:如光谱仪、质谱仪等;
- 实验设备:如干燥箱、恒温槽等;
- 样品制备设备:如离心机、研磨仪等。

2. 设备功能介绍
不同实验室设备的功能和用途各异,根据实验需求选择合适设备进
行使用。

具体设备的功能介绍请参考设备使用说明书。

三、使用步骤
本章节将以实验室常见的仪器实验装置为例,介绍实验室设备的使用步骤。

1. 准备工作
在使用设备前,应先仔细阅读设备的使用说明书和安全注意事项,确保自己了解设备的基本知识和操作方法。

同时,确保所使用的设备符合正常工作状态,如有异常应及时维修或联系相关技术人员。

2. 连接设备
按照设备使用说明书的要求,正确连接设备的电源、气源以及其他所需配套设备。

确保连接牢固,避免出现松动或接触不良等问题。

3. 启动设备
根据设备使用说明书的要求,正确操作设备的开关或液晶面板,启动设备。

注意观察设备的启动状态,确保设备正常运行。

4. 进行实验或测试
根据实验或测试的需要,在设备上设置相应参数。

在操作过程中,应注意注意力集中,确保每一步骤都按照规定进行。

如有异常情况,应及时停止实验并排除故障。

5. 完成实验
实验或测试结束后,按照设备使用说明书的要求,正确关闭设备。

注意进行设备的清洁和消毒工作,确保设备干净整洁。

四、安全注意事项
使用实验室设备需要特别注意安全,以下是一些常见的安全注意事项:
1. 佩戴个人防护用品:在使用设备时,应佩戴相应的个人防护用品,如实验手套、口罩、防护眼镜等,确保个人安全。

2. 注意化学品的正确使用:在实验过程中,如需使用化学品,应仔
细阅读化学品的安全说明书,并按照规定的方法和剂量使用,避免产
生有害物质。

3. 避免设备过载:在使用设备时,务必确保不超过设备的额定工作
范围,避免设备过载造成损坏或危险。

4. 正确处理故障:在使用设备过程中,如遇到任何异常情况或设备
故障,应立即停止使用,并及时联系相关技术人员进行检修或维护。

五、设备维护
正确的设备维护可以延长设备的使用寿命,保证设备的正常运行。

以下是一些常见的设备维护方法:
1. 定期保养:按照设备使用说明书的要求,定期进行设备的保养,
如更换滤芯、润滑油等。

2. 清洁设备:在使用设备结束后,及时清洁设备的外观和内部,避
免污物在设备内积累。

3. 定期校准:根据设备的使用情况,定期进行设备的校准工作,确
保设备的准确性和稳定性。

4. 注意储存条件:如设备需要长期不使用,应将设备储存在干燥、通风良好的环境中,避免设备受潮或受到其他影响。

六、总结
正确使用实验室设备是保障实验室工作顺利进行的基础。

本使用说明书通过介绍设备的基本操作方法、注意事项以及维护方法等内容,希望能够帮助使用者正确、安全地使用实验室设备。

在使用设备过程中,务必注意安全,根据设备的使用说明书进行操作,遇到任何问题应及时咨询相关技术人员。

通过共同努力,实验室设备的使用将更加高效、稳定,为科学研究和实验室工作提供有力支持。

相关文档
最新文档