方正超大字库解决方案

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

方正超大字库解决方案

方正超大字库解决方案

■关于汉字和汉字编码

殷商出土的甲骨文可视为中国文字的渊源,历经几千年的历史演变,汉字

无论是在字形、字体,还是数量方面都发生了很大变化,从下面一组数据就可

以看出汉字在数量方面的演变。

《说文解字》(公元100年)收9353字;《声类》(227-239年)收11520字;《玉篇》(5 43年)收22726字;《唐韵》(751年)收26194字;《类篇》(1066年)收31319字;《字汇》(1615年)收33179字;《康熙字典》(1716年)收47035字;《中华大字典》(1915年)收48000字;《中文大字典》(1968年)收49905字;《汉语大字典》(1986年)收56000字。

汉字家族在不断增加,从"说文解字"到"汉语大字典"的大约2000年的时间里,汉字的数量增加了5倍多,而我们常用的6000多个汉字仅仅是汉字家庭中的一小部分。到目前为止,国际标准组织(ISO)制定国际标准时,共收集到汉字七万多字。

从中文信息处理的角度来看,国家及国际相继颁布了不同的汉字编码标准,从GB2132到GBK,从GBK到GB18030,标准收录的汉字从6763个增加到现在的27000多个,但对于汉字的庞大家族来说,尴尬难以避免。在银行、邮电、保险、报业、公安等行业,经常会碰到生僻的人名、地名,只能用拼音代替或手

工贴图,而古籍整理、辞书出版、光盘出版、地理信息系统等则会遇到很多缺字,补字的工作量很大。其它使用汉字的国家和地区,如日本、韩国、越南、

新加坡等,其文化遗产多以汉字的形式保存,随着信息时代的到来,将其转换

为电子资料时经常碰到的问题就是:电脑中的汉字不够用。

■方正超大字库的发展历程

作为中国最早从事中文字库开发的专业厂商,北大方正非常关注中文字库技术进步和中文印刷字体的发展,积极参与中国国家标准和国际标准化(ISO)组织相关标准的制订,如GB2312-80、GBK、GB18030、ISO/IEC-10646等。

为了进一步规范汉字的编码,国际标准化(ISO)组织对汉字做了扩充,这就是汉字EXT B,北大方正积极参加了编辑讨论工作。2000年8月22日,公布的SuperCJK V10.2共包含70205字,也正是最新的方正超大字库的全部内容,即方正超大字库基本包含了中、日、韩、越的主要汉字。

由于汉字来源复杂,按照国家的要求,必须改成现行的写法,方正邀请了多位文字学专家进行指导,对70205字进行了新笔形化,同时邀请多位字体设计专家对质量进行把关,保证字形、笔形规范、统一,符合国家语委的标准。方正宋一超大字库收录了70244个汉字,2月16日通过了新闻出版署、国家语委、全国印刷字体工作委员会的联合审定。与会专家认为,方正超大字库符合国家用字规范和印刷标准,具有良好的通用性、兼容性和一致性,符合国际流行的工业标准。

■方正超大字库解决方案

1、方正超大字库编码方案

为解决古籍整理、辞书出版中遇到的补字问题,方正超大字库采用GBK编码,分成三个字库,将汉字扩充到70244字,这可以有效地解决出版问题,但在检索时会出现重码。

现在有三个方案:

(1)使用Unicode所定义的surrogate机制:

双字节和四字节混合编码,四字节部分共可对应到至多一百万个字符

(1M,1024x1024),这一百万个字符的容量可以对应到ISO 10646定义的16个字面(plane),每一个字面的容量为64K(64x1024),CJK区域的扩展B字符集,位于第二个字面(plane 2)。

目前微软的WINDOWS 2000已经支持这个方案。

(2)中国刚发布的GB18030:

双字节和四字节混合编码,是GBK的扩充,四字节部分共1587600个码位,也可以对应到ISO 10646定义的16个字面(plane),还需要软件厂商的支持。

(3)ISO 10646的四字节编码:

这种四字节编码到现在还没有支持的操作系统。

现在,不同国家和地区还在广泛使用各自不同的汉字编码标准,相同的汉

字放在不同的码位,好在ISO 10646.2字符集快要出台,包含了大多数汉字,

也引起了世界各国的重视,许多国家已经采取步骤向UCS过渡。相信在不远的

将来,使用汉字的人们能使用同一种编码交流,以便增进彼此之间的理解。

2、方正超大字库输出方案

现已面市的方正超大字库,将极大地方便专业辞书和古籍的排印。从字数

上看,它目前包含《汉语大字典》的全部5万6千余字,共收录汉字70244个,并且前后端一致,所见即所得。借助于配套的方正书版9.0及典码输入法,可

以免除大量的补字问题,降低劳动强度,提高工作效率。

方正超大字库解决方案

最初的中文计算机系统中文字符数十分有限,例如GB2312-80编码标准仅

收录了6763个汉字,在实际使用中人们越来越发现,汉字不够用了。这一点倒不难理解,因为虽然人们在实际生活中并不使用过多烦难的汉字,但是作为源

远流长的中华文明在5000年历史长河中留下了无数历史,地理,科学,文化,生活等等方方面面的资料,许多现在已经不再使用的汉字字符,依然大量保留

在这些史籍之中。这些历史文化资料在计算机,信息技术日益发达的今天,数

字化是留存他们的非常适合的保存方式。除此之外今天许多的地名也依然保留

着中华文明的古老痕迹,人们在起名时也往往因为某个古老的汉字美好寓意而

采用他们。

但是,当人们满心欢喜的准备把这些资料数字化存储到计算机时,却发现

这时有的汉字却在现有字库中找不到。古籍资料,历史文献中的生僻文字无法

输入计算机电子化,数字化,即便是对仍在使用中的地名,人名现有的汉字也

是远不够用,例如,在银行、邮电、保险、报业、公安等行业,经常会碰到生

僻的人名、地名,这时就只能用拼音代替或手工贴图,这些问题使得文档难以

处理,给人们的生活平添烦恼。而古籍整理、辞书出版则会遇到很多缺字,虽

然现在可以通过补字的方式增加所缺字符,但是有时补字的工作量很大,而且

往往造成和现有字体不能保证完全一致的风格。此外还有其它使用汉字的国家

和地区,如日本、韩国、越南、新加坡等,其文化遗产也多以汉字的形式保存。随着信息时代的已经到来,将各种资料,信息转换为电子文档时经常碰到的问

题就是:电脑中的汉字不够用。

中国人对汉字的需求仿佛随着时间的推移越来越大,2000年一个新的国家

标准GB18030-2000开始强制执行了。从GB2132到GBK,从GBK到GB18030,标准收录的汉字从6763个增加到现在的27000多个,人们不禁要问:汉字到底够不够用呢?到底多少汉字才够用呢?那么让我们首先追溯历史,殷商出土的甲骨

文可视为中国文字的渊源,历经几千年的历史演变,汉字无论是在字形、字体,还是数量方面都发生了很大变化,今天,我们用到的汉字有多少呢?康熙字典》收录了四万七千零三十五字,《汉语大字典》收录了五万六千多个。到目前为止,国际标准组织(ISO)制定国际标准时,共收集到汉字七万多字。那么实际中我们可以推断存在,存在过和使用中汉字字符数目要超过现有有编码的汉字总数。

北大方正作为中国最早从事中文字库开发的专业厂商,非常关注中文字库

技术进步和中文印刷字体的发展,积极参与中国国家标准和国际标准化(ISO)组织相关标准的制订,如GB2312-80、GBK、GB18030、ISO/IEC-10646等,不断为中国的中文信息现代化贡献自己的力量。

为了进一步规范汉字的编码,国际标准化组织(ISO)对汉字做了扩充,这就是汉字扩充字符集B,简写为EXT B,方正公司积极参加了编辑讨论工作。2000年8月22日,公布的SuperCJK V10.2共包含70205字,也正是最新的方正超

大字库的全部内容,即方正超大字库基本包含了中、日、韩、越的主要汉字。

由于汉字来源复杂,按照国家的要求,必须改成现行的写法为统一的标准

写法和笔形,北大方正邀请了多位文字学专家进行指导,对70205字进行了新

相关文档
最新文档