毕业证明、学位证明英文证明模板
学位证明书模板中英文模版
学位证明书模板中英文模版一、学位证明书的重要性学位证明书是一份重要的文件,它是对个人所获得学位的正式证明。
在许多情况下,如求职、升学、移民等,都需要提供学位证明书来证实自己的学历背景。
由于原件可能会丢失、损坏或在某些情况下无法及时获取,因此拥有一份规范、准确的学位证明书模板至关重要。
二、中文学位证明书模板学位证明书编号:_____姓名:_____,性别:_____,_____年_____月_____日出生,身份证号码:_____。
_____于_____年_____月至_____年_____月在我校_____专业学习,完成了本科/硕士/博士阶段的全部课程,成绩合格,通过论文答辩,经学位评定委员会审议,授予_____学位。
特此证明。
学校名称:_____学校地址:_____联系电话:_____学校盖章:__________年_____月_____日三、英文学位证明书模板Degree CertificateCertificate Number: _____Name: _____ Gender: _____ Date of Birth: _____ ID Number: __________ studied in the major of _____ at our university from _____ to _____, completed all the courses of the undergraduate/master/doctoral program with qualified grades, passed the thesis defense, and was awarded the degree of _____ by the Degree Evaluation CommitteeHereby certifyUniversity Name: _____University Address: _____Contact Number: _____University Seal: _____Date: _____四、中文模板各部分的详细说明1、编号:这是为了便于学校对学位证明书进行管理和查询而设置的唯一标识符。
毕业证明书中英文模板
毕业证明书中英文模板【篇一:学历证明书中英文模版】学历证明书**同学,***(性别),****年**月生。
自****年**月至****年**月在我校****专业完成了**年制本科/专科/研究生教学计划规定的全部课程,成绩合格,于****年**月取得毕业证书。
(证书编号:************)。
苏州大学教务处(盖章)****年** 月**日education certificationthis is to certify that student*****(name), ***(gender), bornin **(month), ****(year), studied a **-year undergraduate/junior college/ postgraduate course at soochow universityfrom**(month), ****(year) to **(month), ****(year),majoring in******. having passed all courses stipulated in the teaching program, the above student received a graduation certificate in **(month), ****(year) .(certificate serial number:***********)academic affairs officesoochow universitydate: year-month-day【篇二:毕业证书英文翻译模板】今天老师给我们留了个作业,让我们把本科毕业证书翻译成英文的,怎么翻译啊~所以请大家帮帮忙吧~谁能给我提供一个毕业证书的英文模版啊~本科毕业证书的啊~越快越好,如果老师满意,多少钱我都不在乎~包括专升本证书,能有工商管理硕士的最好!学生学位证书英文翻译模板bachelor’s degree certificatethis is to certify that ms. wang danli, born in october 1977, has studied in the department of law, xxx university with aspecialty of law from september 1996 to june 2000. upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. in accordance with the academic degree act of the pe ople’srepublic of china, the aforesaid student is awarded the bachelor’s degree in law. xxxchairman ofdegree appraising committee ofxx universityjune 30, 2000certificate no.: 103354003888本科毕业证书翻译模板diplomathis is to certify that ms. wang lan, born on february 29, 1980, has studied in the department of foreignlanguages,xxxuniversity with a specialty of english from september 1997 to june 2000. upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.xxpresident ofxx universityregistration no.: 298168015date issued: june 30, 2000本科毕业证书英文翻译样本graduation certificategraduation certificatecertificate no. _____________in the specialty of ________________ at ouruniversity/institute fromseptember ________ to july_________. upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teachingprogramme with qualified score, he/she is hereby qualified for graduation.(signature)presidentuniversity (seal)xx july xxxx学士学位证书翻译样本bachelor certificatecertificate of bachelor’s degreecertificate no.:this is to certify that , male / female, native of __________,born on __________, has beenmajoring in the specialty of at our university/ institute from september_____ tojuly _______. upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduateteaching programme with qualified score, he/she is qualifiedfor graduation. in conformity withthe articles of the regulations regarding academic degrees of the people’s republic of china,he/she has been conferred to the degree of bachelor of___________. (signature)chairmancommittee of degree accreditationuniversity (seal)xx july xxxx如果学校要求寄学位证书复印件的话,可以复印一份中文的。
毕业证书模板
本科毕业生毕业、学位证书英文模板(模板中的红字需按证书实际信息修改并还原成黑色字体,其他模板类同):(要求:一张A4大小的纸,上半页为英文翻译件,下半页为证书的复印件)关于姓名的英文格式的说明:1.姓在前名在后;2.姓和名中间空一格;3.姓的字母全部大写,名的首字母大写,如张三为ZHANG San。
毕业证书英文模板:DIPLOMAThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××,born on July 5, 1977, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College)of Computer Science & Engineering, Zhejiang University with a speciality of Computer & Application from September 2007 to June 2011. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he (she)is granted graduation.YANG WeiPresident of Zhejiang University Registration No.: 103351201105005163(学校编号或电子注册号)Date Issued: June 30, 2011(注:上一行自行修改为毕业证书上日期)此处放毕业证书的复印件学位证书英文模板(适用于2015届及以前的毕业生):BAC HELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born on July 5, 1977, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College) of Computer Science & Engineering, Zhejiang University with a speciality of Computer & Application from September 2007 to June 2011. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she) is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Ba chelor’s Degree in Engineering.YANG WeiChairman ofDegree Appraising Committee ofZhejiang UniversityJune 30, 2011(注:上一行自行修改为学位证书上日期)Certificate No.: 1033542011005808(证书编号)此处放学位证书的复印件较早毕业证书(有出生地信息的或显示学位的)英文模板DIPLOMAThis is to certify that Mr. (Ms.) × ××,born in September 1971, native of Zhangshu, Jiangxi Province, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College)of Photoelectric & Scientific Instrument Engineering, Zhejiang University with a speciality of Optical Instrumentation from September 1988 to July 1992. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he (she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Repu blic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering.LU YongxiangPresident of Zhejiang University Registration No.: 8830006 (学校编号或电子注册号)Date Issued: July 1992(注:上一行自行修改为毕业证书上日期)此处放毕业证书的复印件较早学位证书英文模板BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born in September 1971, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College) of Photoelectric & Scientific Instrument Engineering, Zhejiang University with a speciality of Optical Instrumentation from September 1988 to July 1992. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he (she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republ ic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering.LYU WeixueChairman ofDegree Appraising Committee ofZhejiang UniversityJuly 1992(注:上一行自行修改为学位证书上日期)Certificate No.: 8830006(证书编号)此处放学位证书的复印件四校未合并之前的校区证书(以杭大为例)英文模板:DIPLOMAThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born in April 1975, has studied in the Department of Journalism, Hangzhou University with a specialty of Journalism from September 1993 to July 1997. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she) is granted graduation.ZHENG XiaomingPresident of Hangzhou University Registration No.: 970191Date Issued: July 1997(注:上一行自行修改为毕业证书上日期)Remarks: This is to certify that the four universities, Zhejiang University,Hangzhou University, Zhejiang Agricultural University andZhejiang Medical University, were merged into one:Zhejiang University on September 15, 1998.此处放证书的复印件BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born in April 1975, has studied in the Department of Journalism, Hangzhou University with a specialty of Journalism from September 1993 to July 1997. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Literature.ZHENG XiaomingChairman ofDegree Appraising Committee ofHangzhou UniversityJuly 1997(注:上一行自行修改为学位证书上日期)Certificate No.: 970191Remarks: This is to certify that the four universities, Zhejiang University,Hangzhou University, Zhejiang Agricultural University andZhejiang Medical University, were merged into one:Zhejiang University on September 15, 1998.此处放证书的复印件毕业、学位证书遗失后补办的毕业、学位证明书英文模板:1. 毕业证明书Certificate of GraduationMr. (Ms.) ×××, born on March 9, 1973, had studied in the Department of Information & Electronic Engineering, Zhejiang University with the Speciality of Information & Electronic Technology from September 1991 to July 1995. Upon completing and passing all the required courses of the four-year undergraduate program, he(she) was granted graduation (Registration No. 9110256). In view of the loss of the origin Diploma, this certificate is to be regarded as a voucher.PAN YunhePresident of Zhejiang University Reissued Registration No.: 999110256Date Issued: May 12, 1999(注:上一行自行修改为毕业证明书上日期)此处放证书的复印件2. 学位证明书Certificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.: 67 Mr. (Ms.) × ××, born in March 1973, has studied in the Department of Information & Electronic Engineering, Zhejiang University with the Specialty of Information & Electronic Technology from September 1991to July 1995. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she) is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering. In view of the loss of the origin Bachelor’s Degree Cer tificate, this certificate is to be regarded as a voucher.Zhejiang UniversityMay 12, 1999(注:上一行自行修改为学位证明书上日期)Remarks: This certificate is invalid if the student doesn’t show it both with the Certificate of Graduation.此处放证书的复印件3. 原杭大、医大、农大四校合并后证书遗失补办的毕业、学位证明书(以杭大为例)英文模板:3.1 毕业证明书Certificate of GraduationMr. (Ms.) × ××born on March 18, 1970, had studied in the Department of Foreign Languages & Literature, Hangzhou University (which was merged into Zhejiang University with Zhejiang Agricultural University and Zhejiang Medical University on September 15 1998) with the Speciality of English Language & Literature from September 1990 to July 1994. Upon completing and passing all the required courses of the four-year undergraduate program, he(she) was granted graduation (Diploma No. 940441). In view of the loss of the origin Diploma, this certificate is to be regarded as a voucher.PAN YunhePresident of Zhejiang University Reissued Registration No.: 2000940441Date Issued: March 23, 2000(注:上一行自行修改为毕业证明书上日期)此处放证书的复印件3.2 学位证明书Certificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.: 006 Mr. (Ms.) ×××, born in March 1970, has studied in the Department of Foreign Languages & Literature, Hangzhou University (which was merged into Zhejiang University with Zhejiang Agricultural University and Zhejiang Medical University on September 15 1998) with the Speciality of English Language & Literature from September 1990 to July 1994. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Literature. In view of the loss of the origin Bachelor’s Degree Certificate, this certificate is to be regarded as a voucher.Zhejiang UniversityMarch 27, 2000(注:上一行自行修改为学位证明书上日期)Remarks: This certificate is invalid if the student doesn’t show it both with the Certificate of Graduation.此处放证书的复印件。
毕业 学位证书英文模板
本科毕业生毕业、学位证书英文模板(模板中的红字需按证书实际信息修改并还原成黑色字体,其他模板类同):(要求:一张A4大小的纸,上半页为英文翻译件,下半页为证书的复印件)关于姓名的英文格式的说明:1.姓在前名在后;2.姓和名中间空一格;3.首字母大写。
毕业证书英文模板:DIPLOMAThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××,born on July 5, 1977, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College)of Computer Science & Engineering, Zhejiang University with a speciality of Computer & Application from September 2007 to June 2011. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he (she)is granted graduation.Yang WeiPresident of Zhejiang University Registration No.: 103351201105005163(学校编号或电子注册号)Date Issued: June 30, 2011此处放毕业证书的复印件学位证书英文模板:BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born on July 5, 1977, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College) of Computer Science & Engineering, Zhejiang University with a speciality of Computer & Application from September 2007 to June 2011. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she) is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering.Yang WeiChairman ofDegree Appraising Committee ofZhejiang UniversityJune 30, 2011Certificate No.: 1033542011005808(证书编号)此处放学位证书的复印件较早毕业证书(有出生地信息的或显示学位的)英文模板DIPLOMAThis is to certify that Mr. (Ms.) × ××,born in September 1971, native of Zhangshu, Jiangxi Province, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College)of Photoelectric & Scientific Instrument Engineering, Zhejiang University with a speciality of Optical Instrumentation from September 1988 to July 1992. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he (she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering.Lu YongxiangPresident of Zhejiang University Registration No.: 8830006 (学校编号或电子注册号)Date Issued: July 1992此处放毕业证书的复印件较早学位证书英文模板BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born in September 1971, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College) of Photoelectric & Scientific Instrument Engineering, Zhejiang University with a speciality of Optical Instrumentation from September 1988 to July 1992. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he (she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering.Lyu WeixueChairman ofDegree Appraising Committee ofZhejiang UniversityJuly 1992Certificate No.: 8830006(证书编号)此处放学位证书的复印件四校未合并之前的校区证书(以杭大为例)英文模板:DIPLOMAThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born in April 1975, has studied in the Department of Journalism, Hangzhou University with a specialty of Journalism from September 1993 to July 1997. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she) is granted graduation.Zheng XiaomingPresident of Hangzhou University Registration No.: 970191Date Issued: July 1997Remarks: This is to certify that the four universities, Zhejiang University,Hangzhou University, Zhejiang Agricultural University andZhejiang Medical University, were merged into one:Zhejiang University on September 15, 1998.此处放证书的复印件BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born in April 1975, has studied in the Department of Journalism, Hangzhou University with a specialty of Journalism from September 1993 to July 1997. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Arts.Zheng XiaomingChairman ofDegree Appraising Committee ofHangzhou UniversityJuly 1997Certificate No.: 970191Remarks: This is to certify that the four universities, Zhejiang University,Hangzhou University, Zhejiang Agricultural University andZhejiang Medical University, were merged into one:Zhejiang University on September 15, 1998.此处放证书的复印件毕业、学位证书遗失后补办的毕业、学位证明书英文模板:1. 毕业证明书Certificate of GraduationMr. (Ms.) ×××, born on March 9, 1973, had studied in the Department of Information & Electronic Engineering, Zhejiang University with the Speciality of Information & Electronic Technology from September 1991 to July 1995. Upon completing and passing all the required courses of the four-year undergraduate program, he(she) was granted graduation (Registration No. 9110256). In view of the loss of the origin Diploma, this certificate is to be regarded as a voucher.Pan YunhePresident of Zhejiang University Reissued Registration No.: 999110256Date Issued: May 12, 1999此处放证书的复印件2. 学位证明书Certificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.: 67 Mr. (Ms.) × ××, born in March 1973, has studied in the Department of Information & Electronic Engineering, Zhejiang University with the Specialty of Information & Electronic Technology from September 1991to July 1995. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she) is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering. In view of the loss of the origin Bachelor’s Degree Certificate, this certificate is to be regarded as a voucher.Zhejiang UniversityMay 12, 1999Remarks: This certificate is invalid if the student doesn’t show it both with the Certificate of Graduation.此处放证书的复印件3. 原杭大、医大、农大四校合并后证书遗失补办的毕业、学位证明书(以杭大为例)英文模板:3.1 毕业证明书Certificate of GraduationMr. (Ms.) × ××born on March 18, 1970, had studied in the Department of Foreign Languages & Literature, Hangzhou University (which was merged into Zhejiang University with Zhejiang Agricultural University and Zhejiang Medical University on September 15 1998) with the Speciality of English Language & Literature from September 1990 to July 1994. Upon completing and passing all the required courses of the four-year undergraduate program, he(she) was granted graduation (Diploma No. 940441). In view of the loss of the origin Diploma, this certificate is to be regarded as a voucher.Pan YunhePresident of Zhejiang UniversityReissued Registration No.: 2000940441Date Issued: March 23, 2000此处放证书的复印件3.2 学位证明书Certificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.: 006 Mr. (Ms.) × ××, born in March 1970, has studied in the Department of Foreign Languages & Literature, Hangzhou University (which was merged into Zhejiang University with Zhejiang Agricultural University and Zhejiang Medical University on September 15 1998) with the Speciality of English Language & Literature from September 1990 to July 1994. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Arts. In view of the loss of the origin Bachelor’s Degree Certificate, this certificate is to be regarded as a voucher.Zhejiang UniversityMarch 27, 2000Remarks: This certificate is invalid if the student doesn’t show it both with the Certificate of Graduation.此处放证书的复印件。
西南交大学生出国毕业学位学籍证明英文模板
together with all the rights, honors and privileges thereunto appertaining
given at Chengdu in the province of Sichuan.
This
th day of June, A. D.
.
Certificate No.:
Southwest Jiaotong University
Certificate No.:
General Institutes of Higher Education
President
mm/dd/yyyy
Testimonial of Graduation
This is to certify that
Southwest Jiaotong University
President mm/dd/yyyy
Student Status Document
This is to certify that
(Student Name), Student ID Number:
First Name Last Name
, in
, Gender:
பைடு நூலகம்
,
major,
(College/
(Month),
(Year)
(College/ School).
Dean’s Offi,ceSouthwest Jiaotong University
mm/dd/yyyy
(Gender), born on
,
First Name Last Name
mm/dd/yyyy
who studied in the major of
毕业证书英文翻译模板
今天老师给我们留了个作业,让我们把本科毕业证书翻译成英文的,怎么翻译啊~所以请大家帮帮忙吧~谁能给我提供一个毕业证书的英文模版啊~本科毕业证书的啊~越快越好,如果老师满意,多少钱我都不在乎~包括专升本证书,能有工商管理硕士的最好!学生学位证书英文翻译模板BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Rep ublic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law. xxxChairman ofDegree Appraising Committee ofxx UniversityJune 30, 2000Certificate No.: 103354003888本科毕业证书翻译模板DIPLOMAThis is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.xxPresident ofxx UniversityRegistration No.: 298168015Date Issued: June 30, 2000本科毕业证书英文翻译样本Graduation certificateGraduation CertificateCertificate No. _____________This is to certify that ___________, born on __________, native of__________, has been majoringin the specialty of ________________ at our university/institute fromSeptember ________ to July_________. Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teachingprogramme with qualified score, he/she is hereby qualified for graduation.(signature)PresidentUniversity (seal)XX July XXXX学士学位证书翻译样本Bachelor certificateCertificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.:This is to certify that , male / female, native of __________, born on __________, has beenmajoring in the specialty of at our university/ institute from September_____ toJuly _______. Upon completion of all the courses specified by thefour-year undergraduateteaching programme with qualified score, he/she is qualified for graduation. In conformity withthe articles of the Regulations Regarding Academic Degrees of the Peopl e’s Republic of China,he/she has been conferred to the degree of Bachelor of ___________.(signature)ChairmanCommittee of Degree AccreditationUniversity (seal)XX July XXXX如果学校要求寄学位证书复印件的话,可以复印一份中文的。
英文版毕业证明
分享,让教育更平等-羚羊网@
2.本科毕业证明:
DIPLOMA
This is to certify that Mr. Hu Kang, born on August 17, 1984, has studied in Electronic Information Engineering in Hangzhou Dianzi University from September 2004 to June 2008. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he is granted graduation.
羊网 等 completing and passing all the required courses of the undergraduate 羚分享,让教育更平 program, he is granted graduation.
@lystXuue.Acnkoe m
President of Hangzhou Dianzi University Registration No.: 103361200905002706 Date Issued: June 16, 2009
分享,让教育更平等-羚羊网@
在读证明、学位证明及毕业证明模板
在读证明: 找学校教务处开,盖章就行,中英文对照,放在一页 A4 纸内。——翻译自己搞定,不需要 翻译公司盖章什么的,模板见下文。 学位证明: 复印学位证内页,另用一张 A4 纸将其翻译好,找学校教务处盖章,复印页和翻译页都要盖。 翻译模板见下文。 毕业证明: 同学位证明。
7
分享,让教育更平等-羚羊网@
学位证明书中英文模版
学位证明书中英文模版学位证明书中英文模板Certificate of DegreeThis is to certify that [Full Name], an outstanding student, has successfully completed the requirements for the degree of [Degree Name] in [Field of Study] at [University Name]. The degree, awarded on [Graduation Date], signifies the fulfillment of all academic requirements and the demonstration of exceptional knowledge and skills in the chosen field of study.学位证明书兹证明[学生全名]是一位杰出的学生,在[大学名称]完成了[专业名称]学位的所有必修课程,并在[毕业日期]顺利获得学位。
这一学位标志着他在所选择的学科领域内展示出卓越的知识和技能,并满足了所有学术要求。
Degree Information学位信息- Degree Name: [Degree Name]- Field of Study: [Field of Study]- University: [University Name]- Graduation Date: [Graduation Date]- Student ID: [Student ID]- 学位名称:[学位名称]- 学科专业:[学科专业]- 所在大学:[大学名称]- 毕业日期:[毕业日期]- 学生证号:[学生证号]This prestigious degree not only acknowledges the rigorous academic pursuits of the recipient but also recognizes their dedication, hard work, and commitment to excellence. It serves as a testament to their intellectual growth and personal development during their tenure at [University Name].这一荣誉学位不仅承认了获得者的艰苦学术追求,还表彰了他们对卓越的执着、辛勤付出和无私奉献。
毕业证明 学位证明英文证明模板
(毕业证中文扫描件)DIPLOMAThis is to certify that 姓名, 性别, born in出生年月, having studied in the Specialty of专业名称in the school of 学院(系)名称at Shandong University from入学年月to毕业年月, has completed the学制年数-year program and passed the examinations and is qualified for graduation.University : Shandong UniversityPresident: 校长姓名Date: 毕业年月Diploma No: 证书编号University No:10422(学位证中文扫描件)CERTIFICATE OFBACHELOR’S DEGREEThis is to certify that姓名,性别, born in出生年月, having studied in the Specialty of 专业名称in the school of 学院(系)名称at Shandong University from入学年月to毕业年月, has passed the examinations in the required courses for the Bachelor’s degree and is h ereby, in accordance with The Regulations of the People’s Republic of China on Academic Degrees,conferred the degree of Bachelor of学科名称.Shandong UniversityChairman of the Academic DegreesEvaluation Committee:学位评定委员会主席姓名Date: 毕业年月Certificate No: 证书编号。
学历证书翻译模板
学历证书翻译模板
前言
本文档提供了一份学历证书翻译的模板,供参考使用。
在使用本模板时,请务必根据实际情况进行适当的修改。
学历证书翻译模板
翻译件格式
学历证书翻译件应按照以下格式进行翻译:
学历证书英文翻译
This is to certify that
[姓名]
has graduated from
[学校名称]
with a degree in [学位名称]
on [毕业日期].
The certificate is awarded with high honors/distinction.
日期:
签字:
学历证书中文翻译
特此证明
[姓名]
于[毕业日期]
从[学校名称]
获得[学位名称]
学士/硕士/博士等学位证书
特此证明。
日期:
签字:
注意事项
- 翻译件应准确反映原始学历证书的内容,包括学校名称、毕业日期、学位名称等。
- 如原始学历证书中有特殊字体或标点符号,翻译件中应予以保留。
- 翻译件上的日期和签字应与原始学历证书上的日期和签字一致。
结语
以上是一份学历证书翻译的模板供参考。
根据实际情况,您可以适当修改和调整内容,以确保翻译件的准确性和完整性。
祝您顺利完成学历证书翻译!。
毕业证明、学位证明英文证明
毕业证明、学位证明英文证明第一篇:毕业证明、学位证明英文证明(毕业证中文扫描件)DIPLOMA This is to certify that 姓名, 性别, born in 出生年月, having studied in the Specialty of专业名称in the school of 学院(系)名称at Shandong University from入学年月to毕业年月, has completed the学制年数-year program and passed the examinations and is qualified for graduation.University : Shandong University President:校长姓名Date:毕业年月Diploma No:证书编号University No:10422(学位证中文扫描件)CERTIFICATE OF BACHELOR’S DEGREEThis is to certify that 姓名,性别, born in 出生年月, having studied in the Specialty of 专业名称 in the school of 学院(系)名称at Shandong University from 入学年月 to 毕业年月, has passed the examinations in the required courses for the Bachelor’s degree and is hereby, in accordance with The Regulations of the People’s Republic of China on Academic Degrees, conferred the degree of Bachelor of 学科名称.Shandong UniversityChairman of the Academic DegreesEvaluation Committee: 学位评定委员会主席姓名 Date:毕业年月 Certificate No:证书编号第二篇:英文毕业证明英文毕业证明英文毕业证明毕业证明学生XX,性别男,XXXX年XX月XX日生,于XXXX年XX月-----XXXX年XX月在本校XXXX专业四年制本科学习,修完教学计划规定的全部课程,成绩合格,准予毕业,并取得工学学士学位。
毕业证明信翻译.doc
毕业证明信翻译篇一:英语毕业论文-学历、学位英文证明信英语毕业论文-学历、学位英文证明信学历、学位证明。
主要是大学、研究生毕业证书,硕士学位证书,博士学位证书。
范例1:大学毕业证书let it be known that mr. wen huang, native of jiangsu province, born on august 30, 1973, having specialized in marketing in thedepartment of economics management from sept.1995 to july 1998 and having completed the four year undergraduate program with qualified standing,is hereby awarded this certificate of graduation.范例2:大学学位证书this is to certify that mr. wen huang, born in jiangsu province on august 30, 1973 has studied for 4 years in the department of economics management majoring inmarketing,has completed all the courses prescribed in the teaching program, and has passed all the exams necessary for graduation from nanjing niversity. having fulfilled the requirements stipulated by the academic degree regulations of the peoples republic of china, he/sheis awarded the degree of bachelor of business.范例3:硕士学位证书certificate of master degree university of nanjing we theundersigned hereby certify that mr. wen huang having fulfilled the requirements of the ordinances and regulations of the university was by the university authority admitted to the degree of master ofbusiness administration at a congregation held in the university on july 14, 1999.篇二:英文版毕业证明书Graduation CertificateThis is to certify that Liao Ming, male, born on October 23, 1985, having specialized in the Four year undergraduate program of Applied Chemistry in the College of Chemistry and Chemical Engineering at HUNAN UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY from September 10, 2005 to June 24, 2009 is hereby awarded this Certificate of Graduation after meeting all the academic requirements.President of HUNAN UNIVERSITY OF SCIENCEAND TECHNOLOGYTIAN YINHUACertificate No: Date: June 24, 2009篇三:英文版毕业证明书Graduation CertificateThis is to certify that Liu ziyang, male, born on January 30, 1992,having specialized in the Four-year undergraduate in the College of Electric Engineering at Harbin University Of Science And Technology from September 1, 2011 to June1, 2015 was hereby awarded this Certificate of Graduation after meeting all the academic requirements.Harbin University Of Science And TechnologyPresident: Li dayongCertificate No: 102141201505000882Date: June 1.2015。
毕业,学位证书英文模板
本科毕业生毕业、学位证书英文模板(模板中的红字需按证书实际信息修改并还原成黑色字体,其他模板类同):(要求:一张A4大小的纸,上半页为英文翻译件,下半页为证书的复印件)关于姓名的英文格式的说明:1.姓在前名在后;2.姓和名中间空一格;3.首字母大写。
毕业证书英文模板:DIPLOMAThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××,born on July 5, 1977, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College)of Computer Science & Engineering, Zhejiang University with a speciality of Computer & Application from September 2007 to June 2011. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he (she)is granted graduation.Yang WeiPresident of Zhejiang University Registration No.: 103351201105005163(学校编号或电子注册号)Date Issued: June 30, 2011此处放毕业证书的复印件学位证书英文模板:BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born on July 5, 1977, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College) of Computer Science & Engineering, Zhejiang University with a speciality of Computer & Application from September 2007 to June 2011. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she) is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering.Yang WeiChairman ofDegree Appraising Committee ofZhejiang UniversityJune 30, 2011Certificate No.: 1033542011005808(证书编号)此处放学位证书的复印件较早毕业证书(有出生地信息的或显示学位的)英文模板DIPLOMAThis is to certify that Mr. (Ms.) × ××,born in September 1971, native of Zhangshu, Jiangxi Province, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College)of Photoelectric & Scientific Instrument Engineering, Zhejiang University with a speciality of Optical Instrumentation from September 1988 to July 1992. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he (she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering.Lu YongxiangPresident of Zhejiang University Registration No.: 8830006 (学校编号或电子注册号)Date Issued: July 1992此处放毕业证书的复印件较早学位证书英文模板BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born in September 1971, has studied in the Department(如证书上为学院,请改成College) of Photoelectric & Scientific Instrument Engineering, Zhejiang University with a speciality of Optical Instrumentation from September 1988 to July 1992. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he (she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering.Lyu WeixueChairman ofDegree Appraising Committee ofZhejiang UniversityJuly 1992Certificate No.: 8830006(证书编号)此处放学位证书的复印件四校未合并之前的校区证书(以杭大为例)英文模板:DIPLOMAThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born in April 1975, has studied in the Department of Journalism, Hangzhou University with a specialty of Journalism from September 1993 to July 1997. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she) is granted graduation.Zheng XiaomingPresident of Hangzhou University Registration No.: 970191Date Issued: July 1997Remarks: This is to certify that the four universities, Zhejiang University,Hangzhou University, Zhejiang Agricultural University andZhejiang Medical University, were merged into one:Zhejiang University on September 15, 1998.此处放证书的复印件BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Mr. (Ms.) ×××, born in April 1975, has studied in the Department of Journalism, Hangzhou University with a specialty of Journalism from September 1993 to July 1997. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Arts.Zheng XiaomingChairman ofDegree Appraising Committee ofHangzhou UniversityJuly 1997Certificate No.: 970191Remarks: This is to certify that the four universities, Zhejiang University,Hangzhou University, Zhejiang Agricultural University andZhejiang Medical University, were merged into one:Zhejiang University on September 15, 1998.此处放证书的复印件毕业、学位证书遗失后补办的毕业、学位证明书英文模板:1. 毕业证明书Certificate of GraduationMr. (Ms.) ×××, born on March 9, 1973, had studied in the Department of Information & Electronic Engineering, Zhejiang University with the Speciality of Information & Electronic Technology from September 1991 to July 1995. Upon completing and passing all the required courses of the four-year undergraduate program, he(she) was granted graduation (Registration No. 9110256). In view of the loss of the origin Diploma, this certificate is to be regarded as a voucher.Pan YunhePresident of Zhejiang University Reissued Registration No.: 999110256Date Issued: May 12, 1999此处放证书的复印件2. 学位证明书Certificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.: 67 Mr. (Ms.) × ××, born in March 1973, has studied in the Department of Information & Electronic Engineering, Zhejiang University with the Specialty of Information & Electronic Technology from September 1991to July 1995. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she) is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Engineering. In view of the loss of the origin Bachelor’s Degree Certificate, this certificate is to be regarded as a voucher.Zhejiang UniversityMay 12, 1999Remarks: This certificate is invalid if the student doesn’t show it both with the Certificate of Graduation.此处放证书的复印件3. 原杭大、医大、农大四校合并后证书遗失补办的毕业、学位证明书(以杭大为例)英文模板:3.1 毕业证明书Certificate of GraduationMr. (Ms.) × ××born on March 18, 1970, had studied in the Department of Foreign Languages & Literature, Hangzhou University (which was merged into Zhejiang University with Zhejiang Agricultural University and Zhejiang Medical University on September 15 1998) with the Speciality of English Language & Literature from September 1990 to July 1994. Upon completing and passing all the required courses of the four-year undergraduate program, he(she) was granted graduation (Diploma No. 940441). In view of the loss of the origin Diploma, this certificate is to be regarded as a voucher.Pan YunhePresident of Zhejiang UniversityReissued Registration No.: 2000940441Date Issued: March 23, 2000此处放证书的复印件3.2 学位证明书Certificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.: 006 Mr. (Ms.) × ××, born in March 1970, has studied in the Department of Foreign Languages & Literature, Hangzhou University (which was merged into Zhejiang University with Zhejiang Agricultural University and Zhejiang Medical University on September 15 1998) with the Speciality of English Language & Literature from September 1990 to July 1994. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he(she)is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Arts. In view of the loss of the origin Bachelor’s Degree Certificate, this certificate is to be regarded as a voucher.Zhejiang UniversityMarch 27, 2000Remarks: This certificate is invalid if the student doesn’t show it both with the Certificate of Graduation.此处放证书的复印件。
证明-证书-翻译模板
证书与证明翻译教学目的:通过对比,了解各种英汉证书、证明的文体格式和语言特点。
教学重点:英汉证书、证明的格式和语言表达之异同及其翻译方法教学方式:讲解、比较法、分析法、多媒体计划课时:3课时一般证明书(certificate)是单位或有关人士对其管辖范围内或了解范围内的人或事情的真实情况所开具的证明信件。
在翻译过程中, 不仅要遵循“忠实、通顺”的原则,还要考虑两种语言所通用的规范格式和习惯的语言表达方式。
1)毕业证书李冰,男,生于1982年12月10日,浙江人,在2000年至2004年期间修完物理系所有规定课程,成绩合格,特于2004年6月20日向其颁发毕业证书。
张力(签字)华东师范大学校长证书登记第042030号GRADUATION CERTIFICATEThis is to certify that Li Bing, male, born on December 10, 1982, native of Zhejiang, having in the years 2000 to 2004 satisfied the requirements of the Physics Department, was on June 20th 2004 awarded this certificate..Zhang Li (signature)PresidentEast China Normal UniversityRegistration No. 0420302)学位证书李冰,男,生于1982年12月10日,浙江人,在2000年至2004年期间修完物理系所有规定课程,成绩合格,特于2004年6月10日授予物理学学士学位。
张力(签字)华东师范大学校长证书登记第041827号This is to certify that Li Bing, male, born on December 10, 1982, native of Zhejiang, having in the years 2000 to 2004 satisfied the requirements of the Physics Department, was on June 10th 2004 admitted to the degree of Bachelor of Science in Physics.Zhang Li (signature)PresidentEast China Normal UniversityRegistration No. 0418573) 学位证明DEGREE CERTIFICATE(University Emblem)THE UNIVERSITY OF LANCASTERIt is hereby certified that FANGLING LIhas been duly admitted to the Degree of Master of Arts Course TitleLinguistics for English Language TeachingDecember 2006(Signature)Secretary of the University学位证明(大学纹章)兰开斯特大学兹证明李方林正式获得文学硕士学位。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(毕业证中文扫描件)
DIPLOMA
This is to certify that 姓名, 性别, born in出生年月, having studied in the Specialty of专业名称in the school of 学院(系)名称at Shandong University from入学年月to毕业年月, has completed the学制年数-year program and passed the examinations and is qualified for graduation.
University : Shandong
University
President: 校长姓名
Date: 毕业年月
Diploma No: 证书编号
University No: 10422
(学位证中文扫描件)
CERTIFICATE OF BACHELOR’S DEGREE
This is to certify that姓名,性别, born in出生年月, having studied in the Specialty of 专业名称 in the school of 学院(系)名称at Shandong University from入学年月 to 毕业年月, has passed the examinations in the required courses for the Bachelor’s degree and is hereby, in accordance with The Regulation s of the People’s Republic of China on Academic Degrees, conferred the degree of Bachelor of学科名称.
Shandong University
Chairman of the Academic Degrees
Evaluation Committee:学位评定委员会主席姓名
Date: 毕业年月
Certificate No: 证书编号。