S.H.I.E.L.D.神盾局特工介绍演讲
史上最全面的漫威超级英雄剧集大盘点
史上最全面的漫威超级英雄剧集大盘点1. 引言1.1 概述漫威超级英雄剧集自问世以来就受到了广大观众的热爱和追捧。
这些剧集以多样的故事情节和丰富的角色形象,完美展现了漫威宇宙中无数经典超级英雄的故事。
从早期的拳头明星到如今华丽联动的剧集体系,每部作品都为我们奉献了精彩绝伦的视觉盛宴和感人至深的情节发展。
本文将全面回顾漫威超级英雄剧集的发展历程,其中包括早期经典作品、联动宇宙观下的剧集发展以及一些备受关注和喜爱的漫威超级英雄剧集。
除此之外,我们还将深入分析剧情解析与人物性格分析,并探究不同漫威剧集之间的创新亮点和特色元素。
最后,我们对漫威电视剧未来的发展与前景进行展望。
1.2 文章结构本文共分为五个部分。
首先是引言部分,对整篇文章进行整体概述,并介绍各个章节内容。
其次是正文部分,主要探讨早期漫威超级英雄剧集以及联动世界观下的剧集发展,并介绍一些热门的漫威超级英雄剧集。
第三部分是剧情解析与人物性格分析,详细讲解剧情起伏和高潮迭起的魅力,同时深入探讨主要角色形象描绘和成长历程分析。
第四部分是漫威特色元素和创新亮点探究,通过对比分析不同剧集之间的创新亮点,揭示出每个剧集的独特之处。
最后一部分是结论与展望,总结全文的内容并对漫威超级英雄电视剧未来发展方向进行展望。
1.3 目的本文旨在通过全面回顾漫威超级英雄剧集的发展历程,深入探究其剧情、人物以及创新亮点,并展望未来漫威电视剧行业的发展前景。
希望读者能够通过阅读本文,全面了解漫威超级英雄电视剧行业的变迁与发展,并对其中经典作品有更深入的了解和欣赏。
同时,也可以为漫威粉丝提供一份综合而详尽的剧集观看指南,让大家更好地享受漫威超级英雄剧集带来的欢乐与感动。
2. 正文:2.1 早期漫威超级英雄剧集早在20世纪60年代,漫威就开始将其超级英雄角色带入电视屏幕。
最早的几部漫威超级英雄剧集包括《蜘蛛侠》(Spider-Man)和《钢铁人》(Iron Man),它们为当时的观众呈现了这些经典角色和他们的冒险故事。
《钢铁侠》观后感1000字作文5篇
《钢铁侠》观后感1000字作文5篇《钢铁侠》是美国漫威影业的优秀作品,下面是的小编为你们整理的文章,希望你们能够喜欢《钢铁侠》观后感走出电影院,月朗星稀,我禁不住陷入了深深的思考——这样一部鸿篇巨制,导演到底想告诉我们一个什么道理呢? 这其中隐藏着什么玄机呢?带着这样的问题,我们来review整部影片,推动情节发展的,有三个主要人物——正派一号男主角Tony,反派一号自由基地组织的头头那个黑人,反派二号Tony多年的搭档但其实很坏想置他于死地的白胡子老头,他们各怀绝技,智商超群,为什么最终的胜利者,Superhero是T ony??首先,T ony要从自由基地组织的山洞里逃出,摆脱黑老大的控制,是靠在山洞里用“破铜烂铁”研发除了alpha版的Iron Man装备,打了黑老大一个措手不及,赢得了第一次宝贵的胜利。
这不得不让我们赞叹,封闭开发果然是提高效率的好手段吖!!紧接着,Tony回到自己的寓所,马不停蹄的对装备——包括材料、结构、功能在内——进行了多次研发升级。
在片中我们可以看到,男猪脚在机器人“小手手”的帮助下,不断的对产品进行可用性测试、性能测试、压力测试、多环境测试在内的多次测试,发现并修正包括在“高空结冰问题”在内的多个运行问题与Bug,最终造出了Iron Man beta~而这个时候,黑老大和白胡子老头只是捡到了Tony的在沙漠中遗留的装备残骸,于是白胡子老头找了很多工程师来依葫芦画瓢(抄袭)这个创意。
但是可惜的是,由于RD的水平限制,无法开发出核心产品——驱动力装置。
这才有了白胡子老头去抢劫Tony胸前的动力机制一幕。
——这告诉我们,如果你没有创意,那抄袭也是可行的。
如果你抄都抄不像,就直接去偷别人的源代码好了。
话说Tony的胸前动力被抢了,奄奄一息之际,全靠秘书Pepper给留下来的第一代动力心脏标本给撑了下去——这告诉我们,无论你有多牛逼,也要记着备份Tony重振雄风后,就跑去找白胡子老头打了一架,就是此片中的终极战役。
【VIP专享】S.H.I.E.L.D.神盾局特工介绍演讲
hand.
AGENT SKAY
She is a professional hacker.She is good at computer.She is also an inhuman,she has a super bility to release the air waves to attack enermy.
WHAT'S S.H.I.E.L.D
S.H.I.E.L.D is an organization in Marval comic.It's a special organization appointed by the Security Council used for dealing with all kinds of special events.First appeared on Fantastic story 135 (Published on August 1965).The acting director of the S.H.I.E.L.D is Phil Coulson.The main enermy
She is called “Iron Man”because she is a martial arts expert.She is also good at flying so she is the poilt of S.H.I.E.L.D.
AGENT LEO FITZ
He is a physics scientist.He's work is to design and build all the tools of the net work and make some advanced
heroes 超能英雄 英语 演讲
• Name :Mohinder Suresh • Profession: a genetics professor • Capacity: normal person • Brief introduction: His father also is a genetics professor. He is often used by other people and has compassion with no principle. Sometime he is also selfish.
Summary
• What can I get from it ? In this TV shows, there is no people who is badly or good .They all do everything depend on which they think is right, though someone always do bad to the world .But it has shown that largely of them have their selfish.
• To survive in this world, we hold close to us, those people on whom we depend. We trust in them our hopes, our fears. But what happens when trust is lost? Where do we run when things we believe in vanish before our eyes? When all seems lost, the future unknowable, our very existence in peril...Not a problem, all we can do...is run.
漫威的发展历程
漫威的发展历程漫威(Marvel)是世界闻名的美国漫画公司,也是漫画行业的巨头之一。
自其成立以来,漫威经历了一个悠长而辉煌的发展历程。
漫威于1939年成立,当时名为“时代漫画”(Timely Comics)。
其早期作品主要是战争和冒险故事,以满足读者对于超级英雄的渴望。
然而,真正打开漫威辉煌篇章的是在1961年创立的“神奇四侠”(Fantastic Four)系列,此时漫威正式登上了漫画界的巅峰。
紧接着,漫威创造出了一系列的经典超级英雄。
其中包括蜘蛛侠(Spider-Man)、钢铁侠(Iron Man)、雷神(Thor)等。
这些英雄角色都有着独特的个性和背景故事,使得读者可以深入投入并与其产生共情。
这些漫画更是为后来的电影和其他形式的媒体娱乐奠定了坚实的基础。
然而,漫威并非一帆风顺。
20世纪90年代初,由于市场萎缩和内部管理问题,漫威公司陷入了财务困境,于1996年宣布破产。
但是,在破产后,漫威成功地改革和重组,并开始专注于电影和动画等媒体领域的开发。
2008年,漫威电影宇宙(Marvel Cinematic Universe,简称MCU)的首部电影《钢铁侠》(Iron Man)上映,标志着漫威迈向了一个全新的领域。
随着接连推出的《复仇者联盟》(The Avengers)等系列作品的成功,漫威电影迅速成为全球影坛的最大赢家之一。
除了电影领域的成功,漫威还涉足了电视、游戏和其他媒体娱乐产业。
漫威电视系列作品如《神盾局特工》(Agents of S.H.I.E.L.D.)等在观众中也备受喜爱。
此外,漫威的游戏作品、动画片等也都表现出色。
如今,漫威已成为全球最具影响力的娱乐品牌之一。
它的超级英雄形象深入人心,不仅在印刷媒体上取得了巨大成功,也在电影和其他媒体上创造了无数经典作品。
漫威的发展历程饱含着创新、坚持和挑战,也展示了一个公司在不同领域取得成功的典范。
神盾局特工——精选推荐
演职员表编辑演员表职员表制作人杰弗瑞·贝尔、乔斯·韦登、毛丽莎·谭查罗恩原著斯坦·李、杰克·科比导演乔斯·韦登、Bobby Roth、Jesse Bochco、David Straiton、Vince Misiano、Bill Gierhart、乔纳森·弗雷克斯、洛克萨妮·道森、Cheylov副导演(助理)Maileen Williams、Harmony Gosbee、Katie Carroll编剧乔斯·韦登Joss Whedon、杰德·韦登Jed Whedon、毛丽莎·谭查罗恩Maurissa Tancharoen 摄影David Boyd、Feliks Parnell、Jeffrey C. Mygatt配乐Bear McCreary剪辑Paul Trejo、Debby Germino、Joshua Charson艺术指导Gregory Melton美术设计Roland Rosenkranz、Alex Hajdu服装设计Ann Foley、贝丝·海曼展开[演职员表信息来源][7]角色介绍编辑菲尔·寇森探员(AgentPhil Coulson)是这个特工队小组组长。
睿智,冷静,能够在任何时候做出正确决断。
对很多复古东西痴迷,个人生活是个谜团。
不擅长讲冷笑话。
飞行和武术专家。
有过黑暗的经历,被菲尔招进小组后坚强面对过去。
是一位温柔且拥有坚强意志的女人。
负责设计和建造所有的工具和技术网络,他是一个与现实脱节的人,他的大部分时间都是跟西蒙斯探员在一起,他们之间可能会出现最疯狂的争论,但10分钟之后就会像什么事情都没发生过一样。
∙杰玛·西蒙斯|演员伊丽莎白·亨斯屈奇她是一位科学奇材,绝大部分时间呆在实验室,近距离与菲兹一起工作,他们就像一对结婚已久的老夫妻。
《复仇者联盟4:终局之战》影评解说文案_零基础看“复联4”补课指南
《复仇者联盟4:终局之战》解说文案_零基础看“复联4”补课指南作者:吾爱影人美国动作/冒险/奇幻电影《复仇者联盟4:终局之战》,于2019年上映,由安东尼·罗素乔·罗素导演,克里斯托弗·马库斯斯蒂芬·麦克菲利编剧,影片讲述了《复仇者联盟3:无限战争》的毁灭性事件过后,宇宙由于疯狂泰坦灭霸的行动而变得满目疮痍。
无论前方将遭遇怎样的后果,复仇者联盟都必须在剩余盟友的帮助下再一次集结,以逆转灭霸的所作所为,彻底恢复宇宙的秩序。
零基础看“复联4”补课指南漫威电影有史以来第一次在内地提前北美上映,再也不用担心延迟上映被剧透一脸的粉丝们早已买好电影票等待惊喜了。
很多看到漫威粉高亢热情的小伙伴也跃跃欲试,准备入坑,可当面对犹如电视剧般的漫威电影宇宙(MCU),前有21部电影+N部衍生剧,显然都补上是来不及了。
那么下面就给零基础看复联4的入坑小伙伴们一个补课指南,方便大家能够get到电影的基本前情、角色和一些梗。
我们将按照MCU的时间线(非上映顺序),围绕无限宝石,结合电影来简单介绍下梗概,以及6部最好能提前了解的电影内容。
无限宝石:由宇宙大爆炸精华淬炼而成,几乎是宇宙中最强大的物件,贯穿MCU整个时间线21部电影的线索。
一共有6颗,分别是:【控制】空间——心灵——现实——力量——时间——灵魂【颜色】蓝色——黄色——红色——紫色——绿色——橙色【容器】宇宙魔方——洛基权杖——以太粒子——宇宙灵球——阿戈摩托之眼——沃密尔星(献祭)【出现】美国队长——复联1——雷神2——银河护卫队——奇异博士——复联3【获取地】仙宫飞船——地球——虚无之地——山达尔星——泰坦星——沃密尔星时间线:《美国队长》——二战时期九头蛇红骷髅发现宇宙魔方,爱国青年史蒂夫注射血清成为美国队长,奇袭中挚友巴基坠下深渊。
美队与红骷髅在一架装满核弹的。
新视野大学英语第三版 unit 4 section A 词汇讲解
How do you reconcile your principle with your behavior? 你如何把你的准则和行为统一起来? The little boy does not readily reconcile with his elder sister. 那个小男孩还不愿意和他姐姐讲和。 13. involve The accident last night involved five cars, causing the death of six people. 昨晚那场事故涉及5辆汽车,造成6人死亡。
14. fulfill fulfill one’s promise 履行诺言
fulfill one’s dream 实现梦想 fulfillment a deep sense of fulfillment 深深的满足感
Phrases and expressions
1. give one’s life 很多人愿意为自己祖国的伟大事业献出自己的 生命。 Many people are willing to give their lives for the great cause of their country. 2. make sense of sth. The teacher had such a strong accent that none of us could make sense of what he was saying. 那位老师的口音很重,所以我们谁都不明白他 在说些什么。
11. confine The criminal was caught and confined to prison for two years. 那名罪犯被逮捕了,并在监狱里关了两年。 The risk of infection is confined to relatively small groups. 感染的危险只局限于较小的人群。 12. reconcile It is possible to reconcile these apparently opposing perspectives. 这些看似对立的观点是可以相互统一的。
神盾局特工英文对白(一)
神盾局特工第三季第四集英文对白(一)I can’t tell.I can’t tell just by looking at it, can you?Nobody can. It’s chicken.I think I’m gonna have to cut into it.There’s nothing worse than dry chicken.Yep. I got you. Here. Thanks.Are you expecting someone. No. No way.Alisha,what are you doing here?Sorry to drop by like this, but it’s important.The Terrigen got out.When we saw Lincoln in the news, and all that stuff about a government task force...We know it was bad. We just didn’t know how bad.The world sees us as a theat.We need to stick together.Those of us who’ve been here since before the outbreak. Wait,are you the one who sent us that weid email the other day. What email? The one about finding the rest of people,bring them back together.No,can you show it to me?No!Alisha, talk to me. What happening?She’s dead. He killed her. It’s here.Daisy,Mack,move in now!Something’s attacking! Alisha’s down! No!Sir,we’ve got there dead. We’re gonna need backup.Look like the killer’s on theDaisy,wait! Daisy! Damn it.Alisha!Alisha,can you hear me?He’s here. He’s here to kill us.And you can’t stop him.。
漫威英语演讲[五篇范例]
漫威英语演讲[五篇范例]第一篇:漫威英语演讲Hello, everyone.I’m Christal.I think everyone in my Wechat contact knows what my favourite thing is.Here are two screenshots of my Wechat.But today my topic is not about Wechat again.All right, Today my topic is—Marvel and some of my favourite characters.Now I’ll introduce some of my favourtie characters ,but , in a new way.Let’s see a video.I have seen a lot of Marvel movies ,for example—And the reason that I love these movies so much is not just because the actors are handsome or beautiful.It’s because these movies make me understand a word—Hero.Like Iron Man--though he’s just a normal guy who wears an iron suit, he tries his best to save people in danger.In th e movie ’Avengers’, he almost died.Like Captain America—He was a slight man But he had a good heart, That’s why Peggy Carter choose him to join in the experiment that makes him become Captain America.Like Thor—His superpower was god-given.He was very pride of them at the beginning.But his pride made his teammate injured.After that, He become modest.Like Hulk—Gamma Ray affected him.If he gets angry, he will become a green monster.But he learn to control his anger and use it in a right way.Now he is a hero.All in all, I want to say:第二篇:漫威简介英文短文Marvel is a famous American comic company.It is started from a small publishing house in New York ,to one of the most influential companies in history.It was founded in 1939, At the beginning the company’s name is time ly comics.Ten years later they renamed as atlas comics.In 1961 the company officiallychanged its name to Marvel Comics, and To determine the formal logo: set a rectangular frame on the top left corner of the cover, with the current character’s image insid e.Marvel was known as “Wonder comics” in china , Because it has the meaning of “wonder, miracle”.“漫威”was formally identified as the Chinese name of Marvel in 2010.Publicers Martin Goodsman was the original founder of Marvel Comics, which when he started it, was called Timely Comics.Goodsman was committed to found the popular magazines earlier, The Subject matter covers Western story, detective, adventure and science fiction and many other aspects。
Marvel.Agents.Of.SHIELD.S01E20
Marvel.Agents.Of.SHIELD.S01E20Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...漫威《神盾局特工》前情回顾- A hard drive? - It's all the research our team's ever done, -硬盘 -是我们团队所有的研究encrypted for safekeeping.为了安全加了密I'll give you 24 hours to get the password and get out.我给你24小时拿到密码然后离开After that, bring the girl to me.那之后带那姑娘来见我You don't have to shut people out.你不用这样拒人于千里之外Yeah, I do.不我得这样Eric.埃里克There are things about me...有些关于我的事...that you wouldn't like if you knew.你知道了肯定不会喜欢He's Hydra.他是九头蛇You all right?你还好吗Why did you leave?为什么乱跑I'm good.现在好了I want this.这是我想要的I just got word from Fitz. We need to go right now. 刚收到菲兹的消息我们必须马上走Where's our bus?我们的空客呢- And our team? - I don't know.-还有队员呢 -不知道啊Yeah, it went as expected.是的一如预料的那样S.H.I.E.L.D. implodes, and everyone wants answers.神盾局垮了所有人都想要答案The CIA, NSA, NRO -- them I can handle.中情局国安局国家侦察局我都能应付But congress? Congress is like kindergarten.但是国会国会就像是幼儿园"Where is this Fridge?" "What was in there?"冷藏库在哪那里有什么"Who or what is a man-thing?"类人体是谁或是什么东西I swear I need a cocktail and a lobotomy.我现在真需要鸡尾酒和额叶切除术But apparently, my every move continues to fascinate them. 但显然他们依然对我的一举一动十分好奇Tonight's standard-issue surveillance package includes今晚的标准监控套餐包括fake yuppie假冒的雅痞not checking her texts at the bus stop,公交站不看短信的女子imposter homeless man -- mildly offensive -- 假扮的流浪汉略显冒犯And the hipster following me looks familiar. 跟着我的潮男看着眼熟I think he's Russian or...他好像是俄罗斯人gone.不见了Pepper, I'll call you back in 10.小辣椒我十分钟后打给你We need to talk, Agent Hill.我们需要谈谈希尔特工May.梅A phone call would have done it.打个电话不就行了But I appreciate the discretion.不过多谢你的谨慎Thought you'd like the night off.我想或许你会喜欢自由一晚They must hate that you're going to work for Stark. 你答应为斯塔克工作一定把他们气疯了Most of the intelligence community大多数情报组织would like to drop me into a dark hole,都恨不得把我丢进黑洞but even they can't mess with Tony's army of lawyers. 但即使是他们也不敢惹托尼的律师军团So, for now, we're privatizing global security.所以现在我们只好把全球安全私有化了- Want to join? - Coulson needs help.-要加入吗 -科尔森需要帮助And he won't take it from me anymore.他不愿再接受我的帮助了Where is he?他在哪Providence base.天意秘密基地And he's got enough to worry about他已经有够多的麻烦了without obsessing over T.A.H.I.T.I.却还执念于塔希提计划and who covered it up.一心要查出是谁掩盖了它You mean besides us.你是说除了我们How much does he know?他知道多少了Enough.够多了That they used alien biology, rewrote his memories, 知道他们用了外星生物科技改写了他的记忆and that Fury did it under someone else's direction. 还知道弗瑞是在他人指引下干的I want to know who that was.我想知道是谁You're afraid it was Alexander Pierce.你担心是亚历山大·皮尔斯Secretary Pierce was the man in charge --皮尔斯部长原本是负责人The only person Fury took orders from -- and he was hydra. 弗瑞只会听他的命令而他是九头蛇Having a man like that design your brain?让那样的人给你洗脑You can understand my concern.你能明白我为什么担忧Fury took his cues from pretty high up.弗瑞接受的命令来自高层That much I know.这我知道But when I asked him who it was,但我问他是谁下令的时Fury said that he buried that intel弗瑞说他决定不埋葬科尔森时when he decided not to bury coulson.埋葬了那份情报Maria, this is not the time to wax poetic.玛丽亚现在不是耍嘴皮子的时候Those are his words, not mine.他的原话不是我的You knew the man. Sometimes he spoke in riddles. 你知道的他有时说话爱绕弯Guess I'll have to solve it, then.那只能靠我自己弄明白了Unless you want to ask Fury for me.除非你愿意替我问问弗瑞Fury's dead.弗瑞死了I'll believe it when I see it.我只相信眼见为实Drop your weapon!放下武器3 minutes and 20 seconds. Really?3分钟20秒不是吧你们If you were my agents, it wouldn't be for long.你们要是我的手下那就等着被炒吧Play it again.再放一遍It's the same every time, sir.再放也是一样的长官Fitz.菲兹As I said, all internal camera feeds were erased,如我所说所有内部监控录像都被删除but the hangar's landing assist system is separate.但机库降落辅助系统是分开的The camera tracks movement.摄像机跟踪动作So, after we left, everything's normal until this.所以我们走后一切正常直到这里An entry log has may leaving the base出入记录显示梅在几分钟后a few minutes later through the front door -- only her. 从前门离开了基地就她一人And then this.然后是这个Holding hands.他们握着手Soon after, the plane takes off.之后飞机起飞了But that is all we've got.只有这么多图像Where are they going? And Koenig?他们去哪了凯尼格呢Koenig must have gotten onto the plane somehow.凯尼格肯定不知怎么上了飞机There's no other way in or out.没有别的进出通道The blast door and the hangar door are the only exits.防护门和机库大门是唯一出口And both are undamaged.均未受损So nobody attacked the place, and they weren't running away. 所以没有人入侵他们也不是逃难- So why? - Maybe Koenig got orders.-那是为什么呢 -也许凯尼格收到了命令From who? Not Fury.从谁那里肯定不是弗瑞Is there anyone left to give orders?现在还有谁能发号施令吗Aren't we just improvising at this point?我们现在不是处于随机应变的状态吗Still wouldn't explain why the communication lines were cut 那也无法解释为什么通讯线路被切断or why they left their phones or why May just...Left.为什么他们不带电话还有梅为什么走May walked away because I told her to.梅离开是我因为我说的话I was mad, and I was mean.我很生气说了一些刻薄的话Then we don't need her sorry ass.那我们就不需要她了Excuse me?你说什么With all the crap we're facing,就我们现在的处境而言this is not the time to pull the ripcord, bail out.现在不是撒手不管的好时机I'll make us some food. We have to eat.我去给大家准备点吃的我们总要吃饭Let me help.我帮你Uh, no, I'll get it, actually. You stay here.不用了我来吧你待在这里Simmons.西蒙斯For a minute there in the field,之前执行任务时I thought things were normal again, and then...我还觉得一切都恢复了正常但结果...Why do you think they left us in the dark?你说他们为什么会不辞而别呢I don't know.我不知道But something will turn up. We just have to stay positive. 但总会搞明白的我们需要保持积极的心态For Coulson, yeah. I know. He's had a rough go of it.为了科尔森他确实很不容易Yeah.是啊Between Garrett and May and seeing Audrey and...先是加勒特和梅又见到奥黛丽pancakes.煎薄饼Coulson's upset about pancakes now?科尔森还为煎薄饼伤心吗That's one way to cheer everyone up a bit, don't you think? 那是个能让人开心的东西不是吗I'll see if we have any in stock.我去找找看我们有没有库存Yeah, I'll fire up the griddle.好我去加热煎锅Night?夜晚Day?白天Sir, you're an expert on analysis.长官你是数据分析专家I can see you running scenarios in your head,我看得出你正在考虑各种可能情况so what do you got?有什么想法吗Best case --最好的情况是Agent Koenig knows something we don't.凯尼格特工知道一些我们不知道的事He took a team,他带走了一支小队kept us in the dark for our safety.出于安全考虑没有告诉我们Worst-case scenario?那最坏的情况呢We've had a wolf in the herd the whole time. 我们之中一直有内奸Fitz keeps the candy under his bunk.菲兹都把糖果藏在床底下What are you up to?你在找什么Just looking for the sat-phone to call the team, 只是想找个卫星电话打给其他队员make sure everyone's all right, no one's blown up.确保大家都没事没人被炸飞I've got the phone.我有电话I just talked to Coulson a little while ago.我刚刚和科尔森通过话- You did? - Yeah, sorry.-真的吗 -是的对不起Should have told you.应该告诉你的They're okay, but the sooner we get to the location,他们都很好我们越快到达指定地点decrypt that drive...解密硬盘The sooner we can rendezvous with the team.就能越快与队伍汇合Exactly.说得对Seemed like a smart play at the time, geo-locking the drive. 当时觉得定位加密硬盘很明智I didn't think it would backfire on us.我没想到会连累我们自己It hasn't backfired.这不叫连累The drive is supposed to be impossible to crack.硬盘本就该做到无法破解Pretty specific coordinates, though.不过这个坐标很特别啊You could have picked anywhere in the world.你可以选择世上任何一个地方Why a random diner in L.A.?为什么是个洛杉矶的餐厅It was already built into my encryption.坐标早就内建在加密方式里了Never changed it. But it's fitting.一直没变过但也挺合适的It's where I met Mike Peterson.那是我遇见麦克·彼得森的地方It's where this whole S.H.I.E.L.D. roller coaster started. 是这趟神盾局过山车启程的地方Plus, tactically, what do you look for in a dropsite? 而且从战术角度看你会如何选接头点Public place, lots of people, multiple exits.公众场所人员密集多出口Yep. Figured if I ever got in trouble, I'd be safe there. 是啊如果遇到了麻烦那儿比较安全Oh, you'll be plenty safe.你会很安全的This, however, is not the answer.但这个并不是解决之道What's the matter? A girl can't defend herself?怎么了女孩子就不能保护自己吗In this situation, the last thing we can afford目前情况下我们最要不得的is to get pinched on a concealed-weapons charge.就是因藏匿武器而被抓You're right. Again.你又说对了Couldn't find any rounds anyway.反正也找不到子弹We are gonna be okay.我们会没事的I promise, until this thing is over,我答应你直到这事结束之前I'm not gonna let you out of my sight.我都不会让你离开我的视线Impossible. It can't be.不可能这不可能No. No. I-I don't believe it.不不我不相信Take a breath, Agent Fitz.深呼吸菲兹特工Don't tell me to take a breath.别让我深呼吸Who the hell are you? I mean, really. Come on.你到底是谁我说真的I don't even know who you are.我根本都不了解你- I just went through this, remember? - Don't touch me. -我也刚经历过这种事记得吗 -别碰我My S.O. turned out to be a lying son of a --我的监管人员也是个满嘴谎话的...Well, not Ward. Okay? Not ward.但沃德不是沃德不会Do you know why? Because he's our friend.你知道为什么吗因为他是我们的朋友And Simmons will find something.西蒙斯一定会找到线索的Go ahead. Tell him, Jemma.告诉他啊珍玛Let me work, Fitz.让我专心工作菲兹Yeah, but tell him that Ward isn't --你先告诉他沃德不是Let me work.让我专心工作Something else is at play here, sir. Think about it. 一定有别的原因长官你仔细想想They're just trying to mess with our heads.他们只是想混淆视听They wrote that on the wall to scare us.他们在墙上写那些就是想吓唬我们- One step at a time. - We need to get out of here.-按部就班进的来 -我们得离开这里Simmons will give her report. That's the next step.下一步是西蒙斯给出她的报告He died approximately 10 hours ago of asphyxiation -- 他大约十小时前死于窒息after May left the premises.在梅离开之后A thin wire was used to strangle him.凶器是一根细线His trachea is crushed, partially sliced through,他的气管被压迫部分被割穿So it was done in a hurry.可见凶手下手匆忙Based on the angle of the lacerations,鉴于撕裂伤的角度the killer was at least 6'2" and strong enough to...凶手至少一米九并且强壮到lift him into...能把他抬起...Ward did this.是沃德干的Fitz.菲兹No, no, no.别这样Okay! Okay!好了够了We need to hold it together.我们必须振作一点Listen...听着...All that anger,再多的愤怒all that pain,再多的痛苦you need to hold it in and focus it on Skye. 你都必须克制要集中精力找到斯凯She's alive.她还活着And she just walked out of here hand in hand 她明知道人是沃德杀的with someone she knows is a murderer还和他牵着手走出去because she's playing him --因为她在骗他just like he played us.就像沃德骗我们一样Fitz, Fitz...菲兹we have to fix the communications.我们得修好通讯系统We have to track that plane.我们得找到那架飞机Can you do that?你能做到吗Good.很好If I know Skye, she's got a plan.以我对斯凯的了解她一定有计划的And we're gonna find her我们得趁沃德发现前before Ward figures out what that is.找到她Come on, Skye. What's your play?斯凯啊你到底有什么计划I can't remember the last time I sat in a restaurant.我都记不得上一次坐在餐馆里是什么时候了I know. It's been all tubes, tunnels, and plane food.是啊一直都吃地铁地道和飞机餐Maybe I will get pie for dessert.说不定我还能点个馅饼当甜点呢Dessert?甜点I was hoping we'd be done by the time I finished coffee.我还以为一杯咖啡的工夫就能完事了Do you have any idea how long it'll take to decrypt this drive? 你知道破解这硬盘需要多长时间吗For you? I figured 10 minutes.你的话大概十分钟吧Not even close.怎么可能The GPS will take a hot second to calibrate, GPS就要花不少时间来校准but I'm working on a laptop.而且我用的是笔记本电脑So even at three cycles per byte,所以即使每字节三个循环there are still terabytes of data --那太字节的数据就要...Spare me the details. Give me the timeframe. 别说细节了告诉我时间An hour would be a miracle.一小时能破解就算是奇迹了Coulson needs this yesterday.科尔森要的很急My laptop's not a time machine, Ward.我的笔记本又不是时光机沃德That's the science.这种事急不来Guess we're having dessert.看来我们要吃甜点了Can you grab me a cable? Think there's one in the drawer. 能给我拿根电缆吗抽屉里应该有一根Thanks.多谢That seemed to work.好像管用Fitz is using the jump jet's relay to power it.菲兹在用喷气机的继电器给它功能He's like a ninja with this crap.他在这方面简直是天才- How's he doing? - Freaking out.-他怎么样 -被吓坏了But focused on the task, which was good advice. And you? 但集中注意力完成任务是个好方法你怎么样Trust me, I'm gonna have a major freak out later.相信我我会留到以后一起爆发的All right.好了Ward is hydra.沃德是九头蛇的人You know what that means.你知道这意味着什么吧Garrett is alive.加勒特还活着- And Agent Hand is dead. - So they hit the fridge.-而汉德特工死了 -是他们袭击了冷藏库It means they've got all the weapons they could possibly want. 那么他们就得到了想要的所有武器And we didn't have a clue.而我们对此毫不知情So why risk coming back here?为什么还要冒险回来呢It wasn't to cross us off.而且不是为了除掉我们What do you have that he wants?他想从你这里得到什么I don't know.我不知道He had all our intel on that drive.我们所有情报都在那个硬盘上了All he had to do was make a cop--他只需要复制一份He came back for Skye.他回来是为了斯凯She must have encrypted that drive,她肯定加密了硬盘and she was the only one who could crack back into it. 而只有她才能破解硬盘So they have to keep her alive.所以他们不会杀她And she can stall for time.她可以拖延时间Our plane is in Los Angeles.我们的飞机在洛杉矶Finally, some good news.终于来了点好消息Perimeter defenses activated.周边防御已激活I should have knocked on wood just then.话真不该说太早Multiple contacts on the ground.地面多处有交火- They just triggered the gun turrets. - Come on. -他们触发了枪塔攻击 -走吧You're staring again.你又在盯着我看I'm not allowed to do that?我不能这么做吗I told you, it's a complicated hack.我告诉过你了破解硬盘很复杂You've mistaken my admiration for impatience. 你错把我的钦佩当成了不耐烦No, it's impatience.不你就是不耐烦Okay. Sorry. Didn't mean to stress you out.好吧是我不对我没想给你压力Maybe you should duck outside.也许你该去外面Try again on the sat-phone just to make sure. 再试试用卫星电话确认一下No.不We stick together and we stick to the plan. 我们按原计划一起行动The sooner you decrypt this hard drive...你越早破解这硬盘The sooner we get to them.我们就能越早跟他们汇合I heard you twice the first time.你之前就说过了Are you all right?你还好吗You look nervous.你看起来很紧张How can you tell, superspy?你怎么知道超级间谍Staying unnaturally still to keep from fidgeting,坐得格外笔直以免显露你的不安maintaining eye contact to give the impression of confidence. 保持眼神接触让人觉得你有自信What's wrong?怎么了The last time I was in this booth,我上一次坐在这个卡座时I was sitting across from Mike Peterson --我对面是麦克·彼得森a good man, and now he's a murderer.那时他是个好人但现在却成了凶手And we are FBI's most wanted.而我们成了联调局的头号通缉犯It's just like any moment,仿佛只要一瞬间something could go horribly wrong.事态便会急转直下Relax. You're doing great.放松你做的很好Hiding what I'm thinking and feeling --隐藏我的想法和感受it doesn't come as easy for me as it does for you. 可不像对你来说那么容易Well, it comes with experience.没错那需要经验Yeah, I guess it does.是啊我想是这样I wish this bunker had a bunker.真希望这个地堡里能再有个地堡These doors should hold.这些门很结实It'll take some major artillery to make a dent. 用大炮都不一定轰得开Hangar door deactivated.机库门解锁How?! That's impossible!怎么回事不可能Take cover.找掩护Let's go.快走It's not Hydra.不是九头蛇It's special forces.是特种部队On behalf of the United States armed forces, 我代表美国武装部队I order you to stand down.命令你们投降I repeat,我重复一遍stand down.快投降Colonel Talbot?塔伯特上校There have to be better things for you to do 你肯定还有比追捕四个神盾局特工than chase four S.H.I.E.L.D. agents.更重要的事吧I wasn't a huge fan before chasing you to the damn tundra, Coulson.追你到这该死的苔原之前我就不喜欢你科尔森I wouldn't push it.别挑战我的耐心I'm flattered you came in person.你亲自出马我倍感荣幸Fury's private base on North American soil?弗瑞在北美的秘密基地I just had to see it for myself.我一定要亲眼看看If I come out, will you shoot me?如果我出来你会对我开枪吗'cause then I won't come out.那样的话我就不出来了Hold your fire, soldiers.别开枪士兵们This is one of the most classified facilities on the planet, Colonel.这是世界上最机密的设施之一上校How the hell did you find it?你是怎么发现的I told them.我告诉他们的My condolences.节哀顺变"Classified level 10.十级机密T.A.H.I.T.I. Project supervisor to Director Fury."塔希提计划负责人致弗瑞局长We're not criminals.我们不是罪犯Great.很好Then we'll take you in, and you can tell us all about it. 那我们就把你们都抓起来让你们好好说说At the very least, you're fugitives.你们至少是潜逃了And running away puts a bit of a guilty stink on it,而逃跑就让你们有了一丝有罪的嫌疑don't you think?We're not Hydra.我们不是九头蛇We're agents of S.H.I.E.L.D.我们是神盾局特工Well, right now to the rest of the world, that's the same thing. 现在在其他人眼里那是一码事All right,好吧I'm gonna tell you how it's gonna be.我们这么办吧You give me actionable intelligence你们给我有用的情报and I'll allow you to serve time awarded.我就缩短你们的服刑时间Your other options are...你们其他的选择pretty much hell.可糟透了Do your worst.We have told you of a known Hydra agent.我们已经跟你说了一个九头蛇特工了He's getting away, and your little intimidation speech他正在逃跑而你却在这里威胁我们is keeping us from saving the life of a fellow agent --让我们没法去救一个特工a friend.一个朋友Sister, you haven't seen intimidation.妹子我这根本不算威胁And right now I'm you're only friend.现在我是你唯一的朋友I'd be careful not to piss me off.我要是你就小心点别惹火我The word "Agent" implies that your corrupt organization still exists.说"特工"表示你们腐败的机构依然存在Your leadership abandoned you for the private sector,你们的领导抛弃了你们转投私营企业and we're gonna allow that我们决定默许了in exchange for valuable assets like yourself.以换来你们这样有价值的人才So right now I'd be thinking hard and fast所以你们现在应该好好想想about exactly what it is that makes you valuable.怎么才能让自己有价值I am offering you a lifeline here, Coulson.我是给你提供了救命稻草科尔森Don't thank me.不用谢我Just take it, and we'll be on our way.好好配合我们就不再来打扰你们Don't see how thanks are in order,我没觉得应该谢谢你considering you just sold me out毕竟你刚刚出卖了我and led the U.S. Military straight to Fury's secret base. 还领着美军冲进了弗瑞的秘密基地No, Phil.不菲尔You led us straight to Fury's secret base你带领我们找到了弗瑞的秘密基地as part of the deal we made.这是我们之前协议的一部分You can't be serious.你在开玩笑吧You and I are gonna turn over these abandoned tunnels 你和我要把这个废弃的地方to the U.S. Government,交给美国政府who will be ever so grateful to take possession他们会很高兴能拿下of an enemy stronghold in their backyard.自家后院里的敌方大本营What about my team?那我的队员呢Well, they're gonna have to go through the system --他们得走程序- Interrogations -- - Not gonna happen.-审讯 -不可能Look, talk to Talbot.去跟塔伯特谈Cough up some meaningless intel about this place -- 告诉他一些关于这里无关紧要的情报Nothing significant, of course,当然别说什么重要的nothing about S.H.I.E.L.D.'s other installations.不要提及神盾局的其他设施You're still protecting your secrets.你还在保护你的秘密Is there anything specific you're afraid I'll talk about? 有什么特定的事你不想我说出去吗T.A.H.I.T.I. maybe?比如塔希提计划- Phil. - I'm a liability.-菲尔 -我构成威胁了- Is that it? - Grow up, Phil.-是这样吗 -别闹了菲尔Of course you're a liability.你当然有威胁性But I know you'll do the right thing.但我知道你会做出正确的决定The right thing?正确的决定That's funny coming from you.从你嘴里说出来真是可笑After everything you and Fury have done?你和弗瑞做出了那种事Look, it was for your own good.听着那是为了你好For my own good. I know. I get it.为我好我懂我明白You should have been straight with me.你该告诉我真相的I would have kept your secrets like a good soldier. 我会誓死守卫你的秘密I always have.我一向如此But instead, you were worried about me可你费心防着我when you should have been worried about anyone else. 却没去防该防的人You're right.你说得对We should have seen Hydra coming.九头蛇的事我们本该料到But after D.C., they don't stand a chance.但特区一战后他们已经大势已去John Garrett does.约翰·加勒特还没完蛋Garrett? I heard Ward took care of him.加勒特我听说沃德已经解决了他Ward's his secret weapon.沃德是他的秘密武器He killed Victoria Hand, then raided the Fridge,他杀了维多利亚·汉德洗劫了冷藏库and now he's got Skye, which is where we were headed 如今还带走了斯凯我们正要去找她until you so rudely interrupted to sweeten your deal. 你却卖友求荣打乱了我们的计划I vetted Ward.沃德是我审查的You want to make this right? Stop wasting time.你想将功赎过吗别浪费时间了Can we move this along?我们能进行下一步了吗I'd like to tear this room apart.我们要彻查这里Sure, colonel. Knock yourself out.当然上校请随意- Get your people. We need to move. - "We"?-去叫你的人我们该走了 -我们How much longer?还要多久Half-hour.半个小时You said that a half an hour ago.你半个小时前就是这么说的Weren't you the one who told me to relax?不是你让我别紧张的吗Those cops over there keep looking at us.那边的警察一直在看我们They're just checking out the waitress.他们只是在打量女服务员罢了They don't know you're pretending to be someone you're not. 他们又不知道你正在假扮成别人Yeah, all right.是吗好吧Who am I pretending to be?我在假扮谁My impatient boyfriend.我急躁的男友I like that cover.我喜欢这个身份What's the longest you've been undercover?你最长的卧底任务时间是多久Like, deep undercover?很深入的那种Uh, 16 months.16个月When was that?什么时候的事Mm, about five years outside of the academy.学院毕业后第五年吧I posed as a Russian attache at the embassy in Warsaw. 我伪装成一名俄国驻华沙大使馆的专员That's got to be so hard, living a double life like that -- 那一定很辛苦过着那种双重生活Getting close to people, only to turn on them.刻意接近别人只为有一日背叛他们I don't know how Garrett did it.真不知道加勒特是怎么做到的Garrett?加勒特Think about all that time he spent as your S.O. --他做你的监管人员那么久Getting to know you, being your mentor --慢慢了解你成为你的导师only to lie to your face, betray you like that.却一直在欺骗你背叛你It was, uh, difficult to accept.这确实很难接受But thankfully, that's over.庆幸的是那些都过去了Because you took care of him.因为你解决了他Can we not discuss this right now?我们能不现在讨论这个吗If you had one more moment before you shot him如果你对他后脑开枪前in the back of the head so heroically,还有那么一点时间If he was sitting right here如果他正坐在这儿- and you could say anything you want, what would you say? - Skye.-你能对他说任何话你会说什么 -斯凯Would you say he's disgusting?你会说他很恶心吗Would you tell him he's a disgusting,你会跟他说他是个恶心的backstabbing traitor?背后捅刀的叛徒吗Or to rot in hell?还是去死吧What are you doing?你在做什么I'm just trying to have an honest conversation for once. 我只是想跟你诚实地聊一次They're starting to clear people out. We should go.他们在疏散人群我们该走了No, I think I'm good here.不了我在这儿就好Skye, we've been made. Come on.斯凯我们暴露了快走吧No.不I tipped them off.是我报的警Hail Hydra.九头蛇万岁You two, show me your hands! Now!你们两个举起双手快点- Get them up. - Out of the booth, nice and slow.-让他们起来 -走出卡座慢点All right, turn around.转过身去- Hands on your head. - Just be careful. He's armed. -双手放在脑上 -小心点他有武器Skye!斯凯Officers, I surrender! Arrest me.警官我投降逮捕我Slow down, ma'am. What are you talking about? 慢点女士你在说些什么No, no. I am an agent of S.H.I.E.L.D.,我是神盾局特工a wanted fugitive. Take me in.是通缉逃犯抓我吧Come on! What are you doing?! Get me out of here! 快点干什么呢快带我走That's it! Come on.你被捕了I'll do whatever you... - Skye.-我愿意做任何... -斯凯Skye!斯凯Don't run.别跑You don't understand!你不明白I'm not trying to hurt you!我不是想伤害你You should be thanking me. I saved your ass.你该谢谢我是我帮了你You didn't save my ass.你这根本不是帮我You turned it into a public spectacle.你把这事弄得人尽皆知了You let her get one over on you.你让她占了便宜That's exactly what Garrett was afraid of.这正是加勒特担心的And Garrett told you to stay out of sight.加勒特不是命令你不准出现吗He ordered me to shadow you.他吩咐我暗中跟随你He knew you had a soft spot for Skye他知道你对斯凯有恻隐之心and she might take advantage of it.她可能会利用这一点Well, he was wrong.那他就错了We have her.她在我们手上And once she gives us a location, we'll be off. 只要她告诉我们地点就万事大吉了Yeah, that's not gonna happen.你们做梦去吧Take a walk. I can handle this.你先回避一下我来搞定她Can you? You haven't so far.你能吗到现在你也没搞定Garrett says you have five minutes.加勒特说你只有五分钟I can explain.我能解释的Lying bastard! Son of a bitch! You lying -- 你个骗子混蛋去死吧你Stop. Stop!别打了停下Calm down.冷静点Okay? Okay? It's over. You can't win.消停点吧结束了你输定了Okay?明白吗Stop.够了。
最新 跟《神盾局特工》学酷词酷语-精品
跟《神盾局特工》学酷词酷语在时下流行的美剧中,除了经典的《老友记》(Friends)和前几年非常火爆的《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)等外,《神盾局特工》(Agents of S.H.I.E.L.D.)也是一部非常适合青少年的美剧。
该剧主要讲述了由Phil Coulson组建的一支特工小组的故事,他们在经历队友的背叛、神盾局的危机以及强大对手“九头蛇(HYDRA)”的摧残后,最终克服重重困难,获得成长,并继续为维护世界和平而努力,完美地诠释了何为“不忘初心,方得始终”。
除了扣人心弦的剧情外,剧中的台词也有很多可圈可点之处,下面我们就来欣赏一些精彩台词,同时和大家分享一下其中的酷词酷语。
Coulson:Agent May. May: No. Coulson: So you've been briefed. May: I'm not going back in the field. Coulson: Yeah. You got a nice set-up (配置) here. You ever thought about adding a moat (护城河)? I just need you to drive the bus. Liaise (联络) ground transpo, some onsite supervision (现场监督). This isn't a combat op (战斗行动). May: Then you don't need me. 【背景介绍】在第1季第1集中,特工May因当年经历“巴林事件”而变得沉默寡言。
她性情大变,开始远离战场,退居到神盾局行政部门。
由于Coulson曾和May共事过,对May的团队意识和个人战斗力十分认可,因此他极力邀请May加入自己新组成的特工小组,并允诺让她只负责监督地面行动、联络地面交通等,而不用参加战斗行动,May最终被说服,同意加入。
神盾局特工经典台词
神盾局特工经典台词导读:1、你迈出的步伐不非得很大,只要你是在正确的方向前进就行。
2、我认为非你莫属你能胜任,要是我错了,你随时回去继续拆弹。
3、你是疯了吗?怎么能这样对待自己的同事。
4、问题在于你何时去做,如何去应对。
5、我只是个普通人。
普通人有工作,有特权。
6、我们无法解释看见的一切,但我们看见了。
7、他们成为英雄不是因为他们有超能力,而是因为他们用这能力来干什么。
8、我们保护好人们远离那些他们还没准备好听说的新闻,我们做不到的时候,就要保护他们的安全。
9、能同时拯救我爱的女人和这个世界,我觉得这么做没错。
10、你迈的步伐不一定非得很大,只要你是在往正确的方向前进就行。
11、其实不是运气好,因为我是天才,会派上用场。
12、抱歉,那个角落是在太黑了,我真的忍不住,也许是灯泡烧了。
13、我背负着选择而活,有时也随之而死。
14、我们将勇敢面对,阻止我们了解真相的人们,我们势不可挡。
15、世界充满了罪恶、谎言、痛苦和死亡,而你无处可逃,只能迎刃而上。
16、年轻的的恋爱,总是那样让人着迷。
17、你们把我的妻子、我的工作、我的房子都带走了,你觉得这会要了我的命吗?18、即将开启神秘之旅,你感到激动吗?感觉像过圣诞。
《神盾局特工》剧情介绍/简介《神盾局特工》(Agents of S.H.I.E.L.D.)是漫威公司制作的真人科幻动作剧集,是漫威电影宇宙的一部分,由《复仇者联盟》导演乔斯·韦登掌镜导航集,乔斯·韦登及其弟弟杰德·韦登、弟媳毛丽莎·谭查罗恩共同参与剧本创作。
剧集聚焦神秘组织神盾局,不过主角是人类特工,而不是钢铁侠、绿巨人等超级英雄们。
2013年9月起每周二在美国广播公司播出。
2014年5月第一季结束。
神盾局资深特工菲尔·科尔森从纽约大战归来,回到执法机构神盾局。
他组织了一支精锐、训练有素的特工小组,处理那些还未被指定为机密的案件:那些新的、陌生的、未知的东西。
Ch2重型工业厂房钢结构设计精选全文
屋盖支撑体系
屋架是否安全?——垂直支撑
屋架端视图
当在屋架端部两屋架间未设垂直支撑桁架时,虽有 檩条和系杆的连系,屋架相互间仍是几何可变的,在侧向 力作用下屋架会整体倾斜。
风荷载标准值Wk是沿垂直建筑物表面方 向作用的,为方便将其投影到水平面上。
刚架计算单元宽b、跨度方向长为h范围内风荷载应合
力为:
N bhWk / cos
投影到水平面上的值Po为: P0 N bh Wk / cos
16.20
厂房结构的计算原理
横向框架结构体系
横向平面框架
厂房结构的计算原理
作用:形成封闭体系,增加屋盖纵向刚度;承受和传 递吊车横向水平制动力。
布置要求:
①有重级工作制或大吨位吊车或锻 锤等振动设备时设; ②屋架下弦有纵向或横向吊车轨 道时设; ③有托架时设; ④屋架跨度或高度较大时; ⑤设在下弦端节间,与下弦横向 水平支撑构成封闭支撑系统; ⑥三角形屋架或某些特殊情况,纵 向水平支撑也可设于上弦平面。
S G SGk S Q1 Q1k
n
S G SGk 0.9
S Qi Qik
i 1
SGk、SQk—按规范规定的标准值算得的永久荷载效应 和可变荷载效应
γG、γQ—永久荷载分项系数和可变荷载分项系数
厂房结构的计算原理
内力组合
受弯构件
I :
M
max
,V
, II :
M
max
第2章 中、重型工业厂房钢结构设计
前一章小结
轻型门式刚架厂房结构设计
门式刚架结构形式和结构体系 刚架的简化模型和设计 压型钢板、檩条、支撑和构造设计等
神盾局特工第一季第二集对白(完整台词中英文)
第一季第二集神盾局特工第一季第二集神盾616号请确认航线S.H.I.E.L.D. 6-1-6, you have course confirmation.可以航向"弹弓"发射基地You are cleared direct to the Slingshot.科尔森特工情况一切正常吗Agent Coulson, everything all right up there?听说你们在地面上遇到了点麻烦We heard you had a little dustup on the ground.我们没问题Yeah, we're all good.从现在起天空会一片晴朗It's gonna be blue skies from here on out.机身破损爆炸减压科尔森撑住Coulson! Hang on!19小时前不许开出去兜风听到没Hey, no joy rides, okay?那可是我的家That's my house.他们哪来的这些小玩意啊Where do they think of this stuff?斯凯吗她做不了神盾局特工Skye? Girl's not qualified to be a s.H.I.E.L.D. Agent. 同意Agreed.所以我请她来做顾问That's why I've invited her on as a consultant.这种事在神盾局屡见不鲜S.H.I.E.L.D. does it all the time.其实斯塔克也算是顾问呢Technically, Stark's a consultant.其实斯凯还是涨潮组织的成员呢And technically, Skye's a member of the Rising Tide. 她破解了我们的RSA加密系统She hacked our RSA implementation --两次还是用笔记本Twice. From a laptop.如果有了我们的资源想想她能做多少事Imagine what she'll do with our resources.I am.就因为我想到了所以我不同意That's exactly what I'm imagining during this frown.你找我来是评估风险You brought me on for risk assessment.她就是个风险She's a risk.她不会像我们那样思考问题She doesn't think like us.没错Exactly.科尔森特工都告诉我们了Oh, Agent Coulson told us the news.真是太棒了What a wonderful surprise.#NAME?- Isn't it, Fitz? - Yeah.#NAME?- No, it's wonderful. - Yeah, a surprise.你一定很激动吧You must be very excited.是啊就像第一天上学Yep, first day of school.好吧那么借过好的Okay, so... just -- sorry. Yeah.空客上已经有两个不能打斗的孩子了We have two kids on this bus who aren't cleared for combat. 你现在又找来一个You're adding a third.至少菲兹-西蒙斯是受过训练的神盾科研人员At least Fitz-Simmons are trained s.H.I.E.L.D. scientists.斯凯算什么But Skye?你还说这支队伍是精心挑选的You said this was a select team.是为应对新的危机保护人民而组建Assembled to work new cases, to protect people.我实在不明白找个黑客跟来...I don't see how letting some hacker tag along --你们的反应我都料到了I'm looking for an objection I haven't already anticipated.这事我已经决定了I'm calling this.但是你的异议会留有记录But your frown will be on record.我们接到命令前去调查一个084We've been called in to investigate an 0-8-4.我们都知道那是什么意思We all know what that means.是的Yes, we do.就是我们不知道那是什么东西的意思It means we don't know what that means.官方说法叫做空中移动指挥站Officially, it's an airborne mobile command station.但我们管它叫"空客"[空中客车]But we call it the bus.出外勤的时候起名字都是越短越好We find it best to use shorthand when in the field.干什么都是这样的But everything has to be just so, you know,因为任务的危险性because of the danger.是啊我之前来过这儿的Yeah, I've been up here before,可惜没看到什么but I didn't see much因为沃德特工给我头上套了个袋子because of the bag that Agent Ward put over my head. 是啊那事真是抱歉Yes, so sorry about that.喝水吗Water?两分钟后起飞坐稳别抽风Wheels up in two. Lock it or lose it.什么意思What's that mean?现在后悔也晚了No backing out now.我们给客人找个床位吧Let's find a bunk for our guest.只剩下一个了Oh, oh, yeah, there's only one left,就在我的旁边and it's right next to mine.抱歉你来...Sorry. You can...我知道我们之前...Hey. I know we didn't really --好好看看吧Might want to read that.这可不是普通的飞机This isn't like other planes.可不是嘛You can say that again.你说什么Say what again?好棒的飞机Sweet ride.纽约之战前我负伤了I earned a little goodwill from Director Fury所以弗瑞局长善心大发when I got hit right before the battle of New York. 你中枪啦You took a bullet?差不多Ish.有个阿斯加德人用奇塔瑞的权杖An Asgardian stabbed me through the heart刺穿了我的心脏with a Chitauri scepter.不过效果相似The effect was similar.休了几周假还混到架飞机Got a few weeks' R&R and this plane.做了彻底翻修Had it completely refurbished.进行了加固一点没浪费经费Studs up -- spared no expense.是啊沃德特工说他们送你去了塔希提岛Yeah, Agent Ward told me they sent you to Tahiti. 那是个神奇的地方It's a magical place.你说过了You mentioned that.来Here.放个杯垫Use a coaster.系好安全带Buckle up.我都不知道我们要去哪I don't even know where we're going.秘鲁084是在那里发现的Peru. That's where the 0-8-4 was reported.084代表...And an 0-8-4 is...?来源不明的物体An object of unknown origin.跟你挺像的Kind of like you.我们过去确定物体是否有用Team goes in, determines if it's useful或者是否构成威胁or if it poses a threat.上次我们发现的084还挺有意思呢Last one turned out to be pretty interesting.上次找到的是什么And what was the last one?锤子[雷神]A hammer.秘鲁雅克塔帕特印加考古发掘现场往回40米有轮胎印Tire tracks 40 meters back.我去查查是不是这儿的车I'll check them against the site's trucks --确保没有别人来掺和Make sure we're alone.这里太暴露了Too much exposure here.我去找个僻静的地方停车I'm gonna find a place to park.我真太想看到野生的僧帽猴了I would love to see a capuchin in the wild.或许还能看到黄尾绒毛猴Maybe even a yellow-tailed woolly monkey.要知道秘鲁有32种猴子呢You know, um, Peru has 32 different species of monkey. 是啊还有近两百种蛇Yeah, and close to 200 species of snakes.南美巨蝮的毒液十分厉害The shushupe has a fascinating ven-- venom.含有神经毒素能水解蛋白还能溶血It's neurotoxic, proteolytic, and hemolytic.真是够厉害的That's fascinating.是啊Yeah.别怕啊其实地震啊什么的更可怕No, I'd be much more concerned with earthquakes, mala-- 登革热是没有疫苗的哦There's no vaccine for dengue fever.快瞧瞧啊Oh, look at this.如果这个084有危险我们应该We should warn the people who live around here警告附近的居民if the 0-8-4 is dangerous.他们已经需要应付反对挖矿的反抗军They're already dealing with anti-mining rebels和秘鲁游击队的野蛮人了and the Shining Path guerillas.我可以发点什么I could post something.还记得那次反物质流星在迈阿密海岸边陨落Remember the panic when that anti-matter meteor差点毁了整座城市时splashed down just off the coast of Miami,#NAME?#NAME?没错因为我们封锁了消息控制了局面Precisely. Because we kept it quiet and contained.那我来干什么So, what am I doing?如果消息泄露出去Well, if it gets out,我可能需要你转移大众的视线I might need you to create some kind of diversion,让大家关注别的去put the public on the wrong scent.就是说做我最反对做的事So everything that I'm against.没错Yep.早啊教授Good morning, professor.我是神盾局的科尔森特工I'm Agent Coulson with S.H.I.E.L.D.听说你发现了一样有趣的东西I understand you've made an interesting discovery.我都不知道该如何解释I-I'm not sure how to explain it.这座神庙至少有五百年历史了This temple dates back at least 500 years.里面全是印加时代以前的文物It's filled with pre-Incan artifacts.而其中一样东西根本不该出现One of them is impossible而且看样子可能有危险and looks like it might be dangerous.我们就是为这个来的Well, that's why we're here.小心Watch out.原封未动Exactly as we found it.还有谁知道Who else knows about this?只有当地政府Just the ministry.是他们联系了你们吧I believe they are the ones who contacted you.先生请你和你的团队撤离现场Sir, I need you and your team to evacuate the site直到我们确定此物件的危险性until we determine the risk associated with this object. 别去动他Leave the man alone.瞌睡虫出于你自身的安全考虑Now -- for your own safety.完全没有人在谈论这东西Nothing about this anywhere.真不可思议It's amazing.我搜索了每一个数据流I searched every data stream.什么情况啊What do you got here, guys?小心啊你还是...别碰了Whoa, car-- uh, careful. I-I -- no, wouldn't do that.不明物体嵌在化石岩层中The object's placement in fossiliferous rock formations所以它应该至少在那儿待了一千五百年了suggests it's been here for at least 1,500 years.那可比神庙的历史长一千年呢That pre-dates this temple by a millennium.或许是外星来的Ah! Maybe it's alien.或许吧但是从外形和制造工艺来看Yeah, but the shape and the craftsmanship --很像是德国制造的it's almost German.轮胎印跟教授的一样Tires match the prof's truck.你的配枪呢Where's your sidearm?我要是需要用枪就会去夺一把来If I need a gun, I'll take one.是啊都忘了你是"铁骑"Right. Forgot I was working with "the cavalry."不许再那么说Don't ever call me that.抱歉Apologies.我听说过你的事迹I've heard the stories --巴林岛的事那次行动的事what went down in in Bahrain, about you in action.科尔森让你回归真是明智之举You know, it was smart of Coulson to pull you out of retirement. 有个值得信任的朋友互相照应真的很好It's nice to have a trusted friend who has your back.你该多带两把枪的Should have taken more guns.#NAME?#NAME?外面有情况We have a situation.这一带有很多反抗军Lots of rebels in this area.反抗军动静不会这么小Not enough gunfire.你们继续我就来Keep working. I'm on my way.早上好我是科尔森特工Buenos dias. Soy Agente Coulson.我们是为一起牵扯到国际安全的事件而来Estamos aqui por un asunto de la seguridad internacional. 菲利普Phillip?卡米拉Camilla?让他们放下枪好吗Do you mind?你先请After you.现在我们要好好打个招呼了And now for a proper hello.升职做指挥官了啊恭喜啊Comandante -- a promotion. Congratulations.三年前的事了不过还是谢谢你Three years ago. But thank you.梅琳达·梅特工格兰特·沃德特工Agent Melinda May, agent Grant Ward,这位是卡米拉·雷耶斯指挥官This is comandante Camilla Reyes.她是秘鲁军警的She's with the police militar del Peru.我们一起共事过We used to work together back in the day.告诉大家一切都好Let the team know everything's okay.我知道你们在秘鲁领土上找到了奇怪的物件I know you've found a strange object on Peruvian soil.我们应该谈谈怎么处理这件事We should have a conversation about how to proceed.当然Of course.但是084不归发现国所属But an 0-8-4 supercedes all national claims.你看起来不错You look good.是啊人家会健身的Yeah, I work out.来我给你看点东西Come, let me show you something.你看到了吗它是活的Are you seeing this? It's alive.你是说生死那种活着吗Wha-- alive live?它有运行正常的能量源It has a functioning power source.瞌睡虫读取到了放射性核素数据Sleepy's reading radionuclides,但它们跟任何已知同位素都不匹配but they don't match any known isotope.我这里得到暂时性匹配但数值一直在变I get temporal matches, but even then, they seem to shift. 那可能吗Is that even possible?那得取决于暂时性无线电之类的变化[不懂装懂中] Depends on the shifting of the temporal radio stuff,很奇怪不是吗It's totally weird, right?我去找科尔森I'm gonna go check on Coulson.我们有伴儿了国家警察来了We've got company. National police.#NAME?#NAME?他们听说物件了They heard about this object.他们应该是来保护物件的They're probably here to protect it.这个区域有不少反抗军起义This area has lots of rebel uprisings.是啊人民在反抗Yeah, people are fighting back政府的采矿政策against the government's mining policies.很赞的It's pretty kick-ass.是啊这种暴力行为是很赞Yeah, it's kick-ass, all the violence.我不是那个意思That's not what I'm saying.对你是那么写的No, it's what you're typing.在你的货车里一个人安安全全的In your van, alone -- where it's safe.还要多久How much longer?#NAME?- What's the hurry? - Are we in danger?每个人都干好本职工作就不会Not if everyone does their job.你的职责到底是什么What is yours, exactly?这种可可来自秘鲁的一个秘密村庄The cacao is from a secret valley in Peru.很特别Very special.世界上最好的巧克力The best chocolate in the world.再多放点糖就好了Could use some sugar.美国人Americans.你知道的卡米拉我这人很简单You know me, Camilla. I'm a pretty simple guy.你上次来这里执行任务可一点都不简单There was nothing simple about your last mission here.那时我有贵人相助I had some great help.我们没法留住那个物件是吗There isn't any chance we get to keep the device, is there? 这不是我能决定的It's not mine to give,但我们肯定能找到一种体面的解决方式but I'm sure we can find a way to resolve this respectfully 可以给贵国...in a way that gives your coun--#NAME?#NAME?看样子他们跟反抗军交手了Sounds like they're engaging with the rebels.我们走吧Let's go.他们来了快走They're coming for it. Move!不不行不行No. No, no, no, no, no.#NAME?- It doesn't matter. - It does to me!还是让我们来弄吧Please, let us do this.我们需要密闭容器携带084We need a containment case for the 0-8-4.There's no time.但它有一个波动的能源核But it has a fluctuating power core --频率在10兆赫以上frequencies way above 10 exahertz.抱歉科学课结束Sorry. Science class is over.等等等下Whoa, whoa, whoa, whoa! Wait.你怎么能直接把它从墙上拔出来You did not just pull that out of the wall.脑子进水了吗What is the matter with you?!你知不知道我们还不了解它发出的Do you realize we do not know the amount of photon emissions 光子发射有多少好吧coming out of this -- okay.我们也不知道如果它活跃起来会发生什么We don't know what will happen if it gets excited.#NAME?- Stay close. - Fitz! Come on!走Come on.你的人得退回来否则我们逃不出去Your men need to fall back now, or we'll never make the runway. 上你的卡车走Now -- your truck. Let's go!退回去Get back!告诉你的人趴下Tell your men to get down.小心Watch out!上车上车Get in! Get in!快动起来Move! Now!#NAME?- Yes. - Yeah, that's a good idea.#NAME?#NAME?科尔森安全在秘鲁军警的卡车上Coulson's secure in PMP's truck.#NAME?慢点Slow down!你在开玩笑是吧You're joking, right?沃德听着我们得小心点Ward, listen! We have to be careful.结合能源结构可能会过热There's a binding energy structure that could overheat. 我可以摇下车窗I could roll down a window!不要开车窗Do not roll down a window!闭嘴低下头Stay quiet and keep your heads down.向左开山涧是干的Head left. The ravine empties.可是沃德But, Ward!闭嘴Quiet!你要多久能把飞机开上天How fast can you have the wheels up?很快Fast.关舷梯Ramp!马上On it.你要干什么科尔森还在外面呢What are you doing?! Coulson is still out there!不要待在舷梯上在那里容易被击中Get off the ramp. You're in the line of fire.刚好赶上啊长官Cut it pretty close, sir.我可不想落下任何人Didn't want to leave anyone behind.我想说我想念我的货车了I got to say it. I miss my van.说吧有什么问题Now, what was the problem?我之前说过As I said before,这个设备是高频波动this device has a high-frequency, fluctuating,子材质浓缩...sub-material compression --菲兹讲英语Fitz, in English.驱动084的能源类似宇宙魔方The 0-8-4 is fueled by tesseract technology.九头蛇二战美国队长Hydra. World war II. Captain America.含有足以致命剂量的伽马射线It's full of lethal amounts of gamma radiation.伽马那这是核武器喽Gamma -- you're saying it's nuclear?不是No.他是说这个远比核武器恐怖He's saying it's much, much worse.084现在在你们手里吗And the 0-8-4 is in your possession?在飞机上还含有宇宙魔方燃料电池It's on board and contains a tesseract fuel cell,所以...就是这样so...there's that.收到Copy.你们可以经过禁飞区进行登记指导You are a go for check-in guidance through restricted airspace. 旅途平安Safe travels.得全速飞行了梅Top speed's a priority, May.不用说Obviously.我知道你不想遭遇战斗I know you didn't want to see combat.对此我向你道歉I apologize for that.你还需要别的吗Do you need anything else我要去看看我们货仓里那个before I go check on the device fueled by evil由邪恶供能的设备了that's sitting in our cargo hold?这挺有意思的This was fun.不用担心设备现在很稳定Not to worry. The device is stable.虽然还是随时可能爆炸Not that it couldn't explode at any minute,尤其是如果被机枪扫射什么的especially if hit with machine-gun fire.但是这种事也是时有发生But things like this happen from time to time出外勤就这样起初挺辛苦的when in the field, and at first, it's very unpleasant,会让你后悔离开了实验室and you regret your decision to leave the lab at all.你神经病吗Are you mental?我非常详尽地说明了我的意思I did explain in great detail exactly what I meant,用的是英式标准英语using the Queen's bloody English!我说的是正常英语I use normal English --我们说"闪避""快跑"Words like "Duck" and "Run"可能会把我们炸个粉碎and "Might blow us to pieces".恭喜你啊沃德特工Oh. Oh! Well, congratulations, Agent Ward.你竟然能在一个句子中连用三个词You managed to string three words together in a sentence. 大家都还好吗Is everyone all right?伤得不轻但还活着Banged up but alive.谢谢你救了我们Thank you for the extraction.但我们损失了很多人But we lost a lot of men.我们会确保你们安全回家的We'll make sure the rest of you get home safe.飞机上有那个我们安全吗Are we safe? On a plane with that?伊基托斯有个军警停机场There's a PMP airfield in Iquitos.我们离那里很近It's a short distance --我们会尽快赶去We'll burn as fast as we can神盾局的防范设施for a S.H.I.E.L.D. containment facility.没有比那里更安全的了There's no safer place for us to go.长官请问一下Sir, if I may?你们这里有什么喝的吗You got anything to drink around here?楼上有Upstairs.那里很舒适的I think you'll find it quite comfortable up there.我就猜到旅途会很奢华I expect the grand tour.我知道I know you do.我是想跟你说...I'm trying to tell you......你说的我根本听不懂...don't understand anything you are saying!这里有什么问题吗Do we have a problem in here?没有长官No, sir.我们只是在交流而已Just working on our communication.并不是所有人都有交火的准备Not everyone was prepared for a firefight.我们成功出来了没有人员伤亡We got out, didn't lose anyone,还救了几个他们的人saved a few of theirs --这不是做得挺好吗I'd say we did all right.还有问题吗Anything else?我有个小问题Uh, yeah. I have a small question.我一直以为自己是跟在大家后面的菜鸟土包子Because I've been feeling like the tagalong hayseed rookie,但现在我觉得沃德根本就不知道but now I get the sense that Ward doesn't know哪个是西蒙斯哪个是菲兹which one's Simmons and which one's Fitz,而且他们见过的交火场面还不如我多and they've seen even less gunfire than me,我虽不是火箭专家and I'm no rocket scientist,但这是你们第一次合作执行任务吗but is this your first mission together?不当然不是No. Of course not.是第二次It's our second.我是第一次真好I was your first? That's sweet.你觉得好玩吗You're amused?我是害怕I'm terrified.我真是无所适从了I am in way over my head,但我加入这个队伍的时间跟你们一样长but I have been on this team just as long as any of you. 我当队长也可以呢I might as well be team captain.开个玩笑但或许这个主意也不赖I was joking, but maybe that's not a bad idea,反正这些人不是很喜欢彼此because these guys do not like each other much.不是为这个This isn't about that.我是行动专家I'm a specialist.今天我如果是单独行动Today, I could have eliminated the enemy threat myself 完全可以消除敌人的威胁if I was working alone,但我还得顾及毫无战斗经验的特工but I had non-combat-ready agents --等下自己单干Whoa, whoa. Wait. You work alone?典型做派你以为你的装备是谁设计的So typical. Who do you think designs your equipment?#NAME?#NAME?#NAME?#NAME?去出外勤吗with just your bare bum.看到我刚说的了吧See them proving the point I just made?你说得没错You're not wrong.我们仍需要磨合We still need to iron out the kinks.但是沃德你会六种语言But, Ward, you can speak six languages.西蒙斯你有两个我都念不出名字的博士学位Simmons, you have two PhDs in fields I can't prounounce, 菲兹你是个火箭专家and, Fitz, you are a rocket scientist.所以你们自己搞定So work it out.我也有自己擅长的哈I-I'm -- I'm good at stuff, too.那我们是工作还是继续...So, should we work or just continue to --我就是说我们早晚会对I'm saying I said there would come a moment出外勤感到后悔when we would regret the decision to go in the field.只是没想到第一周就后悔了I didn't think that would happen in week one.老天Oh, god.接合处在沉积层里This seam in the sedimentary layers这表明几十年前发生过熔化塌方suggests some sort of molten cave-in a few decades back. 看这里这是光放大Yeah, well, this here -- it's optical amplification.我觉得我基本可以肯定Now, I think -- well, I'm most likely dead-on --类宇宙魔方能源以粒子数反转的能级that the tesseratic energy excites plasma激发等离子体with an inverse population of energy levels.激光A laser.一种两太焦激发能量的射线A ray of...pure energy -- two terajoules.看到放大了吗See the amplify?刚刚测量电磁读数的时候We're lucky the drones didn't trigger it几个无人机没触发它真是万幸了while we were taking electromagnetic readings.这是件武器能量足够...This is a weapon, powerful enough to --足够烧穿50英尺的坚石把自己埋起来Enough to melt through 50 feet of solid rock to bury itself. 能对人造成多大的伤害啊Imagine what it could do to a person.对也能烧穿飞机Yeah, or an airplane.举个例子而已For example.在看《饥饿游戏》Hunger games?《约他去看绝世雪景》Matterhorn.S.O.给了我一百本书让我看One of a hundred books my S.O. gave me我才抽出这个时间that I'm just getting around to.S.O.是监管人员的意思S.O. -- supervising officer.了解Got it.黑客也有行话我会学会你们的行话Hackers have lingo, too, but I'll pick yours up.我觉得我们对彼此的第一印象不太好I feel like you and me -- wrong foot.我请你喝一杯吧Can I...buy you a drink?我之前说的话说起义是...What I said before -- when I said the uprising was --总之就是说起义好whatever I said -- a good thing.我不想让你觉得我很盲目I don't want you to think I'm oblivious.我之前其实是指推文What I was talking about was the tweets.推文Tweets.你真的是想让我理解你吗You trying to make things better or worse?秘鲁人民几十年来首次自发组织到一起Peruvians have organized for the first time in decades. 成千上万素昧平生的劳苦大众Thousands of suffering people who have never met为同一目标而团结起来uniting over a common idea?太令人震惊了It's mind-blowing.我不太想提起这个And I don't want to bring it up因为我不想看见你一副厌恶的表情because I don't want to see your hate face,但是涨潮组织就是做这个的but...that's what the Rising Tide is all about.好吧Okay.通常一个人是想不出对策的Usually, one person doesn't have the solution.但一百个有1%办法的人But 100 people with 1% of the solution --就能把事办好That'll get it done.我觉得这很美好I think that's beautiful --大家一起解决一件难题pieces solving a puzzle.你和我只是世界观不同You and I see the world differently is all.我从来没在战区经历过战斗直到今天I've never been in a war zone during a war until today. 太疯狂了That was crazy.你一定经历过很多次吧I take it you've seen that a lot?你中枪了吗Wh-- did you get shot?皮肉伤不用担心Skin deep. Nothing to worry about.你中枪了You got shot.是保护我们的时候中的吗Did that happen protecting us?我说了不用担心Said don't worry about it.难怪你那么生气Well, no wonder you were so pissed.我没生气I wasn't pissed.我接受的训练就是要应对各种情况I was trained to be the whole solution --消除不定因素to eliminate variables.而今天不定因素越来越多And today, they keep adding up.我们在转向We're turning.我们进入了空中禁区We've entered restricted airspace,所以得照着确定的飞行路径走so we have to follow certain flight paths --按章办事regulation.这架飞机可以全自动飞行This plane is capable of fully automated flight, 但梅今晚得亲自握着操纵杆驾驶but May has to be on the stick herself tonight. 你有监管人员梅握着操纵杆You've got an S.O. May's got to be on the stick. 这飞机上好多行话啊Lots of good lingo on this plane.没错Yeah.我们似乎不能理解彼此的意思We just can't seem to understand each other. 第一部步话机腕表...First walkie-talkie wristwatch --1936年产于波兰1936, Poland.我记得他们只生产了20块They only made 20, I think.现在都还能用Still works.我都忘了你的多愁善感菲利普I forgot you're such a sentimentalist, Phillip.浪漫化历史Romanticizing history.是啊那些大都是靠胶水粘着的Yeah, most of it's glued down.那时候的东西有种情调There was an elegance to things back then.完全同意There we agree.我们周围的环境飞速变化With everything around us changing so quickly,保留一些过去的试金石有益无害it doesn't hurt to have a few touchstones to the past. 能提醒我什么是重要的Reminds me what's important.我最不愿做的就是重温过去The last thing I want to do is relive days gone by.几个夜晚或许还值得回忆A few nights, maybe.我知道你在做什么I see what you're doing.我在追忆往昔I'm reminiscing.这架飞机比当年你驻扎在库斯科时This plane is such a step up我们外勤用的旅行车from the R.V. we used to work out of档次提升了不少when you were stationed in Cusco.我对工作的印象不深I don't remember much working.也不记得你会这么直接I also don't remember you being this direct.斯凯把酒瓶递给我Skye, hand me the bottle.好吧酒鬼Okay, turbo,你手里的那杯还没喝完呢but you're still nursing the one you got.不止我一人没喝啊I'm not the only one.接下来的几小时我们要困在云层上方了We're stuck above the clouds for the next few hours.何不找点乐子We might as well enjoy ourselves.我们可以为你的收藏多创造点回忆We could make a few more memories to add to your collection. 怎么样What do you think?我觉得...I think...沃德已经发现Ward already knows你想成功夺下飞机就得先除掉梅you'll have to eliminate May from the equation to have a chance... 这给了他大约20秒时间先发制人which gives him about 20 seconds to get to her first.我们本是盟友We were allies.我们有段过往We had history.你什么时候决定抛弃这一切的When did you decide to throw that away?看到你的队伍的时候As soon as I saw your team.我现在还没死的原因是The reason I'm still alive is because总部随时可能呼入而你需要我you need me to verify the change of routes for your pilot替你的飞行员核实航线变更when H.Q. Calls in any minute now.#NAME?- I'd appreciate that. - But if I don't,神盾局就会把这架飞机在空中击毁S.H.I.E.L.D. Will shoot this aircraft out of the sky.那样你也会失去084That'll take the 0-8-4 out of your hands.也许我该让他们这么做Maybe I should let them.不会的我觉得你会照做的Oh, no, I think you'll make the calls.你为了一个实验室人员You already handed me your plane就把这架飞机拱手相让了for the life of one of your little lab rats.如果我把货舱打开你会失去他们所有人If I open the cargo hold, you'll lose them all.而你又是那么多愁善感And you are such a sentimentalist.这都是我的错This is my fault.我应该去学点功夫来着Should have learned Kung Fu.好吧不过我当初Oh, yeah, but I shouldn't have就不该逼你出外勤pushed you into the field in the first place.你还没做好准备You weren't ready.作出恰当的威胁评估是我的工作It was my job to make a proper threat assessment.#NAME?- We -- we weren't ready. -This wouldn't have happened 当时没在开飞机就不会如此了if Agent May wasn't on the stick.她就能使出她的忍者技能了She would have busted out some of her ninja know-how. 特工梅不不Agent May? No. No, no.她是从管理部门调过来的She transferred from administration.我亲眼见过她放倒一个人所以...Well, I've seen her destroy a guy, so...你们听过铁骑吗You've heard of The Cavalry?#NAME?#NAME?学院里的每个人都在谈论...Wh-- everyone at the academy talks about st--她就是铁骑吗She's the Cavalry?我说过永远别那么叫我I told you never to call me that.简直难以置信I can't believe it.这下我们肯定能出去了Oh, we're sure to get out of here now.我们要怎么从这里出去Um, how do we get out of here?不能走门Can't go through the doors.。
“神盾”背后的秘密
在2 0 0 8 年上映的 《 钢铁侠 》 电影
里 为 国土 战略防 御 攻 击 与后勤
克 是 以执行 负 责 人的 身 份 这 领
一
的谍 报 机构 而弗雷 则是 个0 0 7 似 的角色 编剧大笔
一
瑟 夫 弗 雷 ( N i c h o Ia
-Байду номын сангаас
s
J
o s e
P h
机 构的动作的(
一
一
直以来
。
在后来 的描写 中
n a
国 际 性 的组 织 机 构
。
而来
t
。
矣 于神盾建立 的准确 时
,
E s p io
n a
g
e
La
一
w
En f o
rc e m e n
t
间 我没有找到 准确 的资料 只
知 道这个机 构是 由尼 古拉斯 约
也 是 任期最 长 的
导这
一
个) 通常 尼
。
D iv i s io n ) 是
个纯粹 的国际性
美 国 政 府 裁 撤 托 尼 才当了 的 绿魔
” ”
一
意 注 册 的 英 雄 们 则 转入 地下 活 动 或 者 干 脆 跑 到 了 国 外) 可 以
-
年
。
出于 国 际 尖 系 考 虑 不 愿 采 取 直 接 行 动 的 情 况 下 弗 雷 擅 自带 领
.
一
领 导 之 后 便 被 撵 了下 来 而昔 日
秘 密 战 争 :末 日博 士 失 踪 许 久 其
这 次 多 年 夙 愿 终于 得以 实 现 虽
一
故 乡拉 特 维 利 亚 成 立 了 民主 政 俯 弗雷发现 其 女 总 理 秘 密资助
神盾局特工观后感
神盾局特工观后感《神盾局特工观后感》《神盾局特工》是一部由美国漫威电视制作的科幻剧集,讲述了神盾局(S.H.I.E.L.D.)特工们在维护世界和平的过程中,面对各种超自然事件和威胁的故事。
这部剧集在我观看后留下了深刻的印象,并引发了我对于英雄主义、团队合作和人性的思考。
故事的主要角色是一支由不同能力和背景的特工组成的特工团队,他们通过调查、战斗和情报搜集来保护世界免受各种威胁。
每个特工都有自己的故事和动机,他们之间的互动和团队合作是整个剧集的核心。
观众可以在剧中看到他们面对挑战时的坚韧和勇气,也能感受到他们之间的情感纠葛和相互扶持。
在观看《神盾局特工》的过程中,我被剧集中的情节和角色深深吸引。
剧集中的情节紧凑而扣人心弦,伴随着惊险的动作场面和出乎意料的剧情转折,让人无法停下观看。
同时,角色的塑造也非常精彩,每个特工都有独特的性格和能力,让观众对他们产生共鸣和喜爱。
特别是主角菲尔·科尔森(Phil Coulson)的角色,他作为整个团队的领袖,不仅有着过人的智慧和勇气,还能以自己特有的幽默感和平易近人的性格赢得观众的喜欢。
除了令人过瘾的战斗场面和剧情发展,剧集中还深入探讨了一些哲学和道德问题。
通过特工们在面对各种威胁时的决策和行动,我们可以看到他们面对困境时的道德抉择和内心挣扎。
神盾局特工在保护世界的同时,也要面对个人的矛盾和迷茫。
这种人性的描绘让整个故事更加真实和引人深思。
此外,剧集还巧妙地将电影《复仇者联盟》的故事线与之衔接,形成了一个完整的漫威电影宇宙。
观众可以通过《神盾局特工》了解到一些在电影中未被揭示的细节和背景故事,这为整个漫威宇宙的构建增添了更多的乐趣和深度。
同时,剧中还出现了一些与电影中的超级英雄进行合作的情节,这让观众更加期待和兴奋。
总的来说,《神盾局特工》是一部非常出色的科幻剧集。
它不仅有精彩的故事和角色,还能够引发观众对人性、道德和团队合作的思考。
剧集中的精彩场景和情节转折让观众充满了视觉和心理的震撼,每一集都让人期待下一集的到来。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
VIDEO
trategic omeland ntervention nforcement and ogistics ivision
INHUMAN
MAIN CHARACTERS
AGENT PHIL COULSON
He is the director of the S.H.I.E.L.D .He is wise and calm and he is able to lead hus group well.But unluclily,because of an accident,he lost one of his hand.
AGENT SKAY
She is a professional hacker.She is good at computer.She is also an inhuman,she has a super bility to release the air waves to attack enermy.
She is called “Iron Man”because she is a martial arts expert.She is also good at flying so she is the poilt of S.H.I.E.L.D.
AGENT LEO FITZ
He is a physics scientist.He's work is to design and build all the tools of the net work and make some advanced weapons.
WHAT'S S.H.I.E.L.D
S.H.I.E.L.D is an organization in Marval comic.It's a special organization appointed by the Security Council used for dealing with all kinds of special events.First appeared on Fantastic story 135 (Published on August 1965).The acting director of the S.H.I.E.L.D is Phil Coulson.The main enermy to S.H.I.E.L.D is Hydra.
AGENT GRANT WARD
He is a stealth expert.But he is not good at cooperation and communication with eaover of Hydra.
AGENT MELIDA MAY
AGENT JEMMA SIMMONS
She is a biological scientist and she is good at making biological weapons.Fitz and Simmons are good partner.
Fitz and Simmons are good partner.They worked out all the problems and faced all the dangers together.There is no doubt that they fall in love with each other.