简明法语教程(修订版)-孙辉编-课文翻译
孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)-Le
![孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)-Le](https://img.taocdn.com/s3/m/b92303df2dc58bd63186bceb19e8b8f67c1cef35.png)
孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)-LeLe?on 38◆词汇短语avant que loc.conj.在……之前【例句】Viens me voir avant que je(ne)parte.在我动⾝前来看我。
pour que loc.conj.为了,以便【例句】Il suffit que vous le disiez pour que je le croie.只要你讲,我就相信。
bien que loc.conj.尽管,虽然【例句】Il joue un r?le important bien que discret.他起的作⽤尽管不显眼,但却很重要。
àcondition que loc.conj.只要【例句】Je le ferai à condition que tu m’aides.只要你肯帮我,我就⼲。
quoi que不论是什么【例句】Quoi que vous disiez, je ne vous crois pas. 不论你说什么,我都不会相信的。
stage[sta?]n.m.实习期;见习期;培训【例句】Il a suivi un stage professionnel qui l’a perfectionné.他进了⼀期业务训练班,得到了提⾼。
【词组】suivre un stage进⾏实习formation[f?rmasj? ]n.f.形成,建⽴;教育;培训【例句】La formation d’un empire n’est pas faite en une journée.帝国不是⼀天创建的。
【词组】formation continue成⼈培训monde [m? d] n.m.世界;地球;社会阶层;众⼈;⼤环境【例句】Le match de football avait attiré un monde fou.⾜球赛吸引了⼤量观众。
孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(21-25章)【圣才出品】
![孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(21-25章)【圣才出品】](https://img.taocdn.com/s3/m/f0f1f9bce2bd960590c677aa.png)
Leçon 21◆词汇短语taxi [taksi]n.m. 出租车【例句】Ce chauffeur de taxi est peu aimable.这位出租车司机一点也不和善。
Amérique[amerik]美国,美洲【词组】l’Amérique latine拉丁美洲rendre [rɑ̃dr] v.t. 归还;给予;履行;交出;回报【例句】①Il emprunte mais n’aime pas rendre.他借东西不爱还。
②Cet article ne peut être ni rendu ni changé.这捉商品不能退也不能换。
【词组】se rendre sans conditions无条件投降rendre service (des service) à qn给某人帮忙rendre raison de解释se rendre compte de考虑se rendre à un lieu前往rendre qch. à qn.把某物还给某人sonner [sɔne] v.i. 响,鸣v.t. 敲响;吹奏;报时【例句】①Le téléphone sonne.电话铃响了。
②On sonne le réveil chaque matin.每天早上都有人吹起床号。
【词组】sonner les cloches à qqn教训某人ouvrir[uvrir] v.t. 打开,开启;开放;开始;张开,拉开【例句】①Nous ouvrirons toute la matinée de dimanche.本店星期日照常营业。
②Ouvrez votre livre à la page 100.请把书翻到第100页。
【词组】ouvrir un compte开户头ouvrir les bras张开双臂s’ouvrir à qn向某人推心置腹ouvrir la porte à qn.给某人开门surprise [syrpriz] n.f. 惊喜;使人惊讶的事物;意想不到的礼物【例句】À notre grande surprise, il a accompli ce travail tout seul.让我们大吃一惊的是,他独自一人完成了任务。
简明法语教程修订版答案
![简明法语教程修订版答案](https://img.taocdn.com/s3/m/6fe7302c80eb6294dc886cf1.png)
简明法语教程修订版答案[篇一:简明法语教程课后法译汉答案和课文翻译]=txt>巴黎的旅馆巴黎的旅馆与纽约或者伦敦的旅馆不一样吗?可能是有区别?.on dit que l’h?tel parision ………2………… d’h?tels modernes.有人说巴黎的旅馆很旧。
是的,但也有很多现代化的旅馆。
有人说巴黎的旅馆不舒适,这就不对了:巴黎的旅馆十分舒适。
les prix?………1……. autres capitals.至于价格呢,与其他大都市不相上下。
然而,早晨你会获得极大的享受:美味的早餐。
巴黎的早餐比盎格鲁-撒克逊人的早餐要简单,但〔家常〕面包非常好,不要忘了,还有羊角面包。
〔家常〕面包、羊角面包、黄油、果酱,这几样东西组成典型的巴黎早餐。
法国的你想打,可以走进咖啡馆,对老板说:“一X 卡,谢谢。
或者你可以到邮局去,在那里买卡。
拿到卡以后该怎么用呢?好,听我继续说,你走进亭,把卡放入卡槽,拿起听筒,拨。
里开始出现响声。
有人搭话了,你听到“喂〞的声音。
但要想通话,你必须按下键钮。
一切都清清楚楚的标在机上,不用担心。
你最好不要在早上八点以前或者晚上九点以后再打。
当然,给老朋友打是例外。
la cuisine fran?aise法国的饮食la cuisine fran?aise est dans ...4......ne sont pas bons.法国菜肴十分闻名。
有时候,人们说法国菜太复杂。
其实上好的菜肴十分简单。
主要问题是要选择好,因为并非所有的餐馆都是好餐馆。
comment choisir? ...2...les bonnes adresses.怎么选择呢?请向你的法国朋友垂询:一般来说,他们知道好餐馆的地址。
on dit aussi que restaurants .........3......... a que des fran?ais.有人说法国菜很贵,请注意:最贵的餐馆不一定是最好的餐馆!给您一个忠告:不要去那些游客云集的擦餐馆,最好是去那些只有法国人光顾的餐馆。
孙辉简明法语教程课后中译法纯中文[推荐五篇]
![孙辉简明法语教程课后中译法纯中文[推荐五篇]](https://img.taocdn.com/s3/m/f6e570e2ba4cf7ec4afe04a1b0717fd5360cb2ac.png)
孙辉简明法语教程课后中译法纯中文[推荐五篇]第一篇:孙辉简明法语教程课后中译法纯中文简明法语教程上下册的所有中译法 2 这是夏尔吗?对,这是夏尔。
他是干什么的?他是邮递员。
丽娜是研究员。
帕斯卡尔是服装设计师。
雅克是邮递员。
他住在巴黎。
维罗尼克是电影编导者。
他住在日内瓦。
雅克林是演员。
她住在北京。
菲利普是研究员。
他住在伯尔尼。
这是什么?这是一辆汽车。
这辆车是玛丽的吗?是的,是玛丽的汽车。
这位是谁?这位是莫尼克。
她是化学家。
6 这是什么?这些是长凳。
这些是录音机吗?不,不是录音机,是收音机。
这些是雅克的磁带吗?不,不是雅克的磁带。
是帕斯卡尔的磁带。
录音机在桌子上。
照片在墙上。
摩托车在门前。
吸尘器在椅子后面。
报纸在小说下面。
皮埃尔在汽车里。
句子我是中国人,我住在北京。
勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。
维罗尼克不是大学生,她是教师。
这几位是记者。
她是日本人。
尼赛特和纳塔利是大学生。
我家住在北京。
我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。
我妹妹11岁,她在上学。
夏尔25岁。
他在一家工厂工作。
我名叫李宏,我21岁。
我是北京外国语学院的大学生。
你们是大学生吗?是的,我们学法语,我们是三年级学生。
你们也学英语吗?是的,英语是我们的第二外语。
英语难吗?英语难,但我们做很多练习。
夫人,您好!我是记者。
您好,先生!您是从巴黎来的吗?是的,我从巴黎来。
您叫什么名字?我叫皮埃尔。
请问您多大年龄了?我26岁了,但我当记者已有五年了。
请问,这支钢笔式您的吧?是的,这是我的,谢谢!您是法语系的学生吧?不,我在英语系,但我也学法语。
你们课多吗?我们每星期有四节法语课,不过从星期一到星期六我们都有英语课。
你们班里有外国学生吗?有三个日本人、两个朝鲜人,但大家都讲英语。
您的法语讲的不错,祝贺您。
请问,杜瓦尔先生住在几层?他住在第七层。
这座楼里有电梯吗?有,在那边呢。
如果您愿意,跟我来吧。
谢谢您,您真热情。
您不是看门人把?不,我是工程师,但现在退休了。
孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(Le
![孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(Le](https://img.taocdn.com/s3/m/0fd305897375a417876f8f8f.png)
Leçon 17◆词汇短语connaître [kɔnɛtr] v.t. 知道;了解;熟悉;结识;取得(se)v.pr. 自知;互相认识;熟悉【例句】①Cette pièce connaît un grand succès.这部戏取得很大的成功。
②Il y a longtemps que nous nous connaissons.我们相识已久。
【词组】faire connaître son sentiment表达自己的感情,表达自己的想法se faire connaître自我介绍;引人注意自己oncle [ɔk l] n.m.伯父,叔父,舅父【例句】Il a perdu son oncle, il y a quelques mois.几个月前他的叔叔死了。
collègue [kɔlɛg] n.m. 同事,同僚,同职者【例句】Je vous présente mon collègue chinois.我向您介绍我的中国同事。
Londres [lɔd r] n. 伦敦【例句】Je m’extasie devant les paysages de Londres.伦敦的景色很让我着迷。
【例句】Elles sont tout heureuses.她们非常开心。
【词组】une vie heureuse幸福生活climat heureux宜人的气候être heureux de+inf.很高兴做某事même[mεm] a dj.indéf. 相同的,同样的pron.indéf.同样的人,同样的事【例句】Cela revient au même.这是一回事。
【词组】de même同样地quand même仍然,还是à même直接même si即使tout de même仍然,还是volontiers [vɔlɔt je] adv. 乐意地,自愿地;通常,一般【例句】①Il reste volontiers des heures sans parler.他往往好几个小时不说话。
简明法语教程(修订版) 孙辉编 课文翻译
![简明法语教程(修订版) 孙辉编 课文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/770341e75ef7ba0d4a733b9d.png)
第九课对话两个学生之间的对话你好你好,你是学生吗?是,我是一年级学生。
那个系的?我是法语系的。
你呢?我是法语系的,但我也学习法语。
你也学习法语?是的,作为二外。
法语对你来说难吗?难。
动词变位,阴阳性,所有这些,都太难。
但我们做很多练习。
课文我是法语系的学生。
我大三。
我们有很多法语教授。
他们是中国人。
我学习两门外语:法语和英语。
英语是我学的第二门外语。
英语对我来说不是太难。
我做很多英语练习。
第十课一位中国学生和他的法语老师,在法国你好,女士。
我是您班上的学生。
你好,先生。
你叫什么名字?我叫李华。
欢迎您。
你来自中国,是不是?是的,是这样。
你喜欢法语吗?是,我非常喜欢法语。
这是一种优美的语言。
哦,你讲得很好。
这是课程表。
每周一到每周五你有15节课。
我们每星期六都没课吗?没,每个星期六合星期天,人们不工作。
这些是休息日。
谢谢,女士。
再见。
再见。
课文王林是中国人。
她来巴黎学习法语。
她在索邦大学学习。
从周五到周五她都有课。
晚上,她在她房间学习。
每个周五和周六她没有课。
她利用空余时间参观巴黎的纪念性建筑,或者去法国朋友家。
第十一课对话一位中国学生和一位陌生人讲话请问,这份法语报纸是您的吗?是,这是我的。
你是法国人吗?是,我是法国人。
我来这儿是为了学习汉语。
您是巴黎人吗?不,我是马赛人。
在法国南部。
你们班有一些其它国家的学生吗?有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。
哇!这真是一个国际班。
的确如此,但所有人都讲汉语。
你经常用汉语书写吗?足够经常。
但中文汉字太难写了。
就像一些画。
课文保罗来自巴黎。
他在北京外国语大学学习汉语。
他学习刻苦,每天都挺磁带。
保罗有中国朋友。
他们经常邀请保罗去他们家。
他们还帮助保罗学习中文。
现在,保罗汉语讲得很好。
他喜欢汉语,中国和中国的人民。
他想成为中国的朋友。
第十二课对话在一幢旧楼,马丁先生询问看门人你好,女士。
Monsieur Duval 是住在这里吗?是的,先生。
请问在几楼?在四楼。
孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(1-11章)【圣才出品】
![孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(1-11章)【圣才出品】](https://img.taocdn.com/s3/m/d0111e71ce2f0066f53322b9.png)
Leçon1◆词汇短语qui[ki]pron.谁,关系代词(无性数变化,可以指人也可以指物,通常指人)【例句】Qui est-ce?这是谁?Pascal[paskal](男性人名),巴斯卡尔où[u]adv.rel.(表示地点)在……地方;[转]在……状态;(表示时间)在……时候adv.在那里,在那个地方adv.interr.在哪儿,去哪里【例句】C’est la maison oùj’habite.这是我住的那所房子。
【词组】le jour où…某天Calais[kalε]加莱(法国城市)Nathalie[natali](女性人名),娜塔丽Nice[nis]尼斯(法国城市)Lina[lina](女性人名),利娜Sète[sεt]赛特(法国城市)◆课文精解1.Qui est-ce?这是谁?qui在这里是疑问代词,无性数变化,通常指人,指物罕见,意思是“谁”,“什么人”,qui在此句中作表语。
2.C’est Pascal.这是帕斯卡尔。
C’est...,意思是“这是……”,常用于介绍或说明一个人或一样东西。
例如:C’est un dialogue.这是一组对话。
3.Oùest-il?他在哪?这是由疑问副词où引导的特殊疑问句,询问地点。
如:Oùest-elle?她在哪?4.Il estàCalais.他在加莱。
Il està+地点,表示“他在……”,回答où引导的特殊疑问句。
其中à是介词,表示在、到、往、向、对于、比、朝着……方向,在……。
如:alleràShanghai去上海。
◆练习答案Ⅳ.翻译下列句子Qui est-ce?C’est Lina.Oùest-elle?Elle estàLilleⅤ.回答下列问题1.六个:A,E,I,Q,U,Y。
2.不是。
简明法语教程课文翻译
![简明法语教程课文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/f66d517fa36925c52cc58bd63186bceb19e8ed84.png)
简明法语教程课文翻译 Le?on Quatre ----Révision----Le?on Huit此处注意。
N ote 2 :注意动词变形Orz…… N ote 3 :注意连字符……动词-主语,总结规律N ote 4 :why ?否定形式pas de?原因:否定句(1)中,直接宾语(2)前的不定冠词(3)un,une,des用de代替。
eg. N os avons des cours.→Vous n’avez pas de cours.注意以下条件不成立的情况:eg1. Je n’aime pas le fran?ais. (不是不定冠词)eg2.Elle ne fait pas des exercicis. (不是不定冠词)eg3.Ce n’est pas une fleur. (表语,不是直接宾语)N ote 5 : en première année.Dans quel département注意固定搭配。
N ote 6 : aussi放在动词后面N ote 7 : un professeur de chinois 汉语老师des professeurs d’histoire 历史老师un professeur chinois 中国老师注意比较某语老师和某国老师N ote 8 :用c’est而不用ilJe suis étudiantN ote 10 : Le soir10,表示在晚上,无介词。
N ote 11:devoir表作业时多用复数形式。
N ote 12 N ote 13 beaucoup : very muchbeaucoup de :many, a lot ofêtre à + 名词或重读人称代词:某物属于某人N ote 15:何时用c’est,何时用il?N ote 16:dans le sud.N ote 17 : écrivez souvent en chinoisN ote 18 :être de+地名:是某地人être de与venir de含义不同,而且venir de后面不仅可以加专用名词,还可以接表示地点的普通名词,如Elle vient de la poste.N ote 19 : ? ? ? ! ! !为什么省略冠词?!N ote20 :嗯……注意三种一般疑问句方式。
孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)-Le
![孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)-Le](https://img.taocdn.com/s3/m/e4775d5704a1b0717ed5dd41.png)
Leçon 39◆词汇短语billet[bijε]n.m.便条;入场券;论战性短文【例句】Compostez votre billet avant de monter dans le train.请在上火车之前把您的票打一下孔。
【词组】billet aller-retour往返票un billet plein tarif一张全价票fête[fɛt]n.f.节,纪念日;联欢会;宴会【例句】Aujourd’hui,c’est la fête des enfants!今天是儿童节!【词组】faire la fête参加聚会la fête de Noël圣诞节tradition[tradisj]n.f.传统【例句】Cette tradition tend àdisparaître.这种传统趋于消失了。
【词组】une tradition familiale一个家族传统s’inscrire dans une tradition回归一种传统catholique[kat lik]adj.天主教的n.天主教徒【例句】C’est une sainte catholique française.这是一位法国天主教的圣人。
【词组】être de confession catholique信仰天主教l’Église catholique天主教会cérémonie[serem ni]n.f.仪式;典礼【例句】Le secrétaire général va présider la cérémonie d’accueil et prononcer une allocution de bienvenue.秘书长要致欢迎词,并主持欢迎仪式。
【词组】cérémonie d’ouverture/de clôture开幕/闭幕式cérémonie de remise des prix颁奖仪式religieux[r(ə)liʒjø]adj.宗教的;修道的;信教的n.m.教士【例句】On fait les fêtes laïques et religieuses.宗教和非宗教节日,我们都会庆祝。
孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(12-18章)【圣才出品】
![孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(12-18章)【圣才出品】](https://img.taocdn.com/s3/m/5303dc14960590c69ec376d2.png)
Leçon 12
十万种考研考证电子书、题库视频学习平台
◆词汇短语
texte [tεkst] n.m. 本文;文件;主题;歌词;作品选段 【例句】①Les fautes fourmillent dans son texte.他的文章错误百出。
②Le texte de cette chanson est très beau.这首歌曲的歌词很美。 【词组】apprendre son texte 背台词
parcourir un texte 浏览一篇课文
leçon [ləsɔ ] n.f. 课,教训;寓意 【例句】Je me souviendrai de la leçon.我将永远记住这个教训。 【词组】les leçons de l’expérience 经验教训
réciter sa leçon 背书
habiter à la campagne 住在乡村
étage [etaʒ] n.m. (楼房的)层;阶层 【例句】Sauver la vie d’un homme vaut plus que de construire une pagode de sept
étages.救人一命胜造七级浮屠。 【词组】de bas étage 下层的,低级的
adresser [adrεse] v.t. 投寄;对……讲;指引 (se)v.pr. 对某人讲话;找某人帮忙;针对某人
【例句】①Mes camarades m’ont adressé de nombreuses critiques.同学们对我提出 了不少批评。
2 / 133
圣才电子书 十万种考研考证电子书、题库视频学习平台
prendre [pr dr] v.t. 拿;捉住;携带;带走;搭乘;戴;吃喝 v.i. 凝结;附着;朝……方向;侵袭
孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)-Le
![孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)-Le](https://img.taocdn.com/s3/m/993e3a6f67ec102de2bd89b9.png)
Leçon 41◆词汇短语transpiration[trɑspirasj]n.f.蒸腾作用;出汗;蒸发【例句】Entre le suicide et la transpiration, n’hésite pas.在自杀和出汗之间,不要徘徊。
plante[plɑt]n.f.植物,草木;脚底【例句】Ces dernières années, pas mal de plantes ont été disparu.近年来,有不少的植物灭绝。
b rûlant[brylɑ]adj.灼热的,烫手的;难对付的,棘手的;炽热的,热情的【例句】Tous ces problèmes sont d’une actualitébrûlante.这些问题都是当务之急。
terrain[tεr]n.m.地面;土壤;场地,场所【例句】L’eau s’infiltre dans ce terrain.水渗入到这片土地里。
【词组】un terrain de sport体育场occuper un vaste terrain占据一大片土地découvert[dekuv r]adj.暴露的,无遮盖的【例句】Je préfère la piscine découverte.我更喜欢露天游泳池。
【词组】àdécouvert无遮盖地;坦白地;无担保地,亏空地éprouver[epruve]v.t.试验;考验;使遭受苦难;体验到【例句】Dites au médecin ce que vous éprouvez.把你的感觉告诉医生。
【词组】éprouver des difficultés遭到困难impression[presj]n.f.印记,印痕;印象,感受,感想【例句】J’ai l’impression que tout le monde me déteste.我感觉所有的人都讨厌我。
孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)【词汇短语+课文精解+语法解析+全文翻译+练习答案】(Le
![孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)【词汇短语+课文精解+语法解析+全文翻译+练习答案】(Le](https://img.taocdn.com/s3/m/0a2d4cd65acfa1c7ab00cc09.png)
Leçon 40◆词汇短语nuit [nɥi] n.f.夜,夜晚,夜间【例句】La nuit s’enfuit.夜晚渐渐消失。
【词组】passer une nuit blanche度过不眠之夜nuit et jour夜以继日地;昼夜不停地vagabond[vagabɔ̃]n.m.流浪汉【例句】J’aime vagabonder sur les chemins avec ni feu ni lieu ni identité.我喜欢风餐露宿,没有身份的生活。
souffler[sufle]v.i.吹气,吹;喘气,喘息v.t.吹;引起【例句】Le vent souffle fort.风呼呼地刮。
rageusement[raʒøzmɑ̃]adv.狂怒地【例句】Le vent souffle rageusement.风在怒吼。
trottoir[trɔtwar]n.m.人行道【例句】Les automobiles ne doivent pas être garées sur les trottoirs. 汽车不应该停在人行道上。
【词组】trottoir roulant输送带;自动扶梯ivrogne[ivrɔɲ]n.m.酒鬼adj.酗酒的【例句】C’était un bandit salace et ivrogne.这个强盗好色又酗酒。
vaciller[vasije]v.i.摇晃,晃荡;(火焰、亮光)摇曳,闪烁;<转>犹豫【例句】La flamme vacille.火苗在晃动。
sous les effets de在……的作用下【例句】Sous les effets du medicament, il s’endort tout de suite.在药物作用下,他立刻睡着了。
alcool[alkɔl]n.m.酒精【例句】Je ne bois pas d’alcool.我不喝酒。
孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(Le
![孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(Le](https://img.taocdn.com/s3/m/1a7667629ec3d5bbfc0a741d.png)
Leçon 5◆词汇短语stylo [stilo] n.m. 钢笔,自来水笔(stylographe的缩写)【例句】Il s’est baissé pour ramasser son stylo.他弯下腰捡起他的钢笔。
vélo[velo] n.m. 自行车【例句】Le vélo est très commode.自行车很方便。
【词组】faire du vélo骑自行车锻炼parfum[parfɛ,-œ] n.m. 香味;香料;香水【例句】Ce parfum est de 25 francs.这瓶香水25法郎。
【词组】êtr e au parfum de qch知道某事livre [livr] n.m.书,书籍n.f. 英镑;磅【例句】Ces fruits vendent à la livre.这些水果按重量出售。
【词组】livre de poche袖珍本,普及本livre de référence工具书Paul [pɔl](男性人名)保罗jupe [ʒyp] n.f. 裙子【例句】Elle met une jupe et un chemisier blancs.她身穿白衫,白裙。
【词组】diminuer la longueur d’une jupe缩短一条裙子的长度guitare [gitar]n.f. 六弦琴,吉他【例句】Elle exécute un solo de guitare.她在表演吉他独奏曲。
【词组】jouer de la guitare弹吉他accompagner qqn à la guitare用吉他给某人伴奏voiture [vwatyr] n.f. 汽车;车厢【例句】Un conducteur débutant conduit la voiture.一个新手司机在开车。
孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(Le
![孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)配套辅导用书(Le](https://img.taocdn.com/s3/m/82fc13e6336c1eb91b375d31.png)
Leçon 4◆词汇短语Pierre [pjεr](男性人名)皮埃尔chimiste [∫imist] n. 化学工作者(药剂师);化学家【例句】En Chine, il y a beaucoup de chimiste tres talentueux.在中国,有许多非常有才华的化学家。
Marie [mari](女性人名)玛丽secrétaire [səkretɛr] n. 秘书;书记【例句】Il voudrait une secrétaire particulière.他想要一个私人秘书。
votre [vɔtr] adj.poss. 你们的,您的(复数vos)【例句】Où se trouve votre maison?您的房子在哪?【词组】à v otre service为您服务classe [klas] n.f. 等级;类别;班级【例句】Je suis en classe de première.我读高中二年级。
【词组】les classes dirigeantes领导阶层avoir de la classe杰出;高水平,上档次notre [nɔtr] adj.poss. 我的,我们的;复数形式为nos【例句】①Comment va notre malade?我们的病人好吗?②Revenons à nos moutons.我们言归正传吧。
【词组】notre maison我们的家nos enfants我们的孩子monsieur[məsjø] n.m. 先生[sing. 缩写为M., pl. 缩写为MM.]【例句】Comptez sur moi, monsieur.请信任我,先生。
【词组】monsieur le maire市长先生chef [∫εf] n.m.首长;头儿;要点【例句】I l est complètement terrorisé par son chef.他完全地被自己的主管吓坏了。
孙辉简明法语教程上修订版学习指南
![孙辉简明法语教程上修订版学习指南](https://img.taocdn.com/s3/m/36db58d2eefdc8d377ee32e0.png)
孙辉简明法语教程上修订版学习指南
孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)学习指南【词汇短语+课文精解+语法+全文翻译+练习答案】
内容简介
本书是孙辉《简明法语教程(上)》(修订版)的配套辅导用书,按照原教材的课次进行编写,每单元涉及词汇短语、课文精解、语法、全文翻译及练习答案等内容。
本书旨在帮助学生更好、更高效地学习和掌握教材中的重点及难点知识,具有很强的针对性和实用性。
•
试看部分内容
Leçon 1
◆词汇短语
qui [ki] p r o n.谁,关系代词(无性数变化,可以指人也可以指物,通常指人)
【例句】Qui est-ce?这是谁?
Pascal [paskal](男性人名),巴斯卡尔
où[u] a d v.r e l.(表示地点)在……地方;[转] 在……状态;(表示时间)在……时候
a d v.在那里,在那个地方
a d v.i n te r r.在哪儿,去哪里
【例句】C’e st la maison oùj’habite.这是我住的那所房子。
【词组】le jour où…某天
Calais [kalε]加莱(法国城市)
Nathalie [natali](女性人名),娜塔丽
Nice [nis]尼斯(法国城市)
Lina [lina](女性人名),利娜
Sète [sεt]赛特(法国城市)。
孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)【词汇短语+课文精解+语法解析+全文翻译+练习答案】(Le
![孙辉《简明法语教程(下)》(修订版)【词汇短语+课文精解+语法解析+全文翻译+练习答案】(Le](https://img.taocdn.com/s3/m/458d5366a1c7aa00b42acb9e.png)
Leçon 34◆词汇短语croiser[krwaze]v.t.使交叉,使相交;横穿过,与……相交(se)v.pr.交错而过;(信件等)相互错过【例句】Ma lettre a dû croiser la vôtre.我的信想必和你的信错过了。
【词组】se croiser les bras[转]无所事事;袖手旁观debout[dəbu]adv.竖着,站着;起床;未受损害interj.起立!起来!起床!【例句】①Il est toujours debout de bonne heure.他总是起得很早。
②Il reste encore quelques maisons debout dans le village.村里还有几处完好的房屋。
【词组】mettre debout创办tenir debout靠的住,可靠Concorde[kɔ̃kɔrd]n.m.协和飞机【例句】Le Concorde est un genre de gros avion supersonique. 协和飞机是一种超音速的巨型飞机。
avenue[avny]n.f.通道;林荫道;途径【例句】En effet, on est beaucoup déçu de cette avenue.实际上,我们对这条大街非常失望。
【词组】Les avenues du pouvoir获取权利的途径les Champs-Elysées香榭丽舍大街,爱丽舍田园大街(地名)【例句】Il pomène souvant sur les Champs-Elysées. 他经常在香榭丽舍大街上散步。
lentement[lɑt mɑ]adv.缓慢地【例句】Elle se force à parler lentement.她尽力说得很慢。
【词组】conduire lentement缓慢行驶remplir[rɑp lir]v.t.再装满;盛满;占据;填写【例句】①Il remplit son verre jusqu’au bord.他把杯子倒得满满的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第九课对话两个学生之间的对话你好你好,你是学生吗?是,我是一年级学生。
那个系的?我是法语系的。
你呢?我是法语系的,但我也学习法语。
你也学习法语?是的,作为二外。
法语对你来说难吗?难。
动词变位,阴阳性,所有这些,都太难。
但我们做很多练习。
课文我是法语系的学生。
我大三。
我们有很多法语教授。
他们是中国人。
我学习两门外语:法语和英语。
英语是我学的第二门外语。
英语对我来说不是太难。
我做很多英语练习。
第十课一位中国学生和他的法语老师,在法国你好,女士。
我是您班上的学生。
你好,先生。
你叫什么名字?我叫李华。
欢迎您。
你来自中国,是不是?是的,是这样。
你喜欢法语吗?是,我非常喜欢法语。
这是一种优美的语言。
哦,你讲得很好。
这是课程表。
每周一到每周五你有15节课。
我们每星期六都没课吗?没,每个星期六合星期天,人们不工作。
这些是休息日。
谢谢,女士。
再见。
再见。
课文王林是中国人。
她来巴黎学习法语。
她在索邦大学学习。
从周五到周五她都有课。
晚上,她在她房间学习。
每个周五和周六她没有课。
她利用空余时间参观巴黎的纪念性建筑,或者去法国朋友家。
第十一课对话一位中国学生和一位陌生人讲话请问,这份法语报纸是您的吗?是,这是我的。
你是法国人吗?是,我是法国人。
我来这儿是为了学习汉语。
您是巴黎人吗?不,我是马赛人。
在法国南部。
你们班有一些其它国家的学生吗?有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。
哇!这真是一个国际班。
的确如此,但所有人都讲汉语。
你经常用汉语书写吗?足够经常。
但中文汉字太难写了。
就像一些画。
课文保罗来自巴黎。
他在北京外国语大学学习汉语。
他学习刻苦,每天都挺磁带。
保罗有中国朋友。
他们经常邀请保罗去他们家。
他们还帮助保罗学习中文。
现在,保罗汉语讲得很好。
他喜欢汉语,中国和中国的人民。
他想成为中国的朋友。
第十二课对话在一幢旧楼,马丁先生询问看门人你好,女士。
Monsieur Duval 是住在这里吗?是的,先生。
请问在几楼?在四楼。
电梯在哪里?这栋楼里没有电梯。
走楼梯吧,在那边。
我拿信上去。
如果你愿意,你可以跟着我。
非常乐意。
你在这里工作很久了吗?是,有十几年了。
你的丈夫呢?他从事什么工作?我丈夫不再工作了,他退休了。
他帮助你吗?有时帮。
当工作不累,而且房客们对我很和气。
课文Mme Legrand 是看门人。
她六十二岁。
她在巴黎一幢大楼里工作二十年左右。
Mme Legrand 非常喜欢她的工作,房客们对她很和气。
他的丈夫62岁。
他已经退休三年了。
他经常帮助他妻子做家务。
Legrand夫妇有两个孩子:一个儿子和一个女儿。
他们的儿子是雷诺公司的工人,他们的女儿在巴黎一家大银行工作。
每个周日,他们经常来看望他们的父母。
第十三课对话Bernard和Anne-Marie想租间公寓。
他们看报纸上的小通知。
这离你的办公室很近。
是,但租金没有标出来。
我们可以给办事处打电话马丁办事处,你请讲。
你好,先生。
在今天的报纸上有一个小公告。
您有公寓要出租吗?是的,国家广场。
租金是多少?每月500 欧。
房间足够大吗?是的,但您可以来办事处:我们有公寓的平面图。
好的。
谢谢,先生。
你要去那儿吗?当然。
我马上去。
课文Mnonsieur Morin 是尼斯大学的教授。
他是意大利人。
他家住在意大利,靠近罗马。
Mnonsieur Morin 经常旅游。
他去过西班牙,美国和葡萄牙。
在尼斯,他有一个三室的公寓。
他经常邀请朋友去那里。
有时他和朋友们去电影院或戏院。
在大学,教授的办公室很舒适:办公室的窗户很大。
Mnonsieur Morin 经常不行去办公室,但当天气不好时,他也开车去。
第十四课对话Jacques的表走得不太准。
在街上,他像一位路人询问时间。
打扰一下先生,请问现在几点?现在七点四十五已经?谢谢先生…啊,我要迟到了。
你好,主任先生。
你好,雅克。
你又迟到了。
我等你半个小时了。
下次早点来!原谅我,主任先生。
我的手表迟了二十分钟。
像我这样做!我总是准时到,因为我把我的手表每天上午往前拨十五分钟。
好…这是一个好主意。
我将把我的表往前拨半个小时。
课文我的父亲是美国人。
他在Dupon修理厂工作。
每天上午,他开车去修理厂,但有时,他乘坐地铁。
通常,他在下午五点结束工作。
但当他有很多工作时,他回家很晚。
这是他在修理厂工作的第十二年,Dupon 说他是一位很好的机械师。
我经常和我爸爸一起去修理厂,并和他一起工作。
在修理厂,修理的噪音通常非常大,当人们讲话时,不得不叫喊。
有时,我爸爸讲话我什么也没听清。
他喊道:你聋了吗?而我,我说:你说什么?那么,他不得不工作不理我。
第十五课对话两位先生正在谈论他们的孩子。
一位有一个儿子,另一位有一个女儿。
您的女儿好吗?我们很少见到她。
她很好,谢谢。
但她现在有很多学习任务。
她要参加考试吗?是,两个月后,六月末。
我懂了。
她学习!这和我儿子不一样。
他不怎么学习吗?是的。
他是个懒虫。
我总是说:学习,学习,但他不听我的。
他经常出去吗?总是。
他去看朋友,他去电影院,他从来不在家。
如果不学习,是不能通过考试的。
我知道这个道理。
但我能做些什么呢?课文法国孩子在六岁进入小学,接着他们进入中学。
在中学,他们一直读到十六岁。
这是义务的。
每天,学生勤奋学习:他们上午8点去学校,下午四点或五点离开。
他们每天都有课,除了星期六,星期天和星期三下午。
在学校,学生参加很多考试,他们很重视分数。
家长也很注意分数。
如果分数不够,学生必须留级。
第十六课课文一个农民的儿子Charles 23岁。
他是Auvergne一位农民的儿子,但他不想耕地。
一天,他登上火车,去了巴黎。
在巴黎,他独身一人。
他没有工作。
他住在一个小房间。
后来他在一家汽车厂找到一份工作。
他每天上午起得早因为工厂很远。
在这家工厂,Charles遇见了法国工人和外国工人。
晚上,他去咖啡厅。
星期天,他去乡村。
现在Charles有很多朋友。
他喜欢巴黎,并且他对他的新生活感到满意:他每星期休息两天并能够休假。
但一天上午,他接到了一封Auvergne来的信。
他的父亲生病了并想见他。
Charles被迫回家。
在离开前,他给他的主管留了张便条:主管先生,我今天上午收到我父亲的一封信。
他生病严重并想见我。
我必须请假几天,我请您原谅我。
第十七课对话马丁先生进入一家咖啡厅,他遇见Monsieur Duval,他的一位同事和另一位先生您好。
啊,是您,您好。
介绍给你我的朋友Monsieur Johnson,他来自伦敦。
Monsieur Martin,我的一位同事。
很高兴认识您我也一样。
你要和我们一起喝咖啡吗?非常乐意。
(对服务生)请给这位先生一杯咖啡。
烟不,谢谢。
我不再吸烟了。
您在度假吗?不,我来这里采访。
我是泰晤士报的记者。
一个采访,关于什么话题?失业问题唉!失业工人,法国到处都是。
英国也有很多失业工人,但不完全在同样的部门。
我来调查铁路工人的罢工。
Monsieur Johnson 您的法语很好这很正常,我的父亲是法国人。
课文Miche24岁,他失业六个月了。
每天,为了找工作,他到再就业办公室门前排队或者读报纸上的小告示。
但总是没结果。
当然,他的父母能给他钱,但他想独立,并拒绝了他父母的帮助。
因此他接受了临时的工作在餐馆或商店工作。
第十八课课文一一个美国学生David是美国学生。
他在华盛顿学法语。
今年夏天,为了提高他的法语,他在图卢兹过暑假。
他每天都去大学,但在周末,他去游览。
他喜欢山并喜欢游览这个地区漂亮的教堂。
今天,是星期六。
天气晴朗。
David开车去Moissac,但是在离Moissac几公里的时候,汽车抛锚了。
他必须叫一位汽车修理工来修理。
但怎么通知汽车修理工呢?令人高兴的,很近的地方又一个咖啡馆。
David进入咖啡厅并给修理师打电话。
修理师来得很快。
David 喝了开胃酒并和咖啡店的老板闲聊。
啊,人们在咖啡店也学法语。
课文二四季在一年有四季。
第一个季节是春天。
在春天,天气凉爽、温和。
第二个季节是夏天。
在夏天,天气炎热。
夏天过后是秋天。
在秋天,经常下雨,并且多云。
风很凉,天气很坏。
冬天非常还冷并经常下雪。
在冬天,人们能溜冰或滑雪。
很多学生喜欢冬天。
而我,我喜欢春天,因为这是一年的开头,一切事物都非常美好。
第十九课到达巴黎Thomas是法国人,他在纽约当记者。
他的妻子,Isabelle,是美国人,但她也讲法语。
他们来到法国度假。
在飞机上女士们先生们,我们马上在巴黎鲁瓦西几场降落。
请大家极好安全带,不要再使用电脑。
谢谢我们到了。
看,我已经能看到跑道了。
我希望你不累。
一点也不。
拿着你的随身物件,不要落下任何东西在飞机上。
飞机降落了。
乘客下了飞机。
他们在几场大厅等待他们的行李。
我没看到我们的行李箱有点耐心。
噢,行李箱在那儿。
把你的手提包递给我。
在边境警察局先生,请出示您的护照这里谢谢。
女士,您的护照?给谢谢在海关请把你的行李箱放在那儿。
您只有这两个行李箱吗?是的,我们只有这两个这个行李箱里有什么?送给朋友的礼物和衣服在另一个里呢?一样的东西您没有任何东西申报吗?有,一瓶酒和烟。
我有二十包。
好了。
你可以过去了。