商务日语会话日英对照版

合集下载

经典商务日语会话01+-+社内问候

经典商务日语会话01+-+社内问候

①社内问候●上班时(出社したとき)おはようございます。

早上好。

※对朋友及下属用「おはよう」是没有关系的,但是对上级要用「おはようございます」来问候。

●外出时(外出するとき)行ってまいります。

我走了。

※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。

而且回到公司要跟上司说已经回来了。

●回公司时(帰社したとき)課長、ただいま戻りました。

科长,我回来了。

●对外出的人(外出する人に対して)いってらっしゃい。

请走好。

お気をつけて。

小心点。

●对回到公司的人(帰社した人対して)お帰りなさい。

你回来了。

お疲れ様でした。

您辛苦了。

ご苦労さまでした。

你辛苦了。

※「ご苦労さまでした。

」这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用。

●对下班的人(退社する人に対して)お疲れ様でした。

您辛苦了。

※对同事、下属也可以用「お先に」、「お疲れ様」。

●下班时(退社するとき)お先に失礼します。

我先走了。

●询问近况(近況をたずねる)お元気でいらっしゃいますか。

您(身体)好吗?お変わりはございませんか。

ご機嫌いかがですか。

您心情怎么样?おかげさまで元気です。

托您的福,很好。

お仕事のほうはいかがですか。

您工作怎么样?最近いかがですか。

もう慣れましたか。

已经习惯了吗?大分慣れてまいりました。

基本上已经习惯了。

夏休みはいかがでしたか。

暑假过得怎么样?休日はどこかへいらっしゃいましたか。

假期有没有去哪里啊?●询问身体状况(体の調子をたずねる)お体のほうはいかがですか。

您身体怎么样?お加減はいかがですか。

您健康状况如何?ありがとうございます。

大丈夫です。

谢谢!没关系。

それを聞いて安心しました。

听到这话我就放心了。

お大事になさってください。

请多保重。

●久别重逢(久しぶりに会ったとき)お久しぶりです。

好久不见了。

ごぶさたしております。

好久不见。

いかがお過ごしですか。

您过得怎么样?お忙しいですか。

您忙吗?相変わらずですよ。

老样子。

おじゃましました。

打扰了。

●同事间的问候(同僚のあいさつ)行ってきます。

商务日语常用语与英文原语

商务日语常用语与英文原语

企業アウトソーシングoutsourcing外购アポ(イント)appointmentアルバイトarbeit(ドイツ語)クライアントclient顾客グローバルglobalシフトshift轮班スタッフstaffセールスsalesセキュリティーsecurityチーフchief首领,负责人チームteamテナントtenant承租人デモ(ンストレーション)demonstration(新品的)宣传トップtop最高职位トップダウンtop-down自上而下的ニッチniche合适的职务/市场的间隙パートpart-time兼职者プレゼン(テーション)presentationフレックス(タイム)flextime弹性工作时间プロジェクトprojectベンチャーventure冒险,投机ボトムアップbottom up自下而上マネージメントmanagementマネージャーmanagerマンパワーman power人力资源メーカーmakerリーダーleaderレストラrestructuring(企业)改组,重建経済 金融インフレ(ーション)inflation通货膨胀コストcostシェアshareデフレ(-ション)deflation通货紧缺マーケットmarket市场,行情テクノロジーアナログanalog模拟(インター)ネットinternetディスプレーdisplay显示装置テクノロジーtechnologyデジタルdigitalハイテクhigh-techハイブリッドhybrid混合ブロードバンドbroad hand宽带メガビットmegabit兆MBモバイルmobileログインlog in商品 流通アフターサービスafter-sales serviceアウトレットoutlet直销店オーダーorderカスタマーcustomerカスタマイズcustomize定做カタログcatalog商品目录キャンペーンcampaignクレームclaimグロスgross罗(12打,144个)コストパフォーマンスcost performance性价比コンテンツcontentsサンプルsampleストックstockターゲットtarget销售对象チェーン(ストア)chain storeチャネルchannelニーズneedsネットnetバージョンversionパーツpartsバイヤーbuyerパッケージpackage包装パンフ(レット)pamphletヒットhitフランチャイズ(チェーン)franchise chain独家销售权ブランドbrandマーケティングmarketing 市场营销メンテ(ナンス)maintenanceユーザーuserラインlineリーコルrecall取消,收回ロットlot批,(商品)一组,一套その他アンケートenqueteイベントeventキャンセルcancelコンセプトconceptコンセンサスconsensus赞同コンプライアンスcompliance依从,服从サブsub-サポートsupportシステムsystemデータdataデメリットdemerit缺点,过失ドラフトdraft草稿/汇票トラブルtroubleノウハウknow-how技术情报,专利,使用费ノルマnorma标准,计划指标パー(セント)percentバブルbubbleペンディングpending悬案未决的ポテンシャルpotentialボリュームvolume体积/音量マニュアルmanual手册,指南マインmainメリットmerit长处,优点ライセンスlicense许可证リースlease出租,租契リサイクルrecycleリスクriskレンタルrental租用的ロゴlogo记录慣用表現赤が出る出现赤字足がかり阶梯頭打ち达到顶点後押し支持,(做)后盾暗礁に乗り上げる遇到意外的障碍糸口头绪うなぎ登り直线上升追い風顺风大台大关,关口大詰め最后阶段活路生存发展之路,活路兆し征兆切り札王牌脚光を浴びる显露头角公算概率,可能性試金石考验,试金石正念場关键时刻しわ寄せ(不良)影响すそ野范围瀬戸際紧要关头先手を打つ先发制人軒並み一律,清一色地歯止め车闸跳ね上がる反弹引き金诱因,导火线引けを取る逊色,相形见绌踏み切る下定决心本腰大力气巻き返し卷土重来水をあける拉开距离目白押し层出不穷呼び水诱因。

日英中对照

日英中对照

日语外来语(中、日、英对照)スキャナーscanner 扫描カテゴリーcategory 范畴エンタメentertainment 娱乐、综艺アマチュアamateur 业余爱好者,业余运动员ボイコットboycott 共同抵制,排斥ペンチpliers 钳子スピード婚(マリー)speedmarry闪电结婚コンセントconsent 插座ミシンmachine 缝纫机ファイトfight 斗志ブームboom... 热,高潮レジャーleisure 闲暇,业余时间(的娱乐)テンポtempo 速度レンジrange (厨房)炉灶ストーブstove 炉子,火炉ファンfan 风扇;迷,狂热爱好者カルテclinical 病历(卡)カタログcatalogue 商品目录,营业项目及说明书カレンダーcalendar 日历セメントcement 水泥ペンキpaint 油漆インクink 墨水,钢笔水カードcard 卡片,卡ゲームgame (比胜负的)游戏;(体育)比赛カルタcards 牌,纸牌,扑克牌,桥牌トランプtrump 扑克牌,王牌,纸牌スイッチswitch 开关コンタクトcontact 隐型眼镜タイマーtimer 定时器パイプpipe 管,导管,通道;烟斗;哨子,管乐器ホースhose 软管ストローstraw 麦管,吸管ポンプpump 泵,抽水机レバーlever 杆,控制杆(柄)サイレンsiren 汽笛,警笛ブザーbuzzer 蜂鸣器ハンガーhangar 衣架,衣服挂パズルpuzzle 困惑ケースcase 箱,盒;场合,情形,事例ペースpace 基准,基础,根本;基地,根据地,大本营;速度,步调ソースsource 调味汁,沙司,辣酱汁レースlace 速度比赛(赛跑、赛艇、各种车辆比赛的总称);花边ライスrice 大米饭スペースspace 空地,空间;空白,宇宙空间ソックスsocks 短袜コンパスcompass 圆规;指南针ウイルスvirus 病毒,滤过性病毒,电脑病毒ビジネスbusiness 事务,工作;商务,实业ナンセンスblather 无意义的,无聊的,荒谬的テレックスtelex 用户电报,电传スラックスslacks 裤子ヒントhint 暗示,启发,提示ゲストguest 特邀嘉宾,客串演员ソフトsoft 柔软的,柔和的;(电子计算机)软件ウットwatt 瓦特,瓦カットcut 剪掉,割掉,去掉ポットpot (咖啡,茶)壶;暖水瓶パットpad 垫,护垫シートseat 座位,坐席デザートdessert (餐后的)甜食ポイントpoint 点,要点;得分,分数ファイトfight 斗志コメントcomment 说明,评论,见解タレントtalent 电视,广播演出者カーペットcarpet 地毯フロントfront 正面,前面;前线,战线;(宾馆)总服务台コンテストcontest 比赛(大会),竞赛(大会)コントラストcontrast 对比,对照,反差ユーモアhumor 幽默ライターlighter 打火机,点火器カラーcollar 衣领,水芋,颜色メニューmenu 菜单ポログラムprogram 电脑程序スピードspeed 速度,快速ポスターposter 广告画,宣传画,招贴画フリーfree 自由,无拘束,不受制约;免费;无所属マスクmask 口罩;防护面具;麝香コッドgod 神アンテナantenna 天线ステージstage 订书钉;原料,纤维マイクmike 麦克风,话筒コンクールcontest 竞赛会,会演トップtop 第一位,首位,首席トンネルtunnel 隧道マーケットmarket 商场,市场ベンチbench 长椅长凳オームohm 欧姆ロビーlobby (宾馆,会馆等的)前厅,门厅,休息厅サインsign 签名,署名;信号,暗号,符号メモmemo (做)笔记,记录;备忘录,便条インタビューinterview 采访,访谈コーチcoach (体育)教练(员),技术指导(者)チームteam (体育)队;团,组グループgroup 组,帮,群メンバーmember 成员,一份子;(体育队)队员シリーズseries 系列;丛书;联赛シーズンseason 季节セットset 套,组;调节,组装パターンpattern 型,模型,类型エンジンengine 发动机,引擎;机车,火车头シャッターshutter 卷帘们;(照相机)快门ベテランveteran 老手,内行プロprofessional 专业的,职业的パスpass 通过,合格スライドslide 幻灯机;滑动;按照...调整ワインwine 葡萄酒サービスservice 服务,接待;售后服务,保修;(商店)廉价出售,附带赠品的出售チップtip 小费コーラスchorus 合唱(对,曲)オルガンorgan 风琴,脚踏风琴リズムrhythm 韵律,节奏テンポtempo 速度オーケストラorchestra 管弦乐(对)コミュニケーションcommunication 通讯,信息;(语言,思想)交流センターcenter 中心,中心机构,中心地スクールschool 学校キャンパスcampus 校园,校内キャンプcamp 露营,野营,帐篷;战俘营,难民营;(运动队)集训トレーニングtraining 训练,练习クリーニングcleaning (洗衣店)洗衣;干洗ストッキングstockings 长筒袜オートメーションautomation 自动(化),自动控制装置コレクションcollection 收集(品),收藏(品)レクリエーションrecreation 休养,娱乐,消遣リクリエーションcreation 创造,建立;创造物,作品サンプルsample 样品,货样;抽样,取样スピーチspeech 演说,致辞リポート(レポート)report 报告;(新闻媒体)现场报道,通讯;(大学的)学年论文コメントcomment 说明,评论,见解テーマtheme 主题,题目タイトルtitle 标题,题目アイデアidea 主意,想法,点子アンケートquestionnaire 问卷调查,抽样调查メッセージmessage 声明;致辞,贺电;口信儿イメージimage 印象,形象,肖像ムードmood 气氛,情绪,心情センスsense 感觉,感受力ハートheart 心脏プランplan 方案,计划,设计图,平面图スケジュールschedule 日程;日程表,程序表,时间表;时间安排チャンスchance 机会,时机,良机データdata 数据オーバーabove 超过,超出;夸大的,夸张的;大衣ルーズloose 松懈,散漫ユニークunique 唯一的;独特的ナイーブnaivety 天真烂漫;无邪的行为バランスbalance 平衡,均衡バターbutter 黄油,白脱油コントロールcontrol 控制,调节カロリーcalorie (热量单位)卡,卡路里;(食品营养价值单位)大卡リラックスrelax 轻松,放松;松弛;放宽,使松懈エネルギーenergy 能源,能量ストレスstress 受压抑状态,紧张状态,应激反应ノイローゼneurosis 神经衰弱スマートsmart 潇洒的;时髦的;苗条的デモdemo 示威游行マスコミmass media 大众传播媒介,传媒ダイヤdyer 钻石ダイヤルdial (电话)拨号盘刻,转盘,字盘ハンサムhandsome 英俊的,美男子;英俊,潇洒スタイルstyle 姿态,体态;式样,型エチケットetiquette 礼节,礼仪エレガントelegant 幽雅的,优美的アップup 提高,增高,向上カバーcover 外皮,套子,罩;补偿,补充;覆盖プラスplus 正号;加,加上;有利,有益ニュアンスnuance (声调,意味,情感等)纤细的差别,微妙的区别トーンtone (声音颜色等的微妙的)调子,音调,声调。

日语商务会话重要版本

日语商务会话重要版本

いってきます。

我走了。

(离开某地对别人说的话)いってらしゃい。

您好走。

(对要离开的人说的话)いらしゃいませ。

欢迎光临。

また、どうぞお越しください。

欢迎下次光临。

お疲れさま。

辛苦了。

(用于下级对上级和平级间)いままでありがとうございます。

多谢您长久以来的关照。

(要离开某地或跳槽时对身边的人说的。

)お待たせいたしました。

让您久等了。

いいえ、とんでもありません。

不,您过奖了。

道中ご無事で。

祝你一路平安。

ご旅行が順調でありますように。

祝一帆风顺。

ご旅行が順調でありますように。

谨祝一路顺风。

それはめでたいことです。

那是件喜事。

またそのうちに。

不久还会和您再见面的。

途中ご順調をお祈りいたします。

祝你一路平安、一路顺风。

祝你旅途愉快。

心からの謝意を表します。

表示衷心的感谢。

もし貴殿のご協力がなかったなら,仕事はこんなうまい具合に参らなかったでしょう。

如果不是您的协助,事情是不会这样顺利的。

多々ご協力賜り、お礼のご返事申し上げる次第です。

诸承协助,谨此复谢。

ようこそおこしくださいました。

欢迎光临(用于正式场合)。

どうぞお入りください。

请进。

ご丁寧にありがとうございます。

谢谢,您太客气了。

なにもありませんが、どうぞ。

没什么好东西,请不要客气何のおかまいもしませんでした。

没什么好东西招待您。

おそまつでした。

粗茶淡饭,不成敬意。

またどうぞ。

请您再来。

また来てください。

请下次再来。

ちょっとあがっている。

有点紧张。

よろしくお願いします。

拜托拜托。

ご配慮お願いします。

请你关照一下。

このことは何とかよろしくお願いします。

这件事,无论如何请您帮帮忙。

こんにちは。

初めまして。

李と申します。

你好,初次见面(请多多关照)。

我姓李。

初めまして,斎藤です。

よろしくお願いします。

初次见面。

我姓齐藤,请多多关照。

広州から参りました張です。

よろしくお願いします。

我是从广州来的,姓张。

请多多关照。

北京の肖です。

よろしく。

我是从北京来的,姓肖,请多多关照。

商务日语会话大全

商务日语会话大全

ビジネス会話の基本<原案(校正中)>前書きこの「ビジネス会話の基本」はビジネスマンの一日の生活の中で、社内また取引先との間で交わされる代表的な会話場面をとりあげましたが、ここで取り上げることができたのはビジネス会話の世界のほんの一部分に過ぎません。

特に商談の進め方、条件の駆け引きや交渉、苦情処理、契約書の取り交わしなど、ビジネスの核心ともなるビジネス会話の世界については、「こんな場合にはどう言ったらいいか」という様々なケース・スタディーが必要となってきますし、そこにこそビジネス会話の神髄があると言えますが、それはとてもこの小冊子で取り上げられるものではありませんし、一日本語教師の力をはるかに越えています。

ですから、この「ビジネス会話の基本」はビジネス会話の入り口とお考えください。

さて、会社内でも親しい同僚との会話であればフレンドリーな普通体口語でいいのですが、上司との会話や、取引先や顧客との会話となると全て敬語体のフォーマル会話になりますから、ビジネス会話というとき、最低限、丁寧語と敬語の知識を身につけておかなければなりません。

この敬語体のフォーマル会話というのは日本語学習者にとってかなり修得が難しいもので、一朝一夕に身につけられるものではありません。

いえ、日本人にとっても難しいのであって、例えば、年輩者や有識人から「最近の若い社員は、挨拶の仕方もろくに知らない」「今の若者は敬語が使えない」という嘆きが多く発せられていることや、新入社員の研修会で最初に敬語教育がなされているという現実が、何よりも今の日本の現状を雄弁に物語っていると言えるでしょう。

また、この「ビジネス会話の基本」の内容は単にビジネスだけでなく、広く丁寧なフォーマルな会話の基本となるものです。

事実、日本語学校、そして日本の大学も卒業して日本の企業に勤めて何年も経つ教え子から寄せられるのは、「きちんとしたフォーマルな日本語が話せない」と言うことです。

地道商务日语会话-12

地道商务日语会话-12

地道商务日语会话-12会话:王:田中さん、お忙しいところをすみません。

ちょっと、お伺いしたいことがあるんですが。

田中:どうしたんですか。

王:印刷のところをクリックしても、プリントアウトできないんですよ。

この日本�Zのパソコンの使い方がよくわからないんです。

田中:まず、左上にあるファイルをクリックしてから、印刷を�_いてください。

それから、プリンタ�`の�N��をキャノンに�O定してごらん。

王:はい。

左上のファイルをクリック。

それから印刷を�_いて、プリンタ�`を。

ええと、田中さん、もう一度お��いします。

この後、どうすればいいんですか。

田中:プリンタ�`はキャノンをエプソンの2�N��あるからね。

王さんのパソコンはキャノンに�O定してください。

王:わかりました。

あ、プリントアウトできました。

ありがとうございました。

おかげで、助かりました。

王:田中先生,不好意思在您忙的时候打扰一下,有件事想问问你。

田中:怎么了?王:我点击打印还是打印不出来啊。

这种日语操作系统的操作方法有点弄不清楚。

田中:请先点击左上角的文件,再打开打印。

然后将打印机的类型设置为佳能试试看。

王:好,点击左上角的文件,然后打开打印,打印机...嗯...请再告诉我一遍,完了之后怎么办呢?田中:打印机有佳能和爱普森两种吧。

你的电脑要设定为佳能。

王:知道了。

啊,打印出来了。

谢谢。

对亏你,这下可好了。

�g�Z:お伺いしたい(お��きしたい/お�い亭筏郡�)询问。

�N��种类,类型。

(公司名)佳能。

エプソン(公司名)爱普森。

常用商务日语会话

常用商务日语会话

常用商务日语会话1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。

我事先已报告了,而且是他同意后才做的.2.税関ライセンスの締め切りは来週の火曜日です。

その日までに提出してください。

海关加签的结止日是下星期二,请提前交上来.3.注文書の数量を訂正したいと思います。

我想修改订单的数量.4.そんな事ばっかりやってるから、なかなか昇進できないのよ。

你老是干这种事情,所以升不了职.5. 連日のように残業じゃ体がもたないよ。

連续加班的话身体吃不消.6. あいつまた課長に怒られてる。

好小子又被课长骂了.8.コピー機の内部って熱いから、開けるときは気をつけて。

这复印机内部很热打开时要小心.9.なんで紙が詰まってもいないのに紙詰まりのサインが出るんだろう。

什么,纸没有被卡,但是却显示出卡纸信号.10. ここに紙が詰まっちゃうと、修理の人を呼ぶしかないよ。

这里卡纸的话只有找维修的人了.11. これコピーの濃度が濃すぎるよ。

もう少し薄くして取って。

这个复印机太浓了.调淡一点.12. これ、両面印刷できないから、いちいち手差しで紙を入れなきゃならないんだ。

这个不能两面复印必须一张张放纸才可以.13. 最近メールの調子が悪い。

最近的邮箱有些毛病.14. メモリが足りないのかなぁ。

内存不足吧.15. あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。

那家公司好像也有自已的网页.16. どうしよう、コンピュータが立ち上がらない。

怎么办呢.电脑起动不了.17. 先方に何度メールを送っても、戻ってくるのはどうしてだろう。

アドレス間違えていないのに。

给对方发了几次,但都退回来了.到底是怎么了.地址又没错误.18. 添付した書類が開けません。

Wordで作成して再度お送りください。

添付的文件开不了,请在WORD里作好再发送给我.19. インクはまだあるのに、ボールペンが書けなくなってしまった。

明明还有墨水却写不出来了.20. シャーペンの芯を2、3本もらえるかな。

商务日语会话 ビジネス敬语

商务日语会话 ビジネス敬语

商务日语会话ビジネス敬語ビジネス敬語といってもやはり敬語ですから、先ず最低限身につけておかなければならないことがあります。

その上にビジネス敬語の世界があります。

特に顧客との会話における「内」と「外」の区別による敬語の使い分け、社内の地位の対応した敬語の使い分けが重要となってきます。

1、ビジネス会話は敬語体(1)ビジネス&フォーマル会話とフレンドリー会話丁寧語と敬語体会話がビジネス会話の基本です。

ですから、日本語の敬語の使い方の基本が身に付いていなければ、そもそもビジネス会話はできません。

この教材はそれらが身に付いている学習者を対象に書かれていますから、細かい敬語表現の使い方については説明を省略しています。

自分の敬語の知識に不安がある方は、もう一度、この項を再復習してください。

★身内家族や親しい友だちや同僚の間で交わされるフレンドリー会話の世界です。

使われるのは口語普通体で、「ますです」体も敬語も使われません。

「ね/よ/わ」などの終助詞や、省略形が頻繁に使われます。

★内学校や会社など所属集団内での会話です。

そこでは集団の秩序を維持するための上下関係が存在しています。

そのため、友だちや同僚の間で交わされるフレンドリー会話の世界と、先輩や上司や目上に対する「敬語&ますです」体のフォーマル会話が混在する世界です。

日本では先輩や上司にはフォーマル会話を使うと覚えておきましょう。

★外「外」は「疎」とも言いますが、初めてあった人や、よく知らない人のように、疎遠な人に対しては、相手が子供の場合は別ですが、年齢や地位がどうかに関係なく、「敬語&ますです体」のフォーマル体が使われます。

更に「ございます」体などの丁寧語を使うのが、顧客お客に対するビジネス&フォーマル会話の世界です。

(2)動詞の敬語形と謙譲形待ち[ます]→お待ちになる<尊敬形>お待ちする<謙譲形>お待ちください<依頼の尊敬形>遠慮[する]→ご遠慮になる<尊敬形>ご遠慮する<謙譲形>ご遠慮ください<依頼の尊敬形>(3)敬語動詞普通尊敬謙譲するなさるいたす来るいらっしゃるまいるおいでになる伺うお見えになるお越しになる行くいらっしゃるまいるおいでになる伺う~てくる/ていく~ていらっしゃる~てまいるいるいらっしゃるおるおいでになる~ている~ていらっしゃる~ておる知っているご存じです存じ上げている飲む/食べる召し上がるいただく言うおっしゃる申す見るご覧になる拝見する~てみる~てご覧になる着るお召しになる訪ねる/尋ねる伺う思う存じる聞く伺う/承る/拝聴する会うお目にかかる借りる拝借する見せるお目にかけるご覧に入れるわかる/引き受ける承知する/かしこまる練習1お~する(例)タクシーを呼ぶ李:1)タクシーを(お/ご)呼びしましょう。

商务用语全集(中日英)

商务用语全集(中日英)

English Idea price After service Amend; Amendment Summary; A table; A list Request Print out Reception Sale; Sales amount Promoting the sales Seller Influence; Effect; Impact Business activities Order Offer Memorandum; Note Meeting; Conference solve Go out Expansion Outside (outward) contract; Subcontract Buyer Answer Development Price Registered mail (letter) Confirm; Check; Verify Environment Relationship; Connection In relation to…; With reference to … Planning Enterprises Period; Deadline The minutes Rule; Regulations Regulations Customer; Clients Daily works Cooperation Record Urgent; Urgently Claim; Complain
照合 仕様書 招待 承認 商品 情報 署名 処理 書類 資料 新規 申請 信用 数値 数量 スキーム 図面 製造 製品 接待 節約 倉庫 相談 相場 対応 代理 代理店 代理人 抱き合わせ 達成 短縮 担当 注残 中止 注文 注文書 注文引受 調査 調整 調達 追加
ふりがな(Reading) しょうごう しようしょ しょうたい しょうにん しょうひん じょうほう しょめい しょり しょるい しりょう しんき しんせい しんよう すうち すうりょう すきーむ ずめん せいぞう せいひん せったい せつやく そうこ そうだん そうば たいおう だいり だいりてん だいりにん だきあわせ たっせい たんしゅく たんとう ちゅうざん ちゅうし ちゅうもん ちゅうもんしょ ちゅうもんひきうけ ちょうさ ちょうせい ちょうたつ ついか

常用商务日语会话(Frequently used business Japanese Conversation)

常用商务日语会话(Frequently used business Japanese Conversation)

常用商务日语会话(Frequently used business JapaneseConversation)Emergency 务日语会 Hua ShangI was a good report, such as good as you say.Our destination 已报 cm Ryo, age of consent as empress 而且 is another.License of Customs next Tuesday deadline. Please submit it to that day.Double star is under the sea, period of 关加签结止 day before uerai 请提 intersection.3. I want to correct the quantity of order.I want to raise 订单 quantity.4. To do such a thing, I just can't quite a promotion.You are the reason of this situation and the old, sho 职 at an end5. It has no body like you work overtime every day.Additive group of the guide body is connected 续 eats an extinction.6 and I was scolded by his manager.The brothers in the 课长骂了.8 and the inside of the copy machine, hot, be careful when opening.这复 desk inside the main seal 很热 percussion 开时 timid.9. There's no paper jam why not paper.By having the 么, 纸, card) card 纸信 come but 却显 indexIn this paper, not only is called someone to fix it.Study 话只纸这里 card has 找维 Osamu Satoru, man.11 I copy this concentration is too strong. Take a little more.浓了 at this point 复印 desk 调淡 thickness.12. This cannot be printed on both sides, you have to put ina manual paper one by one.This is impossible to 两面复印须一张张放纸才可以.13. Something's wrong with my e-mail.A recent study has 邮箱些毛 disease14. I don't have enough memory.In the existing shortage of kana.15 that company put up a web page.Ltd is a good image of local network after 页 Yayu Na at home16. What a computer does not rise.The Chinese 么办 ne. 电脑 origin 动不 Ryo.17 again to send email, you will come back. The wrong address. How to 给对发了几次, coming at times, but after all is the Chinese 么了 also died at the location display warning portability.18. Do not open the attached documents. In Word please send again.Chinese 开不 attached, Ryo, 请在 WORD sakuyoshi 发送给我village again.Is still the ink, no writing ballpoint pen.Ming Ming 还有 ink water can not 却写 Ryo.20.2 of pencil core, a few.给我, root hole core 2 3 by this?21 I could lend me some water, or if you have an oily felt-tipped pen.My hole is adopted as a water, whether or not you 带有 oil hole at the 签字 manner.22, I was wrong. Where is the correction fluid.KAT-TUN,, figures of 错 Ryo, 涂 Kai le. What's the solution nori23. Here are the documents in order, stapled together.No matter 按号这些 sentence for good after discharge, 订书订好 desk.24 this envelope is too small. A little larger.This small diameter end seal of faith, big 一点的有吗?25 fountain pen and ink to leak.This water hole leakage effectively.The eraser 26 wearing, have become less.Bark grayish for 很难 KAT-TUN, has died.This cutter 27.This desk is not good at cutting thickness28 but said he would later call me, still on the phone.But after the other heads are 给我 Tel, lavori parties to 为止还没给我 Tel.29, the holidays are over promiseThen, I will have to reply. But still had no answer, once more.The answer is 说好 complete rest after 给我复. But I again have reduced deaths, other 联系 courage.D d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d *************************I only say this is unnecessary.This is 说了 multiple extra study.2. Leave me. Mind your own business!I need you, my heart 别管,瞎操.3 and I want you to this problem as soon as possible, please.The topic of this hope fast solution ,烦你 hemp.4. It is so heavy, you into my head.As the art of death has 梦也这么 SARS severe circumstances.5. The first will be ordered to 1000 kg. However, because itis not enough in the import quota was bought by half.The first 计划买 1000 KG , but our company is just an 够了bag joint ,买了 part.6. You can do anything, as long as you are not good at all.么都 association was not 见得 utensil is good.From many angles do not.The metropolitan area as 一下试试吧.8. This is indeed I did. I admit it.I dry my 这确实是 social ,认 bearing.9 is in this street.Am lonely on this one?10. Perhaps she had not.她已 recapitulates the indefinite 经去 Le ne.11. That is not possible.Possible deaths 种 Na.12. His attitude is not talk at all.Na people 态度话了 an image size.13. At work you out.In the end is not at work.D d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d d*************************In everyone's mind, but is not easily.Master of law 异, 很难统一 each issue.2. It is not so different now, unified action must be taken.Image of each row is not allowed 为政 am lonely lavori parties at 呀一行动才行 and get on.3. To you, I simply think anything. In fact, the situation is not so simple.You 呀, Ryo at large 简单 utensil 么 circumstances, so get on in 实际 Arina 么单纯 died.I'm sorry, but at the time, will be described in brief as you have.实在 bear sings 歉, hours on the, can get 说明简单扼要little.5. To this problem now and can not solve the complex should besolved.This topic is not deductible 趁早 solution such as, 复杂decide on an end of the solution at the end 啦6. Then, I will work more and more crowded. But if you can do it easily.Come, workshop can seat 么一 Na Yue 复杂 goeku can fully 简化嘛 manner.7. You really make it.You are the true 贪心For for for for for for for for for for for for —————————————————————————First, the related expressionsI want to 一下我们公司的新产品 introduction toI explained to you our new products.Holding our company product was good 录给您寄 this?May I send you our catalogue?E e-mail for this row was holding 资料给你发过?In E mail you send data?II'll send you the latest price listThe latest price list and send this child ~ masu.There is a free sample of your email.No, those few, or the same letter ICDRG: ~ masu.During the Spring Festival, we'll call ten percent offIn the field,, spring -, during 10%, as this is Na ~ masuCould you tell me who is the responsible person in this project?This piece in Kansai on continued play is still in - ta KaWe've signed with other clientsI was to take the lead in his first book, the contract and the ~ masu.Have you received any information about our new product?The disadvantages of new products in the agency, is the data on continued with hyperplastic, MaI sent you the latest catalogue a week agoA week on the kind of sweet in the latest form before graduate or send this with that and I was in hyperplastic,Have you read the merchandise you sent to me last week?The first week and send this hyperplastic pulp, once into the eye or pass on Noyes fries. The nursing students and ICDRG: ~ masu Ta depositHave you discussed it internally?If the woman was a club or at Ta de ICDRG: nursing. J, uWill you accept our offer?The private of this product, see moo moo by force in terms of RA in terms in j u, moo.What do you think of the price?In the analysis of the price is sweet, sweet, as I wasDo you have any questions about our proposal?The disadvantages of the proposal in the analysis of agency period at last period is actually much ~ masu Ka.Could you please elaborate on your proposal?Your proposal or period of complete coding. On the moo less detailed description. The ICDRG: nursing students of Ma Ka'sestateI will send you the price list for your referenceThe reference period of Ma De in price and send this table or the ~ masu.Please send me your latest offerThe latest price to see this product or send after the child on the last national importanceA the same price for the goods is lower than yours. What is your lowest price?A is the same as the agency products by this last price or tips. Ann at last, most of the ~ masu Ka, and your club is on the live on in I, RAHow much is the freight?Feeding: live on, I was kind ofHow much would you like to order?A number is U - National sweet ~ masu KaPlease quote the shipping charges when quotingSee this as there is in the area of child feeding or will the importance on the national live withWe regret to say that we are unable to accept the price you quotedHere, have a kind of see your club and this is the product of child with cancer in Ma estate..I hope you'll reconsider your pricePrice has again jsgi. The kind of Ma's estate, forms of childThis is the lowest price we can offer youThe factory price, service, provide in with in the disadvantages of the best price in JapaneseI'd like to discuss with you the offer you offerThat woman at ICDRG: nursing ICDRG: see this as the last product of MoO Zu jsgi Che Che Si hyperplastic and ~ masuIs it tax included?I was to construct the tax Yu KaTax freeI don't in taxWe will do our best to meet your requirementsLook, in the period yo u RA in terms of the good or as much as on the ~ masu.Can you give me any further discounts?Complete environmental value with less child lead. The ICDRG: nursing students ~ masu ka.You can lower the price a lot if you order in large quantitiesIn a big speech, looked that the price or terms under in language and, in with the ~ masuIf you can lower the material requirements, we can give you a lower priceUnder the material or by. At moo terms, Ann price in speech last period was also observed in the tip, with.If you pay in a lump sum, the price will be lowerA woman at the branch and Che and ICDRG: nursing students speech price or terms cited with in language and in under, with the ~ masuSorry, can't go further.Shen Hai ma. Translation period, and was above the estate's terms of value is down into terms with lead by the kind of terms of Ma's estateI'll consult with you and give you an answerIn the talk, the boss. After and return the ~ masu thing.We can't accept / we can't do itThere is hope, Tim period Che ne ~ masu (period or unreasonable and after - live in. Chan RA on live national importance.)The child was: CIECC and terms in this estate's words - ma. (Language and terms: CIECC by Mount ICDRG: ne ~ masu Ka.)Forget it. / the next chance to work together.Pieces of this timeLet me not to. (this time to get that off.The next thing让你 rethinking race that it only works 虑考 hemp 烦你很难办, 帮帮忙吧.You can't please do something about that?On it, there must be something pleaseYou think so, KAT-TUN is 为我 courage.Thank you, please just circumstancesYou think so 让我 again.Please let me think a little bitYou 一点时间可以吗? ReoccupationWon't you have some more time?The town were put on 让你 prisoners 难了, dying.This time, I very sorry,I am lonely only 虽然 town were 一个结果, was 请体谅一下我的难处.This was to be done, but please understand my positionSearch is a thing of the town were put, Empress's past with multiple 还请关照!In this lesson, sincerelyIt is 别提 town were on the desk, shimotsugi Ryo has certain society... V.But it is this the next time you,,,I want to have my 们还缘 collaborative, 一定请关照关照 in cartoon.Because I will also think of fateIn that case, pleaseDo you 们什么时发货? AbilityWhen can you ship the goods byI 么时 by Yoshikata 货 wherever you see is this season? 么时货期 intersectionWhen the goods are delivered to youWhen the delivery date?Now I 么时 ability of ship equipment? UtensilThe earliest shipment when can you shipAt the end of this 货怎么样? IntersectionAt the end of this month could be paidIn the busy season is 为这个时, 很难 suspensory 货 before crossing.At the busiest time can be shortened delivery schedule mayThe conversationScene 1 (conversation on the phone.)Lee: Hello. From the チンタオビ -- Le Co., Ltd is a callYou had to send data through the last week only.Customer: Yes. Yes, the suggestions to your terms, and unfortunately far exceeds our budget. At present, the situation is not to be positiveLee: that's too bad. Can you have more appeal -- in it?Customer: if your チンタオビ -- Le 1000 to. In about 25% discount for you, so that you may be a prospective studyLee: I think it is at a discount of 15 can be considered to be of the order of 1500.Customer: Yes, and my own personal, so anything that you consult with and reply again?Li: Yes, you can. We look forward to your reply.On the next day.Li: you, me, yesterday, would you consider?Customer: I'm sorry, but this condition we can not accept this, let me be.Lee: is that so? I'm sorry.Customer: please, next time.Conversation scene 2 (US) and price negotiationCustomer: Hello. D sample300, we want to estimate.Ito: with pleasure. I D 300 sheets samples.Customer: Yes.Ito: Thank you. Just a moment, please. The total comes to $5000. According to the consumption tax.Customer: Thank you. Are compared with other companies.Ito: certainly. We will respond flexibly, soAccording to the request of your company trading conditions were examined.Customer: I see.Ito: I hope to hear from you. But if you have other questions, please do not hesitate to contact us.Customer: I see. Thank you very much.On the next day.Customer: I called you yesterday, but I D 300 pieces of samplesat $45,,,Ito: I'm sorry, I like you.Customer: Yes, there is something, please.Ito: sorry, this line will not yield to any company. Customer: I don't 折り合え $46 each other?Ito: you don't say that. This doesn't talk very much. Customer: I was with us, we are going to budge...Ito: however, this will not accept. You can review Customer: Yes...The 四贴!!Scene 3 a conversation about the negotiation of delivery time. Customer: I want to? DH type scanner in order to 30.Sakamoto. Corresponding to the I 'd be happy to. $150 one, so at 30 dollars.Customer: when delivered to youSakamoto: 3 days before shipment, it takes another eight to ten business days to arrive. So, you order it from about 2 weeks.So I will like you.Customer: No, I'd like to have next week.Sakamoto: shipment can accelerate the process, in order to express the entire $200 is added for three days. And, by next Wednesday I reach my hand.Customer is a wonderful idea. , added cost can't solve. Our company. Did your company deals with, and often in this order on a budget is pretty tight.Sakamoto: let's see... Such that it is notYour customer is important because it is the half bear additional shipping charges.Customer: Oh, I'm sorry. Very grateful.New wordsBusiness negotiation (I) and 业谈 judgment quotientCatalog 录 eyesE and 邮件 me.The latest (and the latest eruptionHail the price and price list (Olay tableSample or samplesEnclosed in (with) and faith in sealing wayOn and on 传活 publicity campaignDuring the period (period) and the tank in the worldWhen driving offThis (that) and 这件 tendonThe person in charge of many different people, to 负责 engine Already 已经Customer (customer) and 户 dealing; sakiContract (quickly) and jointReach (reach) and send to arrive at ,Small pamphlet FumikoLook (to have a channel过目ぞんじる)/“ (think "self 谦语Company Ltd (not an internal channelChannel estimation みつもり报价,估价Accept (wonder if receiving channelReference refers to a reference channelPresentation and lashes out indexThe best (and reuse was the bestI fill the order number (quantity) and 订货 breathIn the case (in )/… CartoonA very kind and comprehensive, inclusion (includeResearch on a new channel and new thoughts on さいけん (race that it, heavy weightOffer (offer) and takeGross (いこみ含税 channelTax (tax) and the other except thatDemand or request (such as, expectationおうじる respond (响应 channelBest of all, yet stillDo (do) and, 竭力 instrumentalDiscount ねびき descending channel, construction in modern timeLarge 批量, (high school graduateThe material (material on the channel qualityLump sum (いっかつ hole with one bud and KiyoshiCut (down) and ひきさげる KaiThe boss and the boss (Consultation and discussion, so thatLater (after two times 头, search is a 一会儿(I want) to (满足 channel(see 搁置 determined on 暂缓 race that it, channelI (we) and Co.Present situation and share(we) and vertical marketTo be disgusted with, not dare again 尝试こりる channelIn the future (now) and EmpressAnyway, and not on the, 暂且 not her and said Opportunity (you) and the desk board(ごえん缘份 channelA study on the channel section (, cartoonWhat goods (products) and, 货物Shipping market, turned out (Olympic Channel? The delivery channel (frequency 货 intersection Delivery channel (货期 intersectionShipping (nadzumi channel device for shipIt is 纳 (channel crossingA study of time (channel推销, 销售 Angeles.Co., Ltd is a company Electron Co., LtdFar far 远远 physical channel (, grandSuper search is over and over,At the present time point (step 现阶 channel Forward (in the まえむき积极Conditions (different situationAppeal and has suction force, percussion 动人 mind While the quantity of the prince, and percussion. Based on this channel (called "race that itIt is up to (and people will seeAgain and again, pleaseTerms and conditions (tendonAnd she was 询问, query () and 查询Let's negotiate (AC) and 涉Total (silicon with high 计Consumption tax (I 费税 calcaneofibular extinction Comparison of different ratio (较 debridementA flexible channel (灵活Trade terms and the terms of trade information dealing; tendonThe next day, often by one channel is second natureBoundary line (channel(give up) and 让步, 让价Come to terms (おりあう channel, alternating phase 让步 Zhu, YasushiMost modern (maximum limit(no) and 让步 concessionNo 扫描仪 scannerBusiness day (day and channel constructionProcess and engineering, (as 阶段 introductionWhile working to provide, before loading (channel freeThroughout the whole body (channelAdd (add) and additives on the, 补Express (after infarction, free bottleHow to get rid of the idea and 设法Solution (solution) and assIn order to kill you (the next 订货 alluvial channel Tight and 紧, 紧张I usually, (usually linksHalf and half in jest经贸 systemI'd like to offer.够用 hope 报价 original beauty.Can you offer at early time.Now I 么时 ability in modern 够报 thing?The sample is free of charge.This study is supported 费 samples?If you can offer sheet is delivered immediately.报价 jailed after completion ,马上 on 给您送.Thank you, we have quoted you.谢谢 your 询价.Please offer to C and F price.I 们报 to shore 请给 Olay.I'm sorry, but cancel the order of this kind of goods. So hold 歉, cancel our this 货订单 manner.Such goods cannot be ordered lots.This product cannot 订 multiple.I have to correct the quantity of order.On my 们想 raise 订单 quantity.We propose to change the order for this sort of thing. Shimotsugi construction 议改订这种.When can you spot.I have 货么时 thing?We can supply in the near future of this type.This type of , near by a period for supply.This paper proposes a multi order.In the next 议这 teiichi multiple points.The sales amount has not changed.Formed in 额不 intersection.Next time you want to make sure I think.Shimotsugi can 满足 your needs.The number or quantity can be supplied with the same arrangement.We can 按照 quantity for 应.Commission is to be with you.You 们是 Chinese 么规 constant 佣金 with worms?Do you want to know about commission.OK, I 们想一下佣金问题 ahead.Good sales of goods is usually not paid on commission.对畅销货, our 一般不给佣金.I think that we should pay a commission.应该 multiple 给我们点佣金.From a small commission, consider again.佣 Kinta small , reconsidering ability 虑一 impossible. This product is of a 4% commission, I don't think there are many. This article 给 4 佣金并不 social practice.More than 6 million in order to give you a 2% commission. The constant 购 6 has two basic 佣金万个以上的话,You should not give you a commission.Ryo: non small 给你佣金.Would you like to barter deal with this method.For ease of 货方 type 进行 trade 么样 town were Chinese.Previous payments are still outstanding. Please pay off until September 3.Kiyoshi preceding subsection not with , hope 您们 ability in September with a few days ago.How about 4 percent interest on the deferred payment of interest, respectively.The rate of 按年 4 and 5 computational 么样 interest with Chinese 每期 integral extension?Deferred interest will be calculated at at simple interest.Practical computational 按单 interest, with all.This is one way to settle payment method.单边结汇 system 结汇们想 for me.Import cargo No. XX is appropriated to the contract.For the XX) 货物 come 抵冲 coalescent bag.According to the contract No. XX claim payment amount balance of payments.With XX) combined with the hydraulic 赔余额来.Anxious about the future of the deal is not affected.My heart 们很 supported by 响这将 shadow in the trade.Which bank is going to entrust to LC?Where is your courage to 请问 calculating trust banking credit focusing home video clip?In the third installment of the price, how to calculate theinterest.For the Chinese 三期付款的话, interest 么计 practice?As if to ship the cargo by May.请在 may bottom before embarking 货装 MasashiIt is useful for us to charter.I 们负责装 ship ratio 较方 flightDestinationIs going to change in the port of Dalian port.Harbor shores 为大 lian-dou 预定 after modification.Please put out by the product of the Tianjin.请从 Tianjin port ship equipment.I'm sorry, but to suggest transshipment is not received.So hold 歉,转船 anaerobic 议我 passing the courage.Contract No. XX cargo in the port of loading 咚蜏 G I already, just wait for a service.XX: I 货物 joint issue ,们已经运 feeding device on the ship to your port ,们装 ship running close games, etc.Authorization is still not received the shipment.Cause of death has 为还领取许可 video clip is provided ,impossible.In the 船繰り ship to ship in the port of 3-4 days late.Cause , sings 调配载货 free ship ship equipment 抵达 port and date of the main 推迟 3-4.Shipping rates have a sunny day XX tonnes.一晴天工作日为 XX 吨 per ship loading rate.While waiting for the ship anchored in the loading period is not included.Waiting for the ship in time. Just like in on time.。

日语常用会话60条(中日英对照)

日语常用会话60条(中日英对照)

日语常用会话60条(中日英对照)今夜は私が夕飯の支度します。

I'll fix dinner tonight.今晚我来做饭。

どうぞお楽にしてください。

Make yourself at home.大家随便点儿。

楽しいホリデーをお迎えください。

Have a happy holiday!祝你节日快乐。

ねえ、ちょっと聞いてよ。

You know what,听我说。

あら、大変。

My goodness.老天/妈呀…ついてるぞ!Somebody up there loves me.真好运!また始まった。

Here you go again.又来了!彼女を連れて帰れ!Take her back !你带她回去。

彼女は持ち物を全部列車に忘れた。

She left all her belongings on the train. 她把东西全忘在列车上了。

エレベーターが止まった。

The elevator stopped.電梯不動了。

お休みはいつですか。

When is your day off?你什么时候休息?大きな声でお願いします。

Please speak up .请说得声音大点。

いくらお持ちですか。

How much maney do you have with you? 你带了多少钱?邪魔するな。

D'ont disturb!不要打搅。

返品したいのですが。

I'd like to return this.我想退货。

どうぞ私を信じて下さい。

Believe me ,please .请相信我。

次の列車はいつ?When does the next train ?下一班列车是几点?彼を無理強いしないで。

Don’t push him to accept.别勉强他。

今日の新聞を読みましたか。

Have you read today's paper.今天的报纸看了吗?正々堂々と勝負しよう。

Let's play fair.让我们公平竞争。

商务英日互解

商务英日互解

Great interest was aroused at the recent Tokyo International Trade Fair on our Video Recorder demonstration stand. Numerous inquiries have also followed the review about “Fine” appeared in “Electronics” magazine, May 30 issue.In case you have not had an opportunity of testing this “fine” product, we will send our new product, on your request, to enable you to test its performance. For owners of ordinary Video Recorder, “fine” is a must to enjoy a perfect home life.With this letter, we enclose full details of our export price and trade terms, and can supply any quantity straight from stock. Delivery is thus guaranteed within a month, but in order to meet the increasing demand, we are opening a branch within half a year, by which immediate supply will be available at all times.We look forward to hearing from you soon.Yours sincerely,では、分析してみましょう。

常用贸易用语中日对照表

常用贸易用语中日对照表

常用贸易用语中日对照表1. 初次收到询盘中文:您好,很高兴收到您的询盘。

日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。

中文:感谢您的询盘,我们正在进行核算,准确的信息我们将在2个工作日内给您回复。

日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。

お見積もりいただきました件は確認中ですので、2営業日以内にまたご連絡いたします。

2. 再次收到客户回复中文:热忱欢迎您来我公司参观,我们已经期盼很久了。

日文:ご来社を心よりお待ちいたしております。

中文:这么快收到您的回复,非常感谢!日文:ご返信いただき、誠にありがとうございます。

3. 主动与客户联系中文:一直以来承蒙您的多方关照,十分感谢!日文:いつもお世話になっております。

ありがとうございます。

中文:百忙之中打扰您了,请见谅。

日文:お忙しいところ、申し訳ありません。

中文:很久没联系了,敬祝一切安好。

不知您上次的项目现在进展如何?最近我们公司又推出新产品了,欢迎访问我们在阿里巴巴的网页。

有什么需要可以及时与我们联系,希望有共同合作的机会。

日文:いつもお世話になっております。

以前お問い合わせいただきました件について、現在の状況はいかがでしょうか。

弊社では新製品を生産いたしました。

もしよろしければ、弊社のゕリババのページをご覧ください。

ぜひ弊社にもお力添えをさせていただければと思っております。

1. 一般性结束用语中文:再次由衷地感谢您对我司产品的关注!日文:弊社の製品にご興味を持ってくださり、心から感謝いたします。

中文:祝生意兴隆!日文:貴社のますますのご繁栄をお祈り申し上げます。

2. 期待与客户进一步沟通用语中文:期待您的回复!日文:ご返信お待ちいたしております。

中文:如果您有什么问题或要求,请您联系我们。

您的任何回复我们都会高度重视。

祝工作愉快!日文:何かご不明な点やご要望等がございましたら、いつでもご連絡ください。

いただいたご質問には迅速に回答させていただきます。

ビジネス

ビジネス

取り次ぐ转达電話がかかる来电電話をかける打电话電話が鳴る电话铃响電話に出る接电话電話を取る拿起电话まもなく一会儿、不久はい、~でございます。

您好,这里是~いつもお世話になっております。

平日多蒙您的照顾。

~は、ほかの電話に出ております。

~正在通话中。

お待ちいただけますでしょうか。

可否请您稍等一下。

それではこのまま待たせていただきます。

那就等一下好了。

お待たせ致しました。

让您久等了。

大変お待たせ致しました。

让您久等了。

先日はどうもありがとうございました。

前些天真是谢谢您了。

会話1電話がかかるーかかった相手が電話中(待つ)来电-要找的人正在通话中(等待)太陽商事の営業一課の部屋で(電話が鳴る)小川:はい、太陽商事営業一課でございます。

太田:私、日本商事の太田と申します。

いつもお世話になっております。

小川:日本商事の太田様でいらっしゃいますね。

いつもお世話になっております。

太田:恐れ入りますが、伊藤課長さん、いらっしゃいますか。

小川:申しわけございません。

伊藤はただいま、ほかの電話に出ておりますが、まもなく終わると思いますので、このままお待ち頂けますでしょうか。

太田:そうですか。

それではこのまま待たせていただきます。

伊藤:大変お待たせ致しました。

伊藤です。

太田:あ、伊藤さん。

先日はどうもありがとうございました。

■山元さんが面接官であるとき、どういう風に学生の本質を見抜きますか?■山元先生作为面试官的时候,怎样看出学生的本质呢?「僕ら面接官はその人の才能を見抜くというより、その人のよいところを一生懸命発見しようという感じが強いですね。

いずれ会社を背負って立つことになる逸材だけではなく、会社ではいろいろな活動をする人材が必要なので、この人はどのように働いてもらえば、会社にとっても本人にとっても幸せなんだろうと考えます。

」“比起看那个人的才能,我们面试官感觉更像是在努力寻找该人的优点。

并不是要每个人都是能担负得起公司重任的杰出人才,因为公司需要从事各种活动的人,我们会考虑将这个人安排在怎样的工作岗位上,才能对公司对他个人都是一大幸事。

商务日语用语(对外)

商务日语用语(对外)
敬具
平成○年○月○日
〒104-0061東京都中央区銀座4-10-6
○○○サービス株式会社
代表取締役社長 甲野乙雄
対外文書では、縦書きは、儀礼的な色彩の濃い文書や挨拶文に用い、それ以外の業務用文書は横書きを用いるのが一般的である。
◆対外文書のポイント《ビジネス文書》
1 前文、末文を書く。
2 敬語は適切に使用する。
3 標題は明確、的確に。
4 先方の会社名は省略せず、正式名称を書く。
5 発信者は課長以上の者の名を記すのが一般的。
今後とも従来同様のご指導ご支援を賜りたく、よろしくお願い申し上げます。
なお私の後任としては○○○○が就任いたしましたので、なにとぞ私同様お
引き立てくださいますよう、併せてお願い申し上げます。
とり急ぎ書面にてご挨拶申し上げます。
敬具
○○○サービス株式会社
代表取締役社長 甲野乙雄
―――――――――――――――――――――――――――――――――――
【ポイント】
礼状は相手の厚意に対する感謝の意を表すもの。
◆通知状 1 〈電話番号の変更通知〉
◆礼状 2 〈新社屋完成祝いへのお礼〉
―――――――――――――――――――――――――――――――――――
謹啓 貴社ますますご隆盛のこととお慶び申し上げます。
さて、このたびは小社の新社屋落成に際し、丁重なお品をご恵贈にあずかり、
誠にありがとうございました。小社が今日あるのも、ひとえに貴社のご支援の
○○○サービス株式会社大阪支社開発部
電話(06)1111-1111 FAX(06)1111-1112
(略 地図)

商务日语基本会话

商务日语基本会话

商务日语基本会话.doc基礎会話1~30課1、初出勤(朝のあいさつ)*大洋商事の玄関で李:おはようございます。

受付:おはようございます。

*廊下でまたはエレベーターで社員とすれ違う李:おはようございます。

社員:おはようございます。

*営業部のオフィスに入る李:おはようございます。

部長:おはようございます。

李:私、本日よりこちらでお世話になります李洋と申します。

よろしくお願いします。

伊藤課長:ああ、李さんですね。

おはよう。

じゃあ、早速みんなに紹介しよう。

こちらに来てください。

(遅刻した場合のあいさつ)*営業部のオフィスで伊藤課長:田中君は?まだ来てないのか。

ああ、来たな。

田中:遅刻なりました。

申し訳ありません。

伊藤課長:よし。

じゃ、始めよう。

(会社を休む(欠勤)場合の連絡)伊藤課長:渡辺君はどうしたんだ。

何か連絡、あったかな。

小川:いいえ、まだ何も連絡、ありません。

伊藤課長:休みかな。

連絡なしの無断欠勤は困るな。

小川:課長、渡辺さんのお母様からお電話で、渡辺さんは頭痛がするので休みたいとのことですが、どういたしましょうか。

伊藤課長:お母さんからの電話か。

仕方がない。

わかりました。

お大事にと言ってください。

<語彙>初出勤(はつしゅっきん)………初次上班連絡なし(れんらくなし)…………没有联络初出社(はつしゅっしゃ)………初次来公司欠勤(けっきん)…………………缺勤無断欠勤(むだんけっきん)……无故缺勤お世話になる(おせわになる)…收到您的照顾,承蒙关照頭痛がする(ずつうがする)……感到头痛お世話する(おせわする)……照顾别人世話をかける(せわをかける)…添麻烦,打扰别人早速(さっそく)………………立刻,马上2、自己紹介*これから仕事をする営業部で、自己紹介をする(部員の前で)伊藤課長:今日からみんなと一緒に仕事する李さんです。

日本で仕事をするのは始めてだから、みんな、何かと教えてあげてください。

よろしく頼みます。

地道商务日语会话

地道商务日语会话

上海商事の王でございます。 我是上海商事的小王。
いつもお世話になっております。 平时承蒙您关照了。
こちらこそ、お世話になっております。 哪里哪里,请多关照。
今後ともよろしくお願いします。 今后也请多多关照。
私「わたくし」、営業担当の王と申します。 我是营业担当的小王。
※「わたくし」是对公司外部人员使用的特别郑重的表达,「わたし」则对外部和内部人员都可以用。另外,对上司要用「わたし」,对同事可用「ぼく」。「おれ」是比较粗俗的说法,不适合在公司里用。
王:とてもよかったです。特にすき焼きと天ぷらがおいしかったです。でも、刺身は少ししか食べられませんでした。
田中:刺身は苦手ですか。
王:ええ、 まだ生の魚には慣れていませんから。でも、他の料理はみんなおいしかったです。
田中:あの店は人気があるんですよ。また、いっしょに行きましょう。
王:ありがとうございます。お願いします。
王:はい、元気です。
社長:職場にはもう慣れましたか。
王:はい、おかげさまで、 大分慣れてまいりました。
社長:営業の仕事は厳しいですが、やりがいがあると思いますよ。これからも、頑張ってください。
王:はい、一生懸命頑張ります。それでは失礼いたします。
译文:
王:社长,早上好!
社长:啊,小王早。好久不见了。
①社内问候
●上班时(出社したとき
おはようございます。 早上好。
※对朋友及下属用「おはよう」是没有关系的,但是对上级要用「おはようございます」来问候。
●外出时(外出するとき)
行ってまいります。 我走了。
※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。而且回到公司要跟上司说已经回来了。

日语商务会话,预约篇

日语商务会话,预约篇

●提出预约(アポイントの申し入れをする)お目にかかってご説明したいと思いまして、お電話いたしました。

我想去拜访您做一下说明,所以给您打电话。

2、3日中にお伺いしたいんですが、ご都合はいかがでしょうか。

我想两三天之内去拜访一次,您方便吗?30分ほどお時間をいただけないでしょうか。

能否占用您30分钟左右的时间呢?突然のお電話で申し訳ございません。

突然给您来电,很抱歉。

※第一次用电话和对方交谈时的表达方式。

最好是先说明「私、A社のBと申します」(我是A公司的B),然后再详细地说事情。

当社の商品カタログをお持ちしたいのですが。

我想带上我们公司的产品目录。

いつごろがよろしいでしょうか。

您什么时候方便呢?※由于是自己提出约定,所以不应自己单方面地决定几月几号,最好像这样先问问对方是否方便比较好。

ご都合のよろしい日をお知らせいただけないでしょうか。

能否您方便的时候通知我?ご都合のよい日に、こちらまでお越しいただけませんでしょうか。

您方便时,请光临弊公司好吗?●商定时间(日時を決める)今週の水曜日のご予定はいかがですか。

本周三怎么样?ご都合がよろしければ、6日の午後はいかがでしょうか。

如果您方便的话,6号下午可以吗?来週の中ごろ、打ち合わせをお願いしたいんですが。

下周中间想和您洽谈,您看...一度ご説明にお伺いしたいのですが、明日のご予定はいかがでしょうか。

我想前去拜访,给您做一次说明,不知明天您是否方便呢?20日あたりはいかがですか。

20号左右怎么样?何時ごろがよろしいでしょうか。

您几点种方便呢?それでは、11時ではいかがでしょうか。

那么,11点怎么样?どちらへお伺いすればよろしいでしょうか。

去哪里拜访比较好呢?。

日语商务会话

日语商务会话

一番:新人紹介(卢:社长;谈:新人;施和蔡:同事)盧:今日から仲間が一人増えることになります。

これは大連からうちの課に異動になったの談磊です。

わからないことはみんなに聞いて、一日も早くなれてほしいです。

じゃ、談さんひとこと挨拶を。

談:はい。

今度大連からこちらに配属された談磊です。

こちらのことは全然わからないのです。

皆さんに迷惑をかけることになると思いますが、一生懸命頑張リますので、よろしくお願いいたします。

施:初めまして、施です。

私も去年こちらにきたばかりですので、ちょっとだけ先輩ですけど、一緒にがんばりましょう。

談:はい、よろしくお願いいたします。

蔡:どうもさいです。

この中で一番古株かしら,ここのことはだいたいわかっているつもりですけど·····。

まあ何でも聞いてください。

二番電話でアポイント(无锡公司的小蔡打电话找卢社长,小施给接了电话)施:はい。

上海産業、営業部でございます。

蔡:いつもお世話になっております。

無錫商事の蔡と申しますが。

盧さんはいらっしゃいますか。

施:社長はただいま外出しておりますが。

ご伝言承りましょうか。

蔡:ええ,恐れ入りますが,お帰りになりましたが。

お電話をいただけませんでしょうか。

施:はい。

わかりました。

蔡:お願いします。

じゃ,失礼します。

施:失礼します。

(小施将小蔡打电话的事传达给了卢社长)盧:はい、盧春穎です。

施:お疲れさまです。

施です。

無錫商事の蔡様からお電話で、大至急携帯に連絡がほしいとのことです。

盧:無錫商事の蔡さんですか。

施:はい、そうです。

盧:了解しました。

どうも。

施:いいえ、じゃ、失礼します。

盧:じゃ、失礼します。

三番誘いを断る(小谈约同事小施一起去吃饭)談:ねえ、施さん。

施:はい。

談:最近、駅前にできたお店のランチがおいしいらしいんだけど、今日のお昼一緒に行かない?施:へえ、そうなんですが。

でも、今日はお弁当持ってきちゃったんです・・・・・談:なーんだ、残念、そのお店、かなりいいらしいから。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

商务日语会话日英对照版私、技術部の本田です。

よろしく。

1. How do you do? I am Honda, of the Technical Department.現地社員との打ち合わせその22. 私がこちらに来た主な目的は、新製品の説明とその販売促進です。

2. I came here to introduce our new products and their sales promotion.現地社員との打ち合わせその33. この度の製品は、競争相手の製品に比較して、非常に優れた点があります。

3. Our new products have several distinct (significant) advantages compared with our competitors'.現地社員との打ち合わせその44. 私、総務部のジェーンです。

こちらに滞在中、何でも申しつけて下さい。

4. I am Jane, of the General Affairs Department.Please ask me anything you want. I will take care of you during your stay here.現地社員との打ち合わせその55. スケジュールを打ち合わせたいのですが。

5. I’d like to talk about the schedule.現地社員との打ち合わせその66. 来週は、主要取引先を訪問します。

現地社員との打ち合わせその76. We will visit our major customers next week.7. 新製品の説明会は水曜日にヒルトンホテルで行う予定です。

7. The meeting explaining the new products is scheduled for the Hilton Hotel on Wednesday.現地社員との打ち合わせその88. 私は、英語があまりうまくないので、よろしくお願いします。

8. Since my English is not so good, I'd like to ask your help.Since my command of English is rather tenuous, I'd like to ask your help.現地社員との打ち合わせその99. 私の英語をうまく、補って下さい。

9. Would you please assist me with my poor English?現地社員との打ち合わせその1010. 技術的な会話なら、理解できます。

10. I can understand technical English.現地社員との打ち合わせその1111. 週末には、ABC社のトーマス社長とゴルフをする予定です。

11. We are scheduled to play golf with Mr. Thomas, president of ABC Company, at the end of this week.現地社員との打ち合わせその1212. 明晩は、7時からお客とのディナーです。

12. We will have dinner with our customers at seven o’clock tomorrow.現地社員との打ち合わせその1313. 本社での事例をもっと連絡してくれると良いのですが。

13. We would like to have more information on cases that the main office has had to deal with.現地社員との打ち合わせその1414. 少し連絡不足の点がありますね。

コミュニケーションを良くしましょう。

14. I think that there is some times a lack of proper communication between us.I think that there are communication problems between us. We have to improve our method (system) of communication.現地社員との打ち合わせその1515. 明日のミーティングには、営業部員全員を出席させましょう。

15. Have all members of the Sales Department attend tomorrow's meeting.1.取引先を開拓するその11. 新規取引先の開拓についてのミーティングです。

1. We are meeting to discuss seeking new customers.The purpose of this meeting is to discuss seeking new customers.取引先を開拓するその22. これからは中高年層のマーケットが非常に大事です。

2. From now on, the middle-aged and senior citizen markets will have greatpotential.取引先を開拓するその33. 我々の製品は、環境関係のビジネスに売り込めると思います。

3. I think we can promote our products to environmentally concerned(ecology-related) businesses.取引先を開拓するその44. 我々の製品に対する評価は如何ですか。

4. What is your evaluation for our product?取引先を開拓するその55. 日本では、お金を持っているのは、OL、そう、20代から30代の女性が多いです。

アメリカでも同じでしょうか?5. In Japan, office ladies in their twenties or thirties have enough money of theirown. Is it the same in the U.S?取引先を開拓するその66. アメリカでも、同じです。

6. Yes, it is the same in the U.S.取引先を開拓するその77. 取引先を開拓するには、やはり足で稼ぐことが大事です。

7. To develop the business contracts, it is important to walk one's feet off.取引先を開拓するその88. やたらに、歩くだけでは労力の無駄です。

8. It is a waste of labor just pounding the pavement at random.取引先を開拓するその99. マーケティングをきちんとしてから、集中的に一つ一つあたって行きましょう。

9. First, do accurate market research. Then call on prospective customers, one byone, intensively..取引先を開拓するその1010. 代理店は、各地区一社がよいと思います。

10. I think it is better to establish one sales agent in each territory.I think it is better to assign one sales agent to each area.取引先を開拓するその1111. 代理店の人たちに、この製品を理解してもらうことが大事です。

11. The important thing is to have our agents understand these productsthoroughly.取引先を開拓するその1212. 南部地区にはまだ、代理店網が出来ていません。

12. We have not yet established the sales agent network in the Southern area.取引先を開拓するその1313. 今度の代理店候補の財務状態を調べておいて下さい。

13. I’d like to ask you to investigate the financial condition (situation) of each ofour candidates for agent.取引先を開拓するその1414. 11月の見本市に出品するのがよいと思います。

14. I think it is good to display at the exhibition in November.取引先を開拓するその1515. 見本市には招待状を500枚出しましょう。

15. We could send out five hundred invitations to the exhibition, couldn't we?2.取引先を訪問するその11. ワールド貿易の本田です。

ホワイトさんにお目にかかりたいのですが。

1. I’m Honda of World Trading Company. I’d like to see Mr. White.取引先を訪問するその22. ホワイトさんと10時に約束があります。

2. I’ve an appointment with Mr. White at 10 o’clock.取引先を訪問するその33. 車が混んでいて、20分ばかり遅れてしまいました。

3. Sorry, I was twenty minutes late because of a traffic jam.取引先を訪問するその44. 初めまして、本社の技術部から来た本田です。

4. I’m glad to see you. I’m Honda, from the Technical Department of the mainoffice.取引先を訪問するその55. 部長の佐藤が、ホワイトさんによろしくと言っていました。

5. Mr. Sato, manager of the Technical Department, sends his best regards to Mr.White.取引先を訪問するその66. 佐藤さんはお元気ですか?6. Is everything all right with Mr. Sato?取引先を訪問するその77. 佐藤は、今度、技術開発部長になりました。

相关文档
最新文档