1.《语言学教程》第 2 讲 (1.1,1.2,1.3)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。




interests, hobbies, or lifestyles, or even just groups of friends. Speech communities may share both particular sets of vocabulary and grammatical conventions, as well as speech styles and genres, and also norms for how and when to speak in particular ways.

英汉翻译

汉英翻译
汉英翻译是更高层次 的学习,是语言的深 层次加工和有限创造; 它的质量取决于语言 输入的质量,又决定 着语言输出的质量。

口 语 写 作 英美文化与社会
“英语学习羊皮卷”




1. 好的英语句子不是用我们学过的词汇和语法把 内心要表达的意思翻译出来即可;因为我们在心 里构思的那个意思是用汉语组织的,它反映的自 然就是汉语的表达习惯。好的句子是英美人在类 似情景中对这个意思的习惯表达。 2. 立足英汉对比,掌握英汉语言对比规律,实现 两种语言在结构上的高水平转换。 3. 多做严格深入的语法分析,对英汉语的结构了 然于胸。 4. 抓好预习、听讲和作业三个环节,有问题及时 解决。
第 1 学期 第2讲 第 1 章 走进语言学(1)
(Invitations to Linguistics)
1.1 为什么要研究语言? 1.2 什么是语言? 1.3 语言的定义特征/基本属性(上)
我的课程表
周一 1-2 3--4 5--6
高级 英语 语言学 5-404 语言学 2-204 语言学 5-404 语言学 5-404
周二
周三
高级 英语
周四
周五
语言学 5-403
语言学 5-404
英语专业课程关系图
(按“语言输入与输入理论”制定)
精读 泛读 语法 听力 文学 语言 英美 英语 学 概况 语音
英汉翻译既是学习的 目标,有自身的价值, 又是学好上述“输入 性语言课程”的手段; 它还为汉英翻译的学 习做好准备,因为翻 译本质上是英汉两种 语言的科学和艺术, 涉及方方面面。

2.文学语言更增强了文字原本不该有的重要性。 文学语言有自己的词典和语法。人们在学校里按 照书本和通过书本来进行学习,语言和文字都显 然要受到规则的严格支配,给人一种极其庄重和 严肃的感觉,因此,文字慢慢就成了头等重要的, 它使得人们最终忘记了自己学会说话是先于学会 书写的这一基本事实,以至于最后说话和书写之 间的自然顺序被颠倒了。


到固定。如果有人认为需要使用新的能指来表示 新的所指,或需要使用新的能指来表示本来已有的 所指,或需要使用原有的能指来表示新的所指,这 也必须得到大多数人的认可和支持,并在使用过程 中得到进一步的确认。 注意:这里所讲的是Saussure界定的语言学意义上 的任意性,它与现实日常生活中所“任意、随心 所欲”等概念不同。


④ R.H.Robins(1979a: 9-14)没有给语言制定出 一个正式定义,但是他正确地指出:如果语言的 定义不是以某种关于语言和语言分析的一般理论 为前提,那么这样的定义就是琐碎的,没有信息 价值的。 ⑤ Chomsky 在《句法结构》(Syntactic Structures) (1957:13)中指出:“从此以后,我认为语言 就是一组(有定或无定的)句子,每个句子的长 度有限,并且由一组有限的成分构成”。
例如: 奶酪(中文)---fromage(法语)---cheese(英语)


要正确理解语言符号的任意性。 不能把语言符号的任意性理解为符号的能指取决 于说话者的自由选择;实际上一个语言符号一旦 在语言群体中得到确认,个人便无权对它加以任 何改变。 能指与所指之间的关系是任意性的,不可解释的, 但这种关系并不是任何个人能随意自行决定的,它 需要得到大多数人的认可,并经过时间的检验而得
文字的持久和稳定
Fra Baidu bibliotek

在1949年9月2日的日本投降仪式上,麦克阿瑟用5支派克金笔
签字。他用第一支笔签了“Doug”,然后送给温赖特将军; 用第二支笔写了“las”,然后送给英军司令珀西瓦尔将军; 用第三支写了“MacArthur”,然后送给美国国家档案馆; 用第四支笔签了自己的职务“Supreme Commander for the Allied Powers”,然后送给美国西点军校;用第五支笔签了 “Sep.2nd, 1945”后,送给自己的妻子琼妮。
1.3.1 任意性(Arbitrariness)


In Course in General Linguistics, Saussure holds that language is a system of signs that express ideas. Linguistic signs unite not a thing and a name, but a concept and a sound-image. The sound-image is not the material sound, or a purely physical thing, but the psychological imprint of the sound, the impression that it makes on our senses. Both the terms involved in the linguistic signs are psychological and united in the brain by an associative bond. This point must be emphasized.

自然语言,作为一种符号系统,具有: 任意性、 双层性、 创造性 迁移性 特征。
1.3 Design Features of Language
[学习重点]
定义特征
基本特征 语言的
本质特征
基本属性
本质属性

注解:上述表格中为同一意义的多种表述。
基本概念

A Speech community[言语社团] is a group of people who share not only the same rules of speaking but also at least one linguistic variety as well. A speech community comes to share a specific set of norms for language use through living and interacting together, and speech communities may therefore emerge among all groups that interact frequently and share certain norms and ideologies. Such groups can be villages, countries, political or professional communities, communities with shared

The linguistic sign is a two-sided psychological entity that can be represented by the drawing:


[接上页] The two elements are intimately united and each recalls the other. Saussure calls the combination of a concept and a sound-image a linguistic sign, but in current usage the term usually designates a sound-image. In this case, Saussure proposes to retain the word sign to designate the whole and replace sound-image and concept respectively by the signifier and the signified.

1.3 语言的定义特征或基本属性



1.3.1 任意性(Arbitrariness) 1.3.2 双层性(Duality) 1.3.3 创造性(Creativity) 1.3.4 迁移性(Displacement)
理论准备


费迪南.德.索绪尔认为:语言和文字是两种不同的 符号系统,文字唯一的存在理由就是表现语言。 语言学的研究对象不是书写符号只是口头符号。 但是,书写常常跟它的“服务对象”紧密地混在 一起,结果“篡夺”了后者的主要作用,也使得 人们把书写看得与声音一样重要,甚至更重要。 文字为什么会具有临驾于语言之上的威望? 1. 就人的实际感觉而言,文字给人的视觉印象能 让人强烈感受到它的持久和稳定,它比语音给人 的音响印象更清晰、更持久。

用the signifier 和 the signified这两个术语的好处 在于:既可以表示它们彼此之间的对立,还可以 表明它们和它们所从属的整体之间的对立。




索绪尔的语言符号(linguistic sign)任意性理论 语言符号是音响形象和概念的结合,即能指和所 指的结合,按通俗叫法,就是形式和意义的结合。 音响形象与概念,或,能指与所指,或,形式与 意义的关系是既彼此分离,相互对立,又互为条 件,相互依存,二者共同构成语言符号。 语言符号的这种不可分割的二元性是语言研究的 基础。语言符号的任意性:语言符号的两个方面, 即概念与音响形象之间不存在任何实质性的因果 关联;它们之间的关系是任意的,无法解释的, 其中任何一方不取决于另一方,语言符号本身没 有固定的价值。 证明语言符号任意性原则的一个最普遍的例子就 是同一个概念在不同语言中有不同的发音。
“ 现代语言学之父 ” ——结构主义的奠基人、创始人

费迪南 . 德 . 索绪尔 ( 1857-1913 )(瑞士)
索绪尔著作的若干版本
1.1 Why Study Language? 1.1 为什么要研究语言?
本节不是重点,不予补充新内容,只关注教材本 身即可。 把教材简明扼要地讲一下


1.2 What Is Language? 1.2 什么是语言?


上文关于语言定义的表述揭示了语言的若干本质 特征:大多数语言学家认为语言是人类出于交际 需要而设计的一种符号系统;这也是自索绪尔 (Saussure)以来的现代语言学对语言所持的基本 观点。 依据上述阐述,中国学者也提出了语言的定义: 语言是用于人类交流的具有任意性特征的口 头符号系统。 Language is a system of arbitrary vocal signs used for human communication.
语言是一种多维的现象,不同学者或学派从 各自角度出发,对语言的定义有不同甚至大相径 庭的看法。纵观语言学史,语言的定义林林总总, 不一而足。下列任何一项关于语言定义的论述, 都指出了语言的一个或多个特征;这些论述都是 出自于著名语言学家的经典著作。




① Edward Sapir在《语言论:言语研究导论》 (1921:8)中认为:“语言完全是属于人类的, 非本能的,凭借自觉地制造出来的符号系统来表 达观念、情绪和欲望的方式”。 ② Bloch和Trager在《语言分析纲要》(Outline of Linguistic Analysis)(1942:5)中指出:“语言 是一个社会群体进行合作时所使用的任意性口头 符号系统”。 ③ Hall在其《语言论》(Essay on Language) (1968:158)中指出:“语言是一种制度,籍此 人们通过习惯性使用的任意性口头——听觉符号 彼此进行交流和互动”。
相关文档
最新文档