自考综合英语课文翻译、历年考题及课后答案105
自考本科翻译试题及答案
![自考本科翻译试题及答案](https://img.taocdn.com/s3/m/1799601c5bcfa1c7aa00b52acfc789eb162d9e6b.png)
自考本科翻译试题及答案一、词汇翻译(每题2分,共20分)1. 翻译下列单词:- 经济全球化- 可持续发展- 人工智能- 虚拟现实- 环境保护2. 翻译下列短语:- 信息时代- 绿色能源- 国际合作- 网络安全- 人口老龄化二、句子翻译(每题5分,共30分)1. 随着科技的快速发展,人工智能在各个领域都发挥着越来越重要的作用。
2. 可持续发展是解决环境问题和促进经济增长的关键。
3. 虚拟现实技术为教育和娱乐行业带来了革命性的变革。
4. 经济全球化促进了国际贸易和文化交流。
5. 环境保护是每个国家和个人的责任。
三、段落翻译(每题10分,共50分)1. 近年来,随着全球化进程的加快,跨国公司在全球范围内寻求发展机会。
这些公司通过投资、技术转移和市场拓展,不仅推动了当地经济的发展,也为当地居民提供了就业机会。
2. 人工智能的发展为医疗领域带来了新的机遇。
通过大数据分析和机器学习,AI技术可以帮助医生更准确地诊断疾病,提高治疗效率。
3. 虚拟现实技术在教育领域的应用正在逐渐增多。
通过模拟真实环境,学生可以在虚拟世界中进行实践操作,从而提高学习效率和兴趣。
4. 环境保护是全球性的挑战。
各国需要加强合作,共同应对气候变化、生物多样性丧失等问题。
5. 信息时代的到来极大地改变了人们的生活方式。
互联网和移动设备的普及使得信息获取和交流变得更加便捷。
答案:一、词汇翻译1. Economic globalization2. Sustainable development3. Artificial intelligence4. Virtual reality5. Environmental protection2. Information age2. Green energy3. International cooperation4. Cyber security5. Aging population二、句子翻译1. With the rapid development of technology, artificial intelligence plays an increasingly important role in various fields.2. Sustainable development is the key to solvingenvironmental problems and promoting economic growth.3. Virtual reality technology has brought revolutionarychanges to the education and entertainment industries.4. Economic globalization promotes international trade and cultural exchanges.5. Environmental protection is the responsibility of every country and individual.三、段落翻译1. In recent years, with the acceleration of theglobalization process, multinational companies are seeking development opportunities worldwide. These companies not only promote local economic development through investment, technology transfer, and market expansion but also provide employment opportunities for local residents.2. The development of artificial intelligence has brought new opportunities to the medical field. Through big data analysis and machine learning, AI technology can help doctors diagnose diseases more accurately and improve treatment efficiency.3. The application of virtual reality technology in the field of education is gradually increasing. By simulating real environments, students can practice operations in the virtual world, thereby improving learning efficiency and interest.4. Environmental protection is a global challenge. Countries need to strengthen cooperation to jointly address issues such as climate change and loss of biodiversity.5. The advent of the information age has greatly changed people's lifestyles. The widespread use of the internet and mobile devices has made information acquisition and communication more convenient.。
自考综合英语一下册课文及翻译
![自考综合英语一下册课文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/9d0a7a1fda38376bae1fae3b.png)
综合英语(一)下Lesson OneThe Story of an Hour 一小时的故事Kate ChopinLearning Guide一位已婚女士闻其丈夫惨死于火车事故,不顾自己衰弱的心脏能否经受得住,当即入放声痛哭,随后又不顾亲友的劝告将自己锁在屋内。
她推开窗子,迎来外面雨后的一片春意盎然。
那充满生机的景象突然唤醒了长期隐藏在她心底深处的愿望,她感到了身心从未有过的自由。
正当她憧憬着未来的自由时⋯⋯1They knew that Louise Mallard had a weak heart. So they broke the bad news gently. Her husband, Brently, was dead.他们知道路易丝·马拉德的心脏不太好,所以把坏消息透露给她时非常委婉。
她的丈夫布伦特里死了2“ There was a train accident, Louise, ” said her sister Josephine, quietly.3Her husband's friend, Richards, brought the news, but Josephine told the story. She spoke in broken4“ Richards ⋯waast the newspaper office. News of the accident came. Louise ⋯Lou iBsere, ntly's name was on the list. Brently ⋯was killed, Louise. ”“出了一次火车事故,路易丝。
”姐姐约瑟芬轻声说道。
带来消息的是她丈夫的朋友理查兹,但告诉她的是约瑟芬。
约瑟芬在讲述时语不成句。
“理查兹当时正在报社,消息传了过来。
路易丝⋯⋯路易丝,死者的名单上有布伦特里的名字。
布伦特里⋯⋯遇难了,路易丝。
英语自考翻译及答案
![英语自考翻译及答案](https://img.taocdn.com/s3/m/3212425ac1c708a1294a4404.png)
英语自考翻译及答案【篇一:自考英语翻译历年真题第二大题汇总及答案】.words and phrases translation(20 points,1 point for each)a.directions: put the following words and phrases into chinese.16.a slender man一个身材瘦长的人 17.country-wide trade全国贸易19.economic policy经济政策 18.the ethiopian highlands埃塞俄比亚高原20.great-grandmother(外)曾祖母22.part-time river季节性河流24.environmental law环境法 21.open sea公海 23.mineral oil矿物油 25.welcoming banquet欢迎宴会b.directions: put the following words and phrases into english.26.逃学play truant27.军阀政府the warlord government28.九龙壁the nine dragon wall 29.基本方针basic principle30.游记travel notes31.祥林嫂xiang lins wife32.排队to stand in a queue to line up 33.大陆架continental shelf34.董事会board of directors 35.深刻影响 profound impact2011 4月ii. word and phrase translation (20 points, 1 point each)16. appreciation dinner 答谢宴会17. birth defect先天性生理缺陷18. applied entomology应用昆虫学 19. member state会员国、成员国20. maternity hospital 妇产医院21. over-the-counter medicine 非处方药22. green belt 防护林、绿化带23. inland waters内陆水域24. room temperature 室温、常温25. debt chain三角债、债务链b. directions: translate the following words and phrases into english.(please write the answer on your answer sheet.)26、中低纬度 medium and low latitudes27.双向贸易two-way trade28、噪音污染noise pollution 29.版权保护copyright protection30、客串演出guest performance 31.福利基金welfare fund32、社会保障social security 33.国际竞争力international competiviveness34、候机室waiting hall 35.防火墙fire wall2010 7月二、词语翻译(本大题共20小题,每小题1分,共20分)(一)将下列词语译成中文(10分)16. pottery industry陶瓷业 17. summer resort避暑胜地18. 1.8 trillion dollars1.8万亿美元19. investment policy投资政策20. keen interests浓厚的兴趣 21. county history(annals)县史(志)22. soda fountain汽水柜台;冷饮柜23. living organisms活生物体24. court of appeals上诉法院25. contracting states缔约国(二)将下列词语译成英语(10分)26. 流传久远widely circulated 27. 五卅运动the may 30th movement28.十五世纪初at the beginning of fifteenth century29. 有利因素favorable factors30. 游记travel notes 31. 试工期trial period32. 排队queue up 33. 大陆岸线mainland coastline34. 注册资本registered capital 35. 区域自治regional autonomy2010 4月ii. word and phrase translation (20 points, 1 point for each)a. directions: turn the following words and phrases into chinese. (please write your answer on the answer sheet.)16. anti-doping agency反兴奋剂机构17. achilles’heel唯一致命的弱点、阿基里斯的脚踵18. enforcement power执法的权利 19. geologist地质学家20. entrepreneurial spirit进取精神21. life imprisonment无期徒刑、终身监禁22. duty-free goods 免税商品23. the new testament《新约》24. global positioning system 全球定位系统25. blue chips蓝筹股b. directions: turn the following words and phrases into english. (please write your answer on the answer sheet.)26.琉璃瓦 glazed tiles27.残奥会the paralympics28.丝绸之路skill road 29.旅游旺季tourist season\tourist boom 30.余震aftershock 31.中国红十字会red cross society of china32.履行义务to fulfill obligations 33.知识密集型产业konwledge-intensive industry34.多边外交multilateral diplomacy 35.同声传译 simultaneous interpretation2009 7月二、词语翻译(本大题共20小题,每小题1分,共20分)(一)将下列词语译成中文(10分)16. full diplomatic relations外交关系17. graduate school研究院;研究所18. racial discrimination种族歧视19. bilateral trade双边贸易20. a major economy一个主要的经济21. sustainable development可持续发展22. traffic congestion交通拥塞23. the international community 国际社会24. gene mutation基因突变 25. income tax所得税(二)将下列词语译成英语(10分)26. 全国人民代表大会the national peoples congress27. 北洋军阀政府the northern warlord government28. 劳动密集型产业labor intensive industry29. 固定资产fixed assets30. 外交部the ministry of foreign affairs31. 副教授associate professor32. 国民生产总值gross national product33. 自然遗产natural heritage34. 全球化globalization35. 生物工程bioengineering2009 4月Ⅱ.word and phrase translation (20 points, 1 point for each) 16.exclusive right专利权17.a1-qaeda 基地组织18.livestock raiser 家畜养殖者19.epicenter震中20.bear market熊市21.arable land可耕地22.cpi消费者价格指数23.historic sites历史古迹24.bull’s-eye靶心25.urban dweller城市居民b.directions: turn the following words and phrases into english.(please write your answer on the answer sheet.)26.文学界literary circles27.节能减排 energy-saving and emission reduction28.火炬接力 torch relay 29.一项长期的战略任务a long-term strategic task30.法律咨询legal advice/councel 31.反腐败anti-corruption32.畅销书best-seller33.自然资源natrual resource34.海峡两岸关系cross-strait relations35.双赢win-win2008 7月ii. words and phrases translation(20 points,1 point for each) a. directions: put the following words and phrases into chinese.16. vip重要人物,大人物 17. arteries of communication 交通的动脉18. annual flood 每年洪水 19. global economy 全球经济20. maternal grandmother 外祖母 21. gone with the wind 随风而去22. in ones early teens一个早期的青少年 23. the arctic ocean 北冰洋24. to enact legislation 颁布法令 25. magnificent dinner 盛大的晚宴b. directions: put the following words and phrases into english.26. 大思想家 a great thinker 27. 第一次世界大战 the first world war28. 文物 historical relics 29. 宜农荒地 appropriate farming moorland31. 初冬 early winter 30. 儿童文学 childrens literature32. 中国大戏院 chinese theater 33. 可持续发展战略 strategy of sustainable development 34. 平等互利原则 the principle of equality and mutual benefit35. 归根到底 in the final analysis2008 4月Ⅱ. word and phrase translation(20 points,1 point for each)16. man of letters文学家作家 17.roman catholic cathedral罗马天主教(大教)堂18.maternal grandfather外祖父 19.mineral deposits矿藏20.offshore oil exploration近海石油勘 21.arteries of communication交通动脉22.director-general总干事 23.the clean air act amendment空气洁净法修正案24.olympic mascot奥运吉祥物 25. global warming全球变暖b.directions:put the following words and phrases intoenglish and write your answer on the answer sheet.【篇二:2011年4月高自考英语翻译试题及详细答案】=txt>课程代码:00087i. multiple choice (30 points, 2 points each)a. directions: this part consists of ten sentences, eachfollowed by four different versions marked a, b, c and d.choose the best translation of the original statement in termsof meaning and expressiveness. (please write the corresponding letter on your answer sheet.)1. a nations greatest wealth is the industry of its people.a.一个国家最大的财富就是民族工业。
自考综合英语二上册课文翻译与详解
![自考综合英语二上册课文翻译与详解](https://img.taocdn.com/s3/m/458f1c0edd36a32d73758165.png)
综合英语(二)上册课文翻译及详解Lesson OneTwelve Things l Wish They Taught at SchoolCarl SaganLearning Guide俗话说:“活到老,学到老。
”人的一生就是不断学习、不断丰富和充实自己的过程。
青少年阶段,尤其是中学阶段,无疑是学习的最佳时期。
中学教育的重点应放在什么地方?美国著名科学家和科普作家萨根批评中学只抓各个学科具体内容的做法,他认为中学要注重对青少年的宏观教育,使他们建立起唯物的世界观和宇宙观,使他们能够正确对待自己,关心周围的世界——人类生存的环境和自己的地球同胞。
1 I attended junior and senior high school, public institutions in New York and New Jersey, just after the Second World War. It seems a long time ago. ①The facilities and the skills of the teachers were probably well above average for the United States at that time.Since then, I've learned a great deal. One of the most important things I've learned is how much there is to learn, ②and how much I don't yet know.③Sometimes I think how grateful I would be today if I had learned more back then about what really matters. In some respects that education was terribly narrow; the only thing I ever heard in school about Napoleon was that the United States made the Louisiana Purchase from him. ④(On a planet where some 95% of the inhabitants are not Americans, the only history that was thought worth teaching was American history. ) In spelling, grammar, the fundamenta ls of math, and other vital subjects, my teachers did a pretty good job. But there's so much else I wish they'd taught us.①The facilities and skills of the teachers were probably well above average for the United States at that time.学校的设施、教师的水平在当时的美国大大高于一般的水平。
自学考试英语一课后翻译练习题答案上下册
![自学考试英语一课后翻译练习题答案上下册](https://img.taocdn.com/s3/m/40f5c9f67cd184254a3535df.png)
Unit 11. 他们发现要掌握一门外语是困难的。
(find it hard to)They find it hard to master a foreign language.2.这项研究说明成功人士在许多方面是相似的。
(similar)The research shows that successful people are similar in many ways.3.成功的语言学习者不只依赖书本或者教师。
(depend on)Successful language learners do not just depend on books or teachers.4.我们愿意帮助我们的朋友。
(be willing to)We're willing to help our friends.5.我们应该独立地,积极地并且有目的地学习新东西。
( purposefully) We should learn new things independently, actively and purposefully. Unit 21.中国以其丝绸产品领先于世界。
(lead…with)China leads the world with its silk products.2.除了收入所得税外,有些州还要收购物税。
(in addition to, charge)3.销售税随你所购物品的价格而变。
(vary with)Sales tax varies with the prices of the goods you buy.5.妈妈说他每天花太多的时间看电视。
(spend…in)Unit 31.水手们担忧他们会遇上坏天气。
(afraid)The sailors are afraid that they may meet bad weather.2.这座山有泰山的一半高。
(half as…as)This mountain is half as high as Mount Tai.3.这所学校平均每个班有45人。
自学考试英语(二)课后练习中翻英全部答案(精)
![自学考试英语(二)课后练习中翻英全部答案(精)](https://img.taocdn.com/s3/m/832fe77b783e0912a2162a20.png)
1决策者应该能够对将来作出最好的推测。
Decision makers should be able to (make a best guess at) what the future will be.2有人认为经理们所作的一切均与决策有关。
Some people believe almost everything a manager does (involves) decision.3没有正确的选择就没有正确的决定。
If there is no proper choice, there is no proper decision.4不同的人对同样的问题有不同的看法,所以解决的办法也不同。
Different people have different ideas about the same problem; their solutions to the problem are,(therefore),also different.5决策者往往是公司业务发展的关键。
Decision makers often play the key role in the development of the business of a company. 6他由朋友陪同去听音乐会。
He was accompanied by his friend to the concert.7.他已说服她改变决定。
He has argued her our of her decision.8在某种程度上,他的成功是由于幸运。
His success is in part due to luck.9按照他的建议,手续已经大大简化。
According to his suggestion,the procedure has been greatly simplified.10电台预报明天天气会变冷。
The radio predicted that it will get colder tomorrow.11运动的定义是位置或地方的改变。
综合英语一课后答案
![综合英语一课后答案](https://img.taocdn.com/s3/m/5bedd604e97101f69e3143323968011ca300f7fd.png)
综合英语一课后答案自考英语大专学历综合英语一课后答案第一课:一、written workTime is important .Everyone has 24 hours in a day ,and 365 days in a year. Once a day runs out in our life,it will never come back again.If we love our lives,we shouldn't waste time.we must control time.The best way to use time is to plan it well.When making the study plan,we should remember twothings .First ,be realistic.Don't try to do too many things .Second ,a good study plan should be flexible .We may make some small changes,but follow the same pattern.Let's be the master of time ,start our plan now.二、1、I have run out of food ,I must go to buy some.2,You have said so ,you should put them into practice .3.It takes at least two hours to get there by bus.4.Although we failes,at least we tried our best .5.you speak louder so that everyone can hear you.6.How long has it taken you to write that article?7.You seem to be very sad .Tell us what has happened so that we mayhelp you.8.We should keep our classroom clean.9.We may asd Xiao Wang to help us ,he seems to have a lot of time.10.My brother will come to Beijing next week. he must make good use of time to stay here.三、用本课的动词句型1。
自考综合英语二上册课文翻译与详解.
![自考综合英语二上册课文翻译与详解.](https://img.taocdn.com/s3/m/d382accbe009581b6bd9ebe2.png)
综合英语(二)上册课文翻译及详解Lesson OneTwelve Things l Wish They Taught at SchoolCarl SaganLearning Guide俗话说:“活到老,学到老。
”人的一生就是不断学习、不断丰富和充实自己的过程。
青少年阶段,尤其是中学阶段,无疑是学习的最佳时期。
中学教育的重点应放在什么地方?美国著名科学家和科普作家萨根批评中学只抓各个学科具体内容的做法,他认为中学要注重对青少年的宏观教育,使他们建立起唯物的世界观和宇宙观,使他们能够正确对待自己,关心周围的世界——人类生存的环境和自己的地球同胞。
1 I attended junior and senior high school, public institutions in New York and New Jersey, just after the Second World War. It seems a long time ago. ①The facilities and the skills of the teachers were probably well above average for the United States at that time.Since then, I've learned a great deal. One of the most important things I've learned is how much there is to learn, ②and how much I don't yet know.③Sometimes I think how grateful I would be today if I had learned more back then about what really matters. In some respects that education was terribly narrow; the only thing I ever heard in school about Napoleon was that the United States made the Louisiana Purchase from him. ④(On a planet where some 95% of the inhabitants are not Americans, the only history that was thought worth teaching was American history. ) In spelling, grammar, the fundamenta ls of math, and other vital subjects, my teachers did a pretty good job. But there's so much else I wish they'd taught us.①The facilities and skills of the teachers were probably well above average for the United States at that time.学校的设施、教师的水平在当时的美国大大高于一般的水平。
自考综合英语二上册课后翻译
![自考综合英语二上册课后翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/523f26d09fc3d5bbfd0a79563c1ec5da50e2d600.png)
综合英语二上册——课后翻译lesson oneTranslate the following into English.1) Use the verb + noun collocation.出席会议 to attend a meeting 干的不错 to do a good job体验苦难 to experience bitterness 自学英语 to teach oneself English发现奇迹 to discover wonders 忍住咳嗽to hold back one’s cough掌握技能 to master skills 获取知识 to acquire knowledge需要勇气 to require courage 丰富生活to enrich one’s life接受修正 to accept rectification 改正错误 to correct mistakes不再指望 to cherish no hope 作出努力 to make efforts2)Use the “useful expressions”.1.新造的大桥坍塌了,一名工程师和两名地方官员为此受到刑事起诉。
The collapse of the big newly-built bridge led to criminal prosecution against an engineer and two local government officials.2.他工作了一天,午饭都没动。
He worked all day, leaving his lunch untouched.3.经常性的体育运动使学生身体强壮,更好的适应学习,决不是浪费时间。
Far from being a waste of time, regular sports activities make students physica lly strong and deal with their study better.4.在海洋世界公园,海豹和海豚能够表演各种技巧,逗的小观众们乐不可支。
2020年7月全国自考英语翻译试题及答案解析
![2020年7月全国自考英语翻译试题及答案解析](https://img.taocdn.com/s3/m/0d29a9165627a5e9856a561252d380eb629423df.png)
2020年7月全国自考英语翻译试题及答案解析全国2018年7月高等教育自学考试英语翻译试题课程代码:00087(请将答案填在答题纸相应位置上)一、单项选择题(本大题共15小题,每小题2分,共30分)(一)本部分共有10小题,在每小题列出的四个备选项中只有一个在意义和表达方面与原文最接近,选择最佳译文。
错选、多选或未选均无分。
(20分)1. Tombs and temples of ancient Egypt follow the Nile well into Sudan.A. 古埃及的坟墓和寺庙跟随着尼罗河一直到苏丹。
B. 古埃及的坟墓和寺庙很好地跟随着尼罗河,然后进入苏丹。
C. 尼罗河沿岸直到苏丹境内很远的地方,到处可以见到古埃及的坟墓和寺庙。
D. 从尼罗河到苏丹,有许多古埃及的坟墓和寺庙。
2. Anger and bitterness had preyed upon me continually for weeks and a deep languor had succeeded this passionate struggle.A. 愤怒和痛苦接连几个星期折磨着我,一种深深的无力战胜了这种激烈的斗争。
B. 几个星期以来,我又气又恨,感到非常痛苦,这种感情上的激烈斗争过去之后,我感到浑身无力。
C. 愤怒和辛酸折磨着我,已经有好几个星期了,经过激烈的挣扎,我感到浑身无力。
D. 我又气又痛苦,接连几个星期都这样。
这种激烈的挣扎把我折磨得一点力气都没有。
3. It was an old woman, tall and shapely still, though withered by time, on whom his eyes fell when he stopped and turned.A. 这是一个老妇女,虽然受时间的折磨显得有些憔悴,仍然个子高挑,身材匀称,当他停下转身时,目光落在她身上。
自考英语本科试题翻译近十年真题及答案汇编
![自考英语本科试题翻译近十年真题及答案汇编](https://img.taocdn.com/s3/m/7e182be64693daef5ef73dcd.png)
(01-08年)4月份考题分类详解选择最佳的译文英语词语的理解6.The car beeped at me until I fastened my seatbelt.(英语连词的理解)(0204)A.汽车向我发出了嘟嘟的声音,直到我系上了安全带。
B.汽车发出嘟嘟的声音,我系上安全带就不响了。
C.汽车在我系上安全带之前才发出嘟嘟的声音。
D.汽车发出嘟嘟的声音,我才系上了安全带。
3.My teacher had been with me several weeks before I understood that everything has a name.(英语词语的理解)(0804)A.在我知道每样东西都有一个名字以前,老师已经教我好几个星期了。
B.老师和我相处了好几个星期,我都不知道每样东西还有一个名字。
C.在我知道每样东西都有一个名字以前,老师和我已经相处好几个星期了。
D.老师教了我好几个星期,我才知道每样东西都有一个名字。
4. While we cannot close the gulf between us, we can try' to bridge it so that we may be able to talk across it.(英语词语的理解)(0604)A.当我们无法弥合我们之间的鸿沟时,我们可以搭一座桥,以便越过它进行会谈。
B.在我们不能弥合双方之问的鸿沟时,我们可以修一座桥,为的是能够进行会谈。
C.虽然我们不能弥合双方之间的鸿沟,我们却能够设法搭一座桥,以便我们能够越过它进行会谈。
D.虽然我们可以修一座桥,为的是能够进行会谈,但我们却无法弥合双方之间的鸿沟。
5.Gradually the river grows wider, the banks recede, and the waters flow more quietly. (英语词语的理解)(0104)[A]河面逐渐展开,两岸徐徐向后退去,河水也流得更为平缓。
7月全国自考英语翻译试题及答案解析
![7月全国自考英语翻译试题及答案解析](https://img.taocdn.com/s3/m/aac388554431b90d6d85c718.png)
全国2018年7月高等教育自学考试英语翻译试题课程代码:00087第一部分选择题(共30分)一、单项选择题(本大题共15小题,每小题2分,共30分)在每小题列出的四个备选项中只有一个是最符合题目要求的,请将其代码填写在题后的括号内。
错选、多选或未选均无分。
(一)本部分共有10小题,在每小题列出的四个备选项中只有一个在意义和表达方面与原文最接近,选择最佳译文。
错选、多选或未选均无分。
(20分)1. Today has seen the practical fulfillment of the historic decision taken on 25 October 1971, when the General Assembly voted to restore to the People’s Republic of China its lawful rights in this organization.【】A. 今天已经目睹了1971年10月25日联合国大会投票恢复中华人民共和国在该组织中的合法权时所作出的历史性决定的实施。
B. 1971年10月25日,联合国大会投票恢复了中华人民共和国在该组织中的合法权,今天已经目睹了当时所作出的历史性决定的实施。
C. 1971年10月25日,当联合国大会投票恢复中华人民共和国在该组织中的合法权时,它作出了一项历史性的决定,到今天已经付诸实施了。
D. 1971年10月25日联合国大会投票恢复中华人民共和国在该组织中的合法权时所作出的历史性决定,今天已经付诸实施了。
2. In the spirit of frankness which I hope will characterize our talks this week, let us recognize at the outset these points: ...【】A. 本着我希望成为我们这个星期会谈的特征的坦率精神,让我们在一开始就认识到这样几点:……B. 我希望我们这个星期的会谈很有特色,在坦率的精神指引下,让我们在一开始就认识到这样几点:……C. 我坦率地希望我们这个星期的会谈富有特色。
自考大学英语课文翻译及答案
![自考大学英语课文翻译及答案](https://img.taocdn.com/s3/m/04e55c0c6fdb6f1aff00bed5b9f3f90f76c64da4.png)
自考大学英语课文翻译及答案1 I know what courage looks like. I saw it on a flight I took 6 years ago, and only now can I speak of it without tears filling eyes at the memory.1我知道勇气是什么样子。
我在6年前的一次飞行中看到了它,只有现在,我才能说起它,而不流泪,眼睛充满了记忆。
2 When our L1011 left the Orlando Airport that Friday morning, we were a chipper, high-energy group. The early-morning flights hosted mainly professional people going to Atlanta for a day or two of business. As I looked around, I saw lots of designer suits, leather briefcases and all the trimmings of seasoned business travelers. I settled back for some light reading and the brief flight ahead.2当我们的L1011在那个星期五早上离开奥兰多机场时,我们是一个精力充沛的人。
清晨的航班主要接待专业人士到亚特兰大出差一两天。
当我环顾四周时,我看到了许多名牌西装、皮箱和所有经验丰富的商务旅行者的装饰。
我安顿下来,看了一些清淡的书和前面的短暂飞行。
3 Immediately upon taking off, it was clear that something was wrong. The aircraft was bumping up and down and jerking left toright. All the experienced travelers, including me, looked around with knowing grins. Our communal looks acknowledged to one another that we had experienced minor problems and disturbances before. If you fly much, you see these things and learn to get accustomed to them.3起飞后,很明显出了问题。
2023年自考专业(英语)《英语翻译》考试历年真题摘选附带答案
![2023年自考专业(英语)《英语翻译》考试历年真题摘选附带答案](https://img.taocdn.com/s3/m/0358217a0a4c2e3f5727a5e9856a561252d321c5.png)
2023年自考专业(英语)《英语翻译》考试历年真题摘选附带答案第1卷一.全考点综合测验(共20题)1.【问答题】翻译:I believe Chinese economic authorities recognize the problem and the next Five-Year Plan will address it effectively.2.【问答题】翻译:老年人有长处,但也有很大的弱点—— 老年人容易固执,因此老年人也要有点自觉性。
3.【问答题】翻译:China may well be the favorite whipping boy of manufacturers in the United States these days. But in the developing world, the country is becoming the trading partner of choice, drawing in airplanes from Brazil, soybeans from Argentina and seafood from Malaysia, boosting economies and leading to new political alliances. The growing appetite of the world ’most s populous nation has made China a new source of income for the developing economies of South America and Asia. “ China ’ s booming imports from developing countries especially of commodities — —are not only helping growth in countries from Brazil to Africa, but are already reshaping international trade relations, ” said Kenneth Rogoff, an economics professor at Harvard University. Developed countries also are sending more goods to Chins, the world -largest economy, with an estimated ’ s sixth $1.334 trillion gross domestic product in 2003, according to the IMF.4.【问答题】翻译:It is no use telling grown-up children not to make mistakes, both because they will not believe you, and because mistakes are an essential part of education.5.【单选题】Cicero said, “ In doing so, I did not think it necessary()A. to translate word for wordB.to preserve the general styleC. to keep the force of the languageD.to change the form of the original6.【问答题】英语翻译:Vatican7.【单选题】The devastating floods and droughts that imposed a recurrent tax of suffering on the farmers no longer occur. Egyptian agriculture has been transformed, and industry is benefiting from power generated by the dam.()A.过去不断给农民带来灾难的旱涝两灾,现在不再发生了。
7月全国自考英语翻译试题及答案解析
![7月全国自考英语翻译试题及答案解析](https://img.taocdn.com/s3/m/b76da0c7e2bd960591c67769.png)
⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯优选自学考料介绍⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯全国自考2018 年 7 月英语翻译试题课程代码: 00087请将答案填在答题纸相应地址上I. Multiple Choice Questions (30 points, 2 points for each)A. Directions: This part consists of ten sentences, each followed by four different versions marked A, B, C and D. Choose the one that is the closest equivalent of the original in terms of meaning and expressiveness.1. The image of a sudden wall of dark water carrying the man and his car away in aninstant is still imprinted on my mind.A.突然污浊的雨水像一面墙同样压了下来,一下子就连人带车都冲走了。
这情况直到现在还印在我的脑海里。
B.突然污浊的雨水像一面墙同样压了下来,一下子就连人带车都冲走了的情况直到现在还印在我的脑海里。
C.突然污浊的雨水像一面墙一下子就连人带车都冲走了。
这情况直到现在还印在我的脑海里。
D.突然污浊的雨水像一面墙一下子就连人带车都冲走了的情况直到现在还印在我的脑海里。
2.He occasionally gave a smart nod, as if in confirmation of some opinion, though hewas not thinking of anything in particular.A. 待一会儿他就轻快地把头一点,好象是对某一个建议表示赞同似的,其实他心里头可并没。
历年自考全国高等教育英汉翻译试题及答案
![历年自考全国高等教育英汉翻译试题及答案](https://img.taocdn.com/s3/m/536dbe9185868762caaedd3383c4bb4cf7ecb77f.png)
历年自考全国高等教育英汉翻译试题及答案一.单项选择(1’x80=80’)1.He was very clean. His mind was open. 译文:他为人单纯而又坦率。
译文采取了哪种译法? [单选题] *A.正反译B.分译C.合译(正确答案)D.意译2.避免cheap,而改用_______为好。
[单选题] *A. Low-pricedB. inexpensive (正确答案)C. bargainD. expensive3.在正确理解原句意义的基础上,把句子按意群拆成一个个部分,然后把各个部分按先后顺序译出,必要时加上连接词,合译成句,这种译法称_______。
[单选题] *A.合译B.分译C.直译D.顺译(正确答案)4.The air seemed almost sticky from the scent of bursting buds.译文:花蕾初绽,芳香扑鼻,使空气也似乎变得馥郁浓稠起来。
译者采用了_______。
[单选题] *A.逆译法(正确答案)B.顺译法C.合译法D.反说正译5.Everybody I knew was in the bond business. 译文:我认识的人全都干债券生意。
译文中的斜体是将原文中的_______词转译成了_______词。
[单选题] *A.动态/ 静态B.静态/静态C.静态/动态(正确答案)D.动态/动态6.I would like to take my hat off to you when you help me out of the present difficulty.译文:你帮助我摆脱当前的困境,我愿意向你致敬。
译文中的斜体词是将原文表示_____词语转译成______词语。
[单选题] *A.抽象性\ 具体性B.具体性\抽象性(正确答案)C.抽象性\ 概括性D.具体性\ 具体性7.含有动作意味的名词往往可转译为________。
自考综合英语一下册课文及翻译
![自考综合英语一下册课文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/db16bbda6137ee06eff91830.png)
综合英语(一)下Lesson OneThe Story of an Hour 一小时的故事Kate ChopinLearning Guide一位已婚女士闻其丈夫惨死于火车事故,不顾自己衰弱的心脏能否经受得住,当即入放声痛哭,随后又不顾亲友的劝告将自己锁在屋内。
她推开窗子,迎来外面雨后的一片春意盎然。
那充满生机的景象突然唤醒了长期隐藏在她心底深处的愿望,她感到了身心从未有过的自由。
正当她憧憬着未来的自由时……1They knew that Louise Mallard had a weak heart. So they broke the bad news gently. Her husband, Brently, was dead.他们知道路易丝·马拉德的心脏不太好,所以把坏消息透露给她时非常委婉。
她的丈夫布伦特里死了。
2“There was a train accident, Louise,” said her sister Josephine, quietly.3Her husband's friend, Richards, brought the news, but Josephine told the story. She spoke in broken sentences.4“Richards… was at the newspaper office. News of the accident came. Louise… Louise, Brently's name was on the list. Brently…was killed, Louise.”“出了一次火车事故,路易丝。
”姐姐约瑟芬轻声说道。
带来消息的是她丈夫的朋友理查兹,但告诉她的是约瑟芬。
约瑟芬在讲述时语不成句。
“理查兹当时正在报社,消息传了过来。
路易丝……路易丝,死者的名单上有布伦特里的名字。
自考综合英语一历年翻译汇总(精心整理)
![自考综合英语一历年翻译汇总(精心整理)](https://img.taocdn.com/s3/m/ebb0c2f0ba0d4a7302763a63.png)
02年04月(有答案)91.我们靠什么才能实现自己的目标?What do we depend on to achieve our goal? 92.班上所有同学都把老师看作朋友。
All the students in the class regard/look upon their teacher as their friend.93.桑兰梦想有一天能再站起来。
Sanglan dreams that some day she will be able to get to her feet/stand up again.94.我们应该永远记住为祖国做出贡献的人们。
We should always remember those who have mad contributions to our country.95.母亲走进房间时,小男孩假装忙着做作业。
The boy pretend to doing his homework when his mother walked into the room.96.学校和家长都应教育孩子如何应对困难和失败。
Both schools and parents should teach children how to deal with difficulties and face failures. 97.既然他已经为自己的所作所为道歉了,我们就应该原谅他。
Now that he has apologized for what he did, we should forgive him.98.他们拒绝做任何会使祖国蒙受耻辱的事情。
They refuse to do anything that may bring the shame on their motherland.99.他一上午都花在为邻居修理自行车上。
He spent the whole morning repairing bicycles for his neighbour100.我们正在开会,一个陌生人突然闯了进来。
自考 英语(二)课文翻译及练习答案
![自考 英语(二)课文翻译及练习答案](https://img.taocdn.com/s3/m/a6d9c5619b6648d7c1c7460b.png)
第一部分 Text A & 第二部分 Text B第一部分 Text A【课文译文】怎样成为一名成功的语言学习者决策是从可供挑选的行动方案中作出选择,目的在于确定并实现组织机构的目标或目的。
之所以要决策是因为存在问题,或是目标或目的不对,或某种东西妨碍目标或目的实现。
因此,决策过程对于管理人员非常重要。
管理者所做的一切几乎都与决策有关,事实上,有人甚至认为管理过程就是决策过程。
虽然决策者不能预测未来,但他们的许多决策要求他们必须考虑未来可能会发生的情况。
管理者必须对未来的事情作出最佳的猜测,并使偶然性尽可能少地发生。
但因为总是存在着未知情况,所以决策往往伴随着风险。
有时失误的决策带来的后果不很严重,但有时就会不堪设想。
选择就是从多种选项中进行取舍,没有选择,就没有决策。
决策本身就是一个选择的过程,许多决策有着很广的选择范围。
例如,学生为了实现自己获得学位的目标,可能会从多门课程中进行选择,对于管理者来说,每一个决策都受到政策、程序、法律、惯例等方面的制约,这些制约存在于一个组织的各个部门里。
选项就是可供选择的种种可行的行动方案。
没有选项,就没有选择,因而也就没有决策。
如果看不到任何选项,这意味着还没有对问题进行彻底的研究。
例如,管理者有时会用“非此即彼”的方式处理问题,这是他们简化问题的方法。
这种简化问题的习惯常常使他们看不到其他的选项。
在管理这个层次上,制定决策包括:识别选项和缩小选项范围,其范围小到微乎其微,大到近乎无限。
决策者必须有某种方法来断定几种选项中的最佳选项,即哪个选项最有利于实现其组织的目标。
组织的目标是指该组织努力完成或达到的目标或现状。
由于个人(或组织)对于怎样实现其目标的方式都有不同的见解,最佳的选择就在于决策者了。
常常是一个组织的下属部门做出的决策对自己有利,而对上一级的部门来说,就不是较佳选择了。
这种增加部门的局部利益而减少其他部门的局部利益所作出的权衡,叫做局部优化。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
自考综合英语课文翻译、历年考题及课后答案105Lesson Five Are you Giving Your Kids Too Much?1 While traveling for various speaking engagements, I frequently stay overnight in the home of a family and am assigned to one of the children's bedrooms. In it, I often find so many playthings that there's almost no room - for my small toilet kit. And the closet is usually so tightly packed with clothes that I can barely squeeze in my jacket.2 I'm not complaining, only making a point.I think that the tendency to give children an overabundance of toys and clothes is quite common in American families, and I think that in far too many families not only do children come to take their parents' generosity for granted, but also the effects of this can actually be somewhat harmful to children.3 Of course, I'm not only thinking of the material possessions children are given. Children can also be overindulged with too many privileges - for example, when parents send a child to an expensive summer camp thatthe parents can't really afford.4 Why parents give their children too much, or give things they can't afford? I believe there are several reasons.5 One fairly common reason is that parents overindulge their children out of a sense of guilt. Parents who both hold down full-time jobs may feel guilty about the amount of time they spend away from their children[0804:64] and may attempt to compensate by showering them with material possessions.6 Other parents overindulge because they want their children to have everything they had while growing up, along with those things the parents yearned for but didn't get. Still others are afraid to say no to their children's endless requests for toys for fear that their children will feel unloved or will be ridiculed if they don't have the same playthings their friends have.7 Overindulgence of a child also happens when parents are unable to stand up to their children's unreasonable demands.[0907:61;1001:61] Such parents vacillate between saying no and giving in - but neither response seems satisfactory to them. If they refuse a request, they immediately feel a wave of remorse for having been so strict or ungenerous. If they give in, they feel regret and resentment over having been a pushover.[0610:44] This kind of vacillation not only impairs the parents' ability to set limits, it also sours the parent-child relationship to some degree, robbing parents and their children of some of the happiness and mutual respect that should be present in healthy families.8 But overindulging children with material things does little to lessen parental guilt [0907:32] (since parents never feel that they've given enough), nor does it make children feel more loved (for what children really crave is parents’time and attention). Instead, the effects of overindulgence can be harmful. Children may, to some degree, become greedy, self-centered, ungrateful and insensitive to the needs andfeelings of others, beginning with their parents. When children are given too much, it undermines their respect for their parents. In fact, the children begin to sense that a parent's unlimited generosity is not right. The paradoxical result may be that these children will push further, unconsciously hoping that, if they push too hard, they will force their parents into setting limits.9 Also, overindulged children are not as challenged as children with fewer playthings to be more creative in their play. [0607:50] They have fewer opportunities to learn the value of money, and have less experience in learning to deal with a delay in gratification, if every requested object is given on demand.10 The real purpose of this discussion is not to tell parents how much or how little to give to their children. Rather, my intent is to help those parents who have already sensed that they might be overindulging their children but don't know how to stop.11 Parents who are fortunate enough not to have a problem with feelings of guilt don't need to respond crossly to their children when denying a specific request which is thought to be unreasonable. They can explain, cheerfully, that it's too expensive - except perhaps as a birthday or holiday gift - or that the child will have to contribute to its purchase from an allowance or from the earnings of an outside job. [0310:43]12 It's the cheerfulness and lack of hesitation that impress upon the child that parents mean what they say. A cross response signals that the parents are in inner conflict.[0410:42] In fact, I'll make a rash statement that I believe is true, by and large: Children will abide by what their parents sincerely believe is right. They only begin arguing and pestering when they detect uncertainty or guilt, and sense that their parents can be pushed to give them what they want, if they just keep at it. But the truth is that a child really wants parents to be in control - even if it。