翻硕考研英语笔译2016年必备词汇讲解
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻硕考研英语笔译2016年必备词汇
推进城镇化carry out the process of urbanization
退居二线retire from the leading post; retreat to the back line
退离休retired and outgone;retirement and retreat
退市delist (a listed company)
退休金retirement benefits
退役军人ex-servicemen
推动经济社会全面、协调、可持续发展promote all-around, balanced and sustainable development of the economy and society
推进舱propelling module
退票ticket refund (Ticket refund will only happen on sport event cancellation, excluding schedule change, according to the ticket policy stipulated by the IOC. 根据奥组委的退票政策,只有赛事取消才能退票,比赛时间变更,奥运门票不退换。)
囤积居奇hoarding and speculation; hoard for profiteering purposes
脱产be disengaged from work; divorce oneself from one's work
脱产学习be released from regular work for study
托福考试Test of English as a Foreign Language (TOEFL)
托管trust; trusteeship
脱轨derailment (A massive rescue operation is under way in eastern India's Orissa state Saturday after at least 16 people were killed and 161 injured in a train derailment Friday evening. 一辆火车周五晚在印度东部的奥里萨邦发生
脱轨事故,目前已造成至少16人死亡,161人受伤,大规模救援行动正在展开。)
脱机off-line
脱口秀talk show
拖拉作风dilatory style of work;be dilatory in work
脱盲cast off illiteracy
鸵鸟政策ostrich policy; ostrichism
脱贫致富"cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity" 拖欠工程款default on construction cost
拖欠工资arrears of wage
脱手release grip
脱销out of stock
拓销expand the market(for a certain type of goods)
脱氧核糖核酸deoxyribonucleic acid (DNA)
拖油瓶children from the preceding marriage( who are now living with second mothers or fathers)
脱中国化de-Sinification
托您吉言thank you for your blessings; thanks to your kind words
拖欠农民工工资问题the problem of wage arrears for migrant rural workers
图片短信picture message
涂鸦比赛graffiti contest
挖墙脚undermine the foundation of sth.; cut the ground from under sb's feet
外部环境external environment
外部投入资本outside venture capital
歪才talent for intrigue or deviousness
外层空间outer space
外地职务field post
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
外港outer harbor
外国人居留证residence permit for foreigners
外汇比价exchange ratio
外汇波动foreign-exchange fluctuation
外汇储备foreign exchange reserve (forex reserve) 外汇管理局Administration of Exchange Control
外汇管制foreign exchange control
外汇利润exchange profit
外汇平衡balance of foreign exchange
外汇外流outflow of foreign exchange
外国专家局bureau of foreign experts affairs( BFEA) 外交庇护diplomatic asylum
外交部Ministry of Foreign Affairs(MFA)
外交辞令diplomatic language; diplomatic parlance 外交惯例diplomatic practice
外交豁免权diplomatic immunity