翻硕考研英语笔译2016年必备词汇讲解

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻硕考研英语笔译2016年必备词汇

推进城镇化carry out the process of urbanization

退居二线retire from the leading post; retreat to the back line

退离休retired and outgone;retirement and retreat

退市delist (a listed company)

退休金retirement benefits

退役军人ex-servicemen

推动经济社会全面、协调、可持续发展promote all-around, balanced and sustainable development of the economy and society

推进舱propelling module

退票ticket refund (Ticket refund will only happen on sport event cancellation, excluding schedule change, according to the ticket policy stipulated by the IOC. 根据奥组委的退票政策,只有赛事取消才能退票,比赛时间变更,奥运门票不退换。)

囤积居奇hoarding and speculation; hoard for profiteering purposes

脱产be disengaged from work; divorce oneself from one's work

脱产学习be released from regular work for study

托福考试Test of English as a Foreign Language (TOEFL)

托管trust; trusteeship

脱轨derailment (A massive rescue operation is under way in eastern India's Orissa state Saturday after at least 16 people were killed and 161 injured in a train derailment Friday evening. 一辆火车周五晚在印度东部的奥里萨邦发生

脱轨事故,目前已造成至少16人死亡,161人受伤,大规模救援行动正在展开。)

脱机off-line

脱口秀talk show

拖拉作风dilatory style of work;be dilatory in work

脱盲cast off illiteracy

鸵鸟政策ostrich policy; ostrichism

脱贫致富"cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity" 拖欠工程款default on construction cost

拖欠工资arrears of wage

脱手release grip

脱销out of stock

拓销expand the market(for a certain type of goods)

脱氧核糖核酸deoxyribonucleic acid (DNA)

拖油瓶children from the preceding marriage( who are now living with second mothers or fathers)

脱中国化de-Sinification

托您吉言thank you for your blessings; thanks to your kind words

拖欠农民工工资问题the problem of wage arrears for migrant rural workers

图片短信picture message

涂鸦比赛graffiti contest

挖墙脚undermine the foundation of sth.; cut the ground from under sb's feet

外部环境external environment

外部投入资本outside venture capital

歪才talent for intrigue or deviousness

外层空间outer space

外地职务field post

歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena

外港outer harbor

外国人居留证residence permit for foreigners

外汇比价exchange ratio

外汇波动foreign-exchange fluctuation

外汇储备foreign exchange reserve (forex reserve) 外汇管理局Administration of Exchange Control

外汇管制foreign exchange control

外汇利润exchange profit

外汇平衡balance of foreign exchange

外汇外流outflow of foreign exchange

外国专家局bureau of foreign experts affairs( BFEA) 外交庇护diplomatic asylum

外交部Ministry of Foreign Affairs(MFA)

外交辞令diplomatic language; diplomatic parlance 外交惯例diplomatic practice

外交豁免权diplomatic immunity

相关文档
最新文档