四川营山话中的古语词研究
独特的地域文化孕育的四川方言词语

独特的地域文化孕育的四川方言词语摘要:文化,是人类在社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和,而语言则从口头和书面上承载了文化。
每种语言都是该民族长期共同创造的一种文化、一片天地。
方言虽然只是语言的分支,但是方言的文化蕴涵、文化价值对我们来说都是一笔巨大的财富。
本文就通过将四川方言中的各种方言词语与普通话词语及语义进行比较,从而发现四川方言的发展演变规律,展示出四川方言的生动性和多样性等特点,将这笔重要的口头非物质文化遗产流传下去。
关键词:四川方言词语比较地域文化四川地处中国西部,是西南、西北和中部地区的重要结合部,是承接华南华中、连接西南西北、沟通中亚南亚东南亚的重要交汇点和交通走廊。
四川简称“川”,以益州、梓州、利州、夔州四路而得名。
又因先秦时四川曾分属巴国(首都今直辖市重庆)、蜀国(首都今四川成都)两诸侯国,故别称“巴蜀”;今又以成渝为主体的经济区(成渝经济区)为中国第四大经济增长极。
产生与四川地区的四川方言属于西南官话的一支,在长期的历史演变中形成了自己独特的特点。
可以说,四川方言具有悠久的历史,早在西汉末年,杨雄《方言》记述“梁益之间”或“西南蜀汉”之类的方言词汇就说明当时的四川地区已经有方言的出现,算起来已经有两千多年的历史了。
明代李实的方言著作《蜀语》算是四川方言的第一本专著吧。
到了清代前期的“湖广填四川”大移民中,大量外来人口迁移到四川。
这次长达一百多年的大规模移民运动对四川有着深远的影响,就语言上来说,这次移民使得四川本土方言与外来方言共存于四川这片土地上,并且经过时间的交融,外来方言早已影响了原有的四川方言,逐渐形成了今天“四川一百单八县,县县有方言”,且杂有客家话、湘语等的“新”的四川方言。
成都话是四川官话的代表方言,在声韵调系统上,与成都话相同或者相近的方言点最多,在全省居首。
其次,成都话具有权威性,四川境内的方言广播、方言话剧、方言电影电视、方言小品等一般都采用成都话。
《昭通方言疏证》之方言词汇概况研究

“ 被”、 “ ( 一)起 ( 案件 )”、 “ 个 ”、 “ 匹 ”等。 ② 单音节 词向多音 节词转化 。如 “ 宁”一 “ 情 愿” 、 “ 然 ”~ “ 那么”等 。 ③有代表性的后缀有: 子 :后 缀 “ 子 ”发达 。如 “ 耳括 子”、 “ 瘊 子 ”、 “ 痴子 ”、 “ 精拐子”、 “ 帽架子”、 “ 私痫子 ”等。 包 :后缀 “ 包 ”,一般带有贬 义,谓人 “ 痴 ”、 “ 傻 ”。如 “ 韶 包”、 “ 憨包 ”、 “ 哈包”、 “ 草包 ”、 “ 脓包 ”等。 头:后缀 “ 头 ”一般 附着在表方位的词根语 素后起到语尾助声 的 作 用 。如 “ 里头 ”、 “ 外头 ”、 “ 那头 ”、 “ 这头 ”、 “ 前头 ”、 “ 后头”等。 ’ 巴:后缀 “ 巴”置于 名词之后 ,表示身体 的某一 部位 。如 “ 脸 巴” 、 “ 耳巴”、 “ 嘴 巴”、 “ 牙巴”、 “ 下巴”;同时作为语尾助
文 化 艺 术
《 昭通方 言疏证 》之方言词 汇概况研究
周 星 君
( 成都 师 范学 院 ,四 川 成都 6 1 0 0 4 1 )
摘 要: 《 昭通 方言 疏证 》 是迄 今 为止 发现 的 最早 的较 为 系统 而 全 面研 究 昭通城 区方言 的 专 书,收 词 颇多 , 内容翔 实 ,范 围甚 广 , 实为一部 调 查 研 究 昭通 方 言的 给 力之作 。本 文首 先从 分 类和 构词 法 两个 角度 ,通 过 综合 分析 各 卷释 词 词条 ,从 而把 握 特 定时 期 的方 言词 汇概 况 ,并找 出 《 昭通方 言 疏证 》在 梳 理 方言词 汇 中存 在 的局 限和 不足 。 关键 词 : 《 昭通 方 言疏证 》 ;分 类 ;构 词 法; 方言 词汇 概 况;局 限
浅析部分四川方言词语的民俗语源

第10卷第3期V o l .10 N o.3 达县师范高等专科学校学报(社会科学版)Journa l of Dax i an Teachers College (Soc i a l Sc ience Ed ition )2000年9月Sep .2000Ξ浅析部分四川方言词语的民俗语源王松柏(四川省渠县中学,四川渠县635200)【摘 要】 本文分析了部分四川方言词语的民俗语源,并认为探究方言词语的语源,绝不应只拘泥于语言的内容研究,还应该结合其产生的一些文化背景。
【关键词】 方言词语 民俗语源 文化背景[中图分类号]H 172.3 [文献标识码]A [文章编号]1008-4886(2000)03-0007-02 四川方言曾因郭沫若、李吉力人、沙汀、艾芜等人的文学作品以及电影《抓壮丁》等而闻名于世,今又以“樊傻儿”系列——《傻儿师长》、《傻儿军长》、《傻儿司令》等方言电视剧及足球场上的“雄起”、“下课”等词汇在全国产生了较大的影响。
本文拟从“摆龙门阵”的语源谈起,对部分四川方言词语的语源,谈谈自己的肤浅认识,以期求教于大方之家。
“摆龙门阵”在四川方言中有“聊天”、“闲谈”之意,其语源在川东渠县一带有着这样一种说法:唐朝皇帝曾敕封张世贵为统帅,让薛仁贵做他的部下。
张世贵看出薛仁贵带有“龙气”,是个不简单的人,于是眼红(嫉妒)薛仁贵,只让他当了个伙头军。
一天,皇帝前来检阅,下诏要看五花八门的阵式,张世贵想尽苦方(想方设法)也莫(无)法满足皇上的要求。
关键之时,薛仁贵自己站出来,摆出了符合“龙意”的阵式。
民间还传说薛仁贵是天下带有“龙气”的白虎星下凡,而这个带“龙气”的薛仁贵的将才被张世贵“□[m n l ]”[1]起来了。
这个传说后来成为人们茶余饭后的谈资,为大家津津乐道,后逐渐引申出“聊天”、“闲谈”之意。
同时,“□[m n l ]”也写成了“门”,这就是把“聊天”称为“摆龙门阵”的语源之一。
关于“摆龙门阵”的得名,成都等地却有另一种说法:人们在闲暇之时喜欢聚集在龙门子(院子的大门)里聊天闲谈,于是便把在龙门子内闲聊称为“摆龙门阵”。
古语词在四川方言中的体现

古语词在四川方言中的体现
四川方言中也有许多古语词的体现,下面列举一些常见的例子:
1. 有口皆碑(形容口碑好):四川方言中说“有嘴都夸”。
2. 风吹草动(形容动静):四川方言中说“风刮草动”。
3. 三思而行(表示谨慎行事):四川方言中说“三思而后动”。
4. 自相矛盾(表示自相矛盾):四川方言中说“自己打自己嘴巴”。
5. 老马识途(形容经验丰富):四川方言中说“老马识道”。
6. 善始善终(表示要从头到尾做好):四川方言中说“好始好终”。
7. 一见钟情(形容一见钟情):四川方言中说“一见钟意”。
8. 人山人海(形容人多):四川方言中说“人山人海”。
9. 穷则思变(表示困境下要想办法改变):四川方言中说“穷了就想办法”。
10. 自由自在(表示自由舒适):四川方言中说“自由自得”。
以上只是一些常见的例子,四川方言中还有很多古语词的体现,这些词语在方言中的使用使得方言更加丰富多彩。
四川方言部分语气词的历时研究

四川方言部分语气词的历时研究(一)嗦查北大语料库,我们发现,“嗦”这一字最早出现在《祖堂集》中。
《祖堂集》是中国禅宗最早的史籍,出现于五代南唐。
而在这本史籍中,“嗦”实际是“索”的意思,意为催问、催请。
[7]例句:如是三度嗦后云:“明镜当台,请师一照”。
“嗦”字从口,在这里有“询问”的意思,再加上“三度”的强化和“速道!速道!”的语气,更显“催问”的意思。
到了清代,“嗦”这个字又有了新的意思。
例如《红楼梦》中“老嬷嬷道:‘我们小爷罗嗦,恐怕还有话问。
’”这句中的“嗦”表示说话烦多。
《七侠五义》(上)中“只冻得他哆哆嗦嗦。
”这里的“嗦”表示身体不由自主地颤动。
《七侠五义》(下)中“旁边又有一个喽兵说道:‘他既不肯将话告诉你,就将他打出去便了,何必在此同他罗嗦’。
”这里的“嗦”也是说话烦多的意思。
《狐狸梦全传》中“作什么多这一番罗嗦?”在这句中“嗦”既表示行为繁琐又有催促的语气在里面,和《祖堂集》中的“嗦”的意思有相似的地方。
《施公案》中“那龙爪断折在下面,嗦然一声,全行突下。
”这句中的“嗦”是一个拟音词,没有其他意思。
在现代白话文作品中,“嗦”有以下几个含义:(1)“嗦”表示身体不自主地颤抖。
例:陈白露注视着黄省三,注视着他的嘴唇无声地哆嗦了一下。
(曹禺《日出》)(2)“嗦”表示说话繁多。
例:我觉得无须在剧本上啰嗦。
(曹禺《日出》)(3)“嗦”表示音译,无实际含义。
“盘嗦里”指朝鲜族的说唱音乐。
(4)“嗦”表示声音,在这里是拟音词。
例:我又向老板娘要了一碟炒米粉,悉悉嗦嗦,风扫残叶一般,也卷得一根不剩。
(白先勇《孽子》)(5)“嗦”表示质问语气,这里与四川方言中“嗦”的功能相同。
例:我强行超车,听见后面警笛大作还在大喇叭里骂,龟儿子,你想死嗦,靠边,停车。
(李承鹏《寻人启事》)“嗦”在四川方言中有其独特的功能。
如:(1)“嗦”在现代四川方言中作为疑问语气词在句末,既能表明说话人自己的态度,向对方传达某种信息,也能传达由周围事物或对方的说话内容引起的不满、质问、征询、否定等情绪。
四川荣县方言中的古语词选释

四川荣县方言中的古语词选释
刘小文
【期刊名称】《重庆文理学院学报(社会科学版)》
【年(卷),期】2013(032)004
【摘要】四川省荣县有悠久的历史,又有较为封闭的环境,较好地保存了方言原貌.文章选取了当地方言中的部分古词语进行解释,所选词语均为《四川方言词典》《重庆方言词典》未收或虽收而未尽完备者,以帮助我们分析语言的发展变化.【总页数】4页(P127-129,153)
【作者】刘小文
【作者单位】重庆文理学院文化与传媒学院,重庆永川402160
【正文语种】中文
【中图分类】H139
【相关文献】
1.荆楚方言古语词选释 [J], 芜崧
2.四川阆中方言中的古语词例释 [J], 戴伶伊;胡继明
3.四川宣汉方言中的古语词选释 [J], 袁玉红
4.四川方言中保留的古语 [J], 罗韵希
5.常德沧山话古语词选释 [J], 徐前师
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
四川宣汉方言中的古语词选释

四川宣汉方言中的古语词选释作者:袁玉红来源:《文教资料》2019年第32期摘 ; ;要:古语词研究是古汉语词汇研究的一个方面,也是语言研究的重要组成成分,做好古语词研究对整个语言研究有重要作用。
词汇作为语言的三要素之一,随着时间的推移会发生变化,但是在一些不发达、与外界接触较少的地区,总有一些词生命力比较顽强,留存于当地的口语中。
作者以家乡四川省宣汉县为例,考察了17个在日常口语中还通行的古语词。
关键词:四川方言 ; ;宣汉方言 ; ;古语词宣汉县隶属于四川省达州市,位于四川盆地东北部,与城口县接壤,东邻开州区,南临开江,西接达川区、通川区和平昌县,北邻万源。
由于宣汉地理位置较偏僻,与外界接触不多,其口语中还保留着大量的古语词。
根据李蓝的《西南官话的分区(稿)》(2009),宣汉方言属于西南官话区川黔片的成渝小片。
罗燕在《四川达州地区方言音系调查研究》一文中提出:宣汉方言声母共有19个,不分平翘舌;韵母有37个,四呼俱全;声调与普通话一样,都有阴阳上去四个调类,只是在调值上有区别,分别为:阴平45、阳平21、上声332、去声213。
目前在方言古语词研究方面,关于宣汉话中的古语词的相关研究较少。
笔者试在前人研究的基础上,以自身听到的日常口语中还在交际的几个古语词为考察对象。
所讨论的宣汉话中的古语词,指的是从古代典籍中传承下来的,普通话中已不使用,但依旧活跃在宣汉口语交际中的文言词。
这些词语都是前人尚未涉及或虽涉及而不完备的,以加深对古汉语的理解。
一、名词1.打春[tatsun]①“打春”一词在古汉语中原指的是立春时节的一种习俗,也称为鞭春、鞭牛。
《汉语大词典》载:“旧时州县于立春日鞭土牛以祈丰年的习俗。
”[1](8301)如,宋晁冲之《立春》诗:“自惭白发嘲吾老,不上谯门看打春。
”宋孟元老《东京梦华录·立春》:“立春前一日……置春牛于府前,至日绝早,府僚打春。
”宋洪适《南歌子·闰岁饶光景》:“闰岁饶光景,中旬始打春。
四川方言中保留的古语

哎玉 篇
,
目部 》
:
“
绽
,
见也
。
。
”
} 《成都 通 览
诈骗 》
:
“
东 眼西望
。
”
口
他 锭 倒 赖敏
半 天都 不眨 眼睛
婷
顶撞
:
c
h
o
n
s 《 广 韵 》宅耕 切 } t
`
a n
”
。
《广 雅
口语
:
释 话一 》
,
:
“
乎 亭
,
刺 也
”
《广 韵 又
,
耕 韵》
:
“
婷
,
撞 也
,
触
也
。
”
!
二 娃 不服 气
跟 他 爸掉 了几 句
( 广 韵 》乌涧 切 ! 习a
`“
`
宴 晚, 公不来 至 归
。
v 应n
n
”
s
( 小尔 雅“ 广 言 熟
。
宴
,
晚也
。
。
”
《 吕氏 春 秋
慎小 》
:
“
二 子待君
“
,
日宴
,
’
高诱注 `
“
宴
,
暮也
: “
”
《 水 浒传 》第 二 十 四 回
,
“
武 大每 日只 是 宴出早 你 们 今天 怎 么 来
’
} 《成都 通览
即
童谣 》
日 出享
又
晒死 雁
卜
、
”
巴金
《家 分
得 这们 宴 ?
四川营山话中的古语词研究

四川营山话中的古语词研究营山县归属于四川省南充市,县府所在地朗池镇和周围广大山乡通行的语言是北方方言中的西南官话。
营山方言词汇中存在着部分从古代文言作品中流传下来的古语词。
本文就营山话中的名词、动词、形容词、副词各举两例与现代汉语普通话进行对比分析,试图透过这些词的历史背景,建立现代汉语普通话与方言之间的联系。
标签:营山话古语词普通话受历史文化的影响,营山人在日常交际中常常使用一些现代汉语普通话中已经消亡的或使用频率很低的古语词。
透过这些词,可管窥其背后深远的历史文化。
一、古语词的界定对于古语词的界定,一直是学界争论的话题。
20世纪50年代,周祖谟先生将古汉语词分为三种:在现代汉语普通话中已经消亡的词,单纯充当语素的词和依旧能单独运用的有生命力的词。
后来,学者们又将古语词分为文言词和历史词两类。
文言词是从古代文言作品中流传下来的词,书面语色彩浓厚,现代日常口语很少用到;历史词是反映历史上存在过的事物和现象的词,这些词也随着历史事物和现象的消亡而消失。
现在通行的观点是:“古语词是产生、流行于古代而只在现代汉语书面语中使用的词语。
”[1]本文所要讨论的营山话的古语词,是指从古代传承下来,至今依旧活跃在人们口语交际中的文言词。
二、营山话与现代汉民族共同语的渊源营山县地处四川盆地东北部,隶属于四川省南充市,是南充的东大门。
县府所在地朗池镇和周围广大山乡通行的语言是北方方言西南次方言,又称西南官话。
西南官话分为川黔片、西蜀片、川西片、云南片、湖广片、和桂柳片6个方言片和22个小片①,营山方言属于川黔方言片成渝小片。
本小片的方言在语音、词汇、语法上都与民族共同语在很大程度上具有一致性,同时又有很鲜明的自身特点。
语法上,与共同语没有较为突出的差异,毕竟方言与共同语的差异更多地表现在语音和用词上。
语音上,声母21个,没有舌尖后音[t?]、[t??]、[?],保留了舌根浊鼻音[?],舌面前浊音[?]②,其余与普通话一致。
双峰话中的古词汇

双峰话中的古词汇【原创版】目录1.引言:介绍双峰话及其古词汇的重要性2.双峰话的概述3.双峰话中的古词汇分类4.古词汇在双峰话中的使用和演变5.古词汇对双峰话的影响和价值6.结论:总结双峰话古词汇的意义和保护措施正文一、引言双峰话,作为一种地方方言,承载着当地历史文化的演变和传承。
其中,古词汇是双峰话的一大特色,对于研究古代语言和文化具有重要的参考价值。
本文将对双峰话中的古词汇进行探讨,以期揭示其背后的历史文化内涵。
二、双峰话的概述双峰话,源于湖南省娄底市双峰县,主要分布在双峰县及其周边地区。
双峰话属于湘语 - 老湘语 - 涟邵片,具有丰富的声母、韵母和声调,保留了许多古汉语的特征。
古词汇在双峰话中占有一定比例,对于研究古代汉语和地方文化具有较高的价值。
三、双峰话中的古词汇分类双峰话中的古词汇可以分为以下几类:1.词汇意义古朴:如“天光”(早晨)、“夜饭”(晚饭)等;2.词汇结构古朴:如“鞋底”(鞋底)、“碗底”(碗底)等;3.词汇形式古朴:如“做生活”(干活)、“讨嫌”(讨厌)等;4.其他特殊古词汇:如“仂”(的)、“俚”(了)等。
四、古词汇在双峰话中的使用和演变古词汇在双峰话中的使用,体现了当地历史和文化的传承。
随着社会的发展和语言的演变,古词汇在双峰话中也发生了一定程度的变化。
部分古词汇逐渐被现代词汇替代,如“鞋底”被“鞋底子”替代;部分古词汇则保留了原貌,如“天光”依然表示早晨。
五、古词汇对双峰话的影响和价值古词汇丰富了双峰话的词汇体系,使其具有独特的地域特色。
古词汇对于研究双峰话的起源、演变和发展具有重要意义。
同时,古词汇作为一种文化遗产,对于传承和弘扬地方文化具有深远的历史价值。
六、结论双峰话中的古词汇是研究古代语言和文化的宝贵财富。
中上古蜀语研究三题

中上古蜀语研究三题关键词:蜀语;中上古;近现代四川方言;巴蜀方言;巴蜀文化;巴蜀地区摘要:目前已经面世的四川方言的研究成果和资料汇编,均是从近现代四川方言的词汇出发对四川方言进行静态描写,对于唐以前文献中的巴蜀方言没有进行全面而系统的研究。
明清两代开始形成的现代四川方言是以古代的蜀语和秦汉以后的巴蜀方言作为自己的底层,对蜀语到四川方言的演变轨迹进行深入细致的研究目前还是开拓性的工作。
中上古蜀语研究对四川方言史的研究以及汉语方言史的完善与研究领域的拓宽来说,具有重要的价值。
中图分类号:H109.2 文献标志码:A 文章编号:1009-4474(2021)06-0027-05一战国以前,蜀人偏安一隅,他们的语言使用情况文献不足征。
扬雄以前,蜀民使用语言的情况仅有一些零星的记载,但雪泥鸿爪,可窥端倪。
我国现存第一部汉语方言词汇专著是西汉末年扬雄的《方言》,其中有20条标明为蜀地方言词。
其中12处单独提及当时的蜀语,有8处与秦晋等地并称,其表述方式是“秦晋梁益之间”、“梁益之间”、“蜀汉”。
本师赵振铎先生曾著有《扬雄(方言)中的秦晋梁益方言》,做了深入的研究。
在汉代的小学典籍中,与《释名》多齐言、《尔雅》多通语不同,《方言》则包罗古今方国之语。
尽管扬雄为蜀人,但在其所著《方言》里,他的眼光更为开阔,调查对象、调查方法、搜罗范围都是前无古人的。
他不仅注意到了汉语的各种方言,还注意到了少数民族的语言,有的甚至是汉朝疆域以外的其他国家与民族的语言。
书中所言蜀语20条,应当是可信的。
东汉许慎的《说文解字》是字书,有39处提到巴蜀的名物、方言和风俗。
近人马宗霍作《说文解字引方言考》,疏证了《说文解字》直接提到的12处巴蜀方言。
与扬雄《方言》不同的是,马书多将蜀语与秦晋梁益并称,以至于有学者认为“汉代梁益方言是秦晋方言的一个次方言”;而《说文》提到蜀语时,其表述的方式有“蜀”、“巴蜀”、“益州部”、“益州”、“益梁”、“益梁之州”,并未与其他地区的方言并称,这是值得深思的。
从南充方言语音看古今音变的规律性

作者: 汪坤玉
出版物刊名: 西华师范大学学报:哲学社会科学版
页码: 1-10页
主题词: 方言语音;普通话语音;对应规律;《广韵》;送气清音;次浊;定母;见母;全浊;不送气
摘要: 南充方言语音是从古汉语语音发展而来的,它与古音之间有着整齐的对应规律。
这里只就南充方言语音与中古语音之间的一些主要对应关系进行探索,并与普通话语音进行对比。
目的在于从一个侧面印证古今音变是有规律性的,并揭示出南充方言语音与普通话语音之间的一些对应规律,为南充人学习和掌握普通话语音提供一点参考。
《四川方言词汇考释》补释共6页文档

《四川方言词汇考释》补释1、豁 [xuo]用刀或其它利器割开,划开。
郑光祖《辅思乡王周公摄政》:“(太平令)打,打这厮没的有把平人展赖,将口来,豁开,至两腮。
”关汉卿《关大王独赴单刀会》第四折:“你把我真心儿待,将筵宴设,你这般攀今览古,分甚枝叶?我跟前使不着你‘之乎者也’、‘《诗》云子曰’,早该豁口截舌!有意说孙、刘,你休目下番成吴、越!”明《醋葫芦》第十六回:“豁肠剐腹寻常事,尚有当年炮烙刑。
谩言笞杖徒流绞,暂系深深十八层。
”此处,豁与剐相对,意思更明晰。
《汉语大字典》在其“残缺,缺损”义下,引元无名氏《马陵道》第二折:“我说一句,钢刀豁口;觑一觑,金瓜碎首。
”非是,“钢刀豁口”中的“豁”应解释为“划开”更确切。
此义今四川广元地区尝用。
《四川方言词汇考释》、《四川方言词典》未收此条。
2、豁豁[xuoxuo](1)衣物、房屋透风,很冷的样子。
《官场现形记》第四十三回:“大堂底下,敞豁豁的一堆人站在那里,都一个个冻的红眼睛,红鼻子。
”今四川广元说衣服透风,也称“风豁豁”。
(2)指裂缝,缺口。
川方言中,儿童常用。
AA重叠式在川方言词汇中分布较广泛,常用于口语,且带有可爱之意,如“粑粑”(饼干)、“点点”(形容很少)、“坎坎”(台阶)等。
在文献中,“豁豁”常用作“豁子”,《粉妆楼》第十二回:“话说那章大娘上前一步,将尖刀就沈谦刺来,沈谦叫声‘不好’,就往旁边一让,只听得一声滑喇,将沈谦的紫袍刺了一个五寸长的豁子。
”此外,川方言中“豁豁儿”,还指兔唇,即嘴唇开裂的人。
3、杀 [sa]减少。
《周礼·地官·廪人》:“若食不能人二鬴,则令邦移民就谷,诏王杀邦用。
” 郑玄注:“杀犹减也。
”此指减少财政开支。
《公羊传·僖公二十二年》:“《春秋》辞繁而不杀者,正也。
” 何休注:“杀,省也。
”《广雅·释诂二》:“杀,减也。
”《集韵·怪韵》:“杀,削也。
”《广韵·皆韵》:“杀,疾也,猛也,亦降杀。
四川宣汉方言中的古语词选释

作者: 袁玉红[1]
作者机构: [1]重庆师范大学文学院,重庆401331
出版物刊名: 文教资料
页码: 35-37页
年卷期: 2019年 第32期
主题词: 四川方言;宣汉方言;古语词
摘要:古语词研究是古汉语词汇研究的一个方面,也是语言研究的重要组成成分,做好古语词研究对整个语言研究有重要作用。
词汇作为语言的三要素之一,随着时间的推移会发生变化,但是在一些不发达、与外界接触较少的地区,总有一些词生命力比较顽强,留存于当地的口语中。
作者以家乡四川省宣汉县为例,考察了17个在日常口语中还通行的古语词。
四川阆中方言中的古语词例释

四川阆中方言中的古语词例释戴伶伊;胡继明【摘要】阆中方言中保留了大量古语词,现今通行的部分口语里也有古义留存.文章选取了阆中方言中较为典型的一部分语词进行词义纵向发展分析,追溯其古汉语源头,拟为方言发展和演变的研究提供一些线索.【期刊名称】《乐山师范学院学报》【年(卷),期】2017(032)007【总页数】5页(P56-60)【关键词】阆中方言;古语词;四川方言【作者】戴伶伊;胡继明【作者单位】西南大学文学院,重庆 400715;重庆广播电视大学,重庆 400052【正文语种】中文【中图分类】H172.3阆中,古称保宁,地处四川盆地东北部,嘉陵江中游,秦巴山南麓,山围四面,水绕三方。
东靠巴中、仪陇,南连南部,西邻剑阁,北接苍溪。
阆中幅员面积1878平方公里,总人口88万,其中除了99%的汉族人口外,还有回、蒙、满、彝、壮、侗、水、黎、布衣、高山、纳西族人口等。
阆中方言属北方方言中的西南官话,具体从属于川黔片的成渝小片。
作为国家历史文化名城,巴国最后一个国都定都地,阆中方言中保留了大量古语词,现今通行的部分口语里也有古义留存。
这些方言中古语词的存在是历史积淀的结果,不仅反映出方言地的历史文化习俗,也为我们研究方言的发展和演变提供了线索。
同时,字典、辞书的编纂修订,也离不开方言古语词研究成果的辅助。
本文即是基于以上意义,对数例阆中方言古语词进行考释与辨析。
阆中方言是作者戴伶伊的母语。
主要发音合作人为:戴季英,女,74岁;赵建修,男,76岁;戴祖祥,男,51岁;他们都是阆中市人,初中文化程度,一直在当地生活。
1.声气[sən55ʨhi213]《汉语大词典》收录了“声气”,共8个义项,其中第四个为“说话的声音和语气”[1]690。
如:贾谊《新书·容经》:“故身之倨佝,手之高下,颜色声气,各有宜称,所以明尊卑别疏戚也。
”王充《论衡·骨相》:“相或在内,或在外,或在形体,或在声气。
”干宝《搜神记》卷十八:“司空南阳来季德停丧在殡,忽然见形,坐祭床上,颜色、服饰、声气,孰是也。
司马相如赋与四川方言

!!
王启涛 ! 司马相如赋与四川方言
! 隐" ! 上林赋 " # $ 崴磈嵬廆 % 丘虚堀礨 & 隐辚郁山畾 % 登 降施靡 & ’此处之 $ 隐’ 如何训 释 & 前贤 时 彦 未提 及 & 只有李善注引郭璞 # $ 隐辚郁山畾 % 堆垄不平貌 & ’ 实际上 % 这个 $ 隐’ 是个典型的四川方言词 % 在四 川方言尤其是川东北方言中常用 & 读音就是四川方 言中的 $ ’ ( 上声 ) & 意思 是 $ 有 所碍 ’ % $ 有 东 西在 1 U % 路上妨 碍 前 进 ’ &考明李实! 蜀 语" # $ 有 所 碍 曰 隐& 恩上声 &! 中朝故事 " # 异人王鲔赠宣州推事官一小 囊% 中如弹丸 % 令长结身边 & 昼寝 % 为弹子所隐 % 肋下
司 四川 成都 > " ? ( ( > @
汉代赋家的创作 ! 往往会体现其不同的语言背景尤其是方言底层背景 " 司马相 如 的 赋 用 了 一 些 方 言 词 ! !! 摘要 ! 这些方言词在今天的四川尤其是川东北地区还广泛使 用 " 如 果 对 这 些 词 进 行 溯 源 ! 有 一 些 可 能 来 自 楚 方 言! 这从 一个侧面反映了司马相如的方言源和文化源 ! 他可能不是土生土长的成都人 " 或许来自与 楚 接 壤 或 深 受 楚 文 化 影 响的川东北地区 " 关键词 ! 司马相如 # 赋# 四川方言 中图分类号 ! $ % _ ? E "& !# R ? " E& E ?! 文献标识码 ! C! 文章编号 ! ? ( ( ( D ) ! ? ) " ( ( ) ( " D ( ? ! ! D ( B
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
四川营山话中的古语词研究摘要:营山县归属于四川省南充市,县府所在地朗池镇和周围广大山乡通行的语言是北方方言中的西南官话。
营山方言词汇中存在着部分从古代文言作品中流传下来的古语词。
本文就营山话中的名词、动词、形容词、副词各举两例与现代汉语普通话进行对比分析,试图透过这些词的历史背景,建立现代汉语普通话与方言之间的联系。
关键词:营山话古语词普通话受历史文化的影响,营山人在日常交际中常常使用一些现代汉语普通话中已经消亡的或使用频率很低的古语词。
透过这些词,可管窥其背后深远的历史文化。
一、古语词的界定对于古语词的界定,一直是学界争论的话题。
20世纪50年代,周祖谟先生将古汉语词分为三种:在现代汉语普通话中已经消亡的词,单纯充当语素的词和依旧能单独运用的有生命力的词。
后来,学者们又将古语词分为文言词和历史词两类。
文言词是从古代文言作品中流传下来的词,书面语色彩浓厚,现代日常口语很少用到;历史词是反映历史上存在过的事物和现象的词,这些词也随着历史事物和现象的消亡而消失。
现在通行的观点是:“古语词是产生、流行于古代而只在现代汉语书面语中使用的词语。
”[1]本文所要讨论的营山话的古语词,是指从古代传承下来,至今依旧活跃在人们口语交际中的文言词。
二、营山话与现代汉民族共同语的渊源营山县地处四川盆地东北部,隶属于四川省南充市,是南充的东大门。
县府所在地朗池镇和周围广大山乡通行的语言是北方方言西南次方言,又称西南官话。
西南官话分为川黔片、西蜀片、川西片、云南片、湖广片、和桂柳片6个方言片和22个小片①,营山方言属于川黔方言片成渝小片。
本小片的方言在语音、词汇、语法上都与民族共同语在很大程度上具有一致性,同时又有很鲜明的自身特点。
语法上,与共同语没有较为突出的差异,毕竟方言与共同语的差异更多地表现在语音和用词上。
语音上,声母21个,没有舌尖后音[t?]、[t??]、[?],保留了舌根浊鼻音[?],舌面前浊音[?]②,其余与普通话一致。
除此之外,营山话还存在着[n]、[l]不分,[x]、[f]不分的情况。
韵母,开口呼、齐齿呼、合口呼、撮口呼四呼俱全,没有[-m]、[-?]之类的鼻音韵母。
声调,跟共同语一样也是四个调,因为入声已经归入阳平。
赵元任、丁声树等曾指出“入声归阳平,这是西南官话一个最重要的特点”[1]。
营山话中的入声字符合这一特点,如韵母为[io]的入声字均念作阳平,例如“岳”,普通话读[y?51]而营山话读[?io21]。
只是营山话的四声与现代汉语普通话的四声调值略有不同,分别为:阴平(45)、阳平(21)、上声(42)、去声(213)。
词汇是语言三要素中最活跃的因素。
词是语音形式和概念的统一体,反映事物和现象,所以词的产生和消亡都与外界的变化有着密切的联系。
新词的产生和旧词的消亡是词语发展的趋势,随着历史事物和现象的消失以及现代汉语普通话的推行,许多从古代汉语中流传下来的古语词已经或逐步退出历史舞台。
而处于较为偏僻和闭塞的方言区受到外部的影响相对较小,一些从古时候流传下来的古语词仍旧活跃在当地居民的日常交际中。
由于营山县属于北方方言的直系方言区,所以营山方言词汇与现代汉语词汇在很大程度上具有一致性。
实际上,在当地居民口语交际中,有丰富的古语词存在。
以下就名词、动词、形容词、副词各举两例加以论证分析。
三、营山方言词汇中的古语词举例(一)名词1.衣襟[i45?in45] 古代汉语中的“衣襟”又写作“衣衿”,指“交领或衣下掩裳③处”。
汉?王粲《七哀诗》之二:“迅风拂裳袂,白露沾衣襟”。
营山话中的“衣襟”,指衣服拉链下端开口处,使用时多儿化,念作“衣襟儿”,如长辈给小孩子糖果时会说:“把衣襟儿牵起”④。
现代汉语普通话中“衣襟”一词已经不多见,人们往往使用更为通俗易懂的“衣服的下摆”来代替“衣襟”。
2.瓢羹[pia?21k???45] 营山话中,用于舀水或取东西的工具叫做“瓢”,用于盛汤、盛饭用的工具称作“瓢羹”。
“瓢羹”实为古语词“调羹”,清?吴?F臣《宁古塔纪略》:“大小人家做黄?W汤,每饭用调羹,不用箸。
”故“调羹”为盛汤的工具。
北方将盛汤或吃流食的工具称为“勺子”或“汤匙”,而南方称之为“调羹”。
营山话中的“瓢羹”,由于其体形与“瓢”相似,又用于盛羹、汤类食物,与古语词“调羹”所表之义吻合,因此我们可以认为,营山话中的“瓢羹”即为古语词“调羹”。
随着北方方言口语词“勺子”,书面语“汤匙”在现代汉语普通话中的广泛使用,古语词“调羹”开始在现代汉语普通话中慢慢消亡。
(二)动词3.将息[?ia?45?i21] “将息”一词最早见于李清照词《声声慢》:“乍暖还寒时候,最难将息。
”此处的“将息”义为“休息”。
“将息”一词在古代汉语中除“休息”义外,还有一个常用义,即“调养”。
作“休息”讲时,是不及物动词,后不能跟宾语。
作“调养”讲时,为及物动词,后可跟宾语。
营山话中的“将息”一般是作为及物动词使用的,后可跟宾语,如老人常对年轻人说:“你是个有福气的孩子,以后一定要好生将息自己”。
4.吃酒[???21?iu213] “吃酒”一词,就现代汉语普通话对词语的界定规则来看,不是严格意义上的词。
这里收录讨论,是因为在营山方言中,“吃酒”一词就结合的紧密度而言,已经固化为一个有特定意义的词,表示参加亲朋好友因红白喜事等原因举办的宴会。
古语词“吃酒”是表示“喝酒”义,当时的“吃、喝、饮”等词还没有从“吃”中分化出来,所以我们今日使用的“吃饭”“喝酒”“饮茶”,当时皆用“吃饭”“吃酒”“吃茶”。
营山方言中的“吃酒”保留了古汉语用法,用“吃酒”来表示喝酒。
同时,由因为中国酒文化的影响,喝酒是宴会中必不可少的,所以又用“吃酒”来转喻参加宴会。
(三)形容词5.斯文[s??45w?n21] “斯文”一词,就构词法而言,至今仍是一个极具争议的词。
通常的观点是,“斯文”是一个偏正结构的合成词。
这是由“斯”的词义决定的。
《说文》:“斯,会意,从斤其声,其所以盛木柿。
”故“斯”的本义为“劈、砍”,后来假借为代词“这,这个”。
我们可以认为“斯文”是代词修饰名词的偏正结构。
古代汉语中,“斯文”一词多用为名词,其主要释义有三个:一是指礼乐教化、典章制度。
《论语?子罕》:“天之将丧斯文也,后死者不得与於斯文也。
”二是特指文学。
南朝?梁锺嵘《序》:“降及建安,曹公父子笃好斯文。
”三是指儒士、文人。
《古今小说?李公子救蛇获称心》:“既然如此,必是斯文,请来相见何碍。
”在古代汉语中,“斯文”还可作形容词,表示“文雅”义,重叠后可作为叠词使用。
清?曹雪芹《红楼梦》第七回:“人家的孩子都是斯斯文文的惯了,咋见了你这破落户,还被人家笑话死了呢。
”可见作为形容词的斯文是一个联合结构的词,因为偏正结构的词不可以形成“AABB”式叠词,若把“斯”和“文”看作联合结构,那么“斯”必定表达与“文”一致的语义。
就目前可考的资料来看,尚未发现“斯”有此含义,故“斯文”是否可以判定为联合结构,仍是一个需考证的问题。
“斯文”作名词时,在现代汉语普通话中已经很少使用,只是存在于一些从文言作品中流传下来的文言词中,如“斯文败类”“有辱斯文”等,这些词在现代汉语词汇中只占很小的部分。
作为形容词时,使用的频率已经很低,其语义逐渐被“文雅”等词取代。
营山话使用“斯文”一词的频率很高,一般用作形容词,表示“举止文雅”,如:“这个女娃儿吃饭好斯文”。
6.安逸[?an45ji21] 营山话“安逸”的“安”在语音上独具特色,普通话念[an55],而营山话念[?an45]。
舌根浊鼻音[?]在普通话中只作韵尾使用,而在营山话中还可以作声母。
“安逸”一词在古汉语中有两个常用义:①安闲舒适。
《庄子?至乐》:“所苦者,身不得安逸,口不得厚味,形不得美服,目不得好色,耳不得音声”。
[2]②安稳,平安无事。
《宋书?索虏传》:“今者域内安逸,百姓富昌,军国异容,宜定制度,为万世之法”。
营山话中的“安逸”,在保留了以上两个义项的同时,使用范围更加广泛,词义扩大了:一是表示满意、舒心、羡慕的情绪,如“明天周末了,可以出去郊游,好安逸哟”。
二是与否定词“不”联用,表示不高兴、生气,如“他好像又不安逸了”。
(四)副词7.之[??45] “之”在营山话中有一种特殊的、新兴的用法,即“之+形容词”,表示加强语气,如“之好看”“之有才”。
许慎《说文解字》:“之,出。
象草彻,枝茎渐益大,有所之也。
”[4]段玉裁《说文解字注》:“引申之为往,:‘之往是也。
’按:之有训为‘此’者”。
故古代汉语的“之”主要有三种用法:①作助词,表修饰,如“缓兵之计”;表领属,如“赤子之心”;语气助词,无实义,如“久而久之”。
②作代词,如“置之度外”。
③作动词,表“往”,如“吾欲之南海”。
而营山话中的“之”,词性发生了转移,多用作程度副词修饰形容词。
古语词“之”没有用作程度副词的情况,故营山话中用“之”来修饰形容词表示“很、极”,应是后代人们刻意仿古而赋予的意义。
8.飞[fei45] 古代汉语中的“飞”作为副词使用时,表示“很、极”。
辛弃疾《破阵子?为陈同甫赋壮词以寄》:“马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
”现代汉语中的“飞”沿用了这一词义,“飞”作副词使用时只修饰“快”。
营山话中的“飞”除可修饰“快”之外,还可修饰“辣”“烧”⑤“烫”等词,表示对身体的刺激程度很深。
四、方言与文化传承从20世纪早期的白话文运动开始,文言文逐渐退出历史舞台。
随着时代的发展,许多文言词语随之消失。
普通话的使用和推广,加剧了历史词的消亡和文言词使用频率的降低。
由于语言发展的不平衡性,处于较为闭塞的方言区的语言受到普通话的影响程度相对较小,更大程度上保留了从古代汉语中流传下来,现代汉语中已经消亡或很少使用的古语词。
方言区的人们在日常交际中大量使用这些古语词,这些词有的可能被打上了时代的印记,但其背后所蕴藏的文化内涵依旧可见一斑。
深入了解这些古语词的历史渊源,既有利于中华文化的传承,又有利于建立方言与普通话之间的联系,进而加快现代汉语普通话标准化进程。
注释:①22个小片分别为:川黔片成渝小片,黔中小片,陕南小片;西蜀片岷赤小片、雅甘小片、江贡小片;川西小片康藏小片、凉山小片;云南片中的滇中小片、滇西小片、滇南小片;湖广片中的鄂北小片、鄂西小片、鄂中小片、湘北小片、湘西小片、怀玉小片、黔东小片、黎靖小片;桂柳片中的湘南小片桂北小片。
②营山话中的舌面中浊音[n]与齐齿呼相拼时,舌位靠前,成了舌面前浊音[?],如“娘”[?i??]。
③裳:古时“上曰衣,下曰裳”。
④小孩子手小,若所给东西较多,便用衣襟来盛放。
⑤烧:营山话中的“烧”,有时用作形容词,与“烫”同义。
参考文献:[1]许慎.说文解字[M].北京:中华书局,1963.[2]查中林.四川方言词语之语素研究[M].成都:巴蜀书社,2008.[3]何婉,饶冬梅.四川成都话音系词汇调查研究[M].成都:四川大学出版社,2013.[4]李蓝.西南官话的分区[J].方言,2009,(1):72-87.[5]邱峰.略论古语词[J].商丘师范学院学报,2010,(11).[6]崔荣昌.四川方言研究述评[J].中国语文,1994,(6).[7]韩子京.四川营山县“安化腔”与其祖籍方言音系的对比研究[J].重庆广播电视大学学报,1999,(4).[8]苏俊波.丹江方言的性质和归属[J].长江学术,2011,(1).[9]李建伟.论道家学派的音乐审美意识[J],管子学刊,2006,(4).(于娜宁夏银川北方民族大学文史学院750021)。