xxx工程合同中英文(标准版)
工程合同范本英文
工程合同范本英文Engineering ContractThis Engineering Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into on [Date] and between [Party A Name] (hereinafter referred to as "Party A") and [Party B Name] (hereinafter referred to as "Party B").1. Project DescriptionParty A intends to undertake the [Project Name] project and Party B agrees to provide the engineering services for the project.2. Project Scope and RequirementsThe scope of the project includes but is not limited to [List the specific scope and requirements of the project]. Party B shall perform the services in accordance with the project requirements and relevant industry standards.3. Project ScheduleThe project is expected to mence on [Start Date] and be pleted [Completion Date]. However, the schedule may be subject to adjustment due to unforeseen circumstances, provided that both parties agree in writing.4. Project Cost and Payment TermsThe total cost of the project is [Total Project Cost]. Party A shall make the following payments to Party B:An advance payment of [Advance Payment Amount] upon the signing of this contract.Interim payments as per the project milestones achieved.The balance payment upon the successful pletion and acceptance of the project.5. Quality Assurance and WarrantyParty B guarantees that the project will be pleted to the satisfaction of Party A and in accordance with the agreed quality standards. The warranty period for the project is [Warranty Period].6. Intellectual Property RightsAll intellectual property rights arising from the project shall belong to [Specify the owner of the intellectual property rights].7. ConfidentialityBoth parties undertake to keep all project-related information confidential and not to disclose it to any third party without the prior written consent of the other party.8. Force MajeureIn the event of force majeure circumstances such as natural disasters, wars, or government actions that prevent either party from fulfilling its obligations under this contract, the affected party shall be excused from liability, provided that it notifies the other party promptly and takes reasonable measures to mitigate the impact.9. Dispute ResolutionAny disputes arising from or in connection with this contract shall be resolved through friendly negotiation. If negotiation fls, the dispute shall be submitted to arbitration or litigation in accordance with the applicable laws and jurisdiction.10. Termination of the ContractThis contract may be terminated mutual agreement of both parties or in accordance with the terms and conditions stipulated herein.11. Governing Law and JurisdictionThis contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [Applicable Law]. Any legal actions arising from this contract shall be subject to the jurisdiction of the courts of [Jurisdiction].This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, representations, and agreements. Both parties have read and understood the terms and conditions of this contract and agree to be bound them.Party A: [Party A Signature]Party B: [Party B Signature]Date: [Date]。
xxx工程合同中英文版(标准版)
xxx engineering contract xxx工程合同Contract No.:合同编号:Party A: xxxCompany Limited甲方:xxx有限公司Party B:xxx Company Limited乙方:xxx有限公司This contract is made and entered into on the day of , 2014 by the following Parties in .本合同于2014年月日由以下当事方在签署。
Party A: xxx Company Limited,甲方:xxx有限公司,xxx经营的公司,住所地为xxx,(下称“甲方”),法定代表人:xxxParty B:xxx Company Limited,乙方:xxx有限公司,一家xxx经营的公司,注册地址是:xxx,(下称“乙方”),法定代表人:xxxParty A and Party B are called by a joint name of Both Parties under this contract, each of which is called as A Party.甲方和乙方在本合同项下统称为“双方”,单独称为“一方”。
1. Work Content and Requirements1. 工作内容、要求1.1 In accordance with the items stipulated in this Contract, Party B shall conduct the project as per the Projectstandard and quality standard stipulated by Ministry of Engineering of the Union of xx.1.1 依据本合同所限定的条款,乙方应以xx工程部规定的建筑标准和质量要求执行本工程。
工程合同范本 英文
工程合同范本英文Engineering ContractThis Engineering Contract (the "Contract") is made and entered into on [date] and between [Party A's name], a pany incorporated and existing under the lawsof [Party A's jurisdiction], with its registered address at [Party A's address] (hereinafter referred to as "Party A"), and [Party B's name], a pany incorporated and existing under the laws of [Party B's jurisdiction], with its registered addressat [Party B's address] (hereinafter referred to as "Party B").1. Project DescriptionParty A here engages Party B to undertake the [project name] project (the "Project"). The Project shall include but not be limited to [list the mn scope and tasks of the project].2. Project DurationThe Project is expected to mence on [start date] and be pleted [pletion date]. The total duration of the Project shall be [duration].3. Project Price and Payment TermsThe total price for the Project is [amount] (inclusive of all taxes and expenses). Party A shall make the following payments to Party B:An advance payment of [advance payment amount] within [number of days] after the signing of this Contract.Interim payments based on the progress of the Project as mutually agreed and documented.The final payment of [final payment amount] upon satisfactory pletion and acceptance of the Project.4. Project DeliverablesParty B shall deliver the following deliverables to Party A within the stipulated time:[List the specific deliverables and their due dates]5. Quality Assurance and WarrantyParty B shall ensure that the Project and its deliverables meet the quality standards and specifications agreed upon in this Contract. Party B shall provide a warranty for the Project for a period of [warranty period] after pletion and acceptance.6. Intellectual Property RightsAll intellectual property rights arising from the Project shall belong to [specify the owner, usually Party A or as otherwise agreed].7. ConfidentialityBoth parties shall keep confidential all information related to the Project and shall not disclose it to any third party without the prior written consent of the other party.8. Force MajeureIf either party is unable to perform its obligations under this Contract due to force majeure events such as natural disasters, wars, or government actions, the affected party shall notify the other party promptly and shall be excused from such performance to the extent of the impact of the force majeure event.9. Dispute ResolutionAny disputes arising from or in connection with this Contract shall be resolved through friendly negotiation. If the negotiation fls, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [arbitration institution].10. Termination of ContractThis Contract may be terminated mutual agreement of both parties or in accordance with the provisions herein.11. Governing Law and JurisdictionThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [applicable law jurisdiction]. Any legal actions arising from this Contract shall be brought in the courts of [jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Party A: [Party A's name]Signature: [Party A's signature]Date: [date]Party B: [Party B's name]Signature: [Party B's signature]Date: [date]Please note that the above is only a sample contract and may need to be customized and reviewed legal professionals based on the specific circumstances and requirements of your project.。
工程合同中英文版
工程合同中英文版工程合同范本甲方(业主):________乙方(承包商):________鉴于甲乙双方就工程项目的施工达成以下协议,特此签订本合同:一、合同目的本合同旨在明确甲乙双方在工程项目中的合作条款,包括但不限于工程的设计、施工、监理、验收、付款等事宜。
二、工程概况1. 工程名称:________2. 工程地点:________3. 工程规模:________4. 工程标准:按照国家及行业相关标准执行。
三、合同金额合同总金额为人民币(大写)________元整(¥_______)。
四、工程期限工程开工日期为____年____月____日,竣工日期为____年____月____日。
五、质量要求乙方必须保证工程质量符合国家标准及甲方要求,对于不合格的工程,乙方应负责无偿修复直至合格。
六、付款方式1. 预付款:甲方需在合同签订后____天内支付合同金额的____%作为预付款。
2. 进度款:根据工程进度分阶段支付,每阶段完成后甲方应在____天内支付该阶段对应的款项。
3. 竣工款:工程竣工并经验收合格后,甲方应在____天内支付剩余的合同款项。
七、违约责任如一方违反合同约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。
八、争议解决因本合同引起的任何争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成时,可提交至甲方所在地人民法院诉讼解决。
九、其他事项1. 本合同自双方签字盖章之日起生效。
2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
3. 未尽事宜,双方可另行签订补充协议。
甲方(签字):________________________ 日期:____年____月____日乙方(签字):________________________ 日期:____年____月____日Contract for Construction rojectarty A (Owner): ________arty (Contractor): ________Whereas arty A and arty have reached the following agreement on the construction roject, this contract is herey signed:I. urose of the ContractThe urose of this contract is to secify the cooeration terms etween arty A and arty in the construction roject, including ut not limited to design, construction, suervision, accetance, ayment, and other related matters.II. roject Overview1. roject Name: ________2. roject Location: ________3. roject Scale: ________4. roject Standards: To e carried out in accordance with national and industry standards. III. Contract AmountThe total contract amount is in Renmini (caitalized) ________ Yuan only (¥_______).IV. roject DurationThe commencement date of the roject is ________ and the comletion date is ________.V. Quality Requirementsarty must ensure that the quality of the roject meets national standards and arty A's requirements. For any sustandard work, arty shall e resonsile for rectifying it without charge until it meets the required standards.VI. ayment Method1. Advance ayment: arty A shall ay __% of the contract amount as an advance ayment within __ days after signing the contract.2. rogress ayment: aid in stages according to the rogress of the roject, with each stage's corresonding ayment to e made y arty A within __ days after comletion.3. Comletion ayment: Uon comletion and assing accetance of the roject, arty A shall ay the remaining contract funds within __ days.VII. Liaility for reachIf one arty reaches the contract, they shall ear the liaility for reach and comensate the other arty for any resulting losses.VIII. Disute ResolutionAny disute arising from this contract shall firstly e resolved through friendly negotiation; if negotiation fails, the disute may e sumitted to the eole's Court at arty A's location for resolution.IX. Miscellaneous1. This contract shall ecome effective uon signature and seal y oth arties.2. This contract is made in dulicate, with each arty holding one coy, oth having equal legal effect.3. For matters not covered herein, oth arties may sign additional sulementary agreements. arty A (Signature): _____________________ Date: __ Year __ Month __ Dayarty (Signature): _____________________ Date: __ Year __ Month __ Day。
工程协议合同中英文版
工程协议合同中英文版一、合同基本信息- 甲方(Client):[甲方名称]- 乙方(Contractor):[乙方名称]- 签订日期(Date):[签订日期]- 项目名称(roject Name):[项目名称]- 项目地点(roject Location):[项目地点]二、合同目的和范围本合同旨在明确甲乙双方就[项目名称]项目的建设、管理、维护等方面的责任、权利和义务。
项目范围包括但不限于设计、施工、材料供应、项目管理等。
三、合同金额和支付方式- 合同总金额(Total Contract rice):[合同总金额]- 付款条件(ayment Terms):根据项目进度分阶段支付,具体支付比例和时间点详见附件。
四、工作计划和时间表乙方应在合同签订后的[具体天数]天内提交详细的工作计划和时间表,甲方在收到后的[具体天数]天内提出意见或确认。
五、质量保证和验收标准乙方应保证所有工作符合行业标准和甲方的特定要求。
项目完成后,甲方有权进行验收,并在接受前提出必要的修改建议。
六、变更和调整任何对原合同内容的变更或调整都需双方书面同意。
变更可能导致合同金额和/或时间表的调整。
七、违约责任违反合同条款的一方需承担相应的违约责任,包括但不限于赔偿对方因此遭受的损失。
八、争议解决双方应通过友好协商解决合同执行过程中的任何争议。
如果协商不成,可提交至[指定仲裁机构]进行仲裁。
九、其他条款包括但不限于保密协议、知识产权保护、不可抗力条款等,双方可根据具体情况协商确定。
十、生效和终止本合同自双方签字盖章之日起生效,直至项目完成并通过甲方验收后终止。
---Contract asic Information- arty A (Client): [Name of arty A]- arty (Contractor): [Name of arty ]- Date of Signing: [Date]- roject Name: [roject Name]- roject Location: [roject Location]urose and Scoe of the ContractThis contract aims to clarify the resonsiilities, rights, and oligations of oth arties regarding the construction, management, and maintenance of the [roject Name] roject. The scoe includes ut is not limited to design, construction, material suly, and roject management.Contract Amount and ayment Method- Total Contract rice: [Total Contract rice]- ayment Terms: ayment shall e made in stages according to the rogress of the roject, with secific ayment ratios and time oints detailed in the annex.Work lan and Timetalearty shall sumit a detailed work lan and timetale within [secific numer of days] after the signing of the contract. arty A shall rovide comments or confirmation within [secific numerof days] uon receit.Quality Assurance and Accetance Criteriaarty shall ensure that all work meets industry standards and arty A's secific requirements. Uon comletion, arty A has the right to conduct accetance and roose necessary modifications efore accetance.Changes and AdjustmentsAny changes or adjustments to the original contract contents require written consent from oth arties. Changes may lead to adjustments in the contract amount and/or timetale. Liaility for reach of ContractThe arty reaching the contract terms shall ear the corresonding liaility for reach, including ut not limited to comensation for losses suffered y the other arty.Disute ResolutionAny disutes arising during the execution of the contract shall e resolved through friendly consultation etween the arties. If consultation fails, the disute may e sumitted to [secified aritration institution] for aritration.Other TermsIncluding ut not limited to confidentiality agreements, intellectual roerty rotection, force majeure clauses, etc., which may e determined through negotiation ased on secific circumstances.Effectiveness and Termination。
建设工程施工合同中英文对照版
建设工程施工合同中英文对照版建设工程施工合同中英文对照版一、合同背景本合同是根据相关法律法规以及双方自愿、平等、公正、诚实信用原则,为确保建设工程施工过程的顺利进行而订立的合同。
由甲方(以下简称“业主”)和乙方(以下简称“承包商”)共同签署并遵守。
二、合同条款1. 项目名称英文:Project Name中文:项目名称2. 承包商信息英文:Contractor Information中文:承包商信息3. 业主信息英文:Owner Information中文:业主信息4. 工程范围英文:Scope of Work中文:工程范围5. 工程质量和标准英文:Quality and Standards中文:工程质量和标准6. 工程价格和支付方式英文:Price and Payment Terms中文:工程价格和支付方式7. 工期和交付时间英文:Timeframe and Delivery Date中文:工期和交付时间8. 变更和补充条款英文:Change and Supplemental Clauses 中文:变更和补充条款9. 保证和担保英文:Warranty and Guarantee中文:保证和担保10. 违约和争议解决英文:Breach and Dispute Resolution中文:违约和争议解决11. 合同解除英文:Termination of the Contract中文:合同解除12. 其他条款英文:Other Provisions中文:其他条款13. 合同生效和效力英文:Effective Date and Validity中文:合同生效和效力三、合同条款解释1. 项目名称:合同中的项目名称应与相关文件一致,准确描述需要施工的建筑或基础设施项目的名称。
2. 承包商信息:列出承包商的名称、注册地址、以及相关资格证书。
3. 业主信息:列出业主的名称、注册地址、等信息。
4. 工程范围:详细描述工程涉及的施工范围、关键任务和必要材料等。
工程合同中英双语
工程合同中英双语【合同名称】Contract Name: 建设工程合同Construction Contract【甲方(发包方)】arty A (Emloyer): ______________________【乙方(承包方)】arty (Contractor): ______________________鉴于甲乙双方根据平等自愿的原则,就以下工程项目的施工达成如下协议:Whereas arty A and arty have reached the following agreement ased on the rincile of equality and voluntariness regarding the construction of the roject elow:第一条合同项目及范围Article 1 Scoe of the Contract roject1.1 本合同项目为[具体项目名称],位于[具体地点]。
The contract roject is [secific roject name], located at [secific location].1.2 工程范围包括[详细描述工程内容和范围]。
The scoe of the roject includes [detailed descrition of the roject content and scoe].第二条合同金额Article 2 Contract Amount2.1 本合同总金额为[金额数额]人民币/美元。
The total amount of this contract is [amount in RM/USD].2.2 合同金额包含所有施工成本及乙方预期利润。
The contract amount covers all construction costs and arty 's exected rofits.第三条工期要求Article 3 Construction eriod Requirements3.1 工程开工日期为[具体日期],竣工日期为[具体日期]。
工程合同模板_英文
Below is a sample engineering contract template in English:Engineering ContractThis Engineering Contract (the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Client Name] ("Client"), a [Client's jurisdiction] corporation with a principal place of business at[Client's address], and [Engineer's Name] ("Engineer"), an individual with a principal place of business at [Engineer's address].1. Scope of WorkThe Engineer agrees to provide the Client with engineering services (the "Services") as detailed in the attached Schedule A. The Services shall include, but not be limited to, the following: [list of specific services].2. TermThe term of this Contract shall commence on the Effective Date and shall continue for a period of [duration of contract], unless terminated earlier in accordance with the terms of this Contract.3. Payment3.1 Fees. The Client shall pay the Engineer the following fees for the Services: [fee schedule]. The fees shall be paid in accordance with the payment schedule set forth in the attached Schedule B.3.2 Expenses. The Client shall reimburse the Engineer for all reasonable expenses incurred in connection with the performance of the Services, including, but not limited to, travel, lodging, meals, and supplies. The Engineer shall provide the Client with itemized receipts for all expenses.4. Confidentiality4.1 Non-Disclosure. The Engineer agrees to maintain in strict confidence and not disclose to any third party any confidential information (the "Confidential Information") provided by the Client in connection with the Services, except as may be required by law or regulation. TheConfidential Information shall include, but not be limited to, trade secrets, technical data, and business information.4.2 Exceptions. The Engineer may disclose Confidential Information to the extent necessary to perform the Services or to comply with legal or regulatory requirements.5. WarrantiesThe Engineer warrants that the Services provided under this Contractwill be performed in a professional and workmanlike manner and in accordance with all applicable laws, regulations, and industry standards.6. Limitation of Liability6.1 Exception. The Engineer shall not be liable for any indirect, incidental, consequential, or punitive damages arising out of or in connection with the Services, regardless of whether such damages were foreseeable or arise in contract, tort, or otherwise.6.2 Limitation of Liability. The aggregate liability of the Engineer under this Contract shall not exceed the total fees paid by the Client under this Contract.7. Termination7.1 Right to Terminate. Either party may terminate this Contract at any time for any reason upon written notice to the other party.7.2 Effect of Termination. Upon termination of this Contract, the Engineer shall promptly deliver to the Client all work product, documentation, and other materials in the Engineer's possession or control that are related to the Services.8. Governing Law and JurisdictionThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the [jurisdiction] without regard to its conflict of laws principles. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved in the courts located in [county, state, orcountry], and both parties hereby consent to the exclusive jurisdiction of such courts.9. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the Client and the Engineer with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, negotiations, and discussions, whether oral or written, of the parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Engineering Contract as of the Effective Date.[Client Name] [Client's signature]By: ___________________________Name: [Client's Authorized Representative]Title: [Client's Position][Engineer's Name] [Engineer's signature]By: ___________________________Name: [Engineer's Name]Title: [Engineer's Position]。
中英文版施工合同-xxx工程合同中英文版
中英文版施工合同-xxx工程合同中英文版甲方(业主): [Party A (Owner)]乙方(承包商): [Party B (Contractor)]第一部分:合同条款第一条工程概况1.1 工程名称:[Name of the Project]1.2 工程地点:[Location of the Project]1.3 工程范围:[Scope of the Project]1.4 工程内容:[Content of the Project]第二条合同价格2.1 合同总价:[Total Contract Price]2.2 价格调整:[Price Adjustment]第三条工程质量3.1 质量标准:[Quality Standards]3.2 质量保证:[Quality Assurance]第四条工程进度4.1 开工日期:[Commencement Date]4.2 竣工日期:[Completion Date]4.3 进度计划:[Progress Schedule]第五条工程变更5.1 变更通知:[Change Notification]5.2 变更费用:[Change Costs]第六条工程验收6.1 验收标准:[Acceptance Standards]6.2 验收程序:[Acceptance Procedures]第七条付款方式7.1 预付款:[Advance Payment]7.2 进度款:[Progress Payment]7.3 最终结算:[Final Settlement]第八条违约责任8.1 违约定义:[Definition of Breach]8.2 违约赔偿:[Compensation for Breach]第九条争议解决9.1 争议解决方式:[Dispute Resolution Method]9.2 适用法律:[Applicable Law]第十条其他条款10.1 保密协议:[Confidentiality Agreement]10.2 合同变更:[Contract Modification]10.3 合同终止:[Contract Termination]第二部分:附加条款[Additional Clauses as per the specific requirements of the project]第三部分:签字页甲方(业主)代表签字:[Signature of Party A's Representative]乙方(承包商)代表签字:[Signature of Party B's Representative]日期:[Date]Construction ContractContract No.: [Contract No.]Date of Contract: [Date of Contract]Party A (Owner): [Party A (Owner)]Party B (Contractor): [Party B (Contractor)] Part I: Contract TermsArticle 1: Project Overview1.1 Project Name: [Name of the Project]1.2 Project Location: [Location of the Project] 1.3 Project Scope: [Scope of the Project]1.4 Project Content: [Content of the Project]Article 2: Contract Price2.1 Total Contract Price: [Total Contract Price] 2.2 Price Adjustment: [Price Adjustment]Article 3: Project Quality3.1 Quality Standards: [Quality Standards]3.2 Quality Assurance: [Quality Assurance]Article 4: Project Schedule4.1 Commencement Date: [Commencement Date]4.2 Completion Date: [Completion Date]4.3 Progress Schedule: [Progress Schedule]Article 5: Project Changes5.1 Change Notification: [Change Notification]5.2 Change Costs: [Change Costs]Article 6: Project Acceptance6.1 Acceptance Standards: [Acceptance Standards]6.2 Acceptance Procedures: [Acceptance Procedures]Article 7: Payment Method7.1 Advance Payment: [Advance Payment]7.2 Progress Payment: [Progress Payment]7.3 Final Settlement: [Final Settlement]Article 8: Liability for Breach of Contract8.1 Definition of Breach: [Definition of Breach]8.2 Compensation for Breach: [Compensation for Breach]Article 9: Dispute Resolution9.1 Dispute Resolution Method: [Dispute Resolution Method] 9.2 Applicable Law: [Applicable Law]Article 10: Other Terms10.1 Confidentiality Agreement: [Confidentiality Agreement] 10.2 Contract Modification: [Contract Modification]10.3 Contract Termination: [Contract Termination]Part II: Additional Terms[Additional terms as per the specific requirements of the project]Part III: Signature PageSignature of Party A's Representative: [Signature of Party A's Representative]Signature of Party B's Representative: [。
xxx工程合同中英文版最新修正版
xxx engineering contract xxx工程合同Contract No.:合同编号:Party A: xxxCompany Limited甲方:xxx有限公司Party B:xxx Company Limited乙方:xxx有限公司This contract is made and entered into on the day of , 2014 by the following Parties in .本合同于2014年月日由以下当事方在签署。
Party A: xxx Company Limited,甲方:xxx有限公司,xxx经营的公司,住所地为xxx,(下称“甲方”),法定代表人:xxxParty B:xxx Company Limited,乙方:xxx有限公司,一家xxx经营的公司,注册地址是:xxx,(下称“乙方”),法定代表人:xxxParty A and Party B are called by a joint name of Both Parties under this contract, each of which is called as A Party.甲方和乙方在本合同项下统称为“双方”,单独称为“一方”。
1. Work Content and Requirements1. 工作内容、要求1.1 In accordance with the items stipulated in this Contract, Party B shall conduct the project as per the Projectstandard and quality standard stipulated by Ministry of Engineering of the Union of xx.1.1 依据本合同所限定的条款,乙方应以xx工程部规定的建筑标准和质量要求执行本工程。
工程合同范本 英文
工程合同范本英文Engineering ContractThis Engineering Contract (the "Contract") is made and entered into as of [date] and between [Party A Name] (hereinafter referred to as "Party A") and [Party B Name] (hereinafter referred to as "Party B").1. Project DescriptionParty A here engages Party B to undertake the [Project Name] project (the "Project"). The scope and detls of the Project are as described in Appendix A attached hereto.2. Project ScheduleThe Project is expected to mence on [start date] and be pleted [pletion date]. However, the schedule may be adjusted subject to mutual written agreement of both parties.3. Project Cost and Payment TermsThe total cost of the Project is agreed to be [total amount] (inclusive of all taxes and expenses). Party A shall make the following payments to Party B: An advance payment of [advance amount] within [number of days] after the signing of this Contract.Interim payments as per the milestones achieved as detled in Appendix B.The final payment of [final amount] upon successful pletion and acceptance of the Project.4. Quality and StandardsParty B shall ensure that the Project is pleted in accordance with the industry standards and the specifications agreed upon in this Contract. Any defects or deviations from the agreed standards shall be rectified Party B at its own cost.5. Changes and AmendmentsAny changes or amendments to the scope, schedule, or cost of the Project shall be mutually agreed upon in writing and signed both parties.6. Intellectual Property RightsAll intellectual property rights arising from the Project shall belong to Party A, unless otherwise agreed in writing.7. ConfidentialityBoth parties undertake to keep all information related to the Project confidential and not to disclose it to any third party without the prior written consent of the other party.8. Force MajeureNeither party shall be liable for any delay or flure in performance of this Contract due to force majeure events, such as natural disasters, wars, or government actions. However, the affected party shall promptly notify the other party and take all reasonable measures to minimize the impact.9. Dispute ResolutionIn the event of any dispute arising out of or in connection with this Contract, the parties shall first attempt to resolve it through friendly negotiations. If the negotiations fl, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [arbitration institution].10. TerminationThis Contract may be terminated either party in the event of a material breach the other party, provided that written notice of termination is given and the breaching party fls to rectify the breach within a specified period.11. Governing Law and JurisdictionThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction]. Any legal action arising from or related to this Contract shall be brought in the courts of [jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Party A: [Party A Signature] [Party A Name] [Party A Address] [Contact Detls] Party B: [Party B Signature] [Party B Name] [Party B Address] [Contact Detls] Appendix A: Project DescriptionAppendix B: Payment MilestonesPlease note that this is a basic template and should be tlored to meet the specific requirements and circumstances of your particular engineering project.。
(完整word版)中英文版施工合同示范文本
Construction Contract工程合同PO No.: XXXXXXXBuyer:. Date of signature:甲方:签约日期:Seller:乙方:This Purchase Order is made by and between the Buyer and the Seller: Whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:甲乙双方经友好协商,一致就供应下列产品,达成如下条款:1. Scope of Supply and Price工作范围及价格明细2. Technical Requirement, Quality Requirement, Standard & Warranty Period:Seller shall carried out the construction in strict accordance with the National Standard and the requirements stipulated in the Technical Agreement No. ________which both party signed (see attached documents). The warranty period shall be 1 year after placement of Goods in service.技术要求、质量要求、技术标准和质保期限: 按国家标准和双方签定的技术协议(编号:______见附件)施工,质保期为投产后1年。
3. Job Sites:施工地点:4. Construction Equipment, Tools & Field Personnel Management:施工设备工具及现场人员管理:(1) All the construction equipment and tools shall be provided by Seller.所有施工用设备及工具由乙方自带。
合同模板-中英文工程合同
Contract of Construction Project合约编号:Contract Number:工程名称:Project Name:发包方(合约甲方):工程设计顾问(北京)Employer (Party A): International Consulting Engineers ( Beijing) Limited承包方(合约乙方):中寰艺高建筑装饰工程有限责任公司Contractor (Party B): Zhong Huanyigao Building Decoration Engineering Co. , Ltd根据《中华人民共和国合约法》和《建筑安装工程承包合约条例》及有关规定,为明确双方在施工过程中的权利、义务和经济责任,经双方协商同意签订本合约。
In order to make definite of the rights, obligations and economic responsibilities of both parties during the construction, the parties, in accordance with The PRC Contract Law and Construction Engineering Contract Regulations and relevant provisions, agree to sign this contract.第一条工程项目Article 1, Project item1.工程地点:Project site:2. 工程范围:Scope of project3. 工程造价:人民币元整(该造价为包工包料价)Project cost: PMB Yuan only(Cost of this contract is the contract price for labor and materials)第二条施工准备Article 2, Preparation for construction1.合约甲方协助合约乙方办理临时水电及垂直运输,提供建筑图纸及有关隐蔽障碍物的资料。
工程合同范本 英文
工程合同范本英文Engineering Contract Template (英文)This Engineering Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is entered into as of [Date], and between [Company Name] (hereinafter referred to as the "Contractor"), having its principal place of business at [Address], and [Client Name] (hereinafter referred to as the "Client"), having its principal place of business at [Address].1. RecitalsWHEREAS, the Client desires to engage the Contractor for the provision of engineering services as described herein; andWHEREAS, the Contractor desires to provide such engineering services to the Client;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contned herein, the parties hereto agree as follows:2. DefinitionsContractor: The party providing engineering services as specified in this Contract.Client: The party engaging the Contractor to perform the engineering services.Engineering Services: The specific services to be provided the Contractor as detled in Schedule A attached hereto.Project: The entire scope of work to be performed the Contractor for the Client, as described in this Contract.Project Site: The physical location or locations where the Project will be executed.Contract Price: The total amount agreed upon the parties for the pletion of the Engineering Services.Completion Date: The date which the Engineering Services are to be pleted, as specified in Schedule B attached hereto.Deliverables: The final documents, plans, designs, specifications, and other tangible items to be delivered the Contractor to the Client upon pletion of the Engineering Services.Force Majeure: An event or effect that cannot be reasonably anticipated or controlled, including but not limited to natural disasters, war, or labor strikes.3. Scope of WorkThe Contractor agrees to perform the following Engineering Services for the Client:Feasibility Studies: Detled studies to determine the technical and financial feasibility of the Project.Design: Comprehensive design work, including but not limited to conceptual design, detled design, and design documentation.Engineering Analysis: Performance of engineering analysis, calculations, and simulations as required for the Project.Project Management: Overall management of the Project, including scheduling, budgeting, and coordination of all activities.Quality Assurance: Implementation of quality control measures to ensure the Project meets the specified standards.4. Term of ContractThis Contract shall mence on the Effective Date and continue until the Completion Date, unless terminated earlier in accordance with the provisions of this Contract.5. Payment TermsThe Client agrees to pay the Contractor the total Contract Price in installments as follows:Initial Payment: [Percentage]% of the Contract Price upon execution of this Contract.Progress Payments: [Percentage]% of the Contract Price at specified milestones as outlined in Schedule C attached hereto.Final Payment: The remning balance of the Contract Price upon satisfactory pletion of the Engineering Services and delivery of the Deliverables.6. Delivery and AcceptanceUpon pletion of the Engineering Services, the Contractor shall deliver the Deliverables to the Client. The Client shall have [Number] days from the date of delivery to review and accept the Deliverables. If the Client does not accept the Deliverables within such period, the Contractor shall have [Number] days to make any necessary corrections or modifications to the Deliverables.7. Warranties and RepresentationsThe Contractor warrants and represents that:It has the expertise and qualifications necessary to perform the Engineering Services.The Deliverables will conform to the specifications and requirements set forth in this Contract.It will ply with all applicable laws, regulations, and standards in the performance of the Engineering Services.8. ConfidentialityThe parties agree to keep confidential and not disclose to any third party any confidential information obtned during the course of this Contract, except as required law.9. TerminationThis Contract may be terminated either party upon written notice to the other party in the event of:Breach of any material term or condition of this Contract the other party.The other party bees insolvent, goes into receivership, or makes an assignment for the benefit of creditors.Force Majeure events that prevent the performance of the Contract for a period exceeding [Number] days.10. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through binding arbitration in accordance with the rules of the [Arbitration Association]. The decision of the arbitrator(s) shall be final and binding upon the parties.11. Governing LawThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].12. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter hereof.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Contractor:[Name of Contractor][Signature][Printed Name][Title][Date]Client:[Name of Client][Signature][Printed Name][Title][Date]NAMES AND TITLES OF PARTIES:Contractor: The party providing the engineering services.Client: The party engaging the Contractor to perform the services.Engineering Services: The specific tasks and activities to be performed the Contractor.Project Site: The location where the engineering services will be carried out.Completion Date: The agreed-upon date which the services must be pleted.Deliverables: The final products or outes to be provided the Contractor.Force Majeure: Unforeseen events beyond the control of the parties that prevent the performance of the contract.。
中英文对照工程合同范本
xxx工程施工合同发包人:承包人:根据《中华人民共和国合同法》和国家建设部及江苏省建设相关的法规条例,为明确甲乙双方在施工过程中的权利义务,促进协作,经甲乙双方充分协商,特签订本研发实验室装修工程施工合同(“本合同”),以兹共同遵守。
第一条:工程概况、造价1.工程名称:2.工程地点:甲方苏州工厂(地址:)3.工程主要施工内容: 参见附件。
4.施工日期:自2018年11月12日始,至2018年12月31日止。
5.工程技术指标:符合甲方要求的施工标准及附件。
6.工程总价【不含税】:大写人民币叁拾玖万伍仟元整(¥,000元,开具%增值税发票)。
本合同为固定总价合同,合同总价是在承包人充分了解了工地现场、地表、地下及周边状况的情况下报出的,已经包含现有工作范围的所有工作内容。
合同中约定的价格由乙方包干,包括了完成项目施工工程所需要的材料、辅材和附件、完成制作安装该工作所需的技术工人及与此相关的工人人工、完成次工作所需的各种工具和设备以及相关的检测、检验等费用,以及利润、税金及政府收费,保险,市场价格变动风险(包括采用新的验收标准,人工、机械、材料价格波动等)及其他风险等。
7.项目施工主要节点:8.附件三。
第二条:材料设备供应1.除甲方书面同意外,本合同项下的设备、原材料由乙方按照经甲方确认的投标文件所承诺品牌、型号来进行采购。
2.乙方供应的材料、设备必须附有产品合格证并经甲方查验后方可用于工程施工。
第三条:施工准备1.施工准备:1)甲方应在施工前提供乙方施工所需的场地,做好乙方施工所需水、电等供应设施。
2)乙方应开工前带好施工许可证和施工人员的合法证明文件交甲方备案。
乙方应组织有关人员学习,进行现场布置,搭建施工临时设施,安排施工进度计划,储备材料,加工构件,做好一切施工准备。
2.乙方保证特种设备人员必须持证上岗,进行安全培训教育。
第四条:施工与工程质量1.乙方应自行完成本合同下的项目施工,禁止乙方转包或分包。
中英文工程合同模板
中英文工程合同模板[标题]中英文工程合同模板[合同编号][合同编号][日期][日期][甲方]全称:[甲方全称]地址:[甲方地址]联系人:[甲方联系人]电话:[甲方电话]电子邮件:[甲方电子邮件][乙方]全称:[乙方全称]地址:[乙方地址]联系人:[乙方联系人]电话:[乙方电话]电子邮件:[乙方电子邮件][背景][背景说明][定义与解释]1. 甲方:指委托工程的一方,以下简称"甲方"。
2. 乙方:指承接工程的一方,以下简称"乙方"。
3. 工程:指根据本合同的规定由乙方承担的工程项目。
[工程内容]1. 工程名称:[工程名称]2. 工程地点:[工程地点]3. 工程范围:[工程范围]4. 工程期限:[工程期限]5. 工程费用:[工程费用][义务与责任]1. 甲方义务:(1) 提供工程所需的相关文件和资料;(2) 支付工程费用;(3) ...2. 乙方义务:(1) 按照工程合同的要求完成工程;(2) 保证工程质量;(3) ...[费用与支付]1. 工程费用:(1) 总工程费用为:[总工程费用];(2) 工程费用支付方式:- 预付款:[预付款比例]于[日期]前支付;- 进度款:[进度款比例]根据工程进展支付;- 尾款:[尾款比例]在工程竣工验收后支付。
[知识产权]1. 工程成果的知识产权归属:(1) 甲方享有工程成果的完全知识产权;(2) 乙方不得擅自使用、转让或许可第三方使用工程成果。
[保密条款]1. 双方承诺对工程过程中涉及的商业机密和技术机密予以保护,不得泄露给任何第三方。
[争议解决]1. 若因本合同引起的争议,双方应友好协商解决;如协商不成,应向[仲裁机构]申请仲裁。
[适用法律]1. 本合同的解释与适用,以中华人民共和国的法律为准。
[其他条款]1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,至工程竣工验收且付清全部款项后终止。
以上是一个中英文工程合同模板,仅供参考。
在实际使用中,请根据具体需求进行修改和完善,以确保合同的准确性和合法性。
工程合同范本英文
工程合同范本英文Engineering ContractThis Engineering Contract (the "Contract") is made and entered into as of [date] (the "Effective Date") and between:Party A:Name: [Party A's Name]Address: [Party A's Address]Contact Person: [Party A's Contact Person]Telephone Number: [Party A's Telephone Number]E Address: [Party A's E Address]Party B:Name: [Party B's Name]Address: [Party B's Address]Contact Person: [Party B's Contact Person]Telephone Number: [Party B's Telephone Number]E Address: [Party B's E Address]WHEREAS, Party A desires to undertake an engineering project (the "Project") and Party B has the necessary expertise, skills, and resources to perform the Project;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contned herein, the parties agree as follows:1. Project DescriptionParty B shall perform the Project as described in the attached Project Specification (the "Specification"). The Project shall include, but not be limited to, [list the mn tasks and deliverables of the project].2. Project ScheduleThe Project shall mence on [start date] and shall be pleted [pletion date]. Party B shall provide regular progress reports to Party A as specified in the Contract.3. Project Cost and Payment TermsThe total cost of the Project is [total amount] (the "Project Cost"). Party A shall make the following payments to Party B:An advance payment of [advance payment amount] within [number of days] after the Effective Date of this Contract.Interim payments as per the milestones achieved during the Project, as detled in the attached Payment Schedule.The final payment of [final payment amount] upon successful pletion and acceptance of the Project Party A.4. Quality and StandardsParty B shall perform the Project in accordance with the industry standards and best practices. The work shall be of high quality and meet all applicable laws, regulations, and specifications.5. Intellectual Property RightsAll intellectual property rights arising from the Project shall be owned [specify the owner, usually Party A or as agreed].6. ConfidentialityBoth parties agree to keep all information related to the Project confidential and not to disclose it to any third party without the prior written consent of the other party.7. TerminationThis Contract may be terminated either party in the event of a material breach the other party. Termination shall be subject to the provisions of this Contract and applicable laws.8. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through friendly negotiation. If the negotiation fls, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [arbitration institution].9. Governing LawThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].10. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Party A (Signature and Seal):Name:Date:Party B (Signature and Seal):Name:Date:。
英语工程合同范本
英语工程合同范本Engineering ContractThis Engineering Contract (the "Contract") is made and entered into as of [date] (the "Effective Date") and between:Party A:Name: [Party A's Name]Address: [Party A's Address]Contact Person: [Contact Person's Name]Telephone Number: [Telephone Number]E Address: [E Address]Party B:Name: [Party B's Name]Address: [Party B's Address]Contact Person: [Contact Person's Name]Telephone Number: [Telephone Number]E Address: [E Address]WHEREAS Party A desires to undertake an engineering project (the "Project") and Party B has the necessary expertise and capabilities to perform the services related to the Project;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contned herein, the parties agree as follows:1. Project DescriptionParty A here engages Party B to perform the engineering services for the Project, which is described in detl in Appendix A attached hereto (the "Project Description").2. Services to be Provided Party BParty B shall provide the following services (the "Services"):2.1 [Describe the specific services to be provided, such as design, planning, construction supervision, etc.]2.2 [Specify any additional services or tasks]3. Project ScheduleThe Project is expected to mence on [start date] and be pleted [pletion date].A detled project schedule is provided in Appendix B.4. Project Cost and Payment Terms4.1 The total cost of the Project is estimated to be [amount] (the "Project Cost"). The final Project Cost shall be determined based on the actual work performed and expenses incurred.4.2 Party A shall make the following payments to Party B:An initial payment of [percentage] of the Project Cost upon the signing of this Contract.Progress payments as per the milestones achieved and as detled in Appendix C.The final payment upon satisfactory pletion and acceptance of the Project.5. Quality and StandardsParty B shall perform the Services in accordance with the industry standards and best practices, and shall ensure that the Project meets the quality requirements specified in Appendix D.6. Changes and AmendmentsAny changes or amendments to the scope of the Project, Services, or Project Cost shall be mutually agreed upon in writing the parties and shall be documented as an addendum to this Contract.7. Intellectual PropertyAll intellectual property rights arising from the performance of the Services shall belong to [specify the owner, usually Party A or as otherwise agreed].8. ConfidentialityBoth parties shall mntn the confidentiality of all information related to the Project and shall not disclose such information to any third party without the prior written consent of the other party.9. Warranty and Liability9.1 Party B warrants that the Services will be performed with reasonable skill and care.9.2 In the event of any defect or flure in the Project resulting from the negligence or breach of this Contract Party B, Party B shall be liable for rectifying the defect or flure at its own cost.9.3 The liability of each party under this Contract shall be limited to the amount of the Project Cost.10. TerminationThis Contract may be terminated either party in the following circumstances:10.1 Upon mutual written agreement.10.2 In the event of a material breach of this Contract the other party and flure to cure such breach within a specified period.11. Dispute ResolutionIn the event of any dispute arising out of or in connection with this Contract, the parties shall first attempt to resolve the dispute through amicable negotiations. If the dispute remns unresolved, it shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [arbitration institution].12. Governing LawThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].13. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements relating to the Project.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Party A: [Signature and Name]Party B: [Signature and Name]Appendix A: Project DescriptionAppendix B: Project ScheduleAppendix C: Payment ScheduleAppendix D: Quality RequirementsPlease note that this is just a basic template and should be tlored to meet the specific requirements and circumstances of your engineering project. It is advisable to consult with a legal professional before finalizing and signing any contract.。
工程合同范本 英文
工程合同范本英文Engineering ContractThis Engineering Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into on [date] and between [Party A Name], a pany incorporated and existing under the laws of [Party A Country/Region], with its registered address at [Party A Address] (hereinafter referred to as "Party A"), and [Party B Name], a pany incorporated and existing under the laws of [Party BCountry/Region], with its registered address at [Party B Address] (hereinafter referred to as "Party B").1. Project DescriptionParty A here engages Party B to undertake the engineering project described as follows: [Project Name and Brief Description] (hereinafter referred to as the "Project").2. Project Scope and DeliverablesThe scope of the Project and the deliverables expected from Party B shall be as detled in the attached Project Specification (Appendix A).3. Project ScheduleThe Project is expected to mence on [Commencement Date] and be pleted [Completion Date]. The detled project schedule is provided in the attached Project Plan (Appendix B).4. Project Cost and Payment TermsThe total cost of the Project is agreed to be [Total Project Cost] (inclusive of all taxes and expenses). Party A shall make the following payments to Party B: An advance payment of [Advance Payment Amount] upon the signing of this Contract.Interim payments as per the milestones achieved and as specified in the Payment Schedule (Appendix C).The final payment of [Final Payment Amount] upon the satisfactory pletion and acceptance of the Project.5. Quality Assurance and WarrantyParty B shall ensure that the Project is pleted in accordance with the industry standards and the requirements specified in this Contract. Party B provides a warranty for the Project for a period of [Warranty Period] from the date of pletion and acceptance.6. Intellectual Property RightsAll intellectual property rights arising from the Project shall be owned [Party to Own Intellectual Property Rights], subject to the terms and conditions agreed herein.7. ConfidentialityBoth parties undertake to keep confidential all information related to the Project and not to disclose it to any third party without the prior written consent of the other party.8. Termination and Force MajeureThis Contract may be terminated either party in the event of a material breach of its terms and conditions. In the event of force majeure, such as natural disasters or other unforeseen circumstances beyond the control of the parties, the parties shall negotiate in good fth to find an appropriate solution.9. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through amicable negotiation. If negotiation fls, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [Arbitration Institution].10. Governing Law and JurisdictionThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [Applicable Law Jurisdiction]. Any legal action arising from this Contract shall be brought in the courts of [Jurisdiction].This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Party A: [Party A Name]Signature: [Party A Signature]Date: [Date]Party B: [Party B Name]Signature: [Party B Signature]Date: [Date]Appendices:Appendix A Project SpecificationAppendix B Project PlanAppendix C Payment SchedulePlease note that the above is a basic template and should be customized and reviewed legal professionals to meet the specific requirements and circumstances of each project.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
xxx engineering contractxxx工程合同Contract No.: 合同编号:Party A: xxxCompany Limited甲方:xxx有限公司Party B:xxx Company Limited乙方:xxx有限公司This contract is made and entered into on the day of , 2014 by the following Parties in .本合同于2014年月日由以下当事方在签署。
Party A: xxx Company Limited,甲方:xxx有限公司,xxx经营的公司,住所地为xxx,(下称“甲方”),法定代表人:xxxParty B:xxx Company Limited,乙方:xxx有限公司,一家xxx经营的公司,注册地址是:xxx,(下称“乙方”),法定代表人:xxxParty A and Party B are called by a joint name of Both Parties under this contract, each of which is called as A Party.甲方和乙方在本合同项下统称为“双方”,单独称为“一方”。
1. Work Content and Requirements1. 工作内容、要求1.1 In accordance with the items stipulated in this Contract, Party B shall conduct the projectas per the Project standard and quality standard stipulated by Ministry of Engineering of the Union of xx.1.1 依据本合同所限定的条款,乙方应以xx工程部规定的建筑标准和质量要求执行本工程。
2. Contract Period2. 合同期限2.1 Work period for the Road Construction Project: the work shall be completed within 2 monthupon signing the Contract. The condition of handover is that the Project Inspection & Acceptance Team constituted by Party A, shall issue the Inspection & Acceptance Sheet after onsite inspection.2.1 本次工程时间周期:合同签订后14个工作日内完成,并以甲方组成的竣工验收小组现场检验并出具验收单为竣工交接条件。
2.2 This contract shall be implemented after this is duly signed by the legal representativesor authorized representatives of the Parties and stamped with the seals of the Parties, and closed after the onsite acceptance of the Project and Contract payment.2.2 本合同自双方法定代表人或授权代表人签字盖章后生效,现场验收合格、款项支付完毕后关闭。
3. Health, Safety and Environment Principles (HSE)3. 健康、安全和环境原则(HSE)3.1 The staff from Party B shall follow the arrangement of Local government and Party A (orits representatives), and comply with the laws and regulations of Myanmar as well as rules and regulations on Health, Safety and Environment (HSE) of Party A.3.1 乙方工作人员必须听从地方政府、甲方人员(或代表)的安排,遵守缅甸法律、法规和甲方的安全环境健康规章制度等。
3.2 Before or during the implementation of this Project, Party B shall acknowledge, avoid andprevent the possible damage of the Project to the surrounding environment and other affiliated facilities, and the resulting losses shall be borne by Party B.3.2 在工程实施之前或进行当中,乙方应识别工程可能对周边环境及原有设施造成的危害,应进行规避和防护,对由此带来的损失,应由乙方承担。
3.3 During the performance of this Contract, Party B shall bear the personal and property lossesof Party B or Party B’s personnel injury by itself, if the losses are not caused by PartyA.3.3 在合同履行过程中,若发生非甲方原因导致的乙方或乙方人员人身或财产损失的,由乙方自行承担。
4. Contract Price, Payment and Taxes4. 合同价格、付款事宜及税费4.1 As per the stipulated construction contents, both Parties agree that this Contract is alump sum contract. The contract payment includes all construction costs and related cost for construction preparation and construction implementation .Please refer to the followingtable for the details4.1 按照本合同所确定的工程内容,甲方与乙方确定本次马德岛岗亭工程为费用总包合同,合同费用包含全部工程施工费用及其他与工程准备、工程执行相关的费用。
详见下表The total amount:费用合计:xxx美金4.2 The Contract shall be valued in USD, and the payment shall be settled in equivalent valueof KYAT. The exchange rate shall be at the spot exchange rate from USD to KYATon the day of payment by the handling bank of Party A. Unless otherwise specified by Party B and agreed by Party A, Party A shall only conduct payment in accordance with the bank account of PartyB agreed in this contract.Party B shall be responsible for the authenticity, safety andaccuracy of its designated account information. If Party A fails to pay or delays payment due to the causes of Party B’s account, all responsibilities and consequences hereof shall be undertaken by Party B itself. The account information assigned by Party B is as follows:4.2 本合同以美金计价,以美元或等值缅币结算。
汇率为付款银行付款当天美元兑缅币的即时汇率。
除非乙方有特别说明并经甲方同意,甲方仅按本合同约定的乙方银行帐号付款,乙方应对其指定的账户信息真实性、安全性、准确性负责。
因乙方账户的原因造成甲方不能付款或付款迟延的,由此引起的一切责任及后果由乙方自己承担。
乙方指定的账户信息如下:4.3 Both Parties shall perform their respective taxation obligations in accordance with thetax laws and regulations of the Union of Myanmar. The Contract Price includes withholding tax and other taxes of Party B. .4.3 本合同签约双方应依照缅甸国家的相关税收法律法规,履行纳税义务,乙方在合同总价中包含有预扣所得税和其他税费部分。
4.4 The payment of this Contract shall be conducted in three instalments:4.4 本合同付款一次付清,付款方式为电汇:Within 10 working days after signing this Contract, Party A shall make the first payment equals to 30% of the total Contract Price..验收合格后,甲方向乙方支付全部合同金额。
5. Alterations5. 变更事宜5.1 Party A shall have the right to require increasing the work scope (hereinafter referredto as “Alterations”) on the basis of this Contract.5.1 甲方有权在此合同的基础上,要求增加工作范围(以下称之为“变更”)。