yu高考文言文翻译五字诀(公开课)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译下列句子3:
结构助词,主谓之间取 消句子独立性,删去
所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
语助,句中表停顿, 以舒缓语气,删去 进来和意外事故(的发生)。
偏义复词中陪 衬的字
译:派遣将士把守关卡的原因,是为了防止其他流寇的
第三式:
①删去无实在意义的虚词:结构助词、 语气助词、表敬副词、发语词等; ②删去偏义复词中陪衬的字。
名作状
译文:一只狼径直离开了,其中的另 一只像狗一样坐在屠者的面前。
为动用法
②君子死知己,提剑出燕京。 译文:君子为知己而死,提着剑 离开燕京。 使动用法
③先生之恩,生死而肉骨也。
译文:先生的大恩,是使死了的人复 生,使白骨长肉啊!
3、注意有修辞的语句的翻译
①乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。
译文:于是派蒙恬在北边修筑长城并 守住边疆。
把意念沉潜得下,何理不可得, 把志气奋发得起,何事不可做。
一、
“考什么”
考纲要求:“理解并翻译文中的句 子”。 考查题型:主观翻译题,两个小题, 分值总计6分。
2013年上海高考语文卷翻译题及评分标准 (1)苟,子何欲? ( 3分) 1分答例:如果,你什么想要? 参考答案:(1)如果(是这样),你想要什么? 得分点:(“苟”,如果(1分);何欲,宾语 前置,句意,要补足被省略的地方(1分)
省略句
译文:你们看廉将军与秦王比,谁更 厉害?
主谓倒装、宾语前置
②安在公子能急人之困也!
译文:公子能急人之困的美德,表现 在哪里呢!
定语后置
③石之铿然有声者,所在皆是也。 译文:(被敲打时)发出铿锵声音的 山石,到处都是这样。
④予羁縻不得还,国事遂不可收拾。 译文:我被拘留不能回来,国家的事 情于是无法收拾。
①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。
色彩变化
译文:先帝不因为我地位低、见识浅, 委屈自己,降低了身份。
单、双音节词的变化
②璧有瑕,请指示王。
译文:宝玉上有斑点,请让我指点给 大王看。
词义变化
③秦王大喜,传以示美人及左右。
译文:秦王非常高兴,把和氏璧传 给妃嫔及侍从看。
2、注意词类活用现象
①一狼径去,其一犬坐于前。
①单音节词换成双音节词( “古”“师”); ②古今异义词 要换(学者) 词类活用要换,要译出活用特征 非能水也,而绝江河。(“水”名作动,游泳) ④用本字换通假字 旦日不可不蚤自来谢项王(“蚤”通早)
例 题
1、“而翁归,自与汝复算尔” “而翁”、“汝”应换成“你爹”、“你”。 2、“京中有善口技者” “善”换成“擅长”,“者”换成“的人”。 3、 先帝不以臣卑鄙,三顾臣于草庐之中。 “卑鄙”换成低微,浅陋,“顾”换成探望。
(14)“其……乎” (译为 “难道……吗”) 我中国其果老大矣乎? 如:
2. 秋毫不敢有所近。
直:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。 意:连最小的东西也不敢占有。
3.臣生当陨首,死当结草。
我活着应当不惜性命,死后应当报恩。
小 结
翻译技巧:
留删换——字字落实
调补贯——文从字顺
二、 四:验看念写,避免失分 文 言 带回原文,检查是否符合语境---看; 文 再读一遍,保证句子准确通顺—念; 翻 誊上卷子,字迹清楚端正无误---写。 译 步 骤
关键词没有译出
太严重了,你的不聪明。
2014-6-12
语序没有调整
18
高考近距离接触
(1)、翻译下面划线的句子。(3分)
丁丑,俞瑱在居庸关剽掠,……,上①曰:“居 庸关山路险峻,北平之襟喉,……使贼知固结人 心,谨守是关,虽欲取之,岂能即破?今天以授 予,不可失也。
【注】①上:皇上指朱棣 (选自广东高考卷)
例 题
1.久之,能以足音辨人。 2.其闻道也固先乎吾,吾从而师之。 3.夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦… 4.便可白公姥,及时相遣归。
翻译下列句子4:
姜氏何厌之有?
宾语前置句
译:姜氏有什么满足?
第四式: (1)调整倒装句的语序。(宾前,状后,定后, 主谓) (2)调整词类活用(使动、意动)的语序。
译:而今上天把(居庸关)交给我们,不 可以(再)丢失。
得分点:授予,古今异义1分,省略句1分,大意1分。 技巧:“今”“天”“授”“予”,有古今异义意识,单 音节词替 换为双音节词;落实“以”字,就能补出省略成分, 从而得到“句意”分。
高考近距离接触
(2)翻译下面划线的句子。(3分) A 、……宋忠余众仓皇列阵未成,上①麾师渡河,鼓噪直 冲其阵,宋忠大败,奔入城。我师乘之而入,宋忠急匿于 厕,搜获之,并擒俞瑱,斩孙泰于阵,余众悉降。 【注】①上:皇上指朱棣 (选自广东高考卷)
宾语前置
无标志的被动 句
⑤句读之不知,惑之不解。 译文:不能通晓句读,不能解答疑 惑。
6、注意固定句式
①其李将军之谓也。( 2001年高考 之谓也 翻译题)
译文:大概说的是李将军吧。
固定句式
文言文中有一些结构固定的 格式用法。这些类固定句式,翻 译时要合乎现代汉语的习惯。
1、表疑问。“……如何”、“奈何”、“若何
(2)“有以……” (译为“有用来……的办法”) 如:袁人大愤,然未有以报也。(报:对付)
王语暴以好乐,暴未有以对也。
(3)“有所……” (译为“有……的[人、物、事]”) 所恶有甚于死者,故患有所不避也。 如:
(4)“无所……” (译为“没有……的[人、物、事]”)
如:……逻者数十骑,几无所逃死。
直 译 方 法 探 讨
四、课堂讲授
翻译句子 总结规律
翻译下列句子1:
帝号、年号 人名
赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之, 取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 地名 官名 与现代汉语义同
译: 赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨
齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他以勇气 闻名于诸侯各国。
回顾翻译得分四个步骤:
第一步:联系语境,明确大意 :把握句子大
意,写出主干,抓住基本分。
第二步:抓关键词句,洞悉得分点:请用 笔划出你认为重要的实虚词关注语法现象, 如古今异义、词类活用等;明确特殊句式 如省略、倒装、固定句式等。 第三步:掌握翻译方法,字字句句落实 文言文“六字翻译法” :留 换 补 删 调 贯 第四步:验看念写,避免失分
第五式:补——增补省略部分。
翻 译 技 巧
补:文句中省略了的内容(主谓宾介)
• 1.度我至军中,公乃入。
例 题
• 2.一鼓作气,再而衰,三而竭。
再(鼓)而衰,三(鼓)而竭
(你)度我至军中
• 3.若舍郑以为东道主。 以(之)为 • 4.沛公军霸上。 军(于)霸上
直译五字诀
人名、地名、年号、国号、 庙号、谥号、书名、物名均保 留不译 ; 与现代汉语表达一致的词语可保留。 把古词换成现代词 (把单音词换成双音词 , 把典故、部分 修辞格、各种习惯语、现已不用的词或固定结构等按现代汉 语表达习惯替换 ) 一些没有实际意义的虚词 , 如发语词、部分结构助词等 , 应删去;偏义复词中陪衬的字也要删去。 主谓倒装、宾语前置、 定语后置、介词短语后置等句式 , 应按现代汉语的语序调整。 句子省略的部分;代词所指的内容;使上下文衔接连贯的内 容等。
• 讨论:为什么被扣2分? • 高考要求翻译的句子具备怎样的特点?
二、分析高考翻译题命题规律
选择含有关键词语、特殊句式的句子
通假字、词类活用、古今 异义、偏义复词、多义实 词、常见虚词
省略句、被动句、 倒装句、判断句及 固定句式
因为:(1)与现代汉语有较大差别 (2)是考题设置的关键得分点
二、翻译的基本要求——“信”“达”“雅”。 “信”:忠于原文,再现原意; “达”:通顺畅达,表达明确; “雅”:文句生动、优美。 三、翻译的原则——“直译为主,意译为辅” 直译: “原文字字有落实,译文字字有根据” 意译:在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的 词语,灵活处理原文的句子结构。
人不知而不愠,不亦君子乎?
(11)“何……焉为” (译为 “有什么…… 呢”) 如:夫子何命焉为? (12)“何……为” “何以……为” (译为 “还 要……干什么”) 今方人为刀俎,我为鱼肉,何辞为? 如:
匈奴未灭,何以家为?
(13)“庸……乎” (译为 “难道 ……吗”)
5、固定句式 吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎。 如:
译:皇上指挥军队渡过黄河,(士兵)擂鼓 呐喊(着)径直冲向宋忠的军阵。 得分点:麾,噪,各1分,大意1分。
六、小结 在解题的过程中必须注意以下四个要点: 1、直译为主。 2、字字落实。 3、译出词语、句式的特点。 4、甚至要求表达方式与原文一致。
七、课后作业
• 《练出高分》
P352-354。
翻 6、贯:委婉说法、修辞、典故 意 译 1.生孩六月,慈父见背。 译 技 慈父去世了 巧
财物无所取,妇女无所幸。
固定句式
(5)“……如何”、“奈何”、“若 (译为“怎么”、“怎么样”、“怎么办 孔明用如此之人,如何不误事。 如:
取吾璧,不予我城,奈何? 奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?
(6)“如……何”(译为 “对……怎么办”) 如太行、王屋何? 如: (7) “奈……何” (译为 “把……怎么办”) 三老不来还,奈之何? 如:
虞兮,虞兮,奈若何!
(8) “是故”、“是以” (译为 “因此”、“所以” 是故圣益圣,愚益愚。 如:
余是以记之。
固定句式
(9) “所以” (译为 “用 来……的”、 “师者,所以传道受业解惑也。 ……的原因”、“……的办法) 如:
此世所以不传也。
吾知所以拒子也
(10)“不亦……乎” (译为 “不是……吗”) 以此为政,不亦惑乎? 如:
“奈若何”等格式。 等格式。
2、表反问。 “不亦……乎”、“何以……为”
3、表感叹。“何其……”、“一何”等格式。
4、表测度等。“得无……乎”、“与
Baidu Nhomakorabea
其……孰若……”等格式。
固定句式
(1)“无以……”、“无从……” (译为“没有用来……[的办法]”) 如:军中无以为乐,请以剑舞。
家贫,无从致书以观。
四、文言文翻译的步骤 审 审清采分点即两类考点。 切 以词为单位,用“/”切分句子。
↓ ↓
连 按现代汉语语法习惯将逐一解释 ↓ 出来的词义连缀成句。
誊 逐一查对草稿纸上的译句后字 迹清晰地誊写到答案卷上,不 写繁体字、简化字、错别字。
六、如何达到“信”“达”“雅” 的要求 1、注意古今词义、色彩的变化
比喻
②吾入关,秋毫不敢有所近。 译文:我进入函谷关后,财物丝毫不 敢据为己有。
③臣以为布衣之交尚不相欺,况大 国乎? 借代
译文:我认为老百姓之间的交往尚且 不相互欺骗,更何况是大国呢?
比喻
④何故怀瑾握瑜而自令见放为? 译文:为什么要保持美玉一样高洁的 品德而使自己被流放呢?
4、注意有委婉说法的语句的翻译 ①愿及未填沟壑而托之。 译文:希望趁着我还没有死的时候把 他托付了。 婉指长辈去世
②生孩六月,慈父见背;行年四 岁,舅夺母志。 母亲改嫁的委婉说法 译文:我生下来六个月,慈爱的父亲 就离我而去;到了四岁,舅父强行 改变了母亲原想守节的志向。
5、注意古汉语特殊的句式 〔省略句、判断句、被动句、倒装 句(主谓倒装、宾语前置、定语 后置、状语后置)等 〕
(威)? ①公之视廉将军孰与秦王?
外连横而斗诸侯。
调特殊句式(定后
例 题

宾前,状后,主谓)
1.蚓无爪牙之利,筋骨之强。 锋利的爪子和牙齿,强健的筋骨 2.夫晋,何厌之有? 有什么满足的呢 3.不拘于时,学于余。 向我学习 4.渺渺兮予怀,望美人兮天一方。 我心里想得很远啊。
翻译下列句子5:
私见张良,具告以事。 省略宾语:之,他 译:私下会见了张良,把事情全都告诉了他 。
第一式: 凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器 物名、朝代、度量衡等专有名词或古今通用词语, 皆保留不动。
例 题
1、太守谓谁?庐陵欧阳修也。 译:太守是谁呢?他就是庐陵的欧阳 修。 译:庆历四年的春天,滕子京被贬到 巴陵郡做太守。
2、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
翻译下列句子2:
古今异义词
古之学者必有师。 译:古代求学的人一定有老师 第二式:换古语为现代汉语
五、课堂练习
给老师的翻译找错误
①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。 不需翻译 ②(虎)断其喉,尽其肉,乃去。
晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。
今义当古义,无 中生有
老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子的肉,才到树林中去。
③以相如功大,拜为上卿。
以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。 ④师道之不传也久矣。 从师学习的风尚也已经很久不流传了。 删除的没有删 ⑤甚矣,汝之不惠。
相关文档
最新文档