2015-2016西南交大学术英语社科课文翻译

合集下载

西南交通大学英汉互译教程

西南交通大学英汉互译教程

1.Circus performance 马戏团2.theatrical mask 戏剧脸谱3.student guide 实习导游4.animal taxonomy 动物分类学5.eclipse of the sun 日食6.exclusive news 独家新闻7.cultural undertaking 文化事业8.broadband technology 宽带技术9.news agency 通讯社10.Bathing Beauty 《出水芙蓉》11.can-do person 能人12.Joseph Needham 李约瑟13.Round-the Clock Business 昼夜营业14.tax break 税收减免15.More haste, less speed. 欲速则不达16.antitrust lawsuit 反垄断诉讼17.fast friend 密友18.mouse pad 鼠标垫19.a stick-and-carrot policy 大棒加胡萝卜政策20.consumer boom 消费热21.have one foot in the grave 风烛残年22.flash memory 瞬时记忆23.safety margin 安全极限24.a flash in a pan 昙花一现25.insurance policy 保险单26.Parataxis 意合27.CAD 计算机辅助设计28.The Waterloo Bridge 魂断蓝桥29.press card 记者证30.grapevine news 小道消息31.payment by installments 分期付款32.entry formalities 入境手续33.certified public accountant 注册会计师34.acting mayor 代理市长35.senior nurse 主任护士work transaction 网络交易37.area of news coverage 现场采访cational establishment 教育机构39.golden monkey 金丝猴40.sliding blackboard 滑动黑板41.palm tree 棕榈树42.exclusive selling agency 独家经销代理43.foreign correspondent 驻国外记者44.resident correspondent 常驻记者45.software wizard 软件天才1.国画traditional Chinese painting2.三维图像3-D image3.执行秘书executive secretary4.阶梯教室lecture theatre5.流星shooting star6.免税商店duty-free shop7.武术martial art8.春联spring couplet9.元宵节the Lantern Festival10.新闻发布会news briefing11.车间主任workshop manager/director12.博导graduate student tutor13.时事新闻current news14.精神文明cultural and ethical progress15.进修课程refresher course16.武侯祠Temple of Marquis Wu17.旺季high season18.贸易保护主义trade protectionism19.红眼病green-eyed20.少数民族ethnic minorities21.一寸光阴一寸金Time is money22.露天剧场open-air theatre23.成绩通知书Grade Report24.功臣the great contributor25.三教九流the three religions and the nine schools of thought26.亲自拜访make a personal call27.老乡fellow-townsman28.免提电话speakerphone29.毕生追求life-long pursuit30.不准跨越红线stand behind the red line31.公务员civil service32.不设找补exact fare/payment33.四书五经the Four Books and the Five Classics34.事倍功半half result with double efforts35.勿靠近车门keep clear of door36.首席执行官chief executive officer37.通讯终端设备telecommunications terminal equipment38.信达雅faithfulness, expressiveness and elegance39.科技英语English for science and technology40.孔子Confucius41.净利润net profit42.特约记者special correspondent43.无可奉告no comment44.无用的安慰cold comfort45.头条新闻top/headline news46.平等互利equality and mutual benefit47.特价票cheap ticket48.新兴产业emerging industries49.新华社Xinhua News Agency50.正式邀请official invitation。

学术英语社科课文翻译

学术英语社科课文翻译

学术英语社科课文翻译学术英语课文翻译Unit1人们如何做出决策理性的人认为在保证金 1.经济学家通常假设人是理性的。

理性的人们系统地,有目的地做最好的,他们可以实现他们的目标,考虑到可用的机会。

当你学习经济学,你会遇到公司决定雇佣多少工人,有多少他们的产品生产和销售利润最大化。

你也会遇到那些决定花多少时间工作和买什么商品和服务产生的收入来实现最高水平的满意度。

人们会对激励做出反应6.激励是诱发一个人采取行动,如惩罚或奖励的预期。

因为理性的人们通过比较成本和效益做出决定,他们会对激励做出反应。

你会发现激励在经济学的研究中发挥核心作用。

一位经济学家甚至认为整个字段可以简单地总结:“人们会对激励作出反应。

其余的评论。

”11.考虑一下安全带法律改变司机的coat-benefit计算。

安全带使得事故成本更低,因为他们减少受伤或死亡的可能性。

换句话说,安全带减少缓慢而谨慎驾驶的好处。

人们应对安全带,因为他们将改善路况,驾驶速度更快,不仔细。

安全带带法的结果,因此,大量的事故。

安全驾 1驶的下降有一个明确的,行人造成负面的影响,他们更有可能发现自己在一次事故中但(与驱动程序)没有添加保护的利益。

12.起初,这个讨论的激励和安全带似乎是闲置的猜测。

然而在1975年的一个经典研究,经济学家萨姆peltznab汽车安全法认为,有许多这样的效果。

根据贝特兹曼的证据,这些法律产生了每次车祸的死亡事故。

他的结论是,最终的结果是小司机死亡人数的变化,增加行人死亡的数量。

13.peltman对汽车安全的分析是一个另类的一般原则的例子,人们会对激励作出反应。

在分析任何政策时,我们必须考虑不仅直接影响还不太明显的间接影响,通过激励工作。

如果政策改变了激励,它会使人们改变他们的行为。

Unit21.每个研究领域都有它自己的语言和思考方式。

数学家谈论定理、积分以及向量空间。

心理学家谈本能、以及认知的不一致。

律师谈论犯罪地点、侵权行为以及约定的禁止翻供。

《学术英语综合》课文翻译

《学术英语综合》课文翻译

《学术英语综合》课文翻译为了让大家更好的理解并学习《学术英语综合》,下面店铺给大家带来了《学术英语综合》课文翻译,希望能帮到大家!《学术英语综合》课文翻译篇1感谢全能的上帝是感恩节的主题,并自清教徒带来在他们的第一个丰收的朝圣者…直到今天,在全国各地的数以百万计的家庭,上帝会感谢许多礼物,桌上的盛宴和亲人的公司,健康和好运,在过去的一年,和平时期的家庭,为无数特权出生或成为-美国人。

但这可能不会发生在我们太多的感谢的事实,本周当地超市有大量的火鸡出售。

即使不虔诚感谢上帝的航班安排,使得某些亲人飞回家过感恩节。

或为当地的电影院在周末的时间掌握和(电影名)到来。

或者是报纸上伟大的越橘苹果派食谱的食品部分。

这些东西我们采取更多或更少的理所当然。

这几乎不需要一个奇迹来解释为什么杂货店的股票在感恩节前火鸡的股票,或者为什么好莱坞电影在大假期的时间释放。

这就是他们所做的。

上帝在哪里,然而,在那里,没有什么奇妙的东西-几乎是无法解释的-在你的感恩节周末的方式是可能的技能和劳动力的大量的陌生人把火鸡的餐桌,例如,需要成千上万的人努力的家禽农户养的鸟,当然,也提供营养,谁把它带到农场的卡车司机的饲料经销商,更不用说建筑师设计的孵化场,工人建造它,并保持它的运行技术人员。

这只鸟已经被宰杀、拔毛和检查运输和卸载包售价并显示。

完成这些任务的人是由其他人的军队来完成的,其他人完成了其他的任务--从精炼的汽油,燃料的卡车,制造塑料的肉类包装。

无数的活动遥远的男人和女人经过结婚几个月必须精心设计和精确定时,使v'nen结果你买新鲜的感恩节火鸡,会有一个或更多的可能,几十个等待。

协调水平,需要把它关闭是令人难以置信的。

但更令人难以置信的是:没有一个协调。

没有火鸡沙皇坐在指挥所的地方,咨询硕士计划。

发号施令。

没有人骑着所有的人,迫使他们合作,为你的利益。

然而他们合作。

当你到达超市的时候,四只火鸡在那里。

你不必做任何事情,但如果出现买thatisrit,奇迹。

2015-2016西南交大学术英语社科课文翻译

2015-2016西南交大学术英语社科课文翻译

西南交通大学学术英语考试课文翻译(1,3,4,7,8)Unit1人们如何做出决策理性的人认为在保证金1.经济学家通常假设人是理性的。

理性的人们系统地,有目的地做最好的,他们可以实现他们的目标,考虑到可用的机会。

当你学习经济学,你会遇到公司决定雇佣多少工人,有多少他们的产品生产和销售利润最大化。

你也会遇到那些决定花多少时间工作和买什么商品和服务产生的收入来实现最高水平的满意度。

6.激励是诱发一个人采取行动,如惩罚或奖励的预期。

因为理性的人们通过比较成本和效益做出决定,他们会对激励做出反应。

你会发现激励在经济学的研究中发挥核心作用。

一位经济学家甚至认为整个字段可以简单地总结:“人们会对激励作出反应。

其余的评论。

”11.考虑一下安全带法律改变司机的coat-benefit计算。

安全带使得事故成本更低,因为他们减少受伤或死亡的可能性。

换句话说,安全带减少缓慢而谨慎驾驶的好处。

人们应对安全带,因为他们将改善路况,驾驶速度更快,不仔细。

安全带带法的结果,因此,大量的事故。

安全驾驶的下降有一个明确的,行人造成负面的影响,他们更有可能发现自己在一次事故中但(与驱动程序)没有添加保护的利益。

12.起初,这个讨论的激励和安全带似乎是闲置的猜测。

然而在1975年的一个经典研究,经济学家萨姆peltznab汽车安全法认为,有许多这样的效果。

根据贝特兹曼的证据,这些法律产生了每次车祸的死亡事故。

他的结论是,最终的结果是小司机死亡人数的变化,增加行人死亡的数量。

13.peltman对汽车安全的分析是一个另类的一般原则的例子,人们会对激励作出反应。

在分析任何政策时,我们必须考虑不仅直接影响还不太明显的间接影响,通过激励工作。

如果政策改变了激励,它会使人们改变他们的行为。

UNIT31、失去一份工作可能是最痛苦的经济事件在一个人的生活。

大多数人们依靠自己的劳动收入来维持他们的生活标准许多人会从他们的工作得到的不仅是收入,还有自己的成就感。

通用学术英语课文翻译资料

通用学术英语课文翻译资料

通用学术英语课文翻译资料通用学术英语课文翻译资料《通用学术英语》是一本于2016年9月2日高等教育出版社出版的图书,作者是吕燕彬。

以下是小编整理的通用学术英语课文翻译,欢迎阅读。

学术英语课文翻译资料【课文】How do computer hackers get into computersIt seems like a direct question, but the implications are complex and the answer is not simple. If you answer it casually, then the hacker enters the target computer system using the weakness. But to provide more details, let's start at the beginning.The word "hacker" is controversial in meaning and interpretation. Some people say that hackers (open circuit) is a good man, they just push the boundaries of knowledge, and not for any damage (at least not intentionally), and crackers (smash) is really bad.This argument has little effect, and if it is for the purposes of this discussion, the term "unauthorised user" (UU) is sufficient. The term includes all different types of people, from those involved in organized crime to those who are inside, who break through the authority granted in the system.Now let's talk about what it means to "get into" the computer. This can mean something stored on a computer system.Get the processing power of the system, or capture the information exchanged between the system. Each attack requires a different skill set, with different vulnerabilities.So what are "unauthorised users" using? Weaknesses exist in every system, and there are two weaknesses:Known and unknown. Known weaknesses usually exist because of the need for certain abilities. For example, for a business process, you need different people to use a system, and you have a known weakness: the user. Another example of a known weakness is the ability to communicate through the Internet. In order to have this ability, you have to open a path to the unknown and the untrusted entity. The unknown weakness is what the owner or operator of the system does not know, may be the result of shoddy engineering, or the unintended consequences of some of the required capabilities.By definition, weaknesses can be exploited. These weaknesses can be low-level password protection, or it can be left to the computer to make use of the office visitors. As long as you sit at a receptionist's desk and use his computer to get the information you need, more than one technology is being used. Low-level code (for example, the user name "Joe Smith", the password is "Joe Smith") is close to the rich resources of a computer: password cracking program can be easily in a few minutes to confirm the word in the dictionary, name, or common phrases. By replacing letters with Numbers, these passwords are more complex. For example, replacing the letter O with 0 does not make the task more complicated. When an unauthorized user USES a valid user name - password combination, the entry system is simply logged in.If the target system is well protected (through the technical control, such as a firewall or security software, control and management, clear policies and processes, for example), and remote into hard, unauthorized users may use low technology, these policies may include bribery authorized users, in the cleaning company do temporary workers, or to find informationin the dump.If the target system is not well protected, then unauthorized users can access it using technology.Users who are not authorized to use technical means must first determine the specifications of the target system. For unauthorised users, there is no benefit to using technology that attacks Microsoft's weaknesses if the target system is a Macintosh. They have to know what the target system is, how it is configured, and what networking capabilities it has. Once you know these parameters (they can be obtained remotely from multiple methods), they can take advantage of the known vulnerabilities of these configurations. For common configurations, you can use the first set of attacks to make the task simple.People who use these pre-set attacks are sometimes derided as "script kiddies". A skilled person can remotely determine the configuration of the target system, one of which is the ability to pass through the hypertext transfer protocol. People close to the web site send configuration information, such as the type of browser being used, to the requested address. Once the system is configured, you can choose the means.Another type of attack is targeting a specific vulnerability, without any specific target to launch an attack - itLike a shotgun attack, the aim is to attack as many potential targets as possible. The attack took a first step. But the results and effectiveness of any given target are less predictable.It should be noted that the unauthorised access to its ultimate purpose is different from the motivation of the entrant, for example, if heWant to collect a lot of zombies, but don't want to attack atthe service, that his purpose is to make client secretly installed on the computer as much as possible, a effective way to do this is through the use of the so-called Trojan horse program, it is in the user without knowing or not install malicious programs, some of the more recent large-scale attacks, some of the more recent large-scale attacks, there are such a stance as the attack types of elements.It is a multi-step process to protect yourself from attacks, with the goal of limiting and managing the weaknesses of the system (it is not likely to be completeEliminate these weaknesses. First, make sure you have the operating system and application of the latest patches - these patches often repair can take advantage of weaknesses, make sure your password is complicated enough: include letters, Numbers, and symbols, and meaningless.Also, consider hardware firewalls and limit the flow of data to and from the Internet. When you really need a few carefully selected ports, such as email and web traffic, make sure your anti-virus software is the latest, check whether there is a new virus definitions (if you are using Windows, ideally you should upgrade virus definition) every day. Finally, back up your data so that if the bad situation does happen, at least you can recover the important things.【翻译】电脑黑客如何进入电脑这好像是一个直接的问题,但是内涵很复杂,答案绝不简单,如果随便地回答,那么黑客通过利用弱点进入目标电脑系统。

学术英语1.3.4篇的汉语翻译

学术英语1.3.4篇的汉语翻译

这似乎是一个简单的问题,但它实际上是相当复杂在它的影响,答案是什么,但简单。

琐碎的回应是,¿黑客获取目标计算机系统内部通过利用漏洞,¿但为了提供更多的细节,让我们从头开始。

术语¿ ¿黑客在其意义和解释相当争议。

有些人声称,黑客是好人谁只是推动知识的界限没有做任何伤害(至少不是故意的),而¿ ¿饼干是真正的坏人。

这种争论是没有生产力的,因为这个讨论的目的,术语¿未经授权的用户¿ (UU)就足够了。

这个名字涵盖了乡亲的整个范围,从那些参与有组织犯罪活动内部人士透露谁是推他们有权做什么系统上的限制。

接下来让我们来探讨这意味着什么¿进去¿一台电脑。

这可以指接触到计算机系统的存储内容,接触到一个系统的处理能力,或者拦截系统之间传送的信息。

所有这些攻击,需要一套不同的技能,并针对不同的漏洞。

那么什么公用事业机构有机可乘?存在每个系统中的漏洞并有两种:已知和未知的。

已知的漏洞往往存在为需要的能力的结果。

举例来说,如果你需要不同的人使用一个系统,以完成一些业务流程,你有一个已知的漏洞:用户。

一个已知的漏洞另一个例子是通过互联网沟通的能力;启用此功能,你打开一个访问路径未知和不受信任的实体。

未知的漏洞,其中一个系统的所有者或经营者是不知道的,可能是穷人工程的结果,或者可能产生的一些需要的能力意想不到的后果。

根据定义,漏洞可能会被利用。

这些范围可以从密码保护穷人离开电脑打开,身体接触到的游客到办公室。

一个以上的技术开发已经设法只需坐在前台的办公桌上,用他的电脑来存取所需的信息。

可怜的密码(例如,¿ ¿张三用户名与¿ ¿ JOESMITH的陪同密码)也获得的丰富来源:密码破解程序可以很容易地在几分钟之内就找出字典中的单词,姓名,甚至常用短语。

试图使这些密码更加复杂与数字,如用数字零代替字母O代替字母,不使任务更加困难。

学术英语(医学)教师版Unit2课文翻译

学术英语(医学)教师版Unit2课文翻译

Unit 2 Text A再现疾病:今天遁形无踪,明日卷土重来?桑塔亚纳有句格言:“不能铭记过去的人注定要重蹈覆辙”,这句话用在生物学上就有这样一个推论:人们相信我们已经征服了古老的微生物这个敌人,这种信念让我们惊人地脆弱,很易受他们的攻击。

“宿敌不死。

”我们有两个选择。

按照第一种选择去做,10 年之后头条新闻要么报道国会里你死我活的争吵,要么报道哪位运动员签了几百万的合约。

而另一方面,第二种选择的结果是出现这样的标题:“新型流感变种在蔓延:死亡人数已达五十万”1969 年,美国卫生局局长威廉·斯图尔特在国会听证时说,我们可以“给传染病画上句号了。

”抗生素和疫苗带来了一个接一个了不起的胜利,从青霉素的发现到脊髓灰质炎的防治等凡此种种,让医学界欣喜不已。

他们认为这场战争几乎结束了。

今天,当我们面对各种已经被称为新现疾病和再现疾病时,我们认识更加透彻。

在《美国医学协会杂志》传染病的一期特刊中,诺贝尔奖得主,哥伦比亚生物学家约书亚·莱德伯格写道:“‘出现’其实是回归,回到上个世纪普遍盛行的水平。

”就在这期特刊中,有个报告对日益严重的传染病构成的威胁进行了量化:1980 年到 1992 年间,美国传染病的死亡率增加了 58%,其中艾滋病占了一半略多一点,而其他一些疾病,特别是呼吸道感染,也有显著贡献。

宣布胜利的日子里,人们飘飘然起来,然而后来突然出现了像艾滋病和埃博拉之类的各种新型疾病,虽然人们认为那些已有的病魔已经被降服,但是他们已经再次暴发。

白喉在前苏联正卷土重来。

虽然上层社会的歌剧迷们也许觉得结核病只是歌剧《波西米亚人》中的创作,而事实上,结核病就从来没有消失过,再次成为包括纽约市在内的城市中心的威胁。

甲型链球菌传染病正在增多,这意味着猩红热可能再次为大家熟知。

每一位在传染病领域的工作者都害怕,终有一日一种强大的新型流感菌株会席卷全球。

“战争胜利了,” 最近有位科学家嘲弄道,“是对方(传染病)获胜。

2016翻译讲义

2016翻译讲义

Chapter One Theory of Translation1 Definition(s) of translationA: a social activity, an activity for cultural communication and transmission;B: to express the ideas or thoughts of the original texts in the translated one;C: to use one form of language to express the contents of another form of language; D: an art, an art to rewrite; etc.E: Translation consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source-language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style. (Nida)F: Translation is rendering the meaning of a text into another language in the way that the author intended the text. (Newmark)2 Functions of translation3 Classification of translation4 Two most influential translation theories:Nida: functional/dynamic equivalence9 functions of language:Expressive; informative; cognitive; interpersonal; imperative; performative; emotive; aesthetic; metalingualNewmark: semantic translation & communicative translationSection Two Standard and principle of translation1严复:信、达、雅2傅雷:神似3钱钟书:化境4鲁迅:忠实、通顺Three translation principles in the west:1 A translation should give a complete transcript of the ideas of the original work;2 The style and manner of writing should be of the same character as that of the original;3 A translation should have all the ease of the original composition.Section Three Methods of translation1 Literal trans.1. To take off the boots or to put them on was an agony to her, but it had been an agony for years.2. It was Sunday. I never get up early on Sundays.3.one country, two systems a stick-and-carrot policyto add fuel to the fire 4.All roads lead to Rome. Blood is thicker than water. There is no smoke without fire.Classroom practice:1. crocodile’s tears2. chain reaction3. to kill two birds with one stone4. to turn a deaf ear to5. to fish in troubled waters6. to talk black into white7. Look before you leap. 8. Example is better than precept.9. Ill news travels fast.10. Easier said than done.2 Free trans.1.from the cradle to the grave2.Do you see any green in my eye?3.Mary will make you a good wife. Classroom practice:1.Adam’s apple2. raining cats and dogs3. the apple of one’s eye4. castles in the air5. to laugh off one’s head6. to look a needle in a bundle of hay7. to hold a wolf by the ears8. to have one’s nose in the air9. When in Rome, do as the Romans do.10.Now it’is the time to put our cards on the table.3 Transliteration1.Cocacola 可口可乐 2. Canon 佳能3.model 模特儿 4. Karl Marx 卡尔.马克思5.typhoon 台风 6. Wall Street 华尔街Classroom practice:1. modern _____________2. carnation ____________3. radar _____________4.Dove ____________5. sofa _____________6. aspirin ____________7. Botily Co. _____________ 8. Benz ____________9. mango _____________ 10. hormone ____________11. nylon _____________ 12. tango ____________4 Formal trans.5 annotation1. pizza 比萨饼2. Sahara 撒哈拉沙漠3. mad-cow disease 疯牛病(一种牛海绵状脑病)4. tree hugger 紧抱树干的人(极端环保主义者)5. Many school children like Harry Potter very much.很多在校的学生非常喜欢哈里.波特。

学术英语社科课文翻译

学术英语社科课文翻译

学术英语课‎文翻译Unit1‎人们如何做‎出决策理性的人认‎为在保证金‎1.经济学家通‎常假设人是‎理性的。

理性的人们‎系统地,有目的地做‎最好的,他们可以实‎现他们的目‎标,考虑到可用‎的机会。

当你学习经‎济学,你会遇到公‎司决定雇佣‎多少工人,有多少他们‎的产品生产‎和销售利润‎最大化。

你也会遇到‎那些决定花‎多少时间工‎作和买什么‎商品和服务‎产生的收入‎来实现最高‎水平的满意‎度。

2.人们会对激‎励做出反应‎6.激励是诱发‎一个人采取‎行动,如惩罚或奖‎励的预期。

因为理性的‎人们通过比‎较成本和效‎益做出决定‎,他们会对激‎励做出反应‎。

你会发现激‎励在经济学‎的研究中发‎挥核心作用‎。

一位经济学‎家甚至认为‎整个字段可‎以简单地总‎结:“人们会对激‎励作出反应‎。

其余的评论‎。

”11.考虑一下安‎全带法律改‎变司机的c‎o at-benef‎i t计算。

安全带使得‎事故成本更‎低,因为他们减‎少受伤或死‎亡的可能性‎。

换句话说,安全带减少‎缓慢而谨慎‎驾驶的好处‎。

人们应对安‎全带,因为他们将‎改善路况,驾驶速度更‎快,不仔细。

安全带带法‎的结果,因此,大量的事故‎。

安全驾驶的‎下降有一个‎明确的,行人造成负‎面的影响,他们更有可‎能发现自己‎在一次事故‎中但(与驱动程序‎)没有添加保‎护的利益。

12.起初,这个讨论的‎激励和安全‎带似乎是闲‎置的猜测。

然而在19‎75年的一‎个经典研究‎,经济学家萨‎姆pelt‎z nab汽‎车安全法认‎为,有许多这样‎的效果。

根据贝特兹‎曼的证据,这些法律产‎生了每次车‎祸的死亡事‎故。

他的结论是‎,最终的结果‎是小司机死‎亡人数的变‎化,增加行人死‎亡的数量。

13.peltm‎a n对汽车‎安全的分析‎是一个另类‎的一般原则‎的例子,人们会对激‎励作出反应‎。

在分析任何‎政策时,我们必须考‎虑不仅直接‎影响还不太‎明显的间接‎影响,通过激励工‎作。

学术英语(社科)Unit2二单元原文及翻译

学术英语(社科)Unit2二单元原文及翻译

学术英语(社科)Unit2二单元原文及翻译第一篇:学术英语(社科)Unit2二单元原文及翻译UNIT 2 Economist1.Every field of study has its own language and its own way of thinking.Mathematicians talk about axioms, integrals, and vector spaces.Psychologists talk about ego, id, and cognitive wyers talk about venue, torts, and promissory estoppel.每个研究领域都有它自己的语言和思考方式。

数学家谈论定理、积分以及向量空间。

心理学家谈论自我、本能、以及认知的不一致性。

律师谈论犯罪地点、侵权行为以及约定的禁止翻供。

2.Economics is no different.Supply, demand, elasticity, comparative advantage, consumer surplus, deadweight loss—these terms are part of the economist’s language.In the coming chapters, you will encounter many new terms and some familiar words that economists use in specialized ways.At first, this new language may seem needlessly arcane.But, as you will see, its value lies in its ability to provide you a new and useful way of thinking about the world in which you live.经济学家也一样。

学术英语unit 2译文

学术英语unit 2译文

第二单元Passage A圣诞节圣诞节是庆祝耶稣基督诞生的基督教节日。

圣诞节的名称源于古英语“基督的弥撒”,目前的拼法大约是从16世纪起开始使用的。

几乎所有的基督教会都在12月25日庆祝耶稣基督的诞生。

这一日期在西方直到大约4世纪中期才被确定下来,而在东方的确立则又迟了大约1个世纪。

几乎从一开始,大多数基督徒就已经把圣诞节看作了圣日和假期。

由于基督的诞生为世间带来了新的欢乐气息,从耶稣基督诞生的第一个故事的出现开始,人们就以文字、艺术、歌曲、舞蹈以及戏剧等多种形式不断为圣诞节增添变化,人们甚至还创造了具有特别象征意义的节日食品。

几个世纪以来,随着各地习俗的融入,今天的圣诞节已成为世界上最大的民间节日。

为了适应圣诞节的需要,英国人对许多老的民间节日进行了调整。

中世纪英国的圣诞节充满了乐趣、洋溢着欢乐的气氛,盛大的宴会也在此时举行。

为了纪念一年中最短的一天——冬至,古斯堪的纳维亚人在这一天将巨大的篝火点燃,英国习俗燃烧圣诞柴就衍生于此。

在圣诞期间使用常绿植物的想法则是来源于基督教之前的北欧人的信仰。

凯尔特和日耳曼人的部落在冬至节到来时向常绿植物表达敬意,因为他们认为这些植物象征永恒的生命。

常绿的冬青树作为太阳回归的吉兆受到崇拜,也有人说基督的荆棘冠冕(被钉死在十字架上时所戴)是由冬青树制成的。

传说中冬青树结的浆果曾是白色的,但当冬青树做成的荆棘冠冕压在耶稣的额头上时,滴滴鲜血将浆果染成了鲜红色。

因此,有人认为圣诞花环起源于这个传说。

其它的一些著名的圣诞习俗来自于不同的国家。

关于圣诞树的起源有多种说法。

受到普遍认可的说法是马丁·路德在德国开启了这一习俗。

据说平安夜里的常青树、群星闪烁的天空给马丁·路德留下了深刻的印象,于是他将一颗用燃烧的蜡烛点缀的类似的树木放在了自己家中。

有些学者认为,对于非基督教徒而言常青树是生命的象征,常青树成为了救世主的象征,于是也就成为了他出生庆典的组成部分。

(完整版)学术综合英语unit1-5课文翻译

(完整版)学术综合英语unit1-5课文翻译

Presenting a speech(做演讲)Of all human creations, language may be the most remarkable. Through在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。

我们用语言language we share experience, formulate values, exchange ideas, transmit来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识,knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to think itself.传承文化。

事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。

[Contrary to popular belief], language | does not simply mirror reality butalso helps to create our sense of reality [by giving meaning to events].和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。

——语序的调整。

Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker’s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately.好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。

研究生学术综合英语上册Unit1-4课文及翻译全---请叫我雷锋教程文件

研究生学术综合英语上册Unit1-4课文及翻译全---请叫我雷锋教程文件

研究生学术综合英语上册U n i t1-4课文及翻译全---请叫我雷锋Unit1Presenting a SpeechStephen Lucas Of all human creations, language may be the most remarkable. Through language we share experiences, formulate values, exchange ideas, transmit knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to thinking itself. Contrary to popular belief,language does not simply mirror reality but also helps to create our sense of reality by giving meaning to events.Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker’s craft. They have special uses, just like the tools of any otherprofession. As a speaker, you should be aware of the meanings of words and know how to use language accurately, clearly, vividly, and appropriately.Using language accurately is as vital to a speaker as using numbers accurately is to an accountant. Never use a word unless you are sure of its meaning. If you are not sure, look up the word in a dictionary. As you prepare your speeches, ask yourself constantly, “What do I really want to say? What do I really mean?” Choose words thatare precise and accurate.Using language clearly allows listeners to grasp your meaning immediately. You can ensure this by using familiar words that are known to the average person and require no specialized background; by choosing concrete words in preference to more abstract ones, and by eliminating verbal clutter.Using language vividly helps bring your speech to life. One way to make your language more vivid is through imagery, or the creation of word pictures. You can develop imagery by using concrete language, simile, and metaphor. Simile is an explicit comparison between things that are essentially different yet have something in common; it always contains the words “like”or “as.”Metaphor is an implicitcomparison between things that are different yet have something in common; it does not contain the words “like” or “as.”Another way to make your speeches vivid is by exploiting the rhythm of language. Four devices for creating rhythm are parallelism, repetition, alliteration, and antithesis. Parallelism is the similar arrangement of a pair or series of related words, phrases, or sentences. Repetition is the use of the same word or set of words at the beginning or end of successive clauses or sentences. Alliteration comes from repeating the initial consonant sounds of close or adjoining words. Antithesis is the juxtaposition of contrasting ideas, usually in parallel structure.Using language appropriately means adapting to the particular occasion, audience, and topic at hand. It also means developing your own language style instead of trying to copy someone else’s. If your language is appropriate in all respects, your speech is much more likely to succeed.Good speeches are not composed of hot air and unfounded assertions. They need strong supporting materials to bolster the speaker’s point of view. In fact, the skillfuluse of supporting materials often makes the difference between a good speech and a poor one. The three basic types of supporting materials are examples, statistics and testimony.In the course of a speech you may use brief examples —specific instances referred to in passing — and sometimes you may want to give several brief examples in a row to create a stronger impression. Extended examples —often called illustrations, narratives, or anecdotes —are longer and more detailed. Hypotheticalexamples describe imaginary situations and can be quite effective for relating ideas to the audience. All three kinds of examples help to clarify ideas, to reinforce ideas, or to personalize ideas.To be more effective, though, they should be vivid and richly textured.Statistics can be extremely helpful in conveying your message, as long as you use them sparingly and explain them so they are meaningful to your audience. Above all, you should understand your statistics and use them fairly. Numbers can easily be manipulated and distorted. Make sure that your figures are representative of what they claim to measure, that you use statistical measures correctly, and that you take statistics only from reliable sources.Testimony is especially helpful for student speakers, because they are seldom recognized as experts on their speech topics. Citing the views of people who are experts is a good way to make your ideas more credible. When you include testimony in a speech, you can either quote someone verbatim or paraphrase their words. As with statistics, there are guidelines for using testimony. Be sure to quote or paraphrase accurately and to cite qualified unbiased sources. If the source is not generally known to your audience, be certain to establish his or her credentials.The impact of a speech is strongly affected by how the speech is delivered. You cannot make a good speech without having something to say. But having something to say is not enough. You must also know how to say it. Good delivery does not call attention to itself. It conveys the speaker’s ideas clearly, interestingly, and withoutdistracting the audience.There are four basic methods of delivering a speech: reading verbatim from a manuscript, reciting a memorized text, speaking with PowerPoint, and speaking extemporaneously, or impromptu. The last of these - speaking extemporaneously -is the method you probably will use for classroom speeches and for most speeches outside the classroom. When speaking extemporaneously, you will have only a brief set of notes or a speaking outline. Speaking with PowerPoint is widely used now andvery effective indeed.Certainly there are other factors you should consider, such as personal appearance, bodily action, gestures, eye contact, volume, pauses and so on. By paying enough attention to what is mentioned above, you may present an effective speech.第一单元如何发表演说斯蒂芬·卢卡斯在人类创造的万物中,语言可能是最卓越的一项创造。

学术综合英语(罗立胜)1-6单元课文翻译

学术综合英语(罗立胜)1-6单元课文翻译

human creations, language may be the most remarkable. Through language we share experience, values, exchange ideas, transmit knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital tosense of reality by giving meaning to events.在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。

我们用语言来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识,传承文化。

事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。

和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。

——语序的调整。

Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker‟s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately.好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。

词语是演讲者演讲的重要“武器”,具有特殊的用途,这和任何其他的工作技艺没什么两样。

作为演讲者,必须知道词语的具体含义,也要懂得如何做到用词准确、清晰、生动、适当。

Using language accurately is as vital to a speaker as using numbers accurately to a accountant. Never use a word unless you are sure of its meaning. If you are not sure, look up the word in the dictionary. As you prepare your speeches, ask yourself constantly, “What do I really want to say? What do I really mean?” Choose words that are precise and accurate.演讲者准确地使用语言和会计准确使用数字是一样重要的。

大学社科人文英语课文翻译

大学社科人文英语课文翻译

大学社科人文英语课文翻译Company Document number:WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998第一单元(History’s nature)历史是什么,它是关于什么的,它的目的是什么,这些问题,在某种情况下,不同的人会以不同的方式来回答。

但尽管这些答案存在着分歧,答案之间仍有很大程度的一致性。

如果答案经过仔细审查,这份协议就会变得更接近,抛弃那些来自不合格证人的答案。

历史,像神学或自然科学一样,是一种特殊的思想形式的性质、对象、方法和价值的问题,必须由拥有两个条件的人来回答。

首先,他们必须有这种思维方式的经验。

他们一定得是历史学家。

从某种意义上说,我们现在都是历史学家。

所有受过教育的人都经历过一个包含一定历史思维的教育过程。

但这并不足以说明他们对历史思维的性质、对象、方法和价值有什么看法。

因为首先,他们由此的历史思维经验可能是非常肤浅的;因此,基于这一观点的观点并不比一个人对法国人民的看法更有依据,这种看法是基于他对巴黎的一次周末访问。

第二,任何通过普通教育渠道获得的东西,以及肤浅的东西,总是过时的。

由此获得的历史思维经验是以教科书为模式的,而且这种模式所描述的并不是现实生活中的历史学家的看法,而是在过去原材料被创造出来的那个时候的历史学家的。

这不仅仅是历史思想的结果,当他们进入教科书的时候就已经过时了。

它也是历史思维的原则,即对历史思维的性质、对象、方法和价值的观念。

第三,与此相联系的是,对所有通过教育方式获得的知识都有一种特殊的错觉:对结局的错觉。

当学生在学习状态下学习任何科目时,必须相信事情已经解决,因为课本和老师都认为问题已经解决了。

当他从那种状态解脱出来,继续研究这个问题时,他发现什么都没有解决。

作为不成熟的教条主义的固定标志从他的身上消失了。

他以新的眼光看待所谓的事实。

他对自己说:“我的老师和课本告诉我,某某是真的;但这是真的吗他们凭什么认为这是真的,难道这些理由都是假的吗”另一方面,如果他摆脱了学生的身份而不继续研究这个问题的话,他就永远不会摆脱这种独断专行的态度。

最新学术英语(社科)Unit8八单元原文及翻译

最新学术英语(社科)Unit8八单元原文及翻译

UNIT8 Hard Power, Soft Power, Smart Power硬实力,软实力,巧实力People often associate power of a nation with military might or economic strenght. Is these something more to the concept of power?The answer ia in the affirmative ,at least to some who study political science. This unit explores the complex nature of power and how it impacts international relations.人们常常把国家权力与军事或经济实力。

这些东西更多权力的概念?在肯定的答案是,至少对那些政治学研究。

本单位探讨复杂的权力的性质和它如何影响国际关系。

The complex nature of power复杂的权力的性质1.“Until human nature change, power and force will remain at the heart of international relations,” according to a top U.S. official. Not everyone will agree with suvh a gloomy realpolitik assessment, but it underlines the crucial role that power plays in diplomacy. When the goals and interest of states conflict, which side will prevail is often decided by who has the most power.1。

学术英语社科类unit原文及翻译

学术英语社科类unit原文及翻译

Cultural Globalization1.Much of the early development of different languages, customs, and other diverse aspects world cultures resulted from the isolation of groups of people from one another. It is not surprising , then, that a degree of cultural amalgamation has occurred as improved transportation and communication have brought people of various societies into ever more frequent contact . Analyzing the blurring of cultural differences inevitably includes a great deal about fast food, basketball, rock music, and other such aspects of pop culture, but such analysis does not trivialize the subject,. Instead , a long standing bottom up line of political theory argues that the world`s people can build on commonplace interactions and increasing cultural commonalities that engender familiarity with and confidence in one another to create a global civil society that might evolve into a global nation. By the same process, if transnational civil societies develop, then regional and even global schemes of governance could conceivably form and supplement or supplant the territorial state. Scholars who examine the bottom-up process of transnational integration look for evidence in such factors as the flow of communications and commerce between countries and the spread across borders of what people wear, eat, and do for recreation.1、不同语言、风俗习惯以及其他不同的文化背景下,世界文化的早期发展,是从彼此分离的人群中产生的。

交大出版 硕士英语综合教程2 课文译文

交大出版 硕士英语综合教程2  课文译文

硕士综合英语教程2Unit 1成功机构,以人为本“我们公司的经营模式是公司和每一位员工共同成功,绝不落下任何人,这也是成功经营一个企业的典范……”——霍华德·舒尔茨1.英特尔公司奉行它。

微软、摩托罗拉、戈尔、西南航空公司、班杰瑞、惠普、林肯电气以及星巴克也都奉行它。

它是什么?它就是这些公司所奉行的“以人为本”的策略。

2.越来越多的例子证明,成功的组织都是以人为本的。

为什么?因为精明的经理人们已经认识到他们企业的员工才是它们唯一真正的竞争优势。

竞争者可以在产品、工艺、选址、销售渠道等诸多方面与其不相上下,但却很难效仿的是拥有一支由专业素质高和工作动机强的人组成的劳动力队伍。

几乎在所有的行业,那些成功的公司之所以超越它们的对手们,主要的区别就在于他们所能够得到和留住想要的人。

3.哪些做法才能区分以人为本的公司呢?我们至少可以列出四条:第一,它们重视文化的多样性。

它们根据年龄、性别和种族积极寻求一支多元化的员工队伍。

第二,它们具有家庭氛围。

公司通过为其员工提供灵活的工作时间以及现场托儿服务设施等帮助员工平衡工作和个人职责之间的关系。

第三,它们对员工培训进行投资。

这些公司花费巨资以确保员工的技能水平始终保持最新状态。

这不仅确保员工可以处理该公司的最新技术和工艺,而且还使这样的员工极具市场竞争力。

第四,以人为本的公司将权力下放给员工。

它们将权力和义务下放到公司的最底层。

4.那些奉行以人为本的组织拥有一支更敬业、更忠诚的工作团队。

因而这样的团队精神转化成了高生产率和工作满意度。

这些员工会愿意做出更大的努力——为了准确彻底地完成他们的工作,他们会全力以赴。

我们来看一看其中的一个因奉行“以人为本”而取得成功的公司:星巴克。

星巴克的卓越成就5.让你在咖啡中醒来!——星巴克无处不在。

作为世界首屈一指的专业咖啡零售商,星巴克在世界上30多个国家开设和授权开设了8000多家咖啡店。

这些咖啡店销售各种各样的咖啡饮品、食物、咖啡及咖啡用品。

学术英语(社科)Unit7原文及翻译

学术英语(社科)Unit7原文及翻译

学术英语(社科)Unit7原文及翻译Introduction: Understanding the Impact of New Media on Journalism1 Journalism is undergoing a fundamental transformation, perhaps the most fundamental since the rise of the penny press of the mid-nineteenth century. In the twilight of the twentieth century and the dawn of the twenty-first, there is emerging a new form of journalism whose distinguishing qualities include ubiquitous news, global information access, instantaneous reporting, interactivity, multimedia content, and extreme content customization. In many ways this represents a potentially better form of journalism because it can reengage an increasingly distrusting and alienated audience. At the same time, it presents many threats to the most cherished values and standards of journalism. Authenticity of content, source verification, accuracy, and truth are all suspect in a medium where anyone with a computer and a modem can become a global publisher.2 Although the easy answer is to point to the Internet, the reasons for the transformation of journalism are neither simple nor one-dimensional. Rather, a set of economic, regulatory, and cultural forces, driven by technological change, are converging to bring about a massive shift in the nature of journalism at the millennium.3 The growth of a global economic system, made up of regional economies, all interrelated (witness the volatility in the world?s financial markets in August 1998, when drops in Asian and Russian markets triggered drops in European and U.S. markets) and increasingly controlled by multinational corporate behemoths, has rewritten the financial basis for journalism andthe media in general. Deregulation, as outlined in the U.S. Telecommunications Act of 1996 and 简介:了解新媒体对新闻的影响1新闻业正在发生根本性的变革,或许最根本的变革是十九世纪中叶的便士报的崛起。

学术综合英语1-5课课文及翻译

学术综合英语1-5课课文及翻译

Presenting a speech(做演讲)Of all human creations, language may be the most remarkable. Through language we share experience, formulate values, exchange ideas, transmit knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to think itself. Contrary to popular belief], language | does not simply mirror reality but also helps to create our sense of reality [by giving meaning to events].在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。

我们用语言来分享经验,传递价值观,交流思想,传播知识,传承文化。

事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。

和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。

——语序的调整。

Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker’s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately. 好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

西南交通大学学术英语考试课文翻译(1,3,4,7,8)Unit1人们如何做出决策理性的人认为在保证金1.经济学家通常假设人是理性的。

理性的人们系统地,有目的地做最好的,他们可以实现他们的目标,考虑到可用的机会。

当你学习经济学,你会遇到公司决定雇佣多少工人,有多少他们的产品生产和销售利润最大化。

你也会遇到那些决定花多少时间工作和买什么商品和服务产生的收入来实现最高水平的满意度。

6.激励是诱发一个人采取行动,如惩罚或奖励的预期。

因为理性的人们通过比较成本和效益做出决定,他们会对激励做出反应。

你会发现激励在经济学的研究中发挥核心作用。

一位经济学家甚至认为整个字段可以简单地总结:“人们会对激励作出反应。

其余的评论。

”11.考虑一下安全带法律改变司机的coat-benefit计算。

安全带使得事故成本更低,因为他们减少受伤或死亡的可能性。

换句话说,安全带减少缓慢而谨慎驾驶的好处。

人们应对安全带,因为他们将改善路况,驾驶速度更快,不仔细。

安全带带法的结果,因此,大量的事故。

安全驾驶的下降有一个明确的,行人造成负面的影响,他们更有可能发现自己在一次事故中但(与驱动程序)没有添加保护的利益。

12.起初,这个讨论的激励和安全带似乎是闲置的猜测。

然而在1975年的一个经典研究,经济学家萨姆peltznab汽车安全法认为,有许多这样的效果。

根据贝特兹曼的证据,这些法律产生了每次车祸的死亡事故。

他的结论是,最终的结果是小司机死亡人数的变化,增加行人死亡的数量。

13.peltman对汽车安全的分析是一个另类的一般原则的例子,人们会对激励作出反应。

在分析任何政策时,我们必须考虑不仅直接影响还不太明显的间接影响,通过激励工作。

如果政策改变了激励,它会使人们改变他们的行为。

UNIT31、失去一份工作可能是最痛苦的经济事件在一个人的生活。

大多数人们依靠自己的劳动收入来维持他们的生活标准许多人会从他们的工作得到的不仅是收入,还有自己的成就感。

一个失去工作意味着现在要定一个更低的生活标准焦虑未来并丧失自尊心。

这并不奇怪因此政治家竞选办公室经常谈论他们所提出的政策将帮助创造就业机会。

2、虽然一定程度的失业是不可避免的,在一个复杂的经济与成千上万的企业和以百万计的工人,失业量的变化大致随着时间的推移和席卷整个国家。

当一国保持其尽可能充分就业的工人,它实现了更高水平的国生产总值会比留下了不少工人闲置更好。

3、失业问题一般分为两类,长期的问题和短期的问题。

经济的自然失业率通常是指充分就业状态下的失业率。

周期性失业是指今年年失业率围绕其自然率的波动,它是密切相关的经济活动的短期起伏。

4、判断失业问题有多么严重时,其中一个问题就是要考虑是否失业通常是一个短期或长期的条件。

如果失业是短期的,人们可能会得出结论,它不是一个大问题。

工人可能需要几个星期的工作之间找到最适合他们的口味和技能的开口。

然而,如果失业是长期的,人们可能会得出结论,这是一个严重的问题。

许多个月的失业工人更容易遭受经济和心理上的困难。

5、经济引起一些失业的原因之一是寻找工作。

求职是工人与适合的职位相匹配的过程。

如果所有工人和所有工作一样,使所有工人,同样适用于所有作业,求职就不会是一个问题。

下岗职工会很快找到新的工作,非常适合他们。

但是,实际上,工人有不同的想法和技能岗位有不同的属性,在经济生活中众多的企业和家庭关于应聘者和职位空缺的信息缓慢传播。

6、摩擦性失业往往是在不同企业之间的劳动力需求变化的结果。

当消费者决定,他们更喜欢富士通而不是宏碁,富士通增加就业岗位,宏碁就解雇工人。

前宏碁的工人必须寻找新的就业机会而富士通必须决定雇用新工人开辟了各种作业。

这种转变的结果是一段时间的失业。

7、同样,由于不同地区的国家生产不同的商品,在一个地区就业增长,在另一个减少。

考虑会发生什么事,例如,当世界石油价格下降。

在得克萨斯州的石油生产企业应对较低的价格削减生产和就业岗位。

与此同时,汽油便宜刺激汽车销售,所以在密歇根州的汽车生产企业提高生产和就业。

在行业或地区之间的需求组成的变化被称为部门转移。

因为它需要工人花费时间在新的行业搜索工作,部门转移导致暂时失业。

8、摩擦性失业是不可避免的,只是因为经济总是在不断变化。

一个世纪前,在美国的四个行业最大的就业棉织品,毛织品,男装,和木材。

今天,最大的四个行业是汽车,飞机,通信,电器元件。

由于这种转变发生,工作中创造一些企业,摧毁一部分企业。

这一过程的最终结果一直是更高的生产力和更高的生活水平。

但是,一路走来,衰退产业的工人发现自己失去工作和寻找新的就业机会。

9、即使一些摩擦性失业是不可避免的,精确的空余量是没有的。

更快的信息传播工作空缺和职的可用性可以更迅速的经济工作者和企业相匹配。

例如,互联网,可能有助于促进求职和减少摩擦性失业。

此外,公共政策可能会起到一定的作用。

如果政策可以减少所花费的时间失业工人找到新工作,它可以减少经济的自然失业率。

10、政府计划尝试以各种方式,以方便求职。

一种方法是通过政府开办的职业介绍机构,这给有关职位空缺的信息。

另一种方式是通过公共培训课程,其目的是减轻工人的过渡,从下降到增长的行业,并帮助弱势群体摆脱贫困。

这些方案的支持者认为,他们使经济更有效地运作,保持劳动力的充分就业,他们减少在不断变化的市场经济中所固有的不平等现象11、这些计划的批评者质疑政府是否应该参与求职的过程中。

他们认为,这是更好地让私人市场匹配的工人和工作。

事实上,我们大多数的求职发生在没有政府干预的经济。

报纸广告,求职讯息,学院安置办公室,猎头公司,和所有帮助的口碑传播信息有关的职位空缺和求职应聘。

同样很多职工教育是独自完成通过学校或通过在职培训。

这些批评者认为政府是没有可以节省开支能对工人传播最有可正确的信息和决定什么类型的工人培训将是最有价值的。

他们声称这些决定是最好的工人和雇主的私下协商。

12、经济中虽然总会有一些人失业,但其自然率并不是一成不变的。

许多事件和政策可以改变经济失业量通常历程。

失业不是一个简单的问题,一个简单的解决方案。

但是,我们如何选择组织可以深刻地影响我们的社会是多么普遍的一个问题U N I T4Unit7了解新媒体对新闻的影响1.新闻正在经历一场深刻的转型,也许最基本的廉价报刊的兴起以来,19世纪中叶。

《暮光之城》的20世纪和21世纪的黎明,是新兴的一种新形式的新闻区分品质包括无处不在的消息,全球信息访问、瞬时报告、交互性、多媒体容,以及极端容定制。

在许多方面,这可能代表一个好位子形式的新闻因为它可以越来越不信任和疏远了观众。

同时,它提供了许多威胁最珍视的价值观和标准的新闻。

真实性的容、来源验证准确性,和真理都怀疑中,只要你有一台电脑和调制解调器可以成为全球出版人。

2.虽然简单的答案的原因是指互联网新闻既不简单也不一维的转换。

相反,一套经济、监管和文化力量,由技术驱动的,是融合带来巨大的转变在新闻的本质。

3.全球经济体系的发展,区域经济,所有相关(见证了世界金融市场动荡的1998年8月,当滴在亚洲和俄罗斯市场引发了滴在欧洲和美国)控制的越来越多跨国企业巨头,已经改写了金融新闻和媒体的基础。

放松管制,概述了在美国。

1996年电信法案,在像时尚在许多世界其他地方(电信私有化是一个驱动力),催生了越来越强大的竞争力在新闻和通讯。

冷战结束后引发了各种各样的被压抑的文化和政治的力量,还没有稳定。

在一起,这些力量创造了一个环境的不确定性为新闻进入这新时代的对齐超级大国已经从根本上改变了,股东是最重要的利益相关者,和竞争更有可能来自一个总部位于华盛顿雷蒙德的微软公司软件compy华盛顿,不是同城报纸或广播。

4.加剧了这种变化的环境已经出现的第一个和最强大的全球互动通信媒介。

詹姆斯·凯瑞写道,“互联网应该被理解为全球通信系统的第一个实例。

反过来,这一体系正在取代国家的通信系统在19世纪末形成的铁路和电报、和篇名“在后续创新通过电视在网络时代”。

5.但在许多方面,互联网只是一个产品,或症状,更基本的技术变革,已经过去半个世纪,只有现在开始结晶:电信的收敛,计算和传统媒体。

在一起,这个新媒体系统拥抱的一切形式的人类交流在数字格式,模拟世界的规则和限制不再适用。

一些伤口指出,于2000年成为大多数人在家里还没有电脑,大多数家庭都有一台电脑,这台电视机和电脑仍然独立的设备。

他们会注意到,即使在2000年美国大多数电视机不连接到线或任何其他媒介沟通能力(即“上游”。

,能让观众发送信息和接收)。

6.收敛的趋势是不可否认的,然而,如果没有完成。

到2000年超过八百万。

年代以及数以百万计的家庭在日本和世界其他许多地方已经订阅数字广播服务,如directTV连接电视机的系统数字视频(puterized)和订购按次付费的程序等。

此外,超过2000万人订阅美国在线(aol)和七倍,通过互联网连接到家里,工作,或学校,反映了不断增长的计算机和电信之间的连接。

7.不仅是技术一起,但收敛也发生在媒体所有权的领域。

数以百计的价值数十亿美元的并购发生在互联网和数字网络域在20世纪的最后三年。

at&t购买tci, home的母公司主要宽带服务提供商(即。

电缆调制解调器)。

美国在线收购网景,领先的互联网浏览器,与时代华纳合并。

和清单每天都在增加。

8.如果发生不可否认,收敛,对收敛值得解决其他假设。

最重要的是经常举行,technoutopian 假设收敛是一件好事和不可避免的。

然而,一些社会学家提出,虽然收敛情况,它既不是不可避免的也不是一定不错。

他们断言,收敛仅仅拥有一个更好的的承诺,更有效率,更加的新闻媒介和公众在21世纪。

但严重的问题也困扰文明在数字时代,其中,巨大的隐私威胁,现象所有权集中,减少不同的声音,不断升级竞赛报道新闻更加迅速,和不公平的获得信息技术和数字新闻。

Unit8The complex nature of power复杂的权力的性质1.“直到人性变化,权力和力量仍将在国际关系的核心,”据一位美国高级官员。

不是每个人都会同意这样一个令人沮丧的现实的评估,但它强调在外交中起着至关重要的作用,电力的。

当目标和国家利益冲突,哪一方会获胜的往往是谁最有权力决定。

2.电力是指我们在这里使用的是一个国家的能力总和。

因为在共同使用权进行“打在头”或“让你能力的涵,它是强调力量用这里非常重要的多。

我们会在下文探讨,功率可根据积极以及消极的强制劝说。

事实上,有许多形式的权力。

军事力量,财富,有些是显而易见的,有形的。

其他如国家意志和外交技巧是不太明显的和无形的。

3.在讨论权力混淆来源之一就是资产和目标。

我们讨论的功率到目前为止通常把它作为一种资产,可以用于帮助国家实现目标。

在这个意义上,权力和金钱作为一种政治货币,可以用来获得的东西。

相关文档
最新文档