汉语公示语的英译(微课)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

限制性(restricting)
强制性(compelling) 4.严禁赌博—— No Gambling/Gambling is Prohibited
3.游客止步—— Staff Only
3.公示语的翻译(Translation of Public Signs)
指示性公示语(Directing Public Signs)
指示性功能是指公示语为人们提供信息服 务, 没有限制和强制意义,此类公示语不要 求公众去采取何种行动,是向人们指示服 务的内容。
Out-Patient Department
提示性公示语(Prompting Public Signs)
提示性功能是指公示语没有任何特指意义, 起着提示作用。 一般用祈使句或短语表示。常见的句式结构 有“小心…”,“注意…”等。

Caution! Slippery (when wet) Caution! Slippery Surface Caution! Wet Floor Beware of Slippery Floor Watch Your Step
Take Care of Your Head
Pay Attention to Your Head
Smoking is Strictly Prohibited
4.Translation Practice
小心烫伤 小心火烛 小心触电 小心踏空 小心轻放 小心玻璃 小心扒手 小心坠河 小心台阶 小心门后有人
Thank You
Keep Off the Grass! Please Keep Off the Grass! Keep Out!
Do Not Walk On the Grass!
强制性公示语(Compelling Public Signs)
强制性功能是指公示语要求相关公众必须采取或不 得采取某一行动, 语言直白、强硬。 大量使用命令式祈使句。常见句式“请勿„”, “禁止„”等。一般译为Don’t„, No„, „Prohibited, „Forbidden 等。
“小心”怎么翻译?
同义词:当心,留心,注意,提防,警惕
be careful (of), be cautious (of), take care (of), beware of caution, mind, look out, watch out,pay attention to,take note [notice] of
Mind Your Head (Br.E) Watch Your Head (Am.E) Caution! Low Ceiling
限制性公示语(Restricting Public Signs)
限制性功能是指公示语对相关公众的行为 提出限制、约束要求, 用语直截了当, 但 不会使人感到强硬、粗暴、无理。
汉语公示语的英译
Chinese-English Translation of Public Signs
参赛教师:„ 作品单位:„ „
Contents
1 2 Public Signs Function of Public Signs Translation of Public Signs Translation Practice
3 4Baidu Nhomakorabea
1.常见的几类公示语(Public Signs)
1 2
3
4
2.公示语的功能(Function of Public Signs)
指示性(directing) 1.紧急出口—— Emergency Exit
公示语功能 Function
提示性(prompting) 2.油漆未干—— Wet Paint
相关文档
最新文档