游子吟古诗
古诗游子吟的意思
古诗游子吟的意思古诗游子吟的意思《游子吟》是一首母爱的颂歌。
全诗共六句三十字,采用白描的手法,通过回忆一个看似平常的临行前缝衣的场景,凸显并歌颂了母爱的伟大与无私,表达了诗人对母爱的感激以及对母亲深深的爱与尊敬。
小编与大家分享古诗游子吟,欢迎参考!游子吟孟郊慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
【前言】《游子吟》是唐代诗人孟郊的五言古诗,属于古体诗。
全诗共六句三十字,采用白描的手法,通过回忆一个看似平常的临行前缝衣的场景,凸显并歌颂了母爱的伟大与无私,表达了诗人对母爱的感激以及对母亲深深的爱与尊敬。
此诗情感真挚自然,千百年来广为传诵。
【注释】(1)游子:古代称远游旅居的人。
(2)吟:诗体名称。
(3)游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。
(4)临:将要。
(5)意恐:担心。
(6)归:回来,回家。
(7)言:说。
(8)寸草:小草。
这里比喻子女。
(9)心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。
(10)报得:报答。
(11)三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。
三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。
晖:阳光。
形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。
【翻译】慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。
临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。
有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢。
【中心思想】这是一首母爱的颂歌。
全诗共六句三十字,采用白描的手法,通过回忆一个看似平常的临行前缝衣的场景,凸显并歌颂了母爱的伟大与无私,表达了诗人对母爱的感激以及对母亲深深的爱与尊敬。
此诗情感真挚自然,千百年来广为传诵。
【赏析】《游子吟》题下孟郊自注:“迎母溧上作”,孟郊早年漂泊无依,一生贫困潦倒,直到五十岁时才得到了一个溧阳县尉的卑微之职,结束了长年的漂泊流离生活,便将母亲接来住。
诗人仕途失意,饱尝了世态炎凉,此时愈觉亲情之可贵,于是写出这首发于肺腑,感人至深的颂母之诗。
游子吟古诗翻译及赏析
游子吟古诗翻译及赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的教育资料,如演讲稿、心得体会、工作总结、工作计划、合同范本、主题班会、教学反思、教学设计、作文大全、其他范文等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of educational materials for everyone, such as speeches, experiences, work summaries, work plans, contract templates, theme class meetings, teaching reflections, teaching designs, essay summaries, and other sample articles. If you want to learn about different formats and writing methods of materials, please pay attention!游子吟古诗翻译及赏析游子吟唐·孟郊慈母手中线,游子身上衣。
孟郊《游子吟》原文赏析
孟郊《游子吟》原文赏析孟郊《游子吟》原文赏析无论在学习、工作或是生活中,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,古诗是中文独有的一种文体,有特殊的格式及韵律。
那什么样的古诗才是经典的呢?下面是小编为大家整理的孟郊《游子吟》原文赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。
《游子吟》孟郊慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
[注释]1.游子吟:游子,在外作客的人。
吟,诗歌的一种名称。
2.寸草:在这里象征子女。
3.心:草木的基干叫做心。
在这里“心”字双关。
[译文]慈祥的母亲手里把着针线。
为将远游的孩子赶制新衣。
临行她忙着缝得严严实实,是耽心孩子此去难得回归。
谁能说象小草的那点孝心,可报答春晖般的慈母恩惠?[整体赏析]深挚的母爱,无时无刻不在沐浴着儿女们。
然而对于孟郊这位常年颠沛流离、居无定所的游子来说,最值得回忆的,莫过于母子分离的痛苦时刻了。
此诗描写的.就是这种时候,慈母缝衣的普通场景,而表现的,却是诗人深沉的内心情感。
开头两句“慈母手中线,游子身上衣”,实际上是两个词组,而不是两个句子,这样写就从人到物,用“线”与“衣”两件极常见、最普通的东西将“慈母”与“游子”紧紧联系在一起,写出母子相依为命的骨肉之情。
紧接两句“临行密密缝,意恐迟迟归”,写出了人的动作和意态,把笔墨集中在慈母上。
这里通过慈母为游子赶制出门衣服的动作和心理的刻画,深化母子的骨肉之情。
行前的此时此刻,母亲的千针万线,针针线线“密密缝”是因为怕儿子“迟迟”难归。
慈母的一片深笃之情,正是通过日常生活中的细节自然地流露出来。
朴素自然,亲切感人。
这里既没有言语,也没有眼泪,然而一片爱的纯情从这普通常见的场景中充溢而出。
前面四句采用白描手法,不作任何修饰,但慈母的形象真切感人。
最后两句是前四句的升华,以当事者的直觉,翻出进一层的深意:“谁言寸草心,报得三春晖。
”作者直抒胸臆,对母爱作尽情的讴歌。
这两句采用传统的比兴手法:儿女像区区小草,母爱如春天阳光。
孟郊游子吟 孟郊《游子吟》原文及翻译 游子吟的意思 翻译
孟郊游子吟孟郊《游子吟》原文及翻译游子吟的意思翻译导语:深挚的母爱,无时无刻不在沐浴着儿女们。
然而对于孟郊这位常年颠沛流离、居无定所的游子来说,最值得回忆的,莫过于母子分离的痛苦时刻了。
此诗描写的就是这种时候,慈母缝衣的普通场景,而表现的,却是诗人深沉的内心情感。
《游子吟》作者:孟郊慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
《游子吟》翻译:慈祥的母亲手里把着针线。
为将远游的孩子赶制新衣。
临行她忙着缝得严严实实,是耽心孩子此去难得回归。
谁能说象小草的那点孝心,可报答春晖般的慈母恩惠?《游子吟》注释:⑴游子:古代称远游旅居的人。
吟:诗体名称。
⑵游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。
⑶临:将要。
⑷意恐:担心。
归:回来,回家。
⑸谁言:一作难将。
言:说。
寸草:小草。
这里比喻子女。
心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。
⑹报得:报答。
三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。
三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。
晖:阳光。
形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。
《游子吟》作者介绍:孟郊,唐代诗人,汉族。
现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。
有诗囚之称,又与贾岛齐名,人称郊寒岛瘦。
元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。
张籍私谥为贞曜先生。
孟郊祖籍平昌(今山东临邑东1北)。
先世居洛阳(今属河南)。
父庭玢,任昆山县尉时生郊。
孟郊早年生活贫困,曾周游湖北、湖南、广西等地,无所遇合,屡试不第。
贞元中张建封镇守徐州时,郊曾往谒。
46岁(一说45岁),始登进士第,有诗《登科后》:昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯;春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。
然后东归,旅游汴州(今河南开封)、越州(今浙江绍兴)。
对作者的点评:《唐诗品汇》:刘云:全是托兴,终之悠然。
不言之感,复非睍睆寒泉之比。
千古之下,犹不忘淡,诗之尤不朽者。
《唐诗归》:钟云:仁孝之言,自然风雅。
《游子吟》古诗全文翻译 《游子吟》 全诗
《游子吟》古诗全文翻译《游子吟》慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
这是一首古老的诗歌《游子吟》,它描述了游子离家在外漂泊的心情,以及对家的思念之深。
在这首诗中,诗人通过描绘母亲用线条缝制游子的衣裳来展现母爱的伟大。
穿过母亲的手,线条看似简单却包含着深情厚意。
游子身上的衣服,紧密而周密地缝制,体现了母亲对游子的关心和爱护。
诗人在游子离家之际,看着母亲密密缝制的衣服,心中充满了忧虑。
他担心自己离家在外的归期会拖延,希望时间能快点过去,早日回到家中。
接下来的两句文字,表达了诗人内心深处的感慨和思考。
诗人问道:谁能知晓一棵寸草的心思?它能够感受到春天的阳光,只因为这一切都是天地间无私的恩赐。
这似乎在提醒人们珍惜身边的亲情和爱意,因为它们同样也是无私的给予。
整首诗以朴素的字句表达出了对母爱的珍视和对家的深深思念。
诗人以朴实的语言,让读者在阅读中感受到浓浓的情感,也唤起了人们对家庭和亲情的关注。
这里是本文对《游子吟》古诗的翻译。
希望通过这个翻译,能够更好地理解和欣赏这首诗歌的内涵。
同时,也希望能够唤起读者对亲情和家庭的思考和珍惜。
以上就是《游子吟》古诗全文翻译的内容,希望读者能够从中获得启发与感悟。
参考译文:A Wanderer's LamentIn the caring mother's hand, a needle and thread,On the wandering child's body, a piece of clothing.Before departure, stitched closely and tightly,Fearful of returning home late.Who can know the heart of a mere grass,But rewarded with the warmth of three springs.。
励志古诗词《游子吟》原文及赏析
励志古诗词《游子吟》原文及赏析
《游子吟》原文
游子自叹别离愁,
夜夜长吟归雁流。
但空山松子聊久坐,
却无人问出他愁。
赏析
《游子吟》这首诗歌抒发的是游子对家乡的思念之情,表达了一种很强烈的孤独感。
从这首诗歌中可以明显地感受到游子心中的悲伤与孤独,他放声长叹别离的愁绪,夜夜泣血归雁飞去,但只可惜自己坐在山中聊天,却没有人听他的痛苦苦恋。
游子在这首古诗中表达出了其内心深处的真实感受,虽然感情的抑郁与愁绪深深的打动了读者的心,但古诗中更多地传达的是人们回家重新思考家园和生活的重要性,用令人唏嘘的方式提醒人们将家庭永远放在心中。
这首诗歌让人深思,一种离别的悲凉、物是人非的哀伤与忧愁萦绕在读者的心头,让人不禁深深地叹息,把家庭永远放在心中,重视家园,感受家庭温暖与依靠,守护家园的温馨与安宁。
《游子吟》唐诗原文
女羞夫婿薄,客耻主人贱。
遭遇同众流,低回愧相见。
君非青铜镜,何事空照面。
莫以衣上尘,不谓心如练。
人生当荣盛,待士勿言倦。
君看白日驰,何异弦上箭。
《游子吟》注释①游子吟:乐府《杂曲歌辞》名。
②薄:鄙薄。
③贱:轻视。
④遭遇:待遇。
同众流:谓视同平庸之辈。
⑤低回:徘徊。
⑥照面:比喻看人只看表面。
⑦心如练:谓心地纯洁。
练,白熟绢。
⑧当荣盛:在显达兴盛时。
⑨白日驰:以太阳飞驰比喻荣华易逝。
李益(748—829),唐代诗人。
字君虞。
陇西姑臧(今甘肃武威)人。
家居郑州(今属河南)。
公元769年登进士第,公元783年登书判拔萃科。
因仕途失意,客游燕赵。
公元797年任幽州节度使刘济从事。
公元800年南游扬州等地。
公元820年后入朝,历秘书少监、集贤学士、左散骑常侍等职。
公元827年以礼部尚书致仕。
更多古诗欣赏文章敬请关注“可可诗词频道”的李益的诗全集栏目。
()李益是中唐边塞诗的代表诗人。
其诗虽不乏壮词,但偏于感伤,主要抒写边地士卒久戍思归的怨望心情,不复有盛唐边塞诗的豪迈乐观情调。
擅长绝句,尤工七绝;律体也不乏名篇。
今存《李益集》二卷,《李君虞诗集》二卷。
《游子吟》繁体对照女羞夫婿薄,客恥主人賤。
遭遇同眾流,低回愧相見。
君非青銅鏡,何事空照面。
莫以衣上塵,不謂心如練。
人生當榮盛,待士勿言倦。
君看白日馳,何異弦上箭。
游子吟古诗的意思及赏析
游子吟古诗的意思及赏析《游子吟》是唐代诗人孟郊最为脍炙人口的诗作。
全诗共六句三十字,通过回忆一个看似平常的临行前缝衣的场景,凸显并歌颂了母爱的伟大与无私,表达了诗人对母爱的感激以及对母亲深深的爱与尊敬。
下面是小编为你带来的游子吟古诗的意思及赏析,欢迎阅读。
游子吟唐乐府·孟郊慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
【注解】:1、寸草:比喻非常微小。
2、三春晖:三春,指春天的孟春、仲春、季春;晖,阳光;形容母爱如春天和煦的阳光。
【韵译】:慈祥的母亲手里把着针线。
为将远游的孩子赶制新衣。
临行她忙着缝得严严实实,是耽心孩子此去难得回归。
谁能说象小草的那点孝心,可报答春晖般的慈母恩惠?【评析】:这是一首母爱的颂歌。
诗中亲切真淳地吟颂了伟大的人性美——母爱。
诗的开头两句,所写的人是母与子,所写的物是线与衣,然而却点出了母子相依为命的骨肉之情。
中间两句集中写慈母的动作和意态,表现了母亲对儿子的深笃之情。
虽无言语,也无泪水,却充溢着爱的纯情,扣人心弦,催人泪下。
最后两句是前四句的升华,以通俗形象的比喻,寄托赤子炽烈的情怀,对于春日般的母爱,小草似的儿女,怎能报答于万一呢?全诗无华丽的词藻,亦无巧琢雕饰,于清新流畅,淳朴素淡的语言中,饱含着浓郁醇美的诗味,情真意切,千百年来拨动多少读者的心弦,引起万千游子的.共鸣。
【古诗鉴赏】诗篇作者自注:“迎母溧上作。
”这是作者孟郊老年出任溧阳尉时专程接母亲来溧阳时所作。
此诗的第一、二句为工整的对句。
“慈母上中线,游子身上衣。
”只此两句变生动而形象的勾画出夜深人静,年迈的老母亲弓着腰、默默无言地、细心地为即将远行的儿子赶制征衣的动人情景。
第三、四两句中的“密密”和“迟迟”相互对仗,含义深厚。
“临行密密缝”的母亲,在儿子离家后,将相一针一线缝衣时一样,一天一天的屈指计算着儿子的行期,更热切盼望着自己的亲身骨肉早日归来。
在如此伟大的母亲抚养下长大成人的子女,无论怎样报答母恩,也永远报答不完。
《游子吟》诗意_孟郊
《游⼦吟》诗意_孟郊
《游⼦吟》诗意_ 孟郊
【游⼦吟】
孟郊慈母⼿中线,游⼦⾝上⾐。
临⾏密密缝,意恐迟迟归。
谁⾔⼨草⼼,报得三春晖?【古诗今译】慈爱的母亲⼿中的针线,离家远⾏⼈⾝上的⾐服。
要远⾏时密密地缝呵缝,⼼中担忧⼉⼦迟迟才回。
谁说幼⼩的青草的⼼意,能报答得了春天的光辉?
【名句赏析】——“谁⾔⼨草⼼,报得三春晖?”
孟郊50岁才中进⼠,当上溧阳县尉,这样⼀个⼩官,结束了长年的漂泊流离⽣活,便将母亲接来住。
这⾸诗就写于此时。
诗以⼀个极为平常⽽⼜⼗分典型的⽣活细节揭⽰了母爱的伟⼤:⽼母牵针引线为临⾏的⼉⼦缝补⾐裳,由于担⼼⼉⼦长时间不回来,就把针脚缝得⾮常细密,希望它能结实⼀点,更结实⼀点。
慈母对⼉⼦的笃爱之情,就这样⼀针⼀线地缝进⾐服中,随着⼉⼦千⾥万⾥。
这⼀平常⽽充满
了⾻⾁亲情的⽣活场景,是我们每⼀个⼈都经历过的,所以能引起每⼀个读者的共鸣,引起我们对母亲的种种回忆和依恋。
母爱是不期望报答,也是⼉⼥所报答不完的,因为它像三春的阳光对⼩草的哺育,是⽆穷⽆尽的。
诗歌画⾯简洁,语⾔朴素,⽽内涵深厚,动⼈⼼弦,所以能脍炙⼈⼝,千古流传。
【注词释义】
游⼦:离家远游的⼈。
意恐:担⼼。
⼨草:⼩草。
⼨草⼼:此处指游⼦的⼼。
三春晖:春天的阳光。
这⾥⽐喻母爱。
三春,初春、仲春、暮春,泛指整个春天。
晖,阳光。
游子吟全诗八句的意思
游子吟全诗八句的意思
《游子吟》是唐代诗人孟郊所作的一首五言古诗,全诗共有六句,并非八句。
以下是这首诗的原文及其逐句解释:
游子吟唐·孟郊慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
诗句含义:
1."慈母手中线":描绘了一位慈祥的母亲手持针线,为即将远行的孩子缝制衣物的画面。
2."游子身上衣":这件衣服将穿在远离家乡、在外漂泊的游子身上。
3."临行密密缝":在孩子即将启程时,母亲细心地、紧密地缝制着衣物,每一针每一线都充满深深的关爱和担忧。
4."意恐迟迟归":母亲担心孩子在外面可能会遇到困难或久居他乡不归,因此用心缝制,希望这衣服能陪伴孩子度过可能面临的漫长岁月。
5."谁言寸草心":用小草自比游子,表示游子如同微小脆弱的小草一般,对母亲的恩情感到无力回报。
6."报得三春晖":以“三春晖”象征母亲深厚的养育之恩,表达出游子深知无法完全报答母亲如春天般温暖而深厚的母爱。
整首诗通过描绘一个平凡的生活场景,生动展现了母爱的伟大与无私,以及游子对母爱无以为报的深深感激之情。
游子吟古诗全文意思
《游子吟》古诗原文
孟郊
慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
《游子吟》古诗注释
⑴游子:古代称远游旅居的人。
吟:诗体名称。
⑵游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。
⑶临:将要。
⑷意恐:担心。
归:回来,回家。
⑸谁言:一作“难将”。
言:说。
寸草:小草。
这里比喻子女。
心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。
⑹报得:报答。
三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。
三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。
晖:阳光。
形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。
《游子吟》古诗翻译
慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。
临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。
有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?。
【古诗游子吟全诗带拼音】古诗游子吟全诗
【古诗游子吟全诗带拼音】古诗游子吟全诗《游子吟》是唐代诗人孟郊创作的一首五言古体诗。
这是一首母爱的颂歌。
全诗共六句三十字,采用白描的手法,通过回忆一个看似平常的临行前缝衣的场景,凸显并歌颂了母爱的伟大与无私,表达了诗人对母爱的感激以及对母亲深深的爱与尊敬。
古诗游子吟全诗是什么?相信很多人都想知道吧?以下是小编为您整理的古诗游子吟全诗相关资料,欢迎阅读!游子吟原文:慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
【赏析】深挚的母爱,无时无刻不在沐浴着儿女们。
然而对于孟郊这位常年颠沛流离、居无定所的游子来说,最值得回忆的,莫过于母子分离的痛苦时刻了。
此诗描写的就是这种时候,慈母缝衣的普通场景,而表现的,却是诗人深沉的内心情感。
开头两句“慈母手中线,游子身上衣”,用“线”与“衣”两件极常见的东西将“慈母”与“游子”紧紧联系在一起,写出母子相依为命的骨肉感情。
三、四句“临行密密缝,意恐迟迟归”,通过慈母为游子赶制出门衣服的动作和心理的刻画,深化这种骨肉之情。
母亲千针万线“密密缝”是因为怕儿子“迟迟”难归。
伟大的母爱正是通过日常生活中的细节自然地流露出来。
前面四句采用白描手法,不作任何修饰,但慈母的形象真切感人。
最后两句“谁言寸草心,报得三春晖”,是作者直抒胸臆,对母爱作尽情的讴歌。
这两句采用传统的比兴手法:儿女像区区小草,母爱如春天阳光。
儿女怎能报答母爱于万一呢?悬绝的对比,形象的比喻,寄托着赤子对慈母发自肺腑的爱。
这是一首母爱的颂歌,在宦途失意的境况下,诗人饱尝世态炎凉,穷愁终身,故愈觉亲情之可贵。
“诗从肺腑出,出辄愁肺腑”(苏轼《读孟郊诗》)。
这首诗,虽无藻绘与雕饰,然而清新流畅,淳朴素淡中正见其诗味的浓郁醇美。
这首诗艺术地再现了人所共感的平凡而又伟大的人性美,所以千百年来赢得了无数读者强烈的共鸣。
直到清朝,溧阳有两位诗人又吟出了这样的诗句:“父书空满筐,母线萦我襦”(史骐生《写怀》),“向来多少泪,都染手缝衣”(彭桂《建初弟来都省亲喜极有感》),足见此诗给后人的深刻印象。
游子吟古诗词三首
游子吟古诗词三首
以下是游子吟古诗词三首及其意思:
1. 《游子吟》唐·孟郊
慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
这首诗的意思是:慈爱的母亲手中拿着针线,为即将远行的孩子缝补衣裳。
临行前,她一针一线地缝补,担心孩子回来得晚,衣服会破损。
谁能说像小草般微小的孝心,能够报答得了母亲如春日暖阳般的恩情呢?
2. 《游子》唐·李益
女羞夫婿薄,客耻主人贱。
遭遇同众流,低回愧相见。
君非青铜镜,何事空照面。
莫以衣上尘,不谓心如练。
人生当荣盛,待士勿言倦。
君看白日驰,何异弦上箭。
这首诗的意思是:女子为自己的丈夫感到害羞,客人为自己的主人感到羞愧。
我的遭遇和众人一样,低着头羞愧地与你相见。
你又不是青铜镜,为何要空照人脸?不要因为衣服上有尘土,就不把心比作白练。
人生应当光荣昌盛,对待士人不要说疲倦。
你看那白日在飞速奔跑,和弓弦上的箭有什么区别?
3. 《送母回乡》唐·李商隐
停车茫茫顾,困我成楚囚。
感伤从中起,悲泪哽在喉。
慈母方病重,欲将名医投。
车接今在急,天竟情不留!
母爱无所报,人生更何求!
这首诗的意思是:将车子停下来,茫然地回顾四周,感觉自己就像楚囚一样困顿窘迫。
忧愁伤感从中蓦然升起,悲伤的眼泪如鲠在喉。
母亲正在病重,我想送她去名医那里医治。
可是就在当车子急迫接送的时候,苍天竟然不肯留住我的母亲!母亲对我的爱没有报答,人生在世还能追求其他什么呢?。
孟郊《游子吟》 (带拼音、注释、译文)
孟郊《游子吟》 (带拼音、注释、译文)《游yóu 子zǐ 吟yín》作zuò 者zhě:孟mèng 郊jiāo慈cí 母mǔ 手shǒu 中zhōng 线xiàn,游yóu 子zǐ 身shēn 上shàng 衣yī。
临lín 行xíng 密mì密mì 缝féng , 意yì 恐kǒng 迟chí 迟chí 归guī。
谁shuí 言yán 寸cùn 草cǎo 心xīn,报bào 得dé 三sān 春chūn 晖huī。
作者介绍:孟郊(751年-814年),字东野,湖州武康(今浙江德清)人,唐代著名诗人。
祖先世居洛阳(今河南洛阳),少时隐居嵩山。
因其诗作多写世态炎凉,民间苦难,故有“诗囚”之称,与贾岛并称“郊寒岛瘦”。
现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。
注释:游子:古代称远游旅居的人。
吟:体名称。
游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。
临:将要。
意恐:担心。
归:回来,回家。
言:说。
寸草:小草。
这里比喻子女。
三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。
三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。
晖:阳光,形容母爱如春天和煦的阳光。
译文:慈母用手中的针线,为将远游的孩子赶制新衣。
临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。
谁能说像小草那样微弱的孝心,可报答像春晖般的慈母恩惠?。
游子吟 古诗词
全诗共六句三十字,采用白描的手法,通过回忆一个看似平常的临行前缝衣的场景,凸显并歌颂了母爱的伟大与无私,表达了诗人对母爱的感激以及对母亲深深的爱与尊敬。
此诗情感真挚自然,千百年来广为传诵。
《游子吟》【唐】杜牧慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
拓展:译文慈祥的母亲手里把着针线。
为将远游的孩子赶制新衣。
临行她忙着缝得严严实实,是耽心孩子此去难得回归。
谁能说象小草的那点孝心,可报答春晖般的慈母恩惠? 注释曙:天刚亮。
蓬:散乱。
这里指散乱的头发。
岁阑:岁暮,一年将尽的时候。
朔风:北风,寒风。
重衣:谓重复多馀的衣服。
惨戚:亦作“惨戚”。
悲伤凄切。
迟回:犹徘徊。
休明:用以赞美明君或盛世。
泥蟠:蟠屈在泥污中。
亦比喻处在困厄之中。
跳丸:比喻日月运行。
谓时间过得很快。
赏析这是一首母爱的颂歌。
诗中亲切真淳地吟颂了伟大的人性美——母爱。
诗的开头两句,所写的人是母与子,所写的物是线与衣,然而却点出了母子相依为命的骨肉之情。
中间两句集中写慈母的动作和意态,表现了母亲对儿子的深笃之情。
虽无言语,也无泪水,却充溢着爱的纯情,扣人心弦,催人泪下。
最后两句是前四句的升华,以通俗形象的比喻,寄托赤子炽烈的情怀,对于春日般的母爱,小草似的儿女,怎能报答于万一呢?全诗无华丽的词藻,亦无巧琢雕饰,于清新流畅,淳朴素淡的语言中,饱含着浓郁醇美的诗味,情真意切,千百年来拨动多少读者的心弦,引起万千游子的共鸣。
作者背景孟郊(751-814),唐代诗人。
字东野,湖州武康(今浙江德清)人。
少年时居蒿山,与韩愈是好朋友。
一生穷困,近50岁时才中进士。
孟郊写诗以寒苦之音著称,追求奇特的构思和瘦硬的语言风格,多表现下层民众和自己的贫寒生活及遭遇,与贾岛齐名,有“郊寒岛瘦”之称。
注词释义游子:离家远游的人。
意恐:担心。
寸草:小草。
寸草心:此处指游子的心。
三春晖:春天的阳光。
这里比喻母爱。
三春,初春、仲春、暮春,泛指整个春天。
古诗游子吟全诗
这是一首母爱的颂歌,在宦途失意的境况下,诗人饱尝世态炎凉,穷愁终身,故愈觉亲情之可贵。“诗从肺腑出,出辄愁肺腑”(苏轼《读孟郊诗》)。这首诗,虽无藻绘与雕饰,然而清新流畅,淳朴素淡中正见其诗味的浓郁醇美。
游子吟
原文:
慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
【赏析】
深挚的母爱,无时无刻不在沐浴着儿女们。然而对于孟郊这位常年颠沛流离、居无定所的游子来说,最值得回忆的,莫过于母子分离的痛苦时刻了。此诗描写的就是这种时候,慈母缝衣的普通场景,而表现的,却是诗人深沉的内心情感。
这首诗艺术地再现了人所共感的平凡而又伟大的人性美,所以千百年来赢得了无数读者强烈的共鸣。直到清朝,溧阳有两位诗人又吟出了这样的诗句
:“父书空满筐,母线萦我襦”(史骐生《写怀》),“向来多少泪,都染手缝衣”(彭桂《建初弟来都省亲喜极有感》),足见此诗给后人的深刻印象。
开头两句“慈母手中线,游子身上衣”,用“线”与“衣”两件极常见的东西将“慈母”与“游子”紧紧联系在一起,写出母子相依为命的骨肉感情。三、四句“临行密密缝,意恐迟迟归”,通过慈母为游子赶制出门衣服的动作和心理的刻画,深化这种骨肉之情。母亲千针万线“密密缝”是因为怕儿子“迟迟”难归。伟大的母爱正是通过日常生活中的细节自然地流露出来。前面四句采用白描手法,不作任何修饰,但慈母的形象真切感人。
古诗游子吟全诗
《游子吟
》是唐代诗人孟郊创作的一首五言古体诗。这是一首母爱的颂歌。全诗共六句三十字,采用白描的手法,通过回忆一个看似平常的临行前缝衣的场景,凸显并歌颂了母爱的伟大与无私,表达了诗人对母爱的感激以及对母亲深深的爱与尊敬。古诗
怀念母亲古诗《游子吟》
怀念母亲古诗《游子吟》怀念母亲古诗《游子吟》怀念母亲的古诗《游子吟》由小编整理并分享,欢迎老师同学们阅读。
如果对你有帮助!游子吟唐·孟郊慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
【注释】1、吟:吟诵。
2、游子:出门远游的人。
本诗中指孟郊3、临:将要。
4、意恐:担心。
5、归:回来,回家。
6、言:说7、寸草:萱草。
萱草(花)是我国传统的母亲花,相对于西方的康乃馨。
8、寸草心:以萱草(花)来表达子女的孝心。
9、三春晖:指慈母之恩。
三春:春季的三个月。
旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春;晖,阳光;形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着我们。
【翻译】慈祥的母亲手里把着针线,为即将远游的孩子赶制新衣。
临行时她忙着缝儿子远征的衣服,又担心孩子此去难得回归。
谁能说像萱草的那点孝心,可报答春晖般的慈母恩惠?【赏析】深挚的母爱,无时无刻不在沐浴着儿女们。
然而对于孟郊这位常年颠沛流离、居无定所的游子来说,最值得回忆的,莫过于母子分离的痛苦时刻了。
此诗描写的就是这种时候,慈母缝衣的普通场景,而表现的,却是诗人深沉的内心情感。
开头两句慈母手中线,游子身上衣,用线与衣两件极常见的东西将慈母与游子紧紧联系在一起,写出母子相依为命的骨肉感情。
三、四句临行密密缝,意恐迟迟归,通过慈母为游子赶制出门衣服的动作和心理的刻画,深化这种骨肉之情。
母亲千针万线密密缝是因为怕儿子迟迟难归。
伟大的母爱正是通过日常生活中的细节自然地流露出来。
前面四句采用白描手法,不作任何修饰,但慈母的形象真切感人。
最后两句谁言寸草心,报得三春晖,是作者直抒胸臆,对母爱作尽情的讴歌。
这两句采用传统的比兴手法:儿女像区区小草,母爱如春天阳光。
儿女怎能报答母爱于万一呢?悬绝的对比,形象的比喻,寄托着赤子对慈母发自肺腑的爱。
这是一首母爱的颂歌,在宦途失意的境况下,诗人饱尝世态炎凉,穷愁终身,故愈觉亲情之可贵。
诗从肺腑出,出辄愁肺腑(苏轼《读孟郊诗》)。
古诗词游子吟原文及解释
古诗词游子吟原文及解释古诗词游子吟原文及解释《游子吟》是唐代诗人孟郊创作的一首五言古体诗。
这是一首母爱的颂歌。
下面是关于古诗词游子吟原文及解释的内容,欢迎阅读!游子吟孟郊慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
[注释]1、游子吟:游子,在外作客的人。
吟,诗歌的一种名称。
2、寸草:在这里象征子女。
3、心:草木的基干叫做心。
在这里“心”字双关。
[简析]这是一支亲切诚挚的`母爱颂歌。
题下作者自注“迎母溧上作”。
孟郊一生穷愁潦倒,直到五十岁才得到溧阳县尉的卑微职位。
此诗便是他居官溧阳时作。
开头两句“慈母手中线,游子身上衣”,用“线”与“衣”两件极常见的东西将“慈母”与“游子”紧紧联系在一起,写出母子相依为命的骨肉感情。
三、四句“临行密密缝,意恐迟迟归”,通过慈母为游子赶制出门衣服的动作和心理的刻画,深化这种骨肉之情。
母亲千针万线“密密缝”是因为怕儿子“迟迟”难归。
伟大的母爱正是通过日常生活中的细节自然地流露出来。
前面四句采用白描手法,不作任何修饰,但慈母的形象真切感人。
最后两句“谁言寸草心,报得三春晖”,是作者直抒胸臆,对母爱作尽情的讴歌。
这两句采用传统的比兴手法:女儿像区区小草,母爱如春天阳光。
女儿怎能报答母爱于万一呢?悬绝的对比,形象的比喻,寄托着赤子对慈母发自肺腑的爱。
这首诗艺术地再现了人所共感的平凡而又伟大的人性美,所以千百年来赢得了无数读者强烈的共鸣。
直到清朝,溧阳有两位诗人又吟出了这样的诗句:“父书空满筐,母线萦我襦”(史骐生《写怀》),“向来多少泪,都染手缝衣”(彭桂《建初弟来都省亲喜极有感》),足见此诗给后人的深刻印象。
孟郊游子吟孟郊《游子吟》原文及翻译
孟郊游子吟孟郊《游子吟》原文及翻译导语:深挚的母爱,无时无刻不在沐浴着儿女们。
然而对于孟郊这位常年颠沛流离、居无定所的游子来说,最值得回忆的,莫过于母子分离的痛苦时刻了。
此诗描写的就是这种时候,慈母缝衣的普通场景,而表现的,却是诗人深沉的内心情感。
《游子吟》作者:孟郊慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
《游子吟》翻译:慈祥的母亲手里把着针线。
为将远游的孩子赶制新衣。
临行她忙着缝得严严实实,是耽心孩子此去难得回归。
谁能说象小草的那点孝心,可报答春晖般的慈母恩惠?《游子吟》注释:⑴游子:古代称远游旅居的人。
吟:诗体名称。
⑵游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。
⑶临:将要。
⑷意恐:担心。
归:回来,回家。
⑸谁言:一作难将。
寸草:小草。
这里比喻子女。
心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。
⑹报得:报答。
三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。
三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。
晖:阳光。
形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。
《游子吟》作者介绍:孟郊,唐代诗人,汉族。
现存诗歌500 多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。
有诗囚之称,又与贾岛齐名,人称郊寒岛瘦。
元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。
张籍私谥为贞曜先生。
孟郊祖籍平昌(今山东临邑东北)。
先世居洛阳(今属河南)。
父庭玢,任昆山县尉时生郊。
孟郊早年生活贫困,曾周游湖北、湖南、广西等地,无所遇合,屡试不第。
贞元中张建封镇守徐州时,郊曾往谒。
46 岁(一说45 岁),始登进士第,有诗《登科后》:昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯;春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。
然后东归,旅游汴州(今河南开封)、越州(今浙江绍兴)。
对作者的点评:《唐诗品汇》:刘云:全是托兴,终之悠然。
不言之感,复非睍睆寒泉之比。
千古之下,犹不忘淡,诗之尤不朽者。
《唐诗归》:钟云:仁孝之言,自然风雅。
《唐诗选脉会通评林》:周敬曰:亲在远游者难读。