历年英语翻译资格考试中级笔译英译汉真题(网友版)

合集下载

英语翻译考试笔译中级试题及答案

英语翻译考试笔译中级试题及答案

英语翻译考试笔译中级试题及答案英语翻译考试笔译中级试题及答案Reading is fun, not because the writer is telling you something, but because it makes your mind work. Your own imagination works along with the author’s or even goes beyond his. Your experience, compared with his, brings you to the same or different conclusions, and your ideas develop as you understand his.Every book stands by itself, like a one-family house, but books in a library are like houses in a city. Although they are separate, together they all add up to something; they are connected with each other and with other cities. The same ideas, or related ones, turn up in different places; the human problems that repeat themselves in life repeat themselves in literature, but with different solutions according to different writings at different times.Reading can only be fun if you expect it to be. If you concentrate on books somebody tells you “ought ” to read, you probably won’t have fun. But if you put down a book you don’t like and try another till you find one that means something to you, and then relax with it, you will almost certainly have a good time—and if you become as a result of reading, better, wiser, kinder, or more gentle, you won’t have suf fered during the process.参考译文:读书之所以有趣,不是由于作者告诉了你什么,而是由于书本促使你思考。

翻译考试笔译中级试题及答案

翻译考试笔译中级试题及答案

翻译考试笔译中级试题及答案翻译考试笔译中级试题及答案Be very wary of opinions that flatter your self-esteem. Both men and women, nine times out of ten, are firmly convinced of the superior excellence of their own sex. There is abundant evidence on both sides. If you are a man, you can point out that most poets and men of science are male; if you are a woman, you can retort that so are most criminals. The question is inherently insoluble, but self-esteem conceals this from most people. We are all, whatever part of the world we come from, persuaded that our own nation is superior to all others. Seeing that each nation has its characteristic merits and demerits, we adjust our standard of values so as to make out that the merits possessed by our nation are the really important ones, while its demerits are comparatively trivial. Here, again, the rational man will admit that the question is one to which there is no demonstrably right answer. It is more difficult to deal with the self-esteem of man as man, because we cannot argue out the matter with some non-human mind. The only way I know of dealing with this general human conceit is to remind ourselves that man is a brief episode in the life of a small planet in a little corner of the universe, and that for aught we know, other parts of the cosmos may contain beings as superior to ourselves as we are to jelly-fish.参考译文:要小心提防那些助长你的自满情绪的想法。

笔译试题及答案

笔译试题及答案

笔译试题及答案一、单句翻译(每题2分,共10分)1. 随着全球化的推进,跨国公司的数量不断增加。

2. 他总是第一个到达办公室,最后一个离开。

3. 我们的目标是提高产品质量并降低成本。

4. 她对历史有着浓厚的兴趣。

5. 由于天气恶劣,航班被迫取消。

答案:1. With the advancement of globalization, the number of multinational corporations continues to grow.2. He always arrives at the office first and leaves last.3. Our goal is to enhance product quality and reduce costs.4. She has a strong interest in history.5. Due to the adverse weather conditions, the flight wasforced to be canceled.二、段落翻译(每题5分,共20分)1. 随着科技的发展,人们的生活变得越来越便利。

智能手机、互联网和人工智能等技术的广泛应用,极大地改变了我们的生活方式。

2. 环境保护是当今世界面临的重大挑战之一。

我们必须采取有效措施来减少污染,保护我们共同的家园。

3. 教育对于个人和社会的发展至关重要。

良好的教育能够提高人们的素质,促进社会的进步。

4. 健康的生活方式对于预防疾病和提高生活质量至关重要。

均衡饮食、适量运动和充足睡眠是保持健康的三大要素。

答案:1. With the development of technology, people's lives are becoming more and more convenient. The widespread application of technologies such as smartphones, the internet, andartificial intelligence has greatly changed our way of life. 2. Environmental protection is one of the major challenges facing the world today. We must take effective measures to reduce pollution and protect our common home.3. Education is crucial for the development of individualsand society. A good education can improve people's qualityand promote the progress of society.4. A healthy lifestyle is essential for preventing diseases and improving the quality of life. A balanced diet, moderate exercise, and adequate sleep are the three major elements of maintaining health.三、篇章翻译(每题10分,共20分)1. 在过去的几十年里,中国经历了快速的经济发展。

2013年翻译资格中级笔译考试试题(5)

2013年翻译资格中级笔译考试试题(5)

1. An epigram is usually defined being a bright or witty thought that is tersely and ingeniously expressed.A. asB. as beC. as beenD. to being 2. Upon completing his examination over the patient, the doctor offered his judgment of her conditions.A. ofB. offC. aboutD. around 3. If they spend some time on Chinese history, they will be more able to predict China’s future.A. moreB. ableC. betterD. better able 4. When she returned back by abroad, she told us all about her experience as an illegal immigrant.A. byB. backC. fromD. back from 5. He was looking impatient at the visiting salesman, who showed no signs of getting ready to leave.A. patientB. patienceC. impatienceD. impatiently 6. The recent conference on the effective use of the seas and ocean was another attempt resolving major differences among countries with conflicting interests.A. resolveB. resolvesC. to resolveD. being resolved 7. Life insurance, before available only to young, healthy persons, can now be obtained for old people, and even for pets. A. before young, healthy persons available only, B. available only to young, healthy persons before, C. available only to persons young, but more healthy, D. before young and healthy persons only available to, 8. Following a year of fast development, by the first quarter of this year, China has had about 1,100 e-commerce websites. A. China had about 1,100 e-commerce websites by the end of last March B. by the end of the first quarter of this year, China has had about 1,100 e-commerce websites C. by the end of this recent past March, China has about 1,100 e-commerce websites D. by the end of this first quarter, China had about 1,100 or so e-commerce websites 9. Sino-foreign educational program on business is popular in China now, and the demand for high level interpretation is great. A. programs in enterprises / high level interpreters B. programs in international business / senior interpreters C. program in international biz / senior interpretations D. programs of business / high-level interpretations 10. Many students agreed to come, but some students against because they said they don’t have time. A. were against because they said they did not B. were against because they say they don’t C. were against it because they said they did not D. were against coming because they said they don’t 11. While it is essential that the text covers the subject adequately, it is also important that it is neither too detailed or too complex for the intended reader.A. forB. norC. noD. not 12. Consumer porcelains in Jingdezhen are not selling well in export market as compared with those made in Liling, Hunan Province and Zibo, Shandong Province. A. on export market B. in exporting market C. in exported market D. in the export market 13. It is a market which sales value might be more than 10 billion yuan. A. a market with a sales value that might be B. a market which might be sales value C. a market with sale value might be D. market with sales might be a value 14. As an English major student, I think business English is more practical than other fields. A. a English student / field B. a English major student / regions C. a English major / courses D. an English student major / sciences 15. We should let more young parents and their children can enjoy scientific early education. A. provide more young parents and their children to enjoy early education B. provide more young parents and their children to enjoy early education and scientific C. provide young parents and their children enjoy more scientific early education D. provide young parents and their children with more early education services 参考答案:1-5 AADCD 6-10 CBABC 11-15 BDACD。

教育部全国翻译证书考试2002年试题(中级笔译)

教育部全国翻译证书考试2002年试题(中级笔译)

教育部全国翻译证书考试2002年试题(中级笔译)我爱英语网 Part 1Translation from English into Chinese 2 hoursRead the following two passages.Translate them into Chinese.Write your answers on this paper.You may use the additional paper for any rough work but you must copy your answers onto this paper.Passage 1The Atlantic Alliance Needs TendingThe U.S. and Europe. These days, they bicker almost like a couple whose long marriage is in danger of unravelling. The litany of misunderstandings and mutual resentment seems to be growing. From the death penalty to steel tariffs, from the Israeli-Palestinian conflict to military spending, there is an abyss between American and European positions on innumerable issues.Each side feels the other isn’t s houldering enough of the burdens facing both. The Europeans see an unbending posture, from the Bush Administration’s protecting inefficient U.S. steel companies to its threats to take out Iraq’s Saddam Hussein—alone, if necessary. U.S. policymakers, for th eir part, are losing patience with Europeans’ inability to get serious about defence spending. The war in Afghanistan has brought home the reality that much of Europe has fallen behind in military technology. And Washington is annoyed at Europe’s feckless attempts at economic reforms. As a result, Europe couldn’t play the role of economic locomotive to help pull the U.S. out of its downturn in 2001. This year, Europe is set to grow less than the U.S. once again.Relationships in trouble can be fixed, and this one had better be. In a world increasingly fraught with danger, European leaders must commit themselves to bigger military budgets or risk being marginalised by the U.S. military machine. The $ 45.1 billion hike in military spending the Bush Administration is pushing for next year is $12.1 billion more than the entire defence budget of France. The U.S. could help by opening up more of its vast military market to European partners. And Washington should realise that in many global challenges a smart multilateral approach can be much more effective than unilateralism.A world in which the U.S. and Europe go off on their own, in which the Atlantic alliance is reduced to mere lip service to ideals long since abandoned, is a frightening one.Passage 2New TechnologiesSome new technologies are frightening from the start, and the need to establish political controls over their development and use is obvious to all. When the first atomic bomb was detonated at Alamogordo, New Mexico, in the summer of 1945, not one of the witnesses to this event failed to understand that a terrible new potential fordestruction had been created. Nuclear weapons were thus from the very beginning ringed with political controls: Individuals could not freely develop nuclear technology on their own or traffic in the parts necessary to create atomic bombs, and in time, nations that became signatories to the 1968 nonproliferation treaty agreed to control international trade in nuclear technology.Other new technologies appear to be much more benign, and are consequently subject to little or no regulation. Personal computers and the Internet, for example, promised to create wealth, increase access to information, and foster community among their users. People have had to look hard for downsides to the information revolution. What they have found to date are issues like the so-called “digital divide” (i.e., inequality of access to information technology) and threats to privacy, neither of which qualify as earth-shaking matters of justice or morality. Despite occasional efforts on the part of the world’s more statist societies to try to control the use of information technology, it has blossomed in recent years.Biotechnology falls somewhere between these extremes. Transgenic crops and human genetic engineering make people far more uneasy than do personal computers or the Internet. But biotechnology also promises important benefits for human health and well-being. When presented with an advance like the ability to cure diabetes, it is hard for people to articulate reasons why their unease with the technology should stand in the way of progress. It is easiest to object to a new biotechnology if its development leads to a botched clinical trial or to a deadly allergic reaction to a genetically modified food. But the real threat of biotechnology lies in the possibilities of human cloning, “designer babies”—eugenic selection for intelligence, sex, and personality—and eventually, the end of the human species as such.Part 2Translation from Chinese into English 2 hoursRead the following two passages.Translate them into English.Write your answers on this paper.You may use the additional paper for any rough work but you must copy your answers onto this paper.Passage 1引导农民向城市转移中国有12多亿人口,农民占了9亿多。

翻译资格考试中级笔译试题及答案

翻译资格考试中级笔译试题及答案

翻译资格考试中级笔译试题及答案【第一题】In general, investment in the United States will be in the form of a subsidiary. It is possible for a non-U.S corporation to operate a branch office in the United States, but there are significant disadvantages to a branch, particularly with respect to its tax treatment.Branches of non-U.S corporations are not subject to federal regulation or registration requirements. However, each state will require a “foreign” corporation to “qualify” before “doing business” in that state. A corporation will be considered “foreign”if it is organized under the laws of another country or another state, and so this in not a requirement imposed only on non-U.S investors.“Doing business” is a technical term that implies asubstantial presence in the state. This would include the ownership of leasing of real property, the maintenance of a stock of goods for local sale, employee and the like. Selling products to local customers, either directly or through an independent sales representative or distributor, would not in itself constitute “doing business”.The State actually exercise little control over thequalification process other than to ensure that the qualifying entity’s name is not confusingly similar to an already registered entity and that all registration fees and taxes are paid (qualification is basically a form of taxation). In most states, qualification for a non-U.S corporation consists of a relatively easy application, a registration fee, and a notarized of legalized copy of the corp oration’s articles of incorporation (in English or a certified translation).【参考译文】一般而言,外国公司都是以设立分公司的形式在美国进行投资。

2021年英语翻译资格考试中级笔译试题及答案

2021年英语翻译资格考试中级笔译试题及答案

2021年英语翻译资格考试中级笔译试题及答案(1)The first outline of The Ascent of Man was written in July 1969and the last foot of film was shot in December 1972. An undertaking aslarge as this, though wonderfully exhilarating, is not entered lightly. It demands an unflagging intellectual and physical vigour, a total immersion, which I had to be sure that I could sustain with pleasure; for instance, Ihad to put off researches that I had already begun; and I ought to explai-n what moved me to do so.There has been a deep change in the temper of sciencein the last20 years: the focus of attention has shifted from the physical to the life sciences. As a result, science is drawn more and more to the study of in-dividuality. But the interested spectator is hardly aware yet how far-reaching the effect is in changing the image of man that science moulds. Asa mathematician trained in physics, I too would have been unaware, had not a series of lucky chances taken me into the life sciences in middle age. I owe a debt for the good fortune that carried me intotwo seminal fields of science in one lifetime; and though I do not know to whom the debt is due, I conceived The Ascent of Man in gratitude to repay it.The invitation to me from the British Broadcasting Corporation was to present the development of science in a series of television programmes to match those of Lord Clark on Civilisation. Television is an admirable medium- for exposition in several ways: powerful and immediate to the eye, able to take the spectator bodily into the places and processes that are described, and conversational enough to make him conscious that what he witnesses are not events but the actions of people. The last of these merits is to my mind the most cogent, and it weighed most with me in agreeing to cast a personal biography of ideas in the form of television essays. The point is that knowledge in general and science in particular does not consist of abstract but of man-made ideas, all the way from its beginnings to its modern and idiosyncratic models. Therefore the underlying concepts that unlock nature must be shown to arise early and in the simplest cultures of man from his basic and specific faculties. And the development of science which joins them in more and more complexconjunctions must be seen to be equally human: discoveries are made by men, not merely by minds, so that they are alive and charged with individuality. If television is not used to make these thoughts concrete, it is wasted.参考答案:《人类的进程》一书的提纲初稿是1969年7月完成的,影片的最后一部分是在1972年12月拍摄的。

全国翻译证书考试试题(中级笔译)_

全国翻译证书考试试题(中级笔译)_

全国翻译证书考试试题(中级笔译)_全国翻译证书考试试题(中级笔译)Part 1Translation from English into Chinese 2 hoursRead the following two passages.Translate them into Chinese.Write you answers on this paper.You may use the additional paper for any rough work but you must copy your answers onto this paper.Passage 1Artificial speechBecause speech is the most convenient form of communication, in the future we want essentially natural conversations with computers. The primary point of contact will be a simple device that will act as our window on the world. You will simply talk to it. The device will be permanently connected to the internet and will beep relevant information up to you as it comes in.Just how quickly people will adapt to a voice-based internet world is uncertain. Many believe that, initially at least, we will need similar conventions for the voice to those we use at present on screen: click, back, forward, and so on. But soon you will undoubtedly be able to interact by voice with all those IT-based services you currently connect with over the Internet by means of a keyboard. This will help the Internet serve the entire population, not just techno-freaks.Changes like this will encompass the whole world. Because English is the language of science, it will probably remain the language in which the technology is most advanced, but mostspeech-recognition techniques are transferable to other languages provided there is sufficient motivation to undertake the work.Within ten years we will have computers that respond to goal-directed conversations, but for a computer to have a conversation that takes into account human social behaviour is probably 50 years off. We’re not going to be chatting to the big screen in the living room just yet.There are those in the IT community who believe that current techniques will eventually hit a brick wall. Personally, I believe that incremental developments in performance are more likely. But it’s true that by about 2040 or so, computer architectures will need to become highly parallel if performance is to keep increasing. Perhaps that will inspire some radically new approaches to speech understanding that will supplant the methods we’re developing now.Small vendors engage in simple spot-market transactions, with buyers and sellers dealing face to face to trade fairly standard products whose quality is easy to verify. Lange multinational firms exchange more differentiated products, face greater difficulties in verifying quality, and must span greater separations in time and space between one part of the transaction and the other. Most economies have both types of markets. But the first is relatively more common in developing countries, the second in industrial economies.Developed markets- more global, more inclusive, and more integrated-offer more opportunity and choice. Underdeveloped markets, more likely in poor countries, tend to be more local and segmented. So, compared with farmers in Canada, poor farmers in Bangladesh have fewer opportunities and far fewer formalinstitutions (such as banks and formal courts ) to reduce their risks and increase their opportunities.What limits market opportunities? The transaction costs stemming from inadequateinformation and incomplete definition and enforcement of property rights. And barriers to entry for new participants. What increases them? Institutions that raise the returns from market exchange, reduce risk, and increase efficiency.Yet not all institutions promote inclusive markets. Institutional designs that evolve through historical circumstances or are directed by policy makers are not necessarily the best for all of society or for economic growth and poverty reduction. For instance, state agricultural marketing boards, instead of helping farmers, have often resulted in lower incomes for them in Africa. And institutions that once supported market transactions can outlive their usefulness, for example, privatization agencies and bank restructuring agencies. The challenge for policymakers is to shape institutional development in ways that enhance economic development.。

3月英语笔译中级考试汉译英

3月英语笔译中级考试汉译英

3月英语笔译中级考试汉译英Translate the underlined part of the following passage into English:我常想,窗可以算房屋的眼睛。

眼睛是灵魂的窗户,我们看见外界,同时也让人看到我们的内心;眼睛往往跟着心在转。

我们跟戴黑眼镜的人谈话,总觉得捉摸不住他的用意,彷佛他以假面具相对,就是为此。

歌德恨一切戴眼镜的人,说他们看得清楚他脸上的皱纹,但是他给他们的玻璃片耀得眼花缭乱,看不出他们的心境。

窗子许里面人看出去,同时也许外面人看进来,所以在热闹地方住的人要用窗帘子,替他们私生活做个保障。

晚上访人,只要看窗里有无灯光,就约略可以猜到主人在不在家,不必打开了门再问,好比不等人开口,从眼睛里看出他的心思。

关窗的作用等于闭眼。

天地间有许多景象是要闭了眼才看得见的,比如梦。

假使窗外的人声物态太嘈杂了,关了窗好让灵魂自由地去探胜,安静地默想。

有时,关窗和闭眼也有连带关系,你觉得窗外的世界不过尔尔,并不能给予你什么满足,你想回到故乡,你要看见跟你分离的亲友,你只有睡觉,闭了眼向梦里寻去,于是你起来先关了窗。

因为只是春天,还残留着残冷,窗子也不能整天整夜不关的。

I often think that the window is the eye of a house. They say that the eyes are the windows of the soul. With the eyes we see the world,and at the same time they let others see our inner selves – the eyes communicate the movements and turnings of the heart. That is why it is always difficult to figure out the intentions of someone wearing dark glasses. It seems as if we are talking to someone wearing a mask. Goethe hated everyone with glasses,saying that they could see the wrinkles on his face,while the dazzling glare of their lenses would prevent him from seeing what was on in their minds.A window likewise allows those who are inside to see outside,and also allows outsiders to see inside. That is why those who live in bustling areas need to draw their curtains to protect their privacy. When visiting friends at night,there‘s no need to wait until the door is opened to ask if they’re there. Similarly,you don‘t need to wait for a man to open his mouth to work out what’s on his mind – you can see that from his eyes.Shutting a window works in the same way as closing one’s eyes. There are many things that can be seen only with the eyes closed. Dreams,for instance. If outside there is too much noise and excitement,closing the window will make it easier for the soul to engage in free exploration and quiet contemplation.Sometimes closing the eyes is connected to shutting the windows:when you feel that the world outside is so commonplace and unrewarding that you want to go back to your hometown and see relatives and friends from whom you have been long parted,all you have to do is shut the windows before you go to sleep,and close your eyes before you dream.But the windows still cannot be left open all day and all nigh long,since it is still spring,and still cold.。

历年翻译资格证考试真题

历年翻译资格证考试真题

历年翻译资格证考试真题=======================介绍------本文档将提供历年翻译资格证考试的一些真题,帮助考生了解考试形式和内容。

考题1-----题目:请将以下英文句子翻译成中文:“The quick brown fox jumps over the lazy dog.”要求:准确地将句子翻译成通顺的中文。

考题2-----题目:请将以下中文句子翻译成英文:“人山人海,熙熙攘攘。

”要求:准确地将句子翻译成通顺的英文。

考题3-----题目:请将以下英文段落翻译成中文(限时30分钟):"Translation is a challenging task that requires a deep understanding of both the source and target languages. Translators must capture the essence of the original text while adapting it to the cultural and linguistic nuances of the target language. It is important to maintain the meaning and tone of the original text, ensuring that the reader gets the same experience in the translated version."要求:准确地将段落翻译成通顺的中文,注重表达原文的意思和语气。

考题4-----题目:请将以下中文段落翻译成英文(限时30分钟):"翻译是一项具有挑战性的任务,它要求对原文和目标语言有深入的理解。

翻译人员必须捕捉原文的精髓,并将其适应目标语言的文化和语言细微差别。

重要的是要保持原文的意思和语气,确保读者在翻译版本中获得相同的体验。

中级翻译试题及答案

中级翻译试题及答案

中级翻译试题及答案一、词汇翻译(共20分,每题2分)1. 请将下列英文单词翻译成中文:- Economy- Environment- Technology- Culture- Education2. 请将下列中文词汇翻译成英文:- 经济- 环境- 科技- 文化- 教育二、句子翻译(共30分,每题6分)1. 请将下列英文句子翻译成中文:- "The rapid development of technology has brought about significant changes in our lives."- "In order to protect the environment, we must take effective measures."2. 请将下列中文句子翻译成英文:- "科技的快速发展给我们的日常生活带来了巨大的变化。

"- "为了保护环境,我们必须采取有效的措施。

"三、段落翻译(共30分,每题15分)1. 请将下列英文段落翻译成中文:"In recent years, the concept of sustainable development has gained widespread recognition. It emphasizes the need for a balanced approach that considers economic growth, social progress, and environmental protection. This approach aims to meet the needs of the present without compromising theability of future generations to meet their own needs."2. 请将下列中文段落翻译成英文:“近年来,可持续发展的理念得到了广泛的认可。

历年英语翻译资格考试中级笔译真题

历年英语翻译资格考试中级笔译真题

英译汉-必译题 In the European Union, carrots must be firm but not woody, cucumbers must not be too curved and celery has to be free of any type of cavity. This was the law, one that banned overly curved, extra-knobbly or oddly shaped produce from supermarket shelves. But in a victory for opponents of European regulation, 100 pages of legislation determining the size, shape and texture of fruit and vegetables have been torn up. On Wednesday, EU officials agreed to axe rules laying down standards for 26 products, from peas to plums. In doing so, the authorities hope they have killed off regulations routinely used by critics - most notably in the British media - to ridicule the meddling tendencies of the EU. After years of news stories about the permitted angle or curvature of fruit and vegetables, the decision Wednesday also coincided with the rising price of commodities. With the cost of the weekly supermarket visit on the rise, it has become increasingly hard to defend the act of throwing away food just because it looks strange. Beginning in July next year, when the changes go into force, standards on the 26 products will disappear altogether. Shoppers will the be able to chose their produce whatever its appearance. Under a compromise reached with national governments, many of which opposed the changes, standards will remain for 10 types of fruit and vegetables, including apples, citrus fruit, peaches, pears, strawberries and tomatoes. But those in this category that do not meet European norms will still be allowed onto the market, providing they are marked as being substandard or intended for cooking or processing. "This marks a new dawn for the curvy cucumber and the knobbly carrot," said Mariann Fischer Boel, European commissioner for agriculture, who argued that regulations were better left to market operators. "In these days of high food prices and general economic difficulties," Fischer Boel added, "consumers should be able to choose from the widest range of products possible. It makes no sense to throw perfectly good products away, just because they are the 'wrong' shape." That sentiment was not shared by 16 of the EU's 27 nations - including Greece, France, the Czech Republic, Spain, Italy and Poland - which tried to block the changes at a meeting of the Agricultural Management Committee. Several worried that the abolition of standards would lead to the creation of national ones, said one official speaking on condition of anonymity because of the sensitivity of the discussions. Copa-Cogeca, which represents European agricultural trade unions and cooperatives, also criticized the changes. "We fear that the absence of EU standards will lead member states to establish national standards and that private standards will proliferate," said its secretary general, Pekka Pesonen. But the decision to scale back on standards will be welcomed by euro-skeptics who have long pilloried the EU executive's interest in intrusive regulation. One such controversy revolved around the correct degree of bend in bananas - a type of fruit not covered by the Wednesday ruling. In fact, there is no practical regulation on the issue. Commission Regulation (EC) 2257/94 says that bananas must be "free from malformation or abnormal curvature," though Class 1 bananas can have "slight defects of shape" and Class 2 bananas can have full "defects of shape." By contrast, the curvature of cucumbers has been a preoccupation of European officials. Commission Regulation (EEC) No 1677/88 states that Class I and "Extra class" cucumbers are allowed a bend of 10 millimeters per 10 centimeters of length. Class II cucumbers can bend twice as much. It also says cucumbers must be fresh in appearance, firm, clean and practically free of any visible foreign matter or pests, free of bitter taste and of any foreign smell. Such restrictions will disappear next year, and about 100 pages of rules and regulations will go as well, a move welcomed by Neil Parish, chairman of the European Parliament's agriculture committee. "Food is food, no matter what it looks like," Parish said. "To stop stores selling perfectly decent food during a food crisis is morally unjustifiable. Credit should be given to the EU agriculture commissioner for pushing through these proposals. 参考译⽂ In the European Union, carrots must be firm but not woody, cucumbers must not be too curved and celery has to be free of any type of cavity. This was the law, one that banned overly curved, extra-knobbly or oddly shaped produce from supermarket shelves. 在欧盟,市场出售的胡萝⼘必须脆⽽不糠,黄⽠也不能太弯,芹菜⼀点空⼼都不能有。

笔译资格考试题库及答案

笔译资格考试题库及答案

笔译资格考试题库及答案1. 请将下列句子从英语翻译成中文:"The rapid development of technology has changed the way people live and work."答案:技术的快速发展改变了人们的生活和工作方式。

2. 将以下中文句子翻译成英文:“随着互联网的普及,越来越多的人开始在线购物。

”答案:"With the widespread of the Internet, more and more people start shopping online."3. 阅读以下段落,并将其从英文翻译成中文:"In recent years, environmental issues have become a global concern. Governments and organizations worldwide are taking measures to reduce pollution and protect the environment. Sustainable development has become a key concept in policy-making."答案:近年来,环境问题已成为全球关注的问题。

全球的政府和组织都在采取措施减少污染和保护环境。

可持续发展已成为政策制定中的关键概念。

4. 将下列中文段落翻译成英文:“中国是一个历史悠久的国家,拥有丰富的文化遗产。

长城和故宫是其最著名的历史遗迹之一。

”答案:"China is a country with a long history and rich cultural heritage. The Great Wall and the Forbidden City are among its most famous historical sites."5. 请将以下句子从法语翻译成中文:"La Chine est un pays aux traditions anciennes et aux richesses culturelles abondantes."答案:中国是一个拥有古老传统和丰富文化财富的国家。

英语翻译考试中级笔译部分真题

英语翻译考试中级笔译部分真题

英语翻译考试中级笔译部分真题Section 1: English-Chinese Translation(英译汉)(60 point)Part A Compulsory Translation (必译题)Until recently, scientists knew little about life in the deep sea, nor had they reason to believe that it was being threatened. Now, with the benefit of technology that allows for deeper exploration, researchers have uncovered a remarkable array of species inhabiting the ocean floor at depths of more than 660 feet, or about 200 meters. At the same time, however, technology has also enabled fishermen to reach far deeper than ever before, into areas where bottom trawls can destroy in minutes what has taken nature hundreds and in some cases thousands of years to build.Many of the world’s coral species, for example, are found at depths of more than 200 meters. It is also estimated that roughly half of the world’s highest seamounts —areas that rise from the ocean floor and are particularly rich in marine life — are also found in the deep ocean.These deep sea ecosystems provide shelter, spawning and breeding areas for fish and other creatures, as well as protection from strong currents and predators. Moreover, they are believed to harbor some of the most extensive reservoirs of life on earth, with estimates ranging from 500,000 to 100 million species inhabiting these largely unexplored and highly fragile ecosystems.Yet just as we are beginning to recognize the tremendous diversity of life in these areas, along with the potential benefits newly found species may hold for human society in the form of potential food products and new medicines, they are at risk of being lost forever. With enhanced ability both to identify where these species-rich areas are located and to trawl in deeper water than before, commercial fishing vesselsare now beginning to reach down with nets the size of football fields, catching everything in their path while simultaneously crushing fragile corals and breaking up the delicate structure of reefs and seamounts that provide critical habitat to the countless species of fish and other marine life that inhabit the deep ocean floor.Because deep sea bottom trawling is a recent phenomenon, the damage that has been done is still limited. If steps are taken quickly to prevent this kind of destructive activity from occurring on the high seas, the benefits both to the marine environment and to future generations are incalculable. And they far outweigh the short-term costs to the fishing industry.Part B Optional Translations (二选一题)(30 points)Topic 1 (选题一)Most of the world’s victims of AIDS live — and, at an alarming rate, die — in Africa. The number of people living with AIDS in Africa was estimated at 26.6 million in late 2003. New figures to be published by the United Nations Joint Program on AIDS (UNAIDS),the special UN agency set up to deal with the pandemic, will probably confirm its continued spread in Africa, but they will also show whether the rate of spread is constant, increasing or falling.AIDS is most prevalent in Eastern and Southern Africa, with South Africa, Zimbabwe and Kenya having the greatest numbers of sufferers; other countries severely affected include Botswana and Zambia. AIDS was raging in Eastern Africa —where it was called “slim”, after the appearance of victims wasting away — within a few years after its emergence was established in the eastern Congo basin; however, the conflicting theories about the origin of AIDS are highly controversial and politicized, and the controversy is far from being settled.Measures being taken all over Africa include, first of all, campaigns of public awareness and device, including advice to remain faithful to one sexual partner and to use condoms. The latter advice is widely ignored or resisted owing to natural and cultural aversion to condoms and to Christian and Muslim teaching, which places emphasis instead on self-restraint.An important part of anti- AIDS campaigns, whether organized by governments, nongovernmental organizations or both, is the extension of voluntary counseling and testing (VCT).In addition, medical research has found a way to help sufferers, though not to cure them.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

历年英语翻译资格考试中级笔译英译汉真题(网友版)Passage 1Farms go out of business for many reasons, but few farms do merely because the soil has failed. That is the miracle of farming. If you care for the soil, it will last — and yield — nearly forever. America is such a young country that we have barely tested that. For most of our history, there has been new land to farm, and we still farm as though there always will be.Still, there are some very old farms out there. The oldest is the Tuttle farm, near Dover, N.H., which is also one of the oldest business enterprises in America. It made the news last week because its owner — a lineal descendant of John Tuttle, the original settler — has decided to go out of business. It was founded in 1632. I hear its sweet corn is legendary.The year 1632 is unimaginably distant. In 1632, Galileo was still publishing, and John Locke was born. There were perhaps 10,000 colonists in all of America, only a few hundred of them in New Hampshire. The Tuttle acres, then, would have seemed almost as surrounded as they do in 2010, but by forest instead of highways and houses.It was a precarious operation at the start —as all farming was in the new colonies—and it became precarious enough again in these past few years to peter out at last. The land is protected by a conservation easement so it can’t be developed, but no one knows whether the next owner will farm it.In a letter on their Web site, the Tuttles cite “exhaustion of resources” as the reason to sell the farm. The exhausted resources they list include bodies, minds, hearts, imagination, equipment, machinery and finances. They do not mention soil, which has been renewed and redeemed repeatedly. It’s as though the parishioners of the FirstParish Church in nearby Dover —erected nearly 200 years later, in 1829 —had rebuilt the structure on the same spot every few years.It is too simple to say, as the Tuttles have, that the recession killed a farm that had survived for nearly 400 years. What killed it was the economic structure of food production. Each year it has become harder for family farms to compete with industrial scale agriculture —heavily subsidized by the government —underselling them at every turn. In a system committed to the health of farms and their integration with local communities, the result would have been different. In 1632, and for many years after, the Tuttle farm was a necessity. In 2010, it is suddenly superfluous, or so we like to pretend.出处:尽管导致农民破产的原因有很多,但很少农民仅仅是因为土地失去肥力而破产,这可以算是一个农业奇迹。

如果能很好地料理土地,那么它几乎可以永远保持持续的产出。

而对美国这样一个年轻的国家而言,人们很少能意识到这点。

在我们历史的大部分时间里,人们有土地去耕作,而且不停地开垦新的土地似乎土地资源是无穷无尽的。

然而,还是有一些老农场破产了。

其中历史最为悠久的便是位于美国新罕布什尔州丹佛市附近的Tuttle farm。

同时也是美国最顾老的商业公司之一。

在上周的新闻中,公司的所有者,原始移民John Tuttle的直系后代,宣布公司破产。

Tuttle farm成立于1632年的。

我听说他的鲜玉米非常出名。

1632年,遥远的让人难以置信,那一年,伽利略还在准备出版他的著作,而洛克才刚刚出生。

美洲大陆当时大概只有一万移民,其中生活在新罕布什尔州的估计还不到一百人。

那时Tuttle的耕地可能和2010年一样被团团包围着,只不过那时是被森林包围,而现在是被高速公路和房子。

就像所有殖民地的农场一样,一开始Tuttle的经营(基于有限土地资源的经营?)就是不稳定的,而近些年同样的不稳的最终导致了农场逐渐减产。

受制于资源保护的限制,这边土地不能被使用,而且没人知道他的下一任所有者会不会耕种它。

(地役权:为增加自己土地(需役地)的利用价值,而在他人土地(供役地)上设置的某种权利。

地役权对地役权人来说是其权利的扩大,而对地役人来说是一种义务或对自己权利的限制。

)在Tuttle公司网站上,Tuttle家族的人宣称他们卖掉农场是因为资源枯竭,其中包括人力,脑力,热情,理想,机械设备以及资金。

他们并没有提到曾经被反复提及以挽回颜面的土地原因。

这就好像丹佛附近First Parish Church(建立于1829年)的教友们每隔数年都在同一个地方重建教堂一样。

(完全木有看懂作者啥意思) 我们不能像Tuttle家族的人一样简单地把这么一个有着近400年历史的农场的破归咎于经济衰退。

而真正导致它破产的原因应该是粮食生产的经济结构。

每一年,家族农场在与工业规模的农业企业的竞争中都显得愈发艰难。

这些企业享有大量的国家补助,并通过各种渠道价格与家族农场竞争。

在一个致力于保障农场健康发展并促进农场与周边社区融合的体系里,结果本不该是这样。

在1632以及之后的许多年,像Tuttle 这样的农场是社会必需的。

而在2010年,他们突然变成了多余的了,抑或是被我们当作多余了的。

Passage 2Youth unemployment across the world has climbed to a new high and is likely to climb further this year, a UN agency said yesterday, while warning of a “lost generation” as more young people give up the search for work.The International Labour Organization (ILO) said in a report that of some 620 million young people ages 15 to 24 in the work force, about 81 million were unemployed at the end of last year —the highest level in two decades ofrecord-keeping by the organization, which is based in Geneva.The youth unemployment rate increased to 13 percent last year from 11.9 percent in the last assessment in 2007.“There’s never been an increase of this magnitude — both in terms of the rate and the level —since we’ve been tracking the data,” said Stev en Kapsos, an ILO economist.The agency forecast that the global youth unemployment rate would continue to increase through this year, to 13.1 percent, as the effects of the economic downturn continue. It should then decline to 12.7 percent next year.The agency’s report found that unemployment had hit young people harder than adults during the financial crisis, from which most economies are only just emerging, and that recovery of the job market for young men and women would lag behind that of adults. The impact of the crisis has also been felt in shorter hours and reduced wages for those who maintain salaried employment.In some especially strained European countries, including Spain and Britain, many young people have become discouraged and given up the job hunt, it said. The trend will have “significant consequences for young people,” as more and more join the ranks of the already unempl oyed, it said. That has the potential to create a “‘lost generation’comprised of young people who have dropped out of the labor market, having lost all hope of being able to work for a decent living.”Young people in developing economies were more vulnerable to precarious employment and poverty, the report said.About 152 million young people, or a quarter of all the young workers in the world, were employed but remained in extreme poverty in households surviving on less thanUS$1.25 a person a day in 2008, the report said.“The number of young people stuck in working poverty grows, and the cycle of working poverty persists,” ILO director-general Juan Somavia said.Young women still have more difficulty than young men in finding work, the report added. The female youth unemployment rate last year stood at 13.2 percent, compared with the male rate of 12.9 percent. The gap of 0.3 percentage point was the same as in 2007.The report studied the German, British, Spanish and Estonian labor markets and found that Germany had been most successful in bringing down long-term youth unemployment.出处:/News/front/archives/2010/08/13/2003480277至于汉译英,今年特别“红色”,一篇是关于改革开放的,还有一篇是关于非物质文化遗产的。

相关文档
最新文档